Trust PW-2500p User manual

PW-2500p Quick Battery Charge
r
C
G
A
B
F
E
D
F
D
UK
Introduction
This instruction manual is for users of the TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. The battery charger
can be used to recharge two or four NiMH or NiCd batteries.
This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable European directives.
The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/14330/ce.
Safety
1. Remove the adapter from the power socket before cleaning the battery charger. Do not use a liquid cleaner or
a spray to clean the battery charger.
2. You can only recharge NiCd and NiMH batteries.
Note: Do not recharge NiCd and NiMH batteries at the same time. Recharge different types of batteries
separately.
Connect and use
Item Component Function
A Green LED Is lit when batteries have been charged. The battery charger will then
be in the trickle-charge mode*.
B Switch Set this switch to L to recharge two batteries.
Set this switch to L+R to recharge four batteries.
C Red LED Is lit when batteries are being recharged.
D Battery size flap This is used to determine the size of the batteries that are going to be
recharged. Closed: AA batteries. Open: AAA batteries.
E Battery compartment Place the NiCd or NiMH batteries to be recharged here.
F Left and right battery
holder compartments
Place the batteries in compartment L to recharge two batteries.
Place the batteries in both compartments (L+R) to recharge four
batteries.
G Power connection To connect the charger to a power cord.
Table 1: Battery charger functions
Note: The batteries supplied must be charged before use.
Tips: Use battery till empty then recharge to full for longer battery life.
*Note: Trickle charge uses small current to keep the battery capacity full. While batteries are not being used
within few hours, leave the batteries in the charger for full capacity.
Note: The time the battery charger requires to recharge the batteries depends on the capacity and condition of
the batteries and whether they have been previously recharged.
Go to www.trust.com/14330 for FAQ’s and other product information.
DE
Einleitung
Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer des TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. Mit diesem
Batterielader kann man 2 oder 4 NiMH- oder NiCd-Batterien laden.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen Bestimmungen der gültigen
europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter www.trust.com/14330/ce nachlesen.
Sicherheitshinweise
1. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, ehe Sie den Batterielader reinigen. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
2. Mit diesem Gerät dürfen ausschließlich NiCd- oder NiMH-Batterien geladen werden.
Hinweis: NiCd- und NiMH-Batterien dürfen nicht zusammen geladen werden. Heben Sie diese beiden Typen
getrennt auf.
Anschließen und Gebrauch
Bezeic
hnung
Elemente Funktion
A Grüne LED-
Anzeige
Leuchtet, wenn die Batterien aufgeladen sind. Das Gerät ist dann auf
Erhaltungsladen*eingestellt.
B Schalter Zum Laden von 2 Batterien auf L einstellen.
Zum Laden von 4 Batterien auf L+R einstellen.
C Rote LED-
Anzeige
Leuchtet, wenn die Batterien geladen werden.
D Klappe zur
Größeneinstellun
g
Mit dieser Klappe können Sie die Größe der zu ladenden Batterien
einstellen. Zugeklappt: Größe AA. Aufgeklappt: Größe AAA.
E Batteriefach In diesen Halter werden die zu ladenden NiCd-oder NiMH-Batterien
eingesetzt.
F Linkes/rechtes
Batteriehalterfach
Setzen Sie zum Laden von 2 Batterien die Batterien in Fach L ein.
Setzen Sie zum Laden von 4 Batterien in beide Fächer (L+R)
Batterien ein.
G Stromanschluss Zum Anschließen des Batterieladers an ein Stromkabel.
Tabelle 1: Die Funktionen des Batterieladers
Hinweis: Die mitgelieferten Batterien müssen erst geladen werden, ehe sie gebraucht werden können.
Tipp: Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, sollten Sie die Batterien völlig entladen und
anschließend wieder komplett aufladen.
*Hinweis: Beim Erhaltungsladen wird eine niedrige Stromstärke verwendet, um den Vollladezustand der
Batterien zu erhalten. Wenn die Batterien nicht in den nächsten Stunden verwendet werden, lassen
Sie sie zur vollen Kapazität im Lader.
Hinweis: Wie viel Zeit der Batterielader zum Laden der Batterien benötigt, ist von der Kapazität sowie dem
Zustand der Batterien abhängig und davon, ob sie bereits geladen sind.
Gehen Sie zu www.trust.com/14330, wo Sie die FAQ und andere Produktinformationen nachlesen können.
FR
Introduction
Ce manuel est destiné aux utilisateurs du TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. Ce chargeur de
piles permet de recharger deux ou quatre piles NiMH ou NiCd.
Cet appareil répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes
applicables. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible aux adresses suivantes :
www.trust.com/14330/ce.
Sécurité
1. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer le chargeur. N’utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou de bombes aérosol pour nettoyer votre chargeur.
2. Cet appareil permet
uniquement de recharger les piles de type NiCd ou NiMH.
Remarque : Ne rechargez pas simultanément des piles de type NiCd et NiMH. Rechargez séparément les piles
de types différents.
Branchement et utilisation
Elément Partie Fonction
A DEL verte S'illumine lorsque les piles sont chargées. Le chargeur de piles se trouve
alors en mode de charge de maintien*.
B Commutateur Placez ce commutateur en position L pour charger deux piles.
Placez-le en position L+R pour charger quatre piles.
C DEL rouge S'illumine en permanence lorsque les piles sont en cours de charge.
D Volet de
sélection de la
taille des piles
Déterminez à l’aide de ce volet la taille des piles que vous souhaitez
charger. Fermé : taille AA. Ouvert : taille AAA.
E Compartiment
à piles
Insérez ici les piles NiCD ou NiMH à charger.
F Compartiment
s support de
pile gauche (L)
/ droit (D)
Insérez les piles dans le compartiment L pour charger deux piles
seulement.
Insérez les piles dans les deux compartiments (L+R) pour charger quatre
piles.
G Connecteur
d'alimentation
Permet de connecter le chargeur à un cordon d'alimentation.
Tableau 1 : fonctions du chargeur de piles
Remarque : Les piles fournies doivent être chargées préalablement à toute utilisation.
Conseils : Afin de prolonger la durée de vie de vos piles, utilisez-les jusqu'à ce qu'elles soient vides avant
de les recharger.
*Remarque : Le mode charge de maintien utilise un courant faible afin de maintenir les piles en état de charge
complète. Si vous ne comptez pas utiliser vos piles dans les heures qui viennent, laissez les piles
dans le chargeur afin de préserver leur charge complète.
Remarque : Le temps nécessaire au chargeur de piles pour recharger les piles dépend de la capacité, de la
condition et de l’état de charge préalable des piles.
Rendez-vous sur www.trust.com/14330 pour consulter la FAQ et d’autres informations sur le produit.
IT
Introduzione
Il presente manuale è destinato agli utenti del prodotto "TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER". Il
caricabatterie consente il caricamento di 2 o 4 batterie di tipo NiMH o NiCD.
Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti europei applicabili.
La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile presso l'indirizzo Internet: www.trust.com/14330/ce.
Norme di sicurezza
1. Disinserire l’adattatore dalla presa elettrica prima di effettuare la pulizia del caricabatterie. Non utilizzare
detergenti liquidi o spray. È possibile ricaricare esclusivamente batterie di tipo NiCd e NiMH.
2. A caricamento completato, non lasciare le batterie inserite nell'unità per un periodo di tempo superiore ai due
giorni. Quando non utilizzato, si consiglia di non lasciare il caricabatterie inserito nella presa elettrica.
Attenzione: non ricaricare contemporaneamente batterie di tipo NiCD e NiMH. Ricaricare separatamente tipi
diversi di batterie.
Collegamento e uso
Elemento Componente Funzione
A LED verde Si accende quando il caricamento delle batterie è completato. Il
caricabatterie funzionerà in modalità di compensazione.*
B Interruttore Impostarlo sulla posizione L (sinistra) per caricare 2 batterie.
Impostarlo sulla posizione L+R per caricare 4 batterie.
C LED rosso Si accende durante il caricamento delle batterie.
D Sportello vano
batterie
Consente di definire le dimensioni delle batterie che si desidera ricaricare.
Chiuso: batterie di tipo AA. Aperto: batterie di tipo AAA.
E Vano batterie Inserire qui le batterie NiCd o NiMH da ricaricare.
F Sezione
sinistra e
destra del
vano
portabatterie
Se si ricaricano 2 batterie, inserirle nella sezione L (sinistra).
Se si ricaricano 4 batterie, inserirle nella sezione L+R (sinistra+destra).
G Connessione
all'alimentazio
ne
Consente di collegare il caricabatterie ad un cavo di alimentazione.
Tabella 1: funzioni del caricabatterie
Attenzione: le batterie fornite in dotazione al prodotto devono essere caricate prima dell'utilizzo.
Suggerimenti: per una maggiore durata delle batterie, ricaricarle quando sono completamente scariche.
*Attenzione: la carica di compensazione richiede una corrente minima per mantenere efficiente la capacità
delle batterie. Se si prevede di non utilizzare le batterie per alcune ore, lasciarle nell'unità per
ricaricarle completamente.
Attenzione: Il tempo di ricarica dipende dalla capacità e dalle condizioni delle batterie, nonché da un
eventuale caricamento precedente.
Visitare l'indirizzo www.trust.com/14330 per le “FAQ” e altre informazioni relative al prodotto.

PW-2500p Quick Battery Charge
r
C
G
A
B
F
E
D
F
D
ES
Introducción
Este manual está destinado a los usuarios del cargador TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. El
cargador puede utilizarse para cargar de 2 a pilas 4 NiMH o NiCD.
Este producto cumple los requisitos esenciales y demás normativas europeas vigentes. La Declaración de
Conformidad (CE) está disponible en www.trust.com/14330/ce.
Normas de seguridad
1. Desconecte el cargador de la red eléctrica antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles.
Nota: Nunca recargue simultáneamente pilas de tipo NiCD y NiMH. Manténgalas separadas.
Conexión y uso
Ele
men
to
Componente Función
AIndicador LED verde Se ilumina cuando se han cargado las pilas. El cargador está en modo de
carga por goteo*.
BConmutador Colóquelo en la posición L antes de cargar las 2 pilas.
Colóquelo en la posición L+R antes de cargar las 4 pilas.
CIndicador LED rojo Se ilumina cuando las pilas se están cargando.
DSujeción según el
tamaño de las pilas Determine el tamaño de las pilas que quiere cargar. Sujeción cerrada:
tamaño AA. Sujeción abierta: tamaño AAA.
ECompartimiento de
las pilas Coloque aquí las pilas NiCD o NiMH que desea cargar.
FCompartimento de la
pilas derecho e
izquierdo
Coloque las pilas en el compartimento L para cargar únicamente 2 pilas.
Coloque las pilas en los dos compartimentos L+R para cargar 4 pilas.
GConexión eléctrica Para conectar el cargador a una toma de corriente.
Tabla 1: Funciones del cargador de pilas
Nota: Las pilas suministradas con el cargador se deberán cargar antes de su utilización.
Consejos: Utilice la pila hasta que esté vacía y cárguela siempre completamente a fin de alargar la vida de
ésta.
*Nota: *Para la carga por goteo se emplea una corriente menor a fin de mantener al completo la capacidad
de la pila. Si no va a utilizar las pilas durante varias horas, déjelas en el cargador para aumentar su
capacidad.
Nota: El tiempo que necesite el cargador para cargar completamente las pilas dependerá de la capacidad
de dichas pilas, su estado y de si ya han sido cargadas anteriormente.
Visite www.trust.com/14330 para ver las P+F y obtener más información sobre el producto.
PL
Wstęp
Podręcznik ten przeznaczony jest dla użytkowników ładowarki TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER.
Ładowarka służy do ponownego ładowania dwóch lub czterech akumulatorków NiMH lub NiCd.
Produkt spełnia główne wymogi oraz wszelkie odnośne postanowienia zawarte w obowiązujących normach
europejskich. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje sięna stronie www.trust.com/14330/ce.
Środki bezpieczeństwa
1. Zanim przystąpisz do czyszczenia ładowarki odłącz zasilacz z gniazdka. Nie należy korzystaćze środków
czyszczących w płynie lub aerozolu.
2. Urządzenie służy do ładowania wyłącznie akumulatorków NiCd i NiMH.
Uwaga: Nie ładuj równocześnie baterii NiCd i NiMH. Różne typy baterii należy ładowaćosobno.
Podłączenie i sposób użycia
Ozn. Element Funkcja
A Zielona kontrolka Świeci się, gdy baterie sąnaładowane. Ładowarka znajduje sięwtedy w
trybie podładowywania*.
B Przełącznik Ustaw przełącznik w pozycji L, aby ładowaćdwie baterie.
Ustaw przełącznik w pozycji L+R, aby ładowaćcztery baterie.
C Czerwona kontrolka Świeci siępodczas ładowania baterii.
D Regulator rozmiaru
baterii
Używany, aby dopasowaćkomorędo rozmiaru ładowanych baterii.
Zamknięty: baterie typu AA. Otwarty: baterie typu AAA.
E Komora baterii Włóżtutaj baterie NiCd lub NiMH do ładowania.
F Lewa i prawa
komora baterii.
Włóżbaterie do komory L, aby naładowaćdwie baterie.
Włóżbaterie do obu komór (L+R), aby naładowaćcztery baterie.
G Złącze zasilania Podłączenie przewodu zasilania do ładowarki.
Tabela 1: Funkcje ładowarki
Uwaga: Załączone baterie muszązostaćnajpierw naładowane.
Rada: Korzystaj z baterii do momentu, ażsięcałkowicie wyczerpią, a następnie naładuj je całkowicie.
Gwarantuje to dłuższe działanie baterii.
*Uwaga: Tryb podładowywania ładuje baterie ciągle małym prądem utrzymując je w ten sposób w stanie
naładowanym. Jeśli baterie nie sąużywane przez kilka godzin, zostaw je w ładowarce, aby się
podładowały.
Uwaga: Czas ładowania zależy od pojemności i stanu baterii oraz od tego, czy były one wcześniej ładowane.
Na stronie www.trust.com/14330 znajdziesz odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania oraz pozostałe
informacje na temat produktu.
NL
Inleiding
Deze instructiehandleiding is bedoeld voor gebruikers van de TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER.
De batterijlader is te gebruiken voor het opladen van twee of vier NiMH- of NiCD-batterijen.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende Europese
richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/14330/ce.
Veiligheid
1. Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de lader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
2. U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH.
Opmerking: laad batterijen van het type NiCD en batterijen van het type NiMH niet samen op. Houd deze
gescheiden van elkaar.
Aansluiting en gebruik
Item Onderdeel Functie
A Groene LED Brandt continu als de batterijen zijn opgeladen. De lader staat nu in de
modus voor druppelladen*.
B Schakelaar Zet deze in stand L voor het laden van twee batterijen.
Zet deze in stand L+R voor het laden van vier batterijen.
C Rode LED Brandt continu wanneer batterijen worden opgeladen.
D Batterijgrootteklep Bepaal hiermee de grootte van de batterij die u wilt opladen. Dichtgeklapt:
AA-grootte. Opengeklapt: AAA-grootte.
E Batterijhouder Plaats hier de op te laden NiCD- of NiMH-batterijen.
F Linker-
/rechtercompartiment
batterijhouder
Plaats de batterijen in compartiment L voor het opladen van twee
batterijen.
Plaats de batterijen in beide compartimenten (L+R) voor het opladen van
vier batterijen.
G Aansluitingspunt
voor de
stroomtoevoer
Hier wordt de stroomtoevoer aangesloten op de batterijlader.
Tabel 1: Functies van de batterijlader
Opmerking: De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze kunt gebruiken.
Tip: Laad een batterij pas op als deze helemaal leeg is. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij
verlengd.
*Opmerking: Bij druppelladen wordt een lage hoeveelheid stroom gebruikt om de batterij op volle capaciteit te
houden. Laat de batterijen in de lader zitten, als ze enkele uren niet worden gebruikt. Zo blijft de
volledige capaciteit van de batterijen behouden.
Opmerking: De hoeveelheid tijd die de lader nodig heeft om de batterijen op te laden, hangt af van de
capaciteit en de conditie van de batterijen en of de batterijen al eerder zijn opgeladen.
Ga naar www.trust.com/14330 voor veelgestelde vragen en andere productinformatie.
PT
Introdução
Este manual foi criado para os utilizadores do TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. O carregador
serve para carregar 2 ou 4 pilhas NiMH o NiCD.
Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no site www.trust.com/14330/ce.
Segurança
1. Antes de limpar o carregador, retire o adaptador da tomada de corrente. Não utilize produtos de limpeza
líquidos ou pulverizadores para limpar o carregador.
2. Apenas pilhas do tipo NiCD ou NiMH são recarregáveis.
Nota: Não recarregue simultaneamente pilhas do tipo NiCD e NiMH. Diferentes tipos de pilhas devem ser
recarregados separadamente.
Ligar e utilizar
Item Componente Função
A Indicador LED
verde
Acende quando as pilhas terminarem o carregamento. O carregador
passa então ao modo de carregamento lento*.
B Interruptor Pôr na posição L para recarregar duas pilhas.
Pôr na posição L+R para carregar quatro pilhas.
C Indicador LED
vermelho
Acende-se quando as pilhas estão a ser recarregadas.
D Tampa para o
tamanho das
pilhas
É utilizada para determinar o tamanho das pilhas que pretende
recarregar. Fechada: Tamanho AA. Aberta: Tamanho AAA.
E Compartimento
das pilhas
Para colocar as pilhas NiCD ou NiMH a carregar.
F Compartimentos
esquerdo e direito
das pilhas
Utilize o compartimento L para carregar duas pilhas.
Utilize ambos os compartimentos (L+R) para recarregar quatro
pilhas.
G Fonte de
alimentação
Para ligar o carregador a um cabo de alimentação.
Tabela 1: Funções do carregador de pilhas
Nota: As pilhas incluídas necessitam de ser carregadas antes de serem utilizadas.
Sugestões: Utilize as pilhas até estarem vazias e recarregue-as totalmente para obter uma vida útil mais longa.
*Nota: *O carregamento lento utiliza pouca corrente para manter a capacidade da pilha na sua totalidade.
Quando as pilhas não vão ser utilizadas durante uns dias, deixe-as no carregador para obter mais
energia.
Nota: O tempo que demora para recarregar as pilhas depende da capacidade e do estado das pilhas e se
as pilhas já foram recarregadas.
Veja no site www.trust.com/14330 as FAQ e outras informações sobre o produto.

PW-2500p Quick Battery Charge
r
C
G
A
B
F
E
D
F
D
GR
Εισαγωγή
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προορίζεται για τους χρήστες του φορτιστή µπαταριών TRUST PW-2500P QUICK
BATTERY CHARGER. Οφορτιστής µπαταριών µπορεί να χρησιµοποιηθεί για την επαναφόρτιση δύο ή
τεσσάρων µπαταριών NiMH ήNiCd.
Αυτή ησυσκευή πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών
οδηγιών. Η∆ήλωση Συµµόρφωσης (DoC) διατίθεται στη διεύθυνση: http://www.trust.com/14330/ce
Ασφάλεια
1. Βγάλτε τον προσαρµογέα από την υποδοχή ισχύος πριν καθαρίσετε το φορτιστή µπαταριών. Μη
χρησιµοποιείτε υγρό καθαριστικό ήσπρέι για να καθαρίσετε το φορτιστή µπαταριών.
2. Μπορείτε να επαναφορτίσετε µόνο µπαταρίες NiCd ήNiMH.
Σηµείωση: Μη φορτίζετε ταυτόχρονα µπαταρίες NiCd και NiMH. Επαναφορτίστε διαφορετικά είδη µπαταριών
ξεχωριστά.
Σύνδεση και χρήση
Στοιχείο ΕξάρτηµαΛειτουργία
A Πράσινη
λυχνία
Ανάβει όταν φορτιστούν οι µπαταρίες. Οφορτιστής µπαταριών έπειτα
περνάει σε κατάσταση βραδείας φόρτισης*.
B ∆ιακόπτης Στρέψτε αυτό το διακόπτη στο L για να επαναφορτίσετε δύο µπαταρίες.
Στρέψτε αυτό το διακόπτη στο L+R για να επαναφορτίσετε τέσσερις
µπαταρίες.
C Κόκκινη λυχνία Ανάβει όταν επαναφορτίζονται οι µπαταρίες.
D Καπάκι
µεγέθους
µπαταριών
Χρησιµοποιείται για τον προσδιορισµότου µεγέθους των µπαταριών που
θα επαναφορτιστούν. Κλειστό: Μπαταρίες µεγέθους ΑΑ. Ανοιχτό:
Μπαταρίες µεγέθους ΑΑΑ.
E Θήκη
µπαταριών
Τοποθετήστε εδώ µπαταρίες NiCd ήNiMH για επαναφόρτιση.
F Θήκες
συγκράτησης
δεξιάς και
αριστερής
µπαταρίας
Για να επαναφόρτιση δύο µπαταριών, τοποθετήστε τις µπαταρίες στη θήκη
L.
Για να επαναφόρτιση τεσσάρων µπαταριών, τοποθετήστε τις µπαταρίες και
στις δύο θήκες (L+R).
G Σύνδεση µετο
ρεύµα
Για σύνδεση του φορτιστή µετο ηλεκτρικό καλώδιο.
Πίνακας 1: Λειτουργίες φορτιστή µπαταριών
Σηµείωση:Οι µπαταρίες που παρέχονται πρέπει να φορτιστούν πριν τη χρήση.
Συµβουλές:Χρησιµοποιήστε την µπαταρία έως ότου αδειάσει και έπειτα επαναφορτίστε την πλήρως για
µεγαλύτερη διάρκεια ζωής.
*Σηµείωση:* Ηβραδεία φόρτιση χρησιµοποιεί λίγη ενέργεια για να διατηρήσει την πληρότητα της χωρητικότητας
της µπαταρίας. Αν οι µπαταρίες δεν πρόκειται να χρησιµοποιηθούν για λίγες ώρες, αφήστε τις στο
φορτιστή για πλήρη φόρτιση.
Σηµείωση:Οχρόνος που απαιτεί οφορτιστής για την επαναφόρτιση των µπαταριών εξαρτάται από τη
χωρητικότητα και την κατάσταση των µπαταριών και από το αν έχουν προηγουµένως
επαναφορτιστεί.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.trust.com/14330για Συνήθεις Ερωτήσεις (FAQ) και άλλες πληροφορίες για το
προϊόν.
DK
Introduktion
Denne instruktionsmanual er henvendt brugere af TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER.
Batteriopladeren kan bruges til, at genoplade to eller fire NiMH eller NiCd batterier.
Denne enhed opfylder de vigtigste krav og andre relevante betingelser i de pågældende europæiske direktiver.
Overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på www.trust.com/14330.
Sikkerhed
1. Fjern adapteren fra stikkontakten før du rengør batteriopladeren. Anvend aldrig flydende rengøringsprodukter,
eller en sprayflaske til at rengøre batteriopladeren.
2. du kan kun genoplade NiCd og NiMH batterier.
Bemærk: Forsøg ikke at genoplade NiCd og NiMH batterier samtidigt. Genoplad forskellige typer batterier
separat.
Tilslutning og anvendelse
Pun
kt
Komponent Funktion
AGrøn LED Er tændt, når batterierne er blevet opladet. Batteriopladeren vil så være i
vedligeholdelsesladningstilstand*.
BKontakt Sæt denne kontakt på L for at genoplade to batterier.
Sæt denne kontakt på L+R for at genoplade fire batterier.
CRød LED Er tændt, når batterierne oplades.
DBatteristørrelsesklap Bruges til at bestemnme størrelsen på de batterier, der skal oplades.
Lukket: AA-batterier. Åben: AAA-batterier.
E Batterirum Place the NiCd or NiMH batteries to be recharged here.
F Left and right battery
holder compartments
Place the batteries in compartment L to recharge two batteries.
Place the batteries in both compartments (L+R) to recharge four batteries.
G Power connection To connect the charger to a power cord.
Tabel 1: Batteriopladerens funktioner
Bemærk: De medleverede batterier skal oplades inden brug.
Tip: Brug batterierne, indtil de er helt tømt, og genoplad dem derefter helt, for længere batterilevetid.
*Bemærk: Vedligeholdelsesopladningen bruger en lav strøm til at holde batteriet på fuld kapacitet. Hvis
batterierne ikke skal bruges inden for nogle få timer, kan du opbevare dem i laderenfor fuld kapacitet.
Bemærk: Tiden for opladning af batterierne er afhængig af batteriernes kapacitet og tilstand og kan variere, alt
efter om batterierne har været opladet før.
Se www.trust.com/14330 for Ofte stillede spørgsmål (FAQ) og andre produktoplysninger.
SE
Inledning
Den här handboken är avsedd för användare av TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER.
Batteriladdaren kan användas för att ladda två eller fyra NiMH- eller NiCd-batterier.
Enheten uppfyller alla krav och villkor i tillämpliga EU-direktiv. Godkännandet (Declaration of Conformity) finns på
www.trust.com/14330/ce.
Säkerhet
1. Dra ut adaptern ur uttaget innan batteriladdaren rengörs. Använd inte flytande rengöringsmedel eller spray för
att rengöra batteriladdaren.
2. Du kan
endast ladda NiCd- och NiMH-batterier.
Obs! Ladda inte NiCd- och NiMH-batterier samtidigt. Ladda olika typer av batterier separat.
Anslutning och användning
Obje
kt Komponent Funktion
AGrön lampa Tänds när batterierna är laddade. Batteriladdaren laddar då batterierna
sakta*.
BOmkopplare Ställ in på L för att ladda två batterier.
Ställ in på L+R för att ladda fyra batterier.
CRöd lampa Tänds när batterierna laddas upp.
DBatteristorleksreglag
eAnvänds för att fastställa storleken på batterierna som ska laddas. Stängd:
AA-batterier. Öppen: AAA-batterier.
EBatterifack Placera NiCd- eller NiMH-batterier som ska laddas här.
FVänster och höger
fack i batterihållaren Placera batterier i det vänstra facket (L) för att ladda två batterier.
Placera batterier i båda facken (L+R) för att ladda fyra batterier.
GNätanslutning Används för att ansluta laddaren till en nätsladd.
Tabell 1: Batteriladdarens funktioner
Obs! De medföljande batterierna måste laddas upp innan de används.
Tips! Använd batterierna tills de är helt tomma innan du laddar dem, så håller de längre.
*Obs! *Vid långsam laddning används låg ström för att bevara full batterikapacitet. Om du inte ska använda
batterierna på några timmar, låt dem sitta kvar i laddaren för full kapacitet.
Obs! Tiden det tar att ladda batterierna beror på kapaciteten och batteriernas tillstånd samt om de laddats
upp tidigare.
Gå till www.trust.com/14330 för vanliga frågor och annan produktinformation.
HU
Bevezetés
Ez a kezelési útmutató a TRUST 440PQ PORTABLE QUICK BATTERY CHARGER elemtöltőhasználóinak szól.
Az elemtöltőkettővagy négy NiMH vagy NiCd elem újratöltésére szolgál.
Ez a készülék teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvetőkövetelményeit és azok egyéb vonatkozó
kikötéseit. A Megfelelőségi nyilatkozat (DoC) hozzáférhetőa www.trust.com/14330/ce oldalon.
Biztonság
1. Az elemtöltőtisztítása előtt húzza ki az adaptert a dugaszolóaljzatból. Az elemtöltőtisztításához ne használjon
folyékony tisztítószert vagy permetet.
2. A készülékben
csak NiCd és NiMH elemek tölthetők újra.
Megjegyzés: Tilos NiCd és NiMH elemeket egyidejűleg tölteni. A különbözőtípusú elemek töltését külön-külön
kell végezni.
Csatlakoztatás és használat
Téte
l
Alkotórész Funkció
A Zöld LED Világít, ha az elemek feltöltődtek. Ilyenkor az elemtöltőcsepptöltés
üzemmódban*működik.
B Kapcsoló Ezt a kapcsolót két elem töltéséhez L állásba kell állítani.
Négy elem töltéséhez L+R állásba kell állítani.
C Vörös LED Az elemek töltése közben világít.
D Elemméret-beállító
lap
A töltendőelemek méretének meghatározására szolgál. Ha zárva van: AA
méretűelemek tölthetők. Ha nyitva van: AAA méretűelemek tölthetők.
E Elemtartó rekesz Ebbe kell belehelyezni a töltendőNiCd vagy NiMH elemeket.
F Bal és jobb elemtartó
rekesz
Ha két elemet akar tölteni, helyezze azokat az L jelűrekeszbe.
Négy elem töltéséhez mindkét (az L és az R jelű) rekeszt használnia kell.
G Tápfeszültség
csatlakozó
A töltőtápvezetékhez való csatlakoztatására szolgál.
1. táblázat: Az elemtöltőfunkciói
Megjegyzés: A mellékelt elemeket használat előtt fel kell tölteni.
Ötletek: Az elem hosszabb életideje érdekében addig használja az elemet, amíg az teljesen lemerül, majd
teljesen töltse fel.
*Megjegyzés: *A csepptöltés alacsony áramerősség segítségével biztosítja az elemek maximális töltöttségét.
Ha az elemeket nem használja néhány órán belül, hagyja őket a töltőben, hogy maximálisan
feltöltődjenek.
Megjegyzés: Az, hogy az elemtöltőnek mennyi időre van szüksége az elemek feltöltéséhez, az elemek
kapacitásától és állapotától függ, valamint attól, hogy korábban voltak-e már töltve.
A www.trust.com/14330 oldalon találja a gyakran ismételt kérdéseket (FAQ) és az egyéb termékinformációkat.

PW-2500p Quick Battery Charge
r
C
G
A
B
F
E
D
F
D
CZ
Úvod
Tato příručka je určena pro uživatele TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. Nabíječka je určena k
nabíjení dvou nebo čtyřNiMH nebo NiCd baterií.
Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní příslušné podmínky platných směrnic Evropské Unie.
Prohlášení o shodě(DoC) je k dispozici na adrese www.trust.com/14330/ce.
Bezpečnost
1. Před čištěním nabíječky baterií vytáhněte adaptér z elektrické zásuvky. K čištění nabíječky nepoužívejte tekutý
čisticí prostředek nebo sprej.
2. Můžete dobíjet pouze NiCd a NiMH baterie.
Poznámka: Nedobíjejte zároveňNiCd a NiMH baterie. Různé typy baterií dobíjejte odděleně.
Zapojení a používání
Nabí
dka Komponent Funkce
AZelená LED dioda Je rozsvícena, když jsou baterie nabité. Nabíječka je v trickle-charge
módu* (nabíjení je velmi pomalé).
BPřepínačNastavte přepínačna L pro nabíjení dvou baterií.
Nastavte přepínačna L+R pro nabíjení dvou baterií.
CČervená LED dioda Svítí, když se baterie dobíjí.
DZáklopka pro změnu
velikosti baterie Používá se jí pro nastavení velikosti baterií, které mají být nabity. Zavřeno:
baterie AA. Otevřeno: baterie AAA.
EProstor pro baterie Umístěte sem baterie NiCd nebo NiMH, které chcete nabíjet.
FPravé a levé
oddělení přehrádky
na baterie
Umístěte baterie do oddělení L, pokud chcete nabíjet dvěbaterie.
Umístěte baterie do obou oddělení (L+R), pokud chcete nabíjet čtyři
baterie.
GKonektor napájení Pro připojení nabíječky k síťovému kabelu.
Tabulka 1: Funkce nabíječky
Poznámka: Dodané baterie musíte před použitím nabít.
Tipy: Pro delší životnost používejte baterie až do úplného vybití a poté je plněnabijte.
*Poznámka: *Funkce Trickle charge (velmi pomalé nabíjení) používá slabý proud pro udržování plněnabitých
baterií. Pokud baterie nebudete během několika hodin používat, ponechte je v nabíječce pro
zachování plné kapacity.
Poznámka: Doba potřebná k nabití baterií závisí na kapacitěa stavu baterií a zda byly předtím dobíjené.
Časté otázky a další informace o výrobku naleznete na adrese www.trust.com/14330.
SK
Úvod
Tento návod na použitie je určený pre užívateľov rýchlonabíjačky batérií TRUST PW-2500P QUICK BATTERY
CHARGER. Nabíjačka batérií sa môže používaťna nabíjanie dvoch alebo štyroch batérií NiMH alebo NiCd.
Toto zariadenie vyhovuje rozhodujúcim požiadavkám a ostatným príslušným podmienkam platných európskych
smerníc. Vyhlásenie o zhode (VoZ) sa nachádza na adrese www.trust.com/14330/ce.
Bezpečnosť
1. Pred čistením nabíjačky batérií vytiahnite adaptér zo zásuvky. Na čistenie nabíjačky batérií nepoužívajte
tekutý čistiaci prostriedok alebo sprej.
2. Môžete nabíjaťlen batérie NiCd a NiMH.
Poznámka: Nenabíjajte zároveňNiCd a NiMH batérie. Nabíjajte rôzne typy batérií oddelene.
Pripojenie a použitie
P.č.Komponent Funkcia
AZelená LED dióda Svieti, keďsú batérie nabité. Nabíjačka batérií bude potom v režime
udržiavacieho nabíjania*.
BPrepínačNa nabíjanie dvoch batérií prepnite tento prepínačdo polohy L.
Na nabíjanie štyroch batérií prepnite tento prepínačdo polohy L+R.
CČervená LED dióda Svieti, keďsa batérie nabíjajú.
DKlapka pre veľkosť
batérie Používa sa na určenie veľkosti batérií, ktoré sa budú nabíjať. Zatvorené:
Batérie typu AA. Otvorené Batérie typu AAA.
EPriehradka pre
batérie Tu vložte batérie NiCd alebo NiMH na nabíjanie.
FĽavá a pravá
priehradka držiaka
batérií
Na nabíjanie dvoch batérií vložte batérie do priehradky L.
Na nabíjanie štyroch batérií vložte batérie do obidvoch priehradiek (L+R).
GPripojenie napájania Na pripojenie nabíjačky k napájaciemu káblu.
Tabuľka 1: Funkcie nabíjačky batérií
Poznámka: Dodané batérie je nutné pred použitím nabiť.
Tipy: Na dosiahnutie dlhšej životnosti batérie používajte batérie až kým nie sú vybité a potom ich úplne
nabite.
*Poznámka: *Udržiavacie nabíjanie sa vykonáva s malým prúdom aby sa udržala plná kapacita batérie. Ak sa
batérie nepoužívajú v priebehu nasledovných hodín, nechajte batérie v nabíjačke, aby sa ich plná
kapacita udržala.
Poznámka: Doba, ktorú nabíjačka batérií potrebuje na nabitie batérií, závisí od kapacity a stavu batérií a či už
boli predtým nabíjané.
Často kladené otázky a ďalšie informácie o výrobku pozrite na adrese www.trust.com/14330.
FI
Johdanto
Tämä ohjekirja on tarkoitettu TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER -laturin käyttäjille. Laturilla voi
ladata kaksi tai neljä NiMH- tai NiCd-akkua.
Tämä laite on asianmukaisten EY-direktiivien vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteesta www.trust.com/14330/ce.
Turvallisuus
1. Poista verkkolaite pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Älä käytä nestemäistä puhdistusainetta tai
suihketta laturin puhdistamiseen.
2. Laturilla voi ladata vain NiCd- ja NiMH-akkuja.
Huomautus: Älä lataa NiCd- ja NiMH-akkuja yhtä aikaa. Lataa erityyppiset akut erikseen.
Kytke ja käytä
Osa Komponentti Toiminto
AVihreä LED Palaa, kun akut on ladattu. Laturi on ylläpitolatauksessa*.
BKytkin Säädä kytkin L-asentoon, kun haluat ladata kaksi akkua.
Säädä kytkin L+R-asentoon, kun haluat ladata neljä akkua.
CPunainen LED Palaa, kun akkuja ladataan.
DAkun latauspaikan
luukku Tällä määritetään ladattavien akkujen koko. Suljettu: AA-akut. Avoinna:
AAA-akut.
EAkun latauspaikka Aseta ladattava NiCd- tai NiMH-akku latauspaikkaan.
FVasen ja oikea
latauspaikka Aseta akut L-paikkaan, kun haluat ladata kaksi akkua.
Aseta akut molempiin latauspaikkoihin (L+R), kun haluat ladata neljä
akkua.
GVirtaliitäntä Virtajohto kytketään laturin virtaliitäntään.
Taulukko 1: Laturin toiminnot
Huomautus: Laturin mukana toimitettavat akut on ladattava ennen käyttöä.
Vinkki: Voit pidentää akun elinikää antamalla akun kulua aina tyhjäksi ja lataamalla sen aina täyteen.
*Huomautus: Ylläpitolatauksessa laturi käyttää heikkoa virtaa, jotta akku pysyy täynnä. Jos akkuja ei käytetä
muutamaan tuntiin, jätä ne laturiin, jotta ne pysyvät täydessä varauksessa.
Huomautus: Aika, joka laturilta menee akun lataamiseen, riippuu akun kapasiteetista ja tilasta sekä siitä, onko
akkua ladattu aikaisemmin.
Lisätietoja tuotteesta ja usein kysytyt kysymykset voit lukea sivustossa www.trust.com/14330 .
NO
Introduksjon
Denne brukerhåndboken er beregnet på brukere av batteriladeren TRUST PW-2500P QUICK BATTERY
CHARGER. Batteriladeren kan brukes til å lade opp to eller fire NiMH- eller NiCd-batterier.
Dette utstyret overholder de nødvendige kravene og andre relevante vilkår i gjeldende europeiske direktiver.
Samsvarserklæringen (DoC) er tilgjengelig på www.trust.com/14330/ce.
Sikkerhet
1. Trekk adapteren ut av strømuttaket før du rengjør den. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller spray til å
rengjøre laderen.
2. Du kan
kun lade opp NiCd- og NiMH-batterier.
Merk: Ikke lad opp NiCd- og NiMH-batterier samtidig. Lad opp forskjellige batterityper hver for seg.
Tilkopling og bruk
Pkt. Del Funksjon
AGrønn lampe Lyser når batteriene er ladet. Batteriladeren går så til dryppladingsmodus*.
BBryter Still bryteren til L for å lade opp to batterier.
Still bryteren til L+R for å lade opp fire batterier.
CRød lampe Lyser når batteriene lades.
DKlaff for
batteristørrelse Brukes til å bestemme størrelsen på batteriene som skal lades. Lukket: AA-
batterier. Åpen: AAA-batterier.
EBatterirom Legg NiCd- eller NiMH-batteriene som skal lades opp, her.
FVenstre og høyre
batterirom Legg batteriene i rom L når du skal lade opp to batterier.
Legg batteriene i begge rommene (L+R) når du skal lade opp fire batterier.
GStrømtilkobling For å kople laderen til strøm.
Tabell 1: Batteriladerens funksjoner
Merk: De medfølgende batteriene må lades opp før bruk.
Tips: Bruk batteriet til det er tomt, og lad det så helt opp. Det gir lengre levetid for batteriene.
*Merk: Ved drypplading brukes et lavt strømnivå for å holde batteriet fulladet. Hvis batteriene ikke skal brukes
på noen timer, bør de stå i laderen slik at de får full kapasitet.
Merk: Tiden batteriladeren trenger til å lade opp batteriene er avhengig av kapasiteten og tilstanden til
batteriene, og om de er ladet opp tidligere.
Gå til www.trust.com/14330 for ofte stilte spørsmål og annen produktinformasjon.

PW-2500p Quick Battery Charge
r
C
G
A
B
F
E
D
F
D
TR
Giriş
Bu kullanma kılavuzu TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER kullanıcılarıiçindir. Pil şarj aygıtı, iki veya
dört adet NiMH veya NiCd pili yeniden şarj etmek için kullanılabilir.
Bu aygıt yürürlükteki Avrupa yönergelerinde belirtilen gereksinimleri karşılamakta ve diğer koşullarıyerine
getirmektedir. Uygunluk Bildirimi (DoC) belgesini www.trust.com/14330/ce adresinde bulabilirsiniz.
Güvenlik
1. Pil şarj cihazınıtemizlemeden önce adaptörü güç soketinden çekin. Pil şarj cihazınıtemizlemek için sıvı
temizleyici veya sprey kullanmayın.
2. Sâdece NiCd ve NiMH pilleri yeniden şarj edebilirsiniz.
Not: NiCd ve NiMH pilleri aynıanda şarj etmeyin. Farklıpil türlerini ayrıayrışarj edin.
Bağlantıve kullanım
Öğe Bileşen İşlev
A Yeşil LED göstergesi Piller şarj edildiğinde yanar. Pil şarj cihazıdaha sonra yavaş-şarj moduna
geçer.*
B Anahtar İki pili şarj etmek için bu anahtarıL konumuna getirin.
Dört pili şarj etmek için bu anahtarıL+R konumuna getirin.
C KırmızıLED
göstergesi
Piller şarj edilirken yanar.
D Pil boyutu
ayarlayıcısı
Şarj edilecek pillerin boyunu belirlemek için kullanılır. Kapalı: AA pilleri:
Açık: AAA pilleri.
E Pil bölmesi Şarj edilecek NiCd veya NiMH pilleri buraya yerleştirin.
F Sol ve sağpil tutma
bölmeleri
İki adet pil şarj ederken pilleri L bölmesine yerleştirin.
Dört adet pil şarj ederken pilleri her iki (L+R) bölmeye yerleştirin.
G Güç bağlantısıGüç kablosu bağlantısıiçindir.
Tablo 1: Pil şarj cihazıişlevleri
Not: Ürünle birlikte verilen piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir.
İpuçları:Pilin kullanım ömrünü uzatmak için pilleri tamamen bitinceye kadar kullanın ve sonra tamamen
doluncaya kadar şarj edin.
*Not: *Yavaşşarj modu pilin şarj düzeyini tam kapasitede tutmak için düşük akım kullanır. Birkaç saat süreyle
kullanılmayan pilleri şarj cihazında bırakarak tamamen şarj edin.
Not: Pil şarj cihazının pilleri şarj etmesi için gerekli süre pillerin kapasitesine, durumuna ve daha önce şarj
edilip edilmemişolmasına bağlıdır.
Sıkça Sorulan Sorular ve diğer ürün bilgisi için www.trust.com/14330 Internet adresini ziyaret edin.
RU
Введение
Данное руководство по эксплуатации предназначено для пользователей зарядного устройства TRUST
PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. Зарядное устройство применяется для перезарядки двух или
четырех никель-металлогидридных или никель-кадмиевых аккумуляторов.
Данное устройство соответствует важнейшим требованиям иусловиям, изложенных вдирективах
Европейского сообщества. СДекларацией осоответствии (DoC) можно ознакомиться по адресу:
www.trust.com/14330/ce.
Меры предосторожности
1. Прежде чем приступить кчистке зарядного устройства, выньте вилку из сетевой розетки. Для
чистки зарядного устройства не пользуйтесь жидкими моющими средствами или аэрозолями.
2. Перезаряжать можно только никель-металлогидридные или никель-кадмиевые аккумуляторы.
Внимание!Одновременно перезаряжать никель-металлогидридные иникель-кадмиевые
аккумуляторы нельзя. Аккумуляторы разных типов подлежат перезарядке по
отдельности.
Подключение иприменение
Обозначение Компонент Функция
AЗеленый индикатор Светится по завершении зарядки аккумуляторов. После
этого зарядное устройство переходит врежим
непрерывной подзарядки малым током*.
BПереключатель Для перезарядки двух аккумуляторов установите
переключатель вположение L.
Для перезарядки четырех аккумуляторов установите
переключатель вположение L+R.
CКрасный индикатор Светится во время перезарядки аккумуляторов.
DЗаслонка для установки
аккумуляторов разного
размера
Служит для установки на подзарядку аккумуляторов
того или иного размера. Взакрытом положении:
аккумуляторы типа AA. Воткрытом положении:
аккумуляторы типа AAA.
EБатарейный отсек Сюда устанавливаются на подзарядку никель-
кадмиевые или никель-металлогидридные
аккумуляторы.
FЛевое иправое
отделения батарейного
отсека
Два аккумулятора устанавливаются на подзарядку в
отделение L батарейного отсека.
Четыре аккумулятора устанавливаются на подзарядку в
оба отделения (L+R) батарейного отсека.
GГнездо подключения
питания Служит для подключения шнура питания кзарядному
устройству.
Таблица 1. Функции зарядного устройства
Внимание!Входящие вкомплектацию аккумуляторы перед эксплуатацией необходимо зарядить.
Рекомендации: Для продления срока службы аккумуляторов пользуйтесь ими вплоть до полного
истощения заряда, после чего поставьте на перезарядку.
*Внимание!Режим непрерывной подзарядки малым током служит для поддержания заряда
аккумуляторов на максимальном уровне. Если не пользуетесь аккумуляторами в
течение нескольких часов по завершении перезарядки, оставьте их взарядном
устройстве для поддержания максимального заряда.
Внимание!Время зарядки аккумуляторов зависит от их емкости, состояния иот того,
перезаряжались ли они ранее.
Ответы на типичные вопросы, атакже разнообразные сведения опродукции, см. по адресу:
www.trust.com/14330.
Other Trust Batteries Charger manuals