Trust PW-2750P User manual

UK
PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
DK
SE
HU
CZ
FI
NO
TR
RU
User’s manual
Version 1.0
SK

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
C
B
A
D
EF
G
HI

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
3
Size Ni-MH Charging
time (FOR
2 PCS)
Charging
time
(For 4 PCS)
2100mAh 105 195
2300mAh 115 215
2400mAh 120 225
2600mAh 140 245
AA
2800mAh 150 265
600mAh 90
750mAh 120
900mAh 150
AAA
1000mAh 170
Size Ni-MH Charging
time (FOR
2 PCS)
Charging
time
(For 4 PCS)
2100mAh 160 290
2300mAh 180 320
2400mAh 190 335
2600mAh 200 365
AA
2700mAh 210 390
600mAh 90
750mAh 120
900mAh 150
AAA
1000mAh 170
. . .
. . .
ON, OFF, ON, . . .
ON, OFF, ON, . . .
AA AAA
MINUTES

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
4
ON
FULL

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Product information
A: Charger
B: Battery size flap
C: Indicators
D: Power connection
E: AA Batteries
F: AAA Batteries
G: Power adapter
H: Car cigarette lighter cable
I: USB power cable UK
Use
1 Connect power supply to connection D, using: Adapter G for mains, cable H for car (cigarette lighter) or
cable I for computer (USB).
2 Place 2 or 4 batteries. Left and/or right side indicator flashes while charging.
AAA Batteries: Pull battery size flap down.
If indicator does not light up →Battery is placed incorrectly, faulty or the wrong type.
3 Observe table for battery recharge time.
4 Indicator lights up continuously indicating full batteries.
Note
Use
•Supplied batteries must be recharged before use.
•Use only NiMH batteries.
•Place batteries with polarity as indicated inside compartment.
•When recharging only 2 batteries: use either left or right side of compartment.
•Never mix up batteries, even if they have the same capacity.
•Batteries normally warm up during recharge.
•Operating temperature: 0 ~ 35 °C. Beware of summer temperature if used inside car.
•Observe local regulations when disposing of batteries.
See www.trust.com/15167 for up-to-date FAQ and instruction manuals.
Safety instructions
•Use this product as instructed. Batteries may leak or explode otherwise.
•Never use the device in a damp environment. Clean the device with a dry cloth. Remove from
mains before cleaning or when not in use.
•Never open or repair the product.
This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the
applicable European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at
www.trust.com/15167/ce
•If possible, dispose of the device at a recycling centre. Do not dispose of the device with the
household waste.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Warranty & copyright
•This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See
www.trust.com/warranty for more information.
•It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust
International B.V.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Produktinformationen
A: Ladegerät
B: Akkugrößenstellriegel
C: Anzeigen
D: Stromanschluss
E: AA-Akkus
F: AAA-Akkus
G: Netzadapter
H: Zigarettenanzünderkabel
I: USB-Stromkabel
DE
Verwendung
1 Schließen Sie Anschluss D an die Stromquelle an. Verwenden Sie dazu Adapter G für Netzstrom,
Kabel H für das Auto (Zigarettenanzünder) oder Kabel I für den Computer.
Legen Sie 2 oder 4 Akkus ein. Während des Ladevorgangs blinkt die rechte und/oder linke
Leuchtanzeige.
2
AAA-Akkus: Akkugrößenstellriegel nach unten ziehen.
Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet →Der Akku ist falsch eingelegt, defekt oder vom falschen Typ.
3 In der Tabelle ist die Akkuladezeit angegeben.
4 Wenn die Leuchtanzeige anhaltend leuchtet, sind die Akkus geladen.
Hinweis
Verwendung
•Die mitgelieferten Akkus müssen vor Gebrauch geladen werden.
•Verwenden Sie nur NiMH-Akkus.
•Beachten Sie beim Einlegen der Akkus die im Akkufach angegebene Ausrichtung der Pole.
•Wenn nur 2 Akkus geladen werden: entweder die rechte oder linke Akkufachseite verwenden.
•Verwenden Sie nie verschiedene Akkutypen zugleich, auch nicht bei gleicher Akkukapazität.
•Akkus werden während des Ladens warm.
•Betriebstemperatur: 0–35 °C. Vorsicht bei sommerlichen Temperaturen bei Verwendung im Auto.
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Batterien.
Die aktuellen FAQ und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/15167.
Sicherheitshinweise
•Halten Sie die Gebrauchsanweisungen ein. Die Akkus können sonst auslaufen oder explodieren.
•Verwenden Sie das Gerät nie in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie es mit einem trockenen
Tuch. Vor dem Reinigen oder bei Nichtgebrauch muss das Gerät von der Stromversorgung
getrennt werden.
•Öffnen Sie das Gerät nicht, und führen Sie keine Reparaturen daran aus.
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bedingungen der einschlägigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung
(DoC) ist unter www.trust.com/15167/ce erhältlich.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Geben Sie das Gerät wenn möglich bei einem Recyclingcenter ab. Das Gerät darf nicht zusammen mit
dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. DE
Garantie und Urheberrecht
•Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren, die Garantiefrist geht am Kaufdatum
ein. Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty.
•Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung dieser Anleitung ohne die Genehmigung von
Trust International B.V. ist untersagt.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Informations sur le produitInformations sur le produit
A : ChargeurA : Chargeur
B : Patte de fermeture du
logement des piles
B : Patte de fermeture du
logement des piles
C : IndicateursC : Indicateurs
D : Connexion de l’alimentationD : Connexion de l’alimentation
E : Piles AAE : Piles AA
F : Piles AAAF : Piles AAA
G : Adaptateur secteurG : Adaptateur secteur
H : Câble allume-cigares de
voiture
H : Câble allume-cigares de
voiture
I : Câble d’alimentation USBI : Câble d’alimentation USB
Utilisation
1 Branchez l’alimentation sur la connexion D, en utilisant : l’adaptateur G pour l’alimentation principale, le
câble H pour l’allume-cigares de voiture ou le câble I pour l’ordinateur (USB). FR
Placez 2 ou 4 piles. L’indicateur gauche et/ou droit clignote pendant le chargement.
2
Piles AAA : Abaissez la patte de fermeture du logement des piles
Si l’indicateur ne s’allume pas →La pile n’est pas placée correctement, elle est défectueuse ou son
type n’est pas adapté.
3 Reportez-vous au tableau des temps de chargement.
4 L’indicateur s’allume en continu pour indiquer que les piles sont chargées.
Remarque
Utilisation
•Les piles fournies doivent être rechargées avant utilisation.
•N’utilisez que des piles NiMH.
•Placez les piles en respectant les polarités à l’intérieur du logement.
•Lors du rechargement de 2 piles : utilisez le côté gauche ou droit du logement.
•Ne mélangez pas les piles, mêmes si elles sont de même capacité.
•Normalement, les piles se réchauffent pendant le rechargement.
•Température de fonctionnement : 0 ~ 35 °C. La température en été peut être supérieure en cas
d’utilisation dans une voiture.
•Observez les réglementations locales pour éliminer les piles.
Allez sur le site www.trust.com/15167 pour accéder aux réponses aux questions fréquemment posées et
aux manuels d’instructions à jour.
Instructions de sécurité
•Utiliser ce produit comme indiqué. Sinon, les piles peuvent fuir ou exploser.
•Ne jamais utiliser l’appareil dans un environnement humide. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec. Débrancher l’appareil de l’alimentation principale avant de le nettoyer ou lorsqu’il n’est pas
utilisé.
•Ne jamais ouvrir ni réparer le produit vous-même.
Cet appareil répond aux principaux critères et autres conditions des directives
européennes applicables. La Déclaration de conformité (DoC) est disponible sur le site
www.trust.com/15167/ce.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Si possible, déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Ne pas éliminer l’appareil avec les ordures
ménagères.
Garantie et copyright FR
•La garantie de deux ans de cet appareil s’applique à compter de sa date d’achat. Pour plus
d’informations, consultez le site www.trust.com/warranty.
•Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel est interdite. Elle doit faire l’objet d’une
autorisation préalable deTrust International B.V.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Informazioni sul prodotto
A: Caricabatterie
B: Linguetta delle dimensioni
delle batterie
C: Indicatori
D: Presa per alimentatore
E: Batterie tipo AA
F: Batterie tipo AAA
G: Alimentatore
H: Cavo per accendisigari
I: Cavo di alimentazione USB
Utilizzo
1 Collegare l’alimentazione alla presa D, usando: l’alimentatore G per il collegamento alla rete elettrica, il
cavo H per il collegamento alla vettura (accendisigari) o il cavo I per il collegamento al computer (USB).
IT
2 Posizionare 2 o 4 batterie. Durante la ricarica, l’indicatore destro e/o l’indicatore sinistro lampeggiano.
Batterie tipo AAA: Tirare verso il basso la linguetta delle dimensioni delle batterie.
Se l’indicatore non si accende, le batterie non sono posizionate in modo corretto, sono difettose
oppure di tipo non adatto.
3 Consultare la tabella relativa ai tempi di ricarica delle batterie.
4 L’indicatore si accende in modo costante segnalando la piena carica delle batterie.
Note
Utilizzo
•Le batterie in dotazione devono essere ricaricate prima dell’utilizzo.
•Utilizzare esclusivamente batterie NiMH.
•Posizionare le batterie in base alla polarità indicata all’interno del vano.
•Al momento della ricarica di solo 2 batterie: utilizzare il lato destro o sinistro del vano.
•Non usare batterie diverse o batterie vecchie e nuove contemporaneamente, anche se hanno la
stessa capacità.
•È normale che le batterie si riscaldino durante la ricarica.
•Temperatura di utilizzo: 0 ~ 35 °C. Prestare attenzione alle temperature estive in caso di utilizzo
all’interno della vettura.
•Informarsi presso le amministrazioni locali circa il corretto smaltimento delle batterie.
Controllare la sezione relativa alle domande frequenti e consultare i manuali aggiornati presso l’indirizzo
Internet: www.trust.com/15167.
Istruzioni sulla sicurezza
•Usare il presente prodotto seguendo le istruzioni. In caso contrario, le batterie potrebbero perdere
liquido o esplodere.
•Non usare il prodotto in ambienti umidi. Per la pulizia del dispositivo, utilizzare un panno asciutto.
Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire la pulizia o quando il prodotto non viene utilizzato.
•Non aprire o riparare il prodotto.
Il presente dispositivo è conforme alle norme più importanti e agli altri requisiti pertinenti
dei regolamenti europei applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile
presso il seguente indirizzo Internet: www.trust.com/15167/ce.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Se possibile, smaltire il prodotto presso un centro di riciclaggio. Non smaltire il prodotto unitamente ai
rifiuti domestici.
Garanzia e copyright
•Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito Web: www.trust.com/warranty.
•La riproduzione del presente manuale o di una parte di esso è strettamente proibita in assenza di
previa autorizzazione da parte di Trust International B.V.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Información sobre el productoInformación sobre el producto
A: CargadorA: Cargador
B: Pestaña compartimiento de
la pila
B: Pestaña compartimiento de
la pila
C: IndicadoresC: Indicadores
D: Conector para suministro de
alimentación eléctrica
D: Conector para suministro de
alimentación eléctrica
E: Pilas AAE: Pilas AA
F: Pilas AAAF: Pilas AAA
G: Adaptador de corrienteG: Adaptador de corriente
H: Cable para el encendedor de
cigarrillos del coche
H: Cable para el encendedor de
cigarrillos del coche
I: Cable de corriente USBI: Cable de corriente USB
Uso
1 Conecte la fuente de alimentación al conector D mediante: El adaptador G para corriente eléctrica, el
cable H para el coche (encendedor de cigarrillos) o el cable I para el ordenador (USB).
Inserte 2 o 4 pilas. El indicador del lado izquierdo y/o derecho parpadeará(n) mientras transcurre el
proceso de carga.
2
Pilas AAA: Empuje hacia abajo la pestaña del compartimiento de las pilas
Si el indicador no se enciende →La pila está mal colocada, averiada o no es del tipo apropiado.
3 Verifique en el cuadro el tiempo de carga de la pila.
4 El indicador se enciende en forma continua para indicar que las pilas están cargadas.
ES
Nota
Uso
•Las pilas adjuntas se deben recargar antes de usarlas.
•Use únicamente pilas NiMH.
•Coloque las pilas con la polaridad tal como se indica en el interior del compartimiento.
•Cuando vaya a recargar únicamente 2 pilas: Use bien el lado izquierdo o el derecho del
compartimiento.
•No mezcle nunca las pilas, aún si son de la misma capacidad.
•Las pilas se calientan durante la recarga, esto es normal.
•Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 35°C. Tenga en cuenta la temperatura en el verano si usa el
cargador dentro del coche.
•Observe las disposiciones locales respecto al desecho de las pilas.
Visite www.trust.com/15167 para consultar las últimas FAQ y los manuales de instrucción.
Instrucciones de seguridad
•Use este producto en la forma indicada. De lo contrario las pilas pueden presentar fugas o
explotar.
•No use nunca este dispositivo en ambientes húmedos. Limpie el dispositivo con un paño seco.
Desconéctelo de la fuente de alimentación cuando vaya a limpiarlo o cuando no lo esté usando.
•No abra ni repare nunca el producto.
Este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y otras condiciones relevantes
de la normativa europea vigente. La Declaración de Conformidad (DoC) está disponible
en www.trust.com/15167/ce.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
De ser posible, al deshacerse del aparato llévelo a un centro de reciclaje. No lo tire junto con los
residuos domésticos.
Garantía y propiedad intelectual
•Este dispositivo tiene una garantía de dos años, válida a partir de la fecha de compra. Visite
www.trust.com/warranty si desea obtener más información.
•Está prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual de instrucciones sin la
autorización de Trust International B.V.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Informacje o produkcie
A: Ładowarka
B: Przełącznik wyboru
rozmiaru baterii
C: Diody kontrolne
D: Gniazdo doprowadzenia
zasilania
E: Akumulatorki AA
F: Akumulatorki AAA
G: Zasilacz
H: Kabel do zapalniczki
samochodowej
I: Kabel zasilający USB
Użytkowanie
1 Podłącz zasilanie przez gniazdo D, używając w tym celu: zasilacza sieciowego G, kabla H do
zapalniczki samochodowej lub kabla I do komputera (USB).
Umieść 2 lub 4 akumulatorki. Podczas ładowania zapali siędioda kontrolna z prawej i/lub lewej strony.
2
Akumulatorki AAA: Opuść przełącznik wyboru rozmiaru akumulatorków.
Jeżeli dioda kontrolna nie świeci się→akumulatorki zostały włożone nieprawidłowo lub są
niewłaściwego typu.
3 Przestrzegaj zamieszczonych w tabeli czasów ładowania dla poszczególnych typów akumulatorków.
4 Dioda kontrolna pali sięświatłem stałym, co oznacza, że ładowanie akumulatorków zostało
zakończone.
PL
Uwagi
Użytkowanie
•Dostarczone akumulatorki musząprzed pierwszym użyciem zostaćnaładowane.
•Używaj wyłącznie akumulatorków NiMH.
•Umieść akumulatorki w ładowarce z zachowaniem właściwej biegunowości.
•W przypadku ładowania tylko 2 akumulatorków: użyj lewej lub prawej komory ładowarki.
•Nigdy nie łącz różnych akumulatorków, nawet o tej samej pojemności.
•Podczas ładowania akumulatorki nagrzewająsię.
•Temperatura pracy: 0 ~ 35 °C. Latem chrońurządzenie przed działaniem wysokich temperatur w
zamkniętym samochodzie.
•Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji zużytych baterii.
Poszukaj odpowiedzi na często zadawane pytania i instrukcji obsługi na stronie www.trust.com/15167.
Instrukcje bezpieczeństwa
•Używaj urządzenia zgodnie z instrukcjąobsługi. W przeciwnym razie może dojść do przecieku lub
wybuchu akumulatorków.
•Nigdy nie używaj urządzenia w warunkach dużej wilgotności. Do czyszczenia używaj suchej
ściereczki. W trakcie czyszczenia lub gdy nie jest używane, urządzenie powinno byćodłączone od
zasilania.
•Nie otwieraj ani nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
Niniejszy produkt spełnia wszystkie wymogi i przepisy obowiązujących dyrektyw Unii
Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje sięna stronie www.trust.com/15167/ce

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Jeśli jest to możliwe, należy oddaćurządzenie do punktu wtórnego przetwarzania odpadów. Nie
pozbywaj sięurządzenia razem z odpadami domowymi.
Gwarancja i prawa autorskie
•Urządzenie jest objęte 2-letniągwarancjąproducenta, licząc od daty zakupu. Więcej informacji
znajdziesz pod adresem www.trust.com/warranty.
•Zabrania siękopiowania niniejszej instrukcji w całości lub w części bez zezwolenia firmy Trust
International B.V.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
PRODUCTINFORMATIEPRODUCTINFORMATIE
A: BatterijladerA: Batterijlader
B: Klep voor aanpassing aan
batterijmaat
B: Klep voor aanpassing aan
batterijmaat
C: IndicatielampjesC: Indicatielampjes
D: VoedingsaansluitingD: Voedingsaansluiting
E: AA-batterijenE: AA-batterijen
F: AAA-batterijenF: AAA-batterijen
G: VoedingsadapterG: Voedingsadapter
H: Kabel voor aansluiting op de
sigarettenaansteker in de auto
H: Kabel voor aansluiting op de
sigarettenaansteker in de auto
I: USB-voedingskabelI: USB-voedingskabel
Gebruik
1 Sluit de voeding aan op aansluiting D met: adapter G voor het lichtnet, kabel H voor de auto
(sigarettenaansteker) of kabel I voor de computer (USB).
NL
2 Plaats twee of vier batterijen. De indicatorlampjes aan de linker- en/of rechterzijde knipperen tijdens het
opladen.
AAA-batterijen: Trek het klepje voor de aanpassing aan de batterijmaat omlaag.
Als het indicatielampje niet oplicht →de batterij is niet juist geplaatst, defect of van het verkeerde
type.
3 Zie de tabel voor de batterijoplaadtijd.
4 Het indicatielampje licht continu op om weer te geven dat de batterijen vol zijn.
Opmerking
Gebruik
•Meegeleverde batterijen moeten voor gebruik eerst worden geladen.
•Gebruik alleen NiMH batterijen.
•Plaats de batterijen in het batterijvak met de polen in de aangegeven richting.
•Als u maar twee batterijen oplaadt: gebruik of de linker- of de rechterzijde van het batterijvak.
•Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar, ook niet van dezelfde maat.
•Batterijen worden warm tijdens het opladen.
•Bedrijfstemperatuur: 0 ~ 35 °C. Let op te hoge temperaturen als u het apparaat in de auto
gebruikt.
•Volg de plaatselijke voorschriften bij het verwijderen van batterijen.
Surf naar www.trust.com/15167 voor actuele FAQ's en handleidingen.
Veiligheidsinstructies
•Gebruik dit product op de voorgeschreven manier. Batterijen kunnen anders gaan lekken of zelfs
exploderen.
•Gebruik het apparaat nooit in een vochtige omgeving. Reinig het apparaat met een droge doek.
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het schoonmaakt of als u het niet gebruikt.
•Open of repareer het product nooit.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen van de
geldende Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit is beschikbaar op
www.trust.com/15167/ce.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Lever het apparaat indien mogelijk in bij een recyclingcentrum. Gooi het apparaat niet weg met het
gewone huishoudelijke afval.
Garantie & copyright
•Dit apparaat heeft een productgarantie van twee jaar, ingaande op de dag van aankoop. Surf naar
www.trust.com/warranty voor meer informatie.
•Nadruk van delen van deze handleiding zonder toestemming van Trust International B.V. is
uitdrukkelijk verboden.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
1
Informação sobre o produto
A: Carregador
B: Patilha de dimensão da pilha
C: Indicadores
D: Ligação da alimentação
E: Pilhas AA
F: Pilhas AAA
G: Adaptador de alimentação
H: Cabo de isqueiro de automóvel
I: Cabo de alimentação USB
PT
Utilização
1 Ligue a alimentação à ligação D, utilizando: Adaptador G da rede eléctrica, cabo H para carro (isqueiro)
ou cabo I para computador (USB).
2 Coloque 2 ou 4 pilhas. O indicador esquerdo e/ou direito pisca enquanto está a carregar.
Pilhas AAA: Puxe para baixo a patilha de dimensão da pilha.
O indicador não acende? A pilha está correctamente colocada, está defeituosa ou é do tipo errado.
3 Siga a tabela do tempo de recarga das pilhas.
4 O indicador acende continuamente indicando que as pilhas estão cheias.
Nota
Utilização
•As pilhas fornecidas têm que ser recarregadas antes de serem utilizadas.
•Use apenas pilhas de NiMH.
•Coloque as pilhas com a polaridade como indicado no interior do compartimento.
•Quando recarregar apenas 2 pilhas: use o lado esquerdo ou o lado direito do compartimento.
•Nunca misture pilhas, mesmo que estas tenham a mesma capacidade.
•Normalmente as pilhas aquecem enquanto carregam.
•Temperatura de funcionamento: 0 ~ 35 °C. Tenha atenção à temperatura no Verão, se for utilizado
no interior do carro.
•Respeite as regulamentações locais quando se desfizer das pilhas.
Para as FAQs e manuais de instruções mais actualizados, vá para www.trust.com/15167.
Instruções de segurança
•Use este produto conforme as instruções. Caso contrário, as pilhas podem ter fugas ou explodir.
•Nunca use este aparelho num ambiente húmido. Limpe o aparelho com um pano seco. Desligue da
corrente antes de limpar ou quando não o utilizar.
•Nunca abra nem repare você próprio o aparelho.
Este dispositivo está em conformidade com todas as exigências essenciais e outras
condições relevantes das directivas europeias em vigor. A Declaração de Conformidade
(DoC) está disponível em www.trust.com/15167/ce
Se possível, quando se desfizer do dispositivo entregue-o num centro de reciclagem. Não deite o
dispositivo fora juntamente com o lixo doméstico.

PW-2750P QUICK BATTERY CHARGER USB
2
Garantia e direitos de autor
•Este produto tem uma garantia do fabricante de dois anos que é válida a partir da data de aquisição.
Para mais informações, vá para www.trust.com/warranty.
•É proibido reproduzir qualquer parte deste manual de instruções sem a autorização da Trust
International B.V.
Table of contents
Languages:
Other Trust Batteries Charger manuals