U-Line H-2584 User manual

PAGE 1 OF 6 0621 IH-2584
2" HIGH TENSILE HEAVY
DUTY STEEL SEALER –
SIDE ACTION
1-800-295-5510
uline.com
H-2584
GENERAL CONSIDERATIONS
1. EYE INJURY HAZARD - Failure to wear safety glasses
with side shields can result in severe eye injury or
blindness. Always wear safety glasses with side
shields that conform to ANSI Standard Z87.1 or EN 166.
2. FALL HAZARD - Maintaining improper footing and/or
balance when operating the tool can cause you to
fall. Do not use the tool when you are in an awkward
position.
3. CUT HAZARD - Handling strap or sharp parts could
result in cutting hands or fingers. Wear protective
gloves.
4. TRAINING - This tool must not be used by persons
not properly trained in its use. Be certain that you
receive proper training from your employer.
5. TOOL CARE - Take good care of the tool. Inspect
and clean it daily and lubricate it weekly. Replace
any worn or broken parts.
6. WORK AREA - Keep work areas uncluttered and well lit.
7. TENSIONING STRAP - When tensioning strap, use
proper tensioner for specific strap sizes. Read the
tensioner's operation and safety manual.
PROCEDURES FOR TOOL OPERATION
1. Before using this sealer, read all the instructions.
2. Always lift and carry the tool by the tool handle
knob. Lifting the tool at any other point may expose
the hand to a "pinch point."
3. Make sure the sealer jaws are placed directly on
the seal.
4. While sealing, position yourself to one side of the
tensioned strap.
5. This tool is a single notch-type sealer that requires
two sealing operations for each seal. A properly
notched seal will appear as shown. (See Figure 1)
Each notch should be placed no less than 3/16"
from the seal edge. If the notched seal does not
appear as shown, inspect the tool for worn and/or
damaged parts. Replace tool parts as needed. Do
not ship any loads secured with improperly notched
seals. Seal must be properly notched.
CUTTING TENSIONED STRAP
1. FLYING STRAP HAZARD - Using claw hammers,
crowbars, chisels, axes or similar tools will cause
tensioned strap to fly apart with hazardous force.
Use only cutters designed for cutting strap. (See
Figure 2) Read the instructions in the cutter's manual
for proper procedure in cutting strap.
SAFETY
3/16"
Figure 1
Para Español, vea páginas 3-4.
Pour le français, consulter les pages 5-6.

PAGE 2 OF 6 0621 IH-2584
1. Fully open the sealer handles and place the open
jaws to one end of the seal. (See Figure 2)
2. Bring the sealer handles completely together to
assure a proper notch. (See Figure 3)
3. Remove the sealer. Place the sealer on the opposite
end of the seal and apply the remaining notch by
bringing handles completely together. Remove the
sealer when through.
NOTE: If the gauge of the strap being used will
not allow it to be bent, cut the strap supply
as close to the seal as possible using an
approved strap cutter.
4. To avoid contact with the sharp end of the strap,
retract the strap end back into the strap dispenser.
For use with 2" wide high tensile steel strap, .044" to .050" thick. This tool uses the following seals: S-15311.
Inspect tool daily for worn or broken parts and replace
if necessary. Clean and apply light machine oil to all
moving parts weekly.
WARNING! Inspect all parts daily and replace
them if they are worn or broken. Failure to do
this can affect the product's operation and
could result in serious personal injury.
SPECIFICATIONS
MAINTENANCE
OPERATING INSTRUCTIONS
Figure 2
Figure 3
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 3 OF 6 0621 IH-2584
SELLADORA DE 2"
PARA ACERO
DE ALTA RESISTENCIA
DE USO PESADO -
ACCIÓN LATERAL
800-295-5510
uline.mx
H-2584
CONSIDERACIONES GENERALES
1. PELIGRO DE LESIONES OCULARES - No usar lentes de
seguridad con protectores laterales podría causar
lesiones oculares graves o ceguera. Use siempre
lentes de seguridad con protectores laterales que
cumplan con la normativa Z87.1 de ANSI o EN 166.
2. PELIGRO DE CAÍDAS - Mantener el equilibrio y/o
estar de pie de manera inapropiada cuando opere
la herramienta podría provocar que caiga. No
utilice la herramienta cuando se encuentre en una
postura incómoda.
3. PELIGRO DE CORTES - Manejar fleje o partes
afiladas podría ocasionar cortes en las manos
o los dedos. Use guantes protectores.
4. CAPACITACIÓN - Esta herramienta no debe
ser utilizada por personas que no estén
adecuadamente capacitadas para su uso.
Asegúrese de que su empleador le proporcione
la capacitación adecuada.
5. CUIDADO DE LA HERRAMIENTA - Cuide bien la
herramienta. Inspecciónela y límpiela a diario y
lubríquela semanalmente. Reemplace las partes
desgastadas o rotas.
6. ÁREA DE TRABAJO - Mantenga el área de trabajo
ordenada y bien iluminada.
7. TENSAR FLEJE - Al tensar el fleje, use una
tensionadora adecuada para cada tamaño de
fleje específico. Lea el manual de funcionamiento y
seguridad de la tensionadora.
PROCEDIMIENTOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar esta selladora.
2. Siempre levante y lleve la herramienta tomándola
por la perilla del asa. Levantar la herramienta
tomándola por cualquier otro punto podría exponer
la mano a un "punto de pellizcado".
3. Asegúrese de que la mordaza de la selladora esté
colocada directamente sobre el sello.
4. Al sellar, colóquese a un lado del fleje tensado.
5. Esta herramienta es una selladora de una muesca
que requiere dos movimientos de sellado por
sello. Un sello con las muescas adecuadamente
colocadas tendrá el aspecto que se muestra. (Vea
Diagrama 1) Cada una de las muescas deberá
colocarse a no menos de 0.5 cm (3/16") del extremo
del sello. Si el sello con las muescas no se muestra
como en el diagrama, inspeccione la herramienta
en busca de partes desgastadas y/o dañadas.
Reemplace las partes de la herramienta según sea
necesario. No envíe cargas aseguradas con sellos
que tengan las muescas colocadas de manera
incorrecta. Los sellos deben estar bien sellados.
CORTAR FLEJE TENSADO
1. PELIGRO DE QUE EL FLEJE SALGA DESPEDIDO - El
uso de martillos, palancas, cinceles, hachas o
herramientas similares harán que el fleje tensado
salga volando despedido con una fuerza peligrosa.
Utilice únicamente cortadoras diseñadas para
cortar flejes. (Vea Diagrama 2) Lea las instrucciones
del manual de la cortadora para ver el
procedimiento adecuado para cortar fleje.
SEGURIDAD
0.5 cm
Diagrama 1

PAGE 4 OF 6 0621 IH-2584
1. Abra completamente las asas de la selladora y
coloque la mordaza abierta en uno de los extremos
del sello. (Vea Diagrama 2)
2. Junte las asas de la selladora ejerciendo presión
para asegurar un sellado óptimo. (Vea Diagrama 3)
3. Retire la selladora. Coloque la selladora en el
extremo contrario del sello y haga la muesca
restante juntando las asas completamente. Quite
la selladora al terminar.
NOTA: Si el calibre del fleje usando no permite
que se doble, corte el fleje lo más cerca del
sello posible usando una cortadora de fleje
aprobada.
4. Para evitar el contacto con el extremo afilado del
fleje, vuelva a meter el extremo del fleje dentro del
despachador de fleje.
Para usar con fleje de acero de alta resistencia de 2" de ancho, con un grosor de entre 0.044" y 0.050". Esta
herramienta usa los siguientes sellos: S-15311.
Inspeccione a diario la herramienta en busca de
partes desgastadas o dañadas y reemplácelas en
caso de ser necesario. Limpie y lubrique semanalmente
todas las partes móviles con aceite ligero para
máquinas.
¡ADVERTENCIA! Inspeccione todas las partes
a diario y reemplácelas en caso de estar
desgastadas o dañadas. No hacer esto puede
afectar al funcionamiento del producto y
podría causar lesiones personales graves.
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Diagrama 2
Diagrama 3
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 5 OF 6 0621 IH-2584
SCELLEUSE POUR
FEUILLARD EN ACIER
ROBUSTE À HAUTE
RÉSISTANCE 2 PO -
MANOEUVRE LATÉRALE
1-800-295-5510
uline.ca
H-2584
CRITÈRES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
1. RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX - Omettre de porter
des lunettes de sécurité munies de protections
latérales peut entraîner de graves blessures aux
yeux, ou même l'aveuglement. Portez toujours des
lunettes de sécurité munies de protections latérales
conformes à la norme ANSIZ87.1. ou EN 166.
2. RISQUE DE CHUTE - Assurez-vous d'être bien campé
et de garder un bon équilibre lorsque vous utilisez
l'outil afin de minimiser le risque de chute. N'utilisez
pas l'outil lorsque vous êtes dans une position
instable.
3. RISQUE DE COUPURE - Le maniement du feuillard ou
de parties tranchantes peut entraîner des coupures
aux mains ou aux doigts. Portez des gants de
protection.
4. FORMATION - Cet outil ne doit pas être utilisé par
des personnes qui n'ont pas la formation adéquate
pour le manipuler. Assurez-vous de recevoir une
formation adéquate de votre employeur.
5. ENTRETIEN DE L'OUTIL - Entretenez adéquatement
l'outil. Inspectez-le et nettoyez-le chaque jour, et
lubrifiez-le chaque semaine. Remplacez toute pièce
défectueuse ou endommagée.
6. ZONE DE TRAVAIL - Gardez les zones de travail bien
dégagées et bien éclairées.
7. TENSION DU FEUILLARD - Lorsque vous tendez le
feuillard, utilisez la tension appropriée en fonction
de la taille du feuillard. Lisez le manuel d'utilisation
et de sécurité du tendeur.
PROCÉDURES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT
DE L'OUTIL
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette
scelleuse.
2. Soulevez et transportez toujours l'outil par la poignée.
Soulever l'outil à tout autre point peut exposer la
main aux zones qui peuvent pincer.
3. Assurez-vous que les mâchoires de la scelleuse sont
placées directement sur le joint.
4. Au moment du scellage, placez-vous d'un côté du
feuillard tendu.
5. Cet outil est une scelleuse à une encoche qui
nécessite deux actions de scellage pour chaque
joint. Vous trouverez ci-dessous un exemple de joint
bien cranté. (Voir Figure1) Chaque encoche ne doit
pas être positionnée à moins de 0,48cm (3/16po)
du bord du joint. Si le joint cranté n'apparaît pas
comme illustré, inspectez l'outil pour toute pièce
défectueuse ou endommagée. Remplacez les
pièces de l'outil au besoin. N'expédiez jamais une
charge dont les joints sont mal formés. Les joints
doivent être correctement crantés.
COUPER UN FEUILLARD TENDU
1. RISQUE DE PROJECTION DU FEUILLARD - L'utilisation
d'un marteau à panne fendue, d'un pied-de-biche,
de ciseaux, d'une hache ou d'outils similaires
pourrait provoquer la projection du feuillard tendu
avec une force dangereuse. Utilisez uniquement
des couteaux conçus pour la coupe de feuillard.
(Voir Figure2) Lisez les instructions figurant dans
le manuel de l'outil de coupe pour connaître la
procédure appropriée de coupure du feuillard.
SÉCURITÉ
0,48 cm
(3/16 po)
Figure1

PAGE 6 OF 6 0621 IH-2584
1. Ouvrez complètement les poignées de la scelleuse
et placez les mâchoires ouvertes à une extrémité du
joint. (Voir Figure2)
2. Ramenez les poignées de la scelleuse ensemble
complètement pour effectuer une encoche
adéquate. (Voir Figure3)
3. Retirez la scelleuse. Placez la scelleuse à l'extrémité
opposée du joint et effectuez l'autre encoche en
ramenant les poignées complètement ensemble.
Retirez la scelleuse lorsque terminé.
REMARQUE: Si le calibre du feuillard utilisé
empêche le feuillard de plier, coupez le
feuillard le plus près possible du joint à l'aide
d'un outil de coupe pour feuillard approuvé.
4. Pour éviter tout contact avec l'extrémité coupante
du feuillard, rentrez l'extrémité du feuillard dans le
dévidoir.
À utiliser avec du feuillard en acier haute résistance de 5,1cm (2po) de largeur et de ,111cm (,044po) à ,127cm
(,050po) d'épaisseur. Cet outil utilise les joints suivants: S-15311.
Inspectez l'outil chaque jour et remplacez toute pièce
défectueuse ou endommagée au besoin. Nettoyez et
appliquez de l'huile à machine légère sur toutes les
pièces mobiles chaque semaine.
AVERTISSEMENT! Inspectez toutes les pièces
chaque jour et remplacez-les si elles sont
défectueuses ou endommagées. Omettre
cette procédure peut compromettre le
fonctionnement de l'outil
et entraîner des blessures graves.
SPÉCIFICATIONS
ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Figure2
Figure3
1
-800-295-551
0
uline.ca
Table of contents
Languages:
Other U-Line Tools manuals

U-Line
U-Line Kihlberg JK35-590 User manual

U-Line
U-Line BOSTITCH H-3532 User manual

U-Line
U-Line H-350 User manual

U-Line
U-Line H-38 User manual

U-Line
U-Line H-3069 User manual

U-Line
U-Line Kihlberg JK35-590 User manual

U-Line
U-Line H-5642 User manual

U-Line
U-Line H-9151 User manual

U-Line
U-Line H-3402 User manual

U-Line
U-Line H-1030 User manual

U-Line
U-Line H-8073 User manual

U-Line
U-Line H-2585 User manual

U-Line
U-Line H-779 User manual

U-Line
U-Line BOSTITCH H-3530 Instruction Manual

U-Line
U-Line BOSTITCH H-3532 User manual

U-Line
U-Line H-540 User manual

U-Line
U-Line KIHLBERG H-3531 User manual

U-Line
U-Line H-3068 User manual

U-Line
U-Line H-3533 User manual

U-Line
U-Line H-1440 User manual