V2 WISANT 19-230V User manual

IL n. 364
EDIZ. 18/05/2014
WISANT
MOTORIDUTTORE E ETTROMECCANICO 400V
PER PORTONI SEZIONA I INDUSTRIA I FINO A 35 M2
400V E ECTROMECHANIC GEARMOTOR FOR INDUSTRIA
SECTIONA DOORS UP TO 35 M2
MOTORÉDUCTEUR É ECTROMÉCANIQUE 400V POUR
PORTAI S SECTIONNE S INDUSTRIE S JUSQU’À 35M2
MOTORREDUCTOR MECÁNICO 400V PARA PUERTAS
SECCIONA ES INDUSTRIA ES HASTA 35 M2
MOTORREDUTOR E ECTROMECÂNICO 230V/400V PARA
PORTÕES SECCIONAIS INDUSTRIAIS ATÉ 35 M2
E EKTROMECHANISCHER GETRIEBEMOTOR 230V/400V
FUR INDUSTRIE E SEKTIONA TORE BIS ZU 35M2
I
GB
F
E
P
D


ITA IANO
1
DATI TECNICI
MODE O WISANT
19-230V
WISANT
35-400V
Dimensione massima
della porta 19 m235 m2
Alimentazione 230Vac - 50Hz 400Vac - 50Hz
Potenza assorbita 550 W 550 W
Coppia 60 Nm 120 Nm
Diametro asse 25,4 mm 25,4 mm
Velocità media 22 rpm 22 rpm
Ciclo di lavoro 30% 30%
Termoprotezione 120°C 120°C
Temperatura di lavoro -20 ÷ +40 °C -20 ÷ +40 °C
rado di protezione IP44 IP44
Peso 22 22
iri finecorsa 19 19
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
PER E QUASI MACCHINE
(Direttiva 2006/42/CE, Allegato II-B)
Il fabbricante (*) V2 S.p.A., con sede in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Dichiara sotto la propria responsabilità che:
l’automatismo modello:
WISANT 19-230V (*)
WISANT-35-400V (*)
Matricola e anno di costruzione: posti sulla targa dati
Descrizione: Attuatore elettromeccanico per portoni sezionali
• è destinato ad essere incorporato in una portoni sezionali
per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di
essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva
2006/42/CE (Allegato II-A)
• è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità competente
su motivata richiesta presso:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di
incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:
Cosimo De Falco
Rappresentante legale di V2 S.p.A.
Racconigi, il 16/01/2012
(*) prodotto fabbricato in paesi extra UE

ITA IANO
2
AVVERTENZE IMPORTANTI
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione la V2 S.p.A.
dispone di un servizio di assistenza clienti attivo durante le ore di
ufficio TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 S.p.A. si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.
mEGGERE ATTENTAMENTE I SEGUENTE MANUA E DI
ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE CON 'INSTA AZIONE.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di
automazioni.
•Nessuna delle informazioni contenute all'interno del manuale
può essere interessante o utile per l'utilizzatore finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualificato.
’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REA IZZATA IN
CONFORMITÀ A E VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico omologato) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
98/37/EEC, allegato IIA).
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure
veicolari automatizzate: EN 12453, EN 12445, EN 12978 ed
alle eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola
d’arte. V2 S.p.A. non si assume nessuna responsabilità nel
caso in cui l’impianto a monte non risponda alle vigenti
normative e sia eseguito a regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta della porta deve essere
misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai
valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• È vietato l’utilizzo di WISANT in ambienti polverosi e
atmosfere saline o esplosive.
• L’operatore è realizzato soltanto per il funzionamento in locali
asciutti.
• Per salvaguardare l’incolumità delle persone è d’importanza
vitale rispettare tutte le istruzioni
• Conservare con cura questo manuale di istruzioni
• Non permettere ai bambini di giocare con la porta motorizzata.
Tenere il trasmettitore lontano dalla portata dei bambini!
• Mettere in funzione la porta solo quando tutta l’area è in
vista. Assicurarsi che la zona di movimento della porta,
potenzialmente pericolosa, sia sgombra di ostacoli o persone.
• Non utilizzare l’operatore dopo aver riscontrato la necessità di
riparazioni o lavori di regolazione, perché un guasto
dell’impianto o una porta sbilanciata possono causare lesioni.
• Informare tutte le persone che utilizzano la porta motorizzata
sulle modalità di comando corrette ed affidabili.
Dimostrare e provare la funzione d’inversione del moto
(in presenza di ostacolo alto 50 mm e forza max. 150 N)
nonché lo sblocco meccanico.
• Per salvaguardare cose e persone, prima di concludere la
messa in servizio si deve eseguire un controllo di sicurezza, al
fine di garantire che l’operatore disinserisca ed inverta il moto
in presenza di un ostacolo (forza max. 150 N, corrisponde a
ca. 15 kg, al di sopra di una luce di 50 mm), in conformità
alla normativa in vigore (EN 12453).
• Tale prova e misurazione sulla forza può essere eseguita solo
da personale specializzato. Rilevando un ostacolo la porta
dovrà arrestare ed invertire il moto (completamente o anche
solo parzialmente, secondo le impostazioni effettuate sulla
logica di comando).
Se la porta non scorre sulla corsa richiesta o se non inverte il
moto rilevando un ostacolo, bisognerà ripetere la regolazione
della forza e corsa. Successivamente ripetere la prova.
Se anche dopo le correzioni effettuate la porta non arresta e
non inverte il modo come invece richiesto dalla normativa,
non potrà continuare a funzionare automaticamente.
• Controllare frequentemente l’installazione, in particolare cavi,
molle e parti meccaniche per segni di usura, danneggiamento
o sbilanciamento.
• Eventuali apparecchiature accessorie applicate in postazione
fissa (quali pulsanti e simili), devono essere installate nel
campo visivo della porta ad un’altezza di almeno 1,5m da
terra. Montare gli accessori assolutamente lontano dalla
portata dei bambini!
• La segnaletica relativa ai pericoli residui quali lo
schiacciamento, deve essere affissa su un punto ben visibile o
in prossimità del pulsante in postazione fissa.
• Togliere alimentazione all'operatore prima di effettuare delle
riparazioni o prima di aprire il coperchio.
• L'operatore può essere riparato solo a porta chiusa.
• Non tirare la catena manuale durante l'apertura o la chiusura
della porta

ITA IANO
3
VERIFICHE PRE IMINARI
Prima di procedere con l’installazione di WISANT è fondamentale
verificare i seguenti punti:
• Verificare che la porta possa essere automatizzabile
(verificare la documentazione della porta). Inoltre verificare
che la struttura della stessa sia solida e adatta ad essere
automatizzata.
• Eseguire il fissaggio del motore in modo stabile utilizzando
materiali adeguati.
• Effettuare se necessario, il calcolo strutturale e allegarlo al
fascicolo tecnico.
• Verificare che la porta sia funzionale e sicura.
• La porta si deve aprire e chiudere liberamente senza nessun
punto di attrito.
•La porta dev'essere dotata di molle tiranti, per non
danneggiare l'operatore. Prima d'installare l'operatore,
verificare il corretto bilanciamento della porta.
• Per evitare che la porta possa fuoriuscire dalle guide si
consiglia d'installare sulle guide dei dispositivi di finecorsa
SCHEMA DI INSTA AZIONE
Attuatore WISANT cavo 4 x 1,5 mm2
Lampeggiante con antenna integrata cavo 2 x 0.5 mm2
cavo R -58
Selettore a chiave cavo 3 x 0.5 mm2
Fotocellule cavo 4 x 0,5 mm2(RX)
cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
Trasmettitore -
Selettore digitale via radio -
Centrale di comando cavo 3 x 1 mm2

ITA IANO
4
Carcassa riduttore
2° anello distanziale con vite 1° anello distanziale con vite Supporto a muro Asse porta
Bullone M10
Bullone a espansione
Chiavetta
Coperchio
Pressacavo impermeabile
Motore
Componenti catena manuale
Manopola regolabile
Interruttori di
finecorsa
Morsettiera
cablaggio
STRUTTURA PRINCIPA E
INSTA AZIONE
• Avvitare il supporto (raccordo in ferro a L) nel muro con il bullone a espansione.
Il supporto a muro può essere installato alla sinistra o alla destra dell'operatore.
• Inserire il 1º anello distanziale nell'asse della porta.
• Inserire l'operatore nell'asse della porta (verificare la corretta posizione della chiavetta) e avvitarlo nel supporto a muro.
• Inserire il 2º anello distanziale nell'asse della porta e spingerlo contro l'operatore, verificando che la catena scenda verticalmente
• Premere il 1º anello distanziale contro l'operatore e fissare entrambi gli anelli.

ITA IANO
5
CO EGAMENTI E ETTRICI
• Posizionare la centrale di comando vicino alla porta ma lontano da tutte le sue parti mobili e a un'altezza superiore a 1,4 m dal suolo
in modo che non sia a portata di mano dei bambini.
• Collegare il cavo di terra dell’impianto al morsetto di terra dell'operatore contrassegnato dal simbolo
•Se la porta è equipaggiata di fermo meccanico, installare un contatto di sicurezza sul fermo e collegare i morsetti del contatto
all’ingresso di STOP della centrale di comando
MORSETTI MOTORE MORSETTI CENTRA E DI COMANDO
S - S Contatto secco N.C. per il collegamento di una SPIA PORTA APERTA
OP Finecorsa di aperura
CO Comune finecorsa
C Finecorsa di chiusura
WFASE 1 / APERTURA
VFASE 2 / CHIUSURA
UFASE 3 / COMUNE
CENTRA E DI COMANDO
V1 Finecorsa di apertura 1
CAMME
VERDI
V2 Finecorsa di apertura 2
V3 Finecorsa di apertura 3
R1 Finecorsa di chiusura 1 CAMME
ROSSE
R2 Finecorsa di chiusura 2
ST Contatto di sicurezza catena manuale
SC Contatto di sicurezza protezione termica

ITA IANO
6
INTERRUTTORI FINECORSA
REGO AZIONE PRE IMINARE
• Verificare che l'operatore sia installato in modo stabile, aprire la porta fino alla posizione desiderata e osservare la direzione di rotazione
delle camme fine corsa verdi durante l'apertura.
Allentare le viti delle camme di fine corsa verdi, ruotare quindi le tre camme nella stessa direzione fino a quando gli interruttori di
fine corsa non si incastrano (terza camma di fine corsa verde: uscita segnale porta aperta), infine stringere le viti di fissaggio con la chiave
esagonale in dotazione.
• Chiudere la porta fino alla posizione desiderata e osservare la direzione di rotazione delle camme di fine corsa rosse durante la chiusura.
Allentare le viti delle camme fine corsa rosse, ruotare quindi le due camme nella stessa direzione (ad es. nella direzione opposta alla
camma verde) fino a quando gli interruttori di fine corsa non si incastrano, infine stringere le viti di fissaggio con la chiave esagonale in
dotazione.
REGO AZIONE OTTIMA E
• Dopo aver effettuato la regolazione preliminare, è possibile aprire/chiudere la porta e verificare se raggiunge la posizione desiderata.
In caso contrario, effettuare la regolazione ottimale.
• Le viti di regolazione vengono utilizzate per la regolazione ottimale e un giro corrisponde all'incirca a 150 mm del movimento della porta.
• Le viti di regolazione nelle camme di fine corsa verdi consentono alla porta di raggiungere la posizione di apertura desiderata, in senso
orario per una maggiore apertura, in senso antiorario per un'apertura minore.
• Le viti di regolazione nelle camme di fine corsa rosse consentono alla porta di raggiungere la posizione di chiusura desiderata, in senso
orario per una maggiore apertura, in senso antiorario per un'apertura minore.
Camma finecorsa
ROSSA
Camma finecorsa
VERDE
Segnale porta aperta
Vite di regolazione
Vite di fissaggio

ITA IANO
7
CATENA MANUA E
Attenzione:
• Dopo aver utilizzato la catena manuale per alcune volte, la temperatura della manopola si alzerà.
Si consiglia di regolarla con una chiave.
• In caso d'interruzione di corrente, è possibile aprire o chiudere la porta manualmente tirando la catena manuale.
• Stringere o allentare la manopola ruotandola in senso orario o antiorario fino a quando la catena manuale non riesce ad aprire o chiudere
la porta con facilità.
Nota:
• Tirare la catena manuale solo in caso d'interruzione di corrente, NON per il normale utilizzo.
Evitare di tirare la catena durante la chiusura o l'apertura della porta, in caso contrario, potrebbero verificarsi gravi danni
corporali o materiali.
• È importante verificare che la catena non sia storta. Se la catena è storta, potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti in
caso di utilizzo della catena manuale.
• Fissare saldamente la catena manuale come mostrato in figura.
Manopola regolabile
Aprire o chiudere la porta
attraverso la catena
manuale
Tirare delicatamente la parte destra o
sinistra della catena manuale in modo
da effettuare un ripristino automatico
Avvitare la catena manuale

ITA IANO
8
MANUTENZIONE
Verificare che la porta sia in buone condizioni di funzionamento e correttamente bilanciata.
L'operatore per porta dev'essere controllato e manutenzionato da un tecnico qualificato.
Pulire l'operatore costantemente.
RISO UZIONE GUASTI
DISTINTA D'IMBA AGGIO
Al ricevimento del prodotto, effettuare un controllo preliminare, per verificare eventuali danni. In caso di problemi contattare il nostro
agente di vendita. Il nostro imballaggio standard contiene i seguenti articoli:
Errore Causa errore Rimedi
L'operatore non funziona
(1) L'alimentazione è in posizione OFF
(2) La porta è ostruita
(3) I fili si sono allentati
(4) È stato premuto l'interruttore di emergenza
(5) La porta è troppo pesante
(1) Verificare che l'alimentazione sia in posizione ON
(2) Rimuovere le ostruzioni
(3) Tirare i fili
(4) Ruotare l'interruttore di emergenza in modo che il
tasto ritorni alla sua posizione iniziale.
(5) Sostituire o regolare nuovamente le molle tiranti.
L'operatore smette di
funzionare improvvisamente
La protezione di sovraccarico termico all'interno
del motore è attiva Lasciare che il motore si raffreddi
Non è possibile aprire o
chiudere completamente la
porta
Regolazione non corretta dell'interruttore di fine
corsa Regolare nuovamente l'interruttore di fine corsa
N. Articolo Quantità
1 Operatore per porta 1
2 Supporto a muro 1
3 Anello distanziale e vite 2
4 Chiave esagonale 1
5 Chiavetta 1
6 Bullone (M10X20) 4
7 Rondella 4
8 Manuale d'uso 1

ENG ISH
9
TECHNICA DATAEC DEC ARATION OF INCORPORATION
FOR PART Y COMP ETED MACHINERY
(Directive 2006/42/EC, Annex II-B)
The manufacturer (*) V2 S.p.A., headquarters in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
Under its sole responsibility hereby declares that:
the partly completed machinery model(s):
WISANT 19-230V (*)
WISANT-35-400V (*)
Description: electromechanical actuator for sectional doors
- is intended to be installed on sectional doors to create a
machine according to the provisions of the Directive 2006/42/EC.
The machinery must not be put into service until the final
machinery into which it has to be incorporated has been declared
in conformity with the provisions of the Directive 2006/42/EC
(annex II-A).
- is compliant with the applicable essential safety requirements
of the following Directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The relevant technical documentation is available at the national
authorities’ request after justifiable request to:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italy
The person empowered to draw up the declaration and to provide
the technical documentation:
Cosimo De Falco
Legal representative of V2 S.p.A.
Racconigi, 16th January 2012
(*) made in extra EU Countries
MODE WISANT
19-230V
WISANT
35-400V
Door area 19 m235 m2
Power supply 230Vac - 50Hz 400Vac - 50Hz
Rated absorbed power 550 W 550 W
Torque 60 Nm 120 Nm
Shaft diameter 25,4 mm 25,4 mm
Average speed 22 rpm 22 rpm
Working cycle 30% 30%
Thermal protection 120°C 120°C
Working temperature -20 ÷ +40 °C -20 ÷ +40 °C
Protection degree IP44 IP44
Motor weight 22 22
Limit switch range 19 19

ENG ISH
10
IMPORTANT REMARKS
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday
from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00
V2 S.p.A. has the right to modify the product without
previous notice; it also declines any responsibility to
damage or injury to people or things caused by improper
use or wrong installation.
mP EASE READ THIS INSTRUCTION MANUA VERY
CAREFU Y BEFORE INSTA ING AND PROGRAMMING
YOUR CONTRO UNIT.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service should
be done only by qualified technicians.
AUTOMATION MUST BE IMP EMENTED IN COMP IANCE
WITH THE EUROPEAN REGU ATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety. electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445 (Safe use of automated locking devices, test
methods)
EN 12453 (Safe use of automated locking devices,
requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply. The standards require a separation of
the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (Machine Directive 98/37/EEC, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the
following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well as
any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike. V2 S.p.A. declines any responsibility in case of
automation upstream electric system not complying with the
laws and rules in force and not carried out workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by
means of a proper tool and adjusted according to the max.
limits, which EN 12453 allows.
• The use of WISANT in dusty, saline or explosive environment
is forbidden
• The opener is designed for operation in dry rooms exclusively.
• For the safety and life of persons it is absolutely necessary to
follow all instructions.
• Keep these instructions save for later reference
• Do not permit children to play with the automated garage
door. Transmitters are to be kept safe and away from
children!
• Only operate the door if the entire door area is in your field of
view. Always be sure, that no persons or objects are located
within traveling range of the door.
• Do not use the opener when service or adjustment work is
required. A badly balanced door, or a faulty garage door
system may cause injuries.
• Please inform all persons using the door system on how to
operate it correctly and safely. Demonstrate and test the
reversion (with a 50 mm high obstacle at max. 150 N) as well
as the mechanical release.
• For the safety of persons and objects a safety check has to be
performed. Before finishing the initial operation make sure
that the drive stops and reverses according to the valid norms
(EN 12453) when hitting an obstacle (max. 150N force,
equivalent to approx. 15 kg, more than 50 mm above
ground).
• This test and measurement of force may only be performed by
a professional.
When hitting an obstacle the door has to stop and reverse
(completely or partially, depending on the setting of the PCB).
If the door does not run the correct path or if the door does
not reverse when hitting an obstacle the programming of
force and path has to be repeated.
Then please repeat the test.
If the door after the performed corrections does not stop and
reverse according to the valid norms, the door may not be
operated automatically.
• Check often the automation, particularly the cables, springs
and mechanic parts for wear and tear, damages and
unbalancing
• Permanently mounted auxiliary devices (such as push buttons
etc.) should be mounted within view of the door.
The distance between moving parts and the height must be at
least 1.5 meters. It is essential that they are mounted out of
reach of children!
• Affix warning signs indicating the risk of being caught in the
door where they may be seen immediately or in the vicinity of
the permanently mounted push button.
• The operator should be switched off before repairing it or
opening its cover.
• The operator may only be repaired with the door closed.
• Do not pull the hand chain during opening or closing
the door

ENG ISH
11
PRE IMINARY CHECKINGS
Before installing WISANT, please check the following basic points:
• The door must be suitable to be automated (check the door
operation manual and directions). The door structure itself
must be stout and appropriate to be automated.
• Fix the engine steadily and using suitable material.
• If necessary, make the structural calculation and enclose to
the technical specification paper.
• The door must be functional and safe.
• The door must open and close easily without any friction.
• The door must be equipped with balance springs, otherwise
the operator will be damaged. Before installation of the door
operator, the door should be carefully checked for being kept
well balance.
• It is recommended to install limit devices on door tracks to
prevent the door from sliding out of the tracks.
INSTA ATION AYOUT
WISANT actuator cable 4 x 1,5 mm2
Flashing light with built-in antenna cable 2 x 0.5 mm2
cable R -58
Key switch cable 3 x 0.5 mm2
Photocells cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
Transmitter -
Digital radio switch -
Control unit cable 3 x 1 mm2

ENG ISH
12
Reducer casing
2nd spacer ring and screw 1st spacer ring Wall bracket Door shaft
Bolt M10
Expansion bolt
Key
Cover
Waterproof adapter
Motor
Hand chain components
Adjustable knob
imit switch Wiring terminal
block
MAIN STRUCTURE
INSTA ATION
• Screw the wall bracket (L-shaped iron fitting) onto the wall with expansion bolt.
You may install the wall bracket to left side or right side of operator.
• Slot the 1st spacer ring onto the door shaft.
• Slot the door operator onto the door shaft (ensure correct position of the key) and screw onto the wall bracket.
• Slot the 2nd spacer ring onto the door shaft and push it against the operator, ensuring that the chain hangs vertically
• Press the 1st spacer ring against the operator and fix both rings.

ENG ISH
13
E ECTRICA CONNECTIONS
• Locate control box: within sight of door but away from all moving parts of the door and at a height of more than 1.4m above the
ground out of the reach of children
• Connect the ground wire of the system to the ground terminal of the actuator marked by the symbol
• If the door is equipped with mechanical stop, install a safety contact on the stop and connect the terminals of the contact to the
STOP input of the control unit
MOTOR TERMINA S CONTRO UNIT TERMINA S
S - S N.C. dry contact for connecting a OPEN DOOR LI HT
OP Opening limit switch
CO Limit switch common
C Closing limit switch
WPHASE 1 / OPENIN
VPHASE 2 / CLOSIN
UPHASE 3 / COMMON
V1 Opening limit switch 1
GREEN
IMIT CAM
V2 Opening limit switch 2
V3 Opening limit switch 3
R1 Closing limit switch 1 RED
IMIT CAM
R2 Closing limit switch 2
ST Security contact - hand chain
SC Security contact - thermal protection
CONTRO UNIT

ENG ISH
14
IMIT SWITCH
ROUGH ADJUSTING
• Check that the operator has firmly installed, open the door to desired position and observe the rotating direction of green limit cams
during opening. Loose the screws of green limit cams, then turn three cams in the same direction until the limit switches click (the third
green limit cam: opened signal output), finally tighten the screws with supplied hexagonal wrench key.
• Close the door to desired position and observe the rotating direction of red limit cams during closing.
Loose the screws of red limit cams, then turn two cams in the same direction (i.e. on the opposite direction of the green cam) until the
limit switches click, finally tighten the screws with supplied hexagonal wrench key.
FINE ADJUSTING
• After rough adjusting, you can open/close the door and observe whether the door has successfully reached the desired position.
If the door does not reach the desired position, fine adjusting could become necessary.
• The adjusting bolts are used for fine adjustment and one turn is about 150 mm of door movement.
• The adjusting bolts in the green limit cams to make the door reach the desired open position, clockwise to open less, anticlockwise to
open more.
• The adjusting bolts in the red limit cams to make the door reach the desired close position, clockwise to close less, anticlockwise
to close more.
Red limit cam Green limit cam
Opened signal output
Adjusting bolt
Screw

ENG ISH
15
HAND CHAIN
Warning:
• After using the hand chain a few times, the temperature of the handle will rise. We suggest adjusting it with a wrench.
• In case of power failure, you can open or close the door manually by pulling the hand chain.
• Tighten or loose the knob by rotating clockwise or anticlockwise until the hand chain can open or close the door easily.
Note
• Pull the hand chain only when the power failure, NOT for normal use. Do not pull the chain during closing or opening the
door, otherwise, serious personal injury or property damage may occur.
• It is important to ensure that the chain is not fitted twisted. If the chain is twisted, malfunctions may occur when the hand
chain is used.
• It is essential to screw the hand chain firmly in place as shown in figure.
Adjustable knob
Open or close the door
by hand chain
Pull right side or left side of hand chain
lightly to carry out an automatic reset
Screw the hand chain

ENG ISH
16
MAINTENANCE
Make sure the door is in good working condition and that it is correctly balanced.
The door operator should be checked and maintained by a qualified technician.
Keep operator clean at all times.
TROUB ESHOOTING
PACKING IST
After receiving the product, you should make an unpack-inspection, in which you should check whether the product was damaged. If you
have any problem please contact our sales agent. You should find the following items in our standard packing:
Error Cause for error Solutions
The operator does not
work
(1) Power is OFF.
(2) The door is obstructed.
(3) The wires become loose.
(4) The emergency switch was pressed.
(5) The door is too heavy.
(1) Make sure that power is ON.
(2) Remove obstructions.
(3) Fasten the wires.
(4) Rotate the emergency switch to ensure that the
button returns to its original position.
(5) Replace or readjust the balance springs.
The operator stops
working suddenly
Thermal overload protection in
motor is active Allow the motor to cool down
The door cannot be
opened or closed
completely
Wrong adjusting of limit switch Readjust the limit switch
No. Item Quantity
1 Door operator 1
2 Wall bracket 1
3 Spacer ring and screw 2
4 Hexagonal wrench key 1
5 Key 1
6 Bolt (M10X20) 4
7 Washer 4
8 User’s manual 1

FRANÇAIS
17
DONNEE TECHNIQUESDÉC ARATION D'INCORPORATION
POUR ES QUASI-MACHINES
(Directive 2006/42/CE, Annexe II-B)
Le fabricant (*) V2 S.p.A., ayant son siège social a:
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie
Déclare sous sa propre responsabilité que:
l’automatisme modèle:
WISANT 19-230V (*)
WISANT-35-400V (*)
Description: actionneur électromécanique pour portails
sectionnels industriels
• a été conçu pour être incorporé dans una porte sectionnel
en vue de former une machine conformément à la Directive
2006/42/CE.
Cette machine ne pourra pas être mise en service avant
d'être déclarée conforme aux dispositions de la directive
2006/42/CE (Annexe II-A)
• est conforme exigences essentielles applicables des Directives:
Directive Machines 2006/42/CE (Annexe I, Chapitre 1)
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
La documentation technique est à disposition de l'autorité
compétente sur demande motivée à l'adresse suivante:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italie
La personne autorisée à signer la présente déclaration d'incorporation
et à fournir la documentation technique est :
Cosimo De Falco
Représentant légal de V2 S.p.A.
Racconigi, le 16/01/2012
(*) produit fabriqué hors UE
MODÈ E WISANT
19-230V
WISANT
35-400V
Dimension maximale
de la porte 19 m235 m2
Alimentation 230Vac - 50Hz 400Vac - 50Hz
Puissance absorbé 550 W 550 W
Couple 60 Nm 120 Nm
Ø arbre 25,4 mm 25,4 mm
Vitesse moyenne 22 rpm 22 rpm
Indice d’exploitation 30% 30%
Protection thermique 120°C 120°C
Température de
fonctionnement -20 ÷ +40 °C -20 ÷ +40 °C
Degré de protection IP44 IP44
Poids moteur 22 22
Tours fin de course 19 19

FRANÇAIS
18
CONSEILS IMPORTANTS
Pour tout précision technique ou problème d’installation
V2 S.p.A. dispose d’un service d’assistance clients actif pendant
les horaires de bureau TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre
ou à une mauvaise installation.
mAVANT DE PROCEDER AVEC 'INSTA ATION ET A
PROGARMMATION, IRE ATTENTIVEMENT ES NOTICES.
• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens
qualifiés dans le domain des automatismes.
•Aucune des informations contenues dans ce livret pourra
être utile pour le particulier.
• Tous operations de maintenance ou programation doivent
être faites à travers de techniciens qualifiés.
’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉA ISÉE CONFORMÉMENT
AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:
EN 60204-1 (Sécutité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445 (Sécutité dans lìutilisation de fermetures
automatisées, méthodes d'essai).
EN 12453 (Sécurité dans l'utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif (ex.
interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d'au
moins 3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
• Pour la connexion de tubes rigides ou flexibles utiliser des
raccordements possédant le IP55 niveau de protection.
• L’installation requiert des compétences en matière
d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de
conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).
• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour
fermetures véhiculaires automatisées: EN 12453, EN 12445,
EN 12978 et à toutes éventuelles prescriptions nationales.
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme
doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de
l’art. V2 S.p.A. n'est pas responsable dans le cas où
l'installation ne soit pas faite selon les normes et la loi en
vigueur.
• La régulation de la force de poussée du vantail doit être
mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi
admis par la norme EN 12453.
• Il est interdit l'emploi de WISANT en environnement
poussiéreux ou atmosphère saline ou explosive.
• Implanter la motorisation uniquement dans un local sec.
• Il est très important de respecter toutes les consignes afin
d'assurer en toutes circonstances la sécurité des personnes.
• S´ il vous plait conservez ces instructions.
• Jouer avec la porte motorisée doit être fait impossible aux
enfants. Ne pas laisser l’émetteur à la portée des enfants!
• Mettez la porte en service uniquement lorsque vous pouvez
apercevoir le secteur de la porte en totalité. Veillez à ce que
personne ni objet ne se trouve dans la zone de la course de la
porte.
• Ne pas utiliser l´opérateur si des réparations ou des travaux de
réglage sont à effectuer. Une erreur dans l´installation ou une
porte mal équilibrée peuvent entraîner des blessures graves.
• Veuillez informer toutes les personnes qui utilisent la porte
automatique sur son mode d’emploi correct et sûr.
Démontrez et vérifiez la réversion (avec un obstacle de 50 mm
de hauteur à 150 N) ainsi que le déverrouillage mécanique.
• Avant la mise en service il faut procéder un contrôle pour la
sécurité des personnes et des biens afin qu` on puisse assurer
que la sécurité de fonctionnement et la détection d´obstacles
(force max. 150 N = 15 kg) soient conformes aux normes en
vigueur (par exemple EN 12453).
• Cette inspection ne peut qu` être réalisé par un professionnel.
A la détection d´obstacle l´opérateur doit s´arrêter et reverser
(complètement ou partiellement; en fonction du réglage fait
sur la platine électronique). Si la porte ne fait pas la course
désirée ou si la porte ne reverse pas à la détection d´obstacle il
faut répéter la programmation de la force et de la course.
Après il faut répéter le test.
Si après les corrections la porte ne s´arrête et ne renverse
toujours pas selon les normes en vigueur, la porte ne doit pas
être opérée avec un opérateur automatique.
• Contrôler souvent l’installation, en particulier les câbles,
ressorts et parties mécaniques pour signes d’usure,
endommagement et déséquilibre.
• Les appareils supplémentaires à installation fixe (tels que les
commutateurs, etc.) seront disposés à une distance visible de
la porte. L’écartement entre les composants mobiles et la
hauteur doit être de 1,5 mètre minimum. S’assurer qu’ils sont
disposés absolument hors de portée des enfants.
• Apposer des panneaux d’avertissement bien en vue ou à
proximité du commutateur à installation fixe pour prévenir du
risque de coincement.
• Éteindre l'opérateur avant d'effectuer toute réparation ou
avant d'en ouvrir le boîtier.
• L'opérateur ne doit être réparé qu'à porte fermée.
• Ne pas tirer sur la chaîne manuelle pendant l'ouverture ou la
fermeture de la porte.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other V2 Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

AES
AES i-Gate 100 installation manual

Viking
Viking F-1NX Installation instructions and safety information

Total Door Automation
Total Door Automation DKC400Y user manual

Chamberlain
Chamberlain Elite CSW200501UL installation manual

TMT
TMT PAPILLON 250 user manual

Ghost Controls
Ghost Controls HDP2 Installation and owner's manual