Velleman HR7A003 User manual

HR7A003(VTUSC3)
ULTRASONIC CLEANER
ULTRASONE REINIGER
NETTOYEUR À ULTRASONS
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
ULTRASCHALLREINIGER
SISTEMA DI PULIZIA A ULTRASONI
MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
NOTICE D’EMPLOI 7
MANUAL DEL USUARIO 9
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
MANUALE UTENTE 13
INSTRUKCJA OBSŁUGI 15

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
2
1 heater working indicato
r
1 aanduiding warmte-element
2 cleaner working indicator (green)
overload indicator (red) 2 werkaanduiding reiniger (groen)
aanduiding overbelasting (rood)
3 on button 3 ON
4 off button 4 OFF
5 SET button 5 SE
T
6 heater on/off button 6 aan-uitschakelaar warmte-element
1 indicateur de service de l’élément de
chauffe 1 indicador del elemento calentador
2 indicateur de service du nettoyeur (vert)
indicateur de service surchauffe (rouge) 2 indicador del limpiador (verde)
indicador de sobrecalentamiento (rojo)
3 touche ON 3 tecla ON
4 touche OFF 4 tecla OFF
5 touche SE
T
5 tecla SE
T
6 touche marche/arrêt de l’élément de
chauffe 6 tecla ON/OFF del elemento calentador
1 Anzeige Heizkörpe
r
1 Indicatore funzionamento riscaldatore
2 Anzeige Ultraschallreiniger (grün)
Anzeige Überlast (rot) 2 Indicatore funzionamento dispositivo
(verde), indicatore sovraccarico (rosso)
3 ON 3
T
asto ON
4 OFF 4
T
asto OFF
5 SE
T
5
T
asto SE
T
6 EIN/AUS-Schalter Heizkörpe
r
6
T
asto ON/OFF riscaldatore
1 wskaźnik działania grzałki
2 wskaźnik działania myjki (zielony)
wskaźnik przeładowania (czerwony)
3 włącznik (“ON”)
4 wyłącznik (“OFF”)
5 przycisk funkcji (“SET”)
6 włącznik/wyłącznik grzałki (on/off)
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
3
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
This ultrasonic cleaner is very easy to use and allows cleaning a large array of objects like e.g. jewellery,
glasses, watches, tableware and other metal parts without extra cleaning solution.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
DO NOT disassemble or open the cover(s). No user-serviceable parts inside. Refer to an
authorized dealer for service and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Do not disassemble the cleaner. There are no user-serviceable parts.
•Never clean the tank with abrasive or corrosive chemicals.
•Unplug the cleaner from the mains before filling up the tank. Fill the tank up to the limit level only.
•Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
•Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
•Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the
plug only.
•Avoid touching the power cord with wet hands.
•Only use the cleaner when the tank is filled with water.
•Never leave the cleaner unattended when plugged in.
•Keep the cleaner away from heat sources such as radiators. Operate on a dry and level surface.
•Do not immerse the cleaner.
•This cleaner is suited to clean a wide range of materials. However, we recommend not to clean
following items:
odelicate materials such as hawk’s-bill, pearl, emerald, ivory, coral, agate…;
obrittle metals such as solder;
onon water-resistant watches;
oother materials such as wood, contact lenses, ceramic, camera filters…
4. Overview and use
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
•Open the lid and place the object to be cleaned nicely spread onto the grill.
•Fill the tank with tap water. Mind the markings (MAX and MIN).
•Connect the cleaner to the mains using the power cord.
•The cleaner will display 180. This is the most common working cycle. Press SET to select another cycle
if desired.
•Press ON to start the cleaning process. The green LED will light and the timer will count down. You will
also hear the cleaner buzz. The cleaner will switch off as soon as the timer reaches 000. Press OFF to
manually stop the cleaning process.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
4
•Press the TC button to switch on the heater. Please refer to “5. Cleaning Tips - Heater” for more
details.
•When finished, unplug the cleaner from the mains and take out the object out of the tank. Remove the
water from the tank and dry the cleaner.
5. Cleaning Tips - Heater
General Cleaning
Clean any item using regular tap water. Put the object onto the grill and fill the tank so as to
completely submerge the object.
Heater
Use the heater function to remove persistent dirt particles. Note that the water will be heated to a
temperature up to 65° / 150°. Avoid using this function with objects containing products which can
easily melt like wax. To reduce the heating time, pour some warm (not boiling!) water into the tank.
Cleaning Liquids
Add a tablespoon (4ml) of regular washing-up liquid to the water when cleaning tableware. Remember
to rinse the tableware with clean water.
6. Cleaning and Maintenance
1. Use this cleaner only when filled with water.
2. Switch off the cleaner for 15 minutes when the overload indicator lights.
3. Unplug and empty the tank after each use. Never keep the tank filled with water.
4. Wipe the device regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Store the cleaner in a dry and cool place.
7. Technical specifications
power supply 220~240VAC / 50~60Hz
power consumption 170W
ultrasonic frequency 42kHz
heater temperature 65°
tank material stainless steel SUS304
tank dimensions 264 x 164 x 80mm
tank capacity 2.6l
dimensions 290 x 225 x 180mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
5
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Deze ultrasone reiniger is gemakkelijk te gebruiken en is handig bij het reinigen van tal van objecten
zoals juwelen, brillen, horloges, bestek en andere metalen voorwerpen. Deze reiniger werkt ook zonder
reinigingsmiddel.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Demonteer de reiniger niet. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman®service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
•Demonteer de reiniger niet. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
•Vermijd het toestel te reinigen met schuurmiddelen.
•Ontkoppel de reiniger van het lichtnet alvorens het reservoir te vullen. Vul het reservoir tot aan de
markering.
•De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
•De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel
plaatsen.
•Trek de stekker uit het stopcontact (trek nooit aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het
niet gebruikt.
•Raak de voedingskabel niet aan met natte handen.
•Schakel de reiniger enkel in wanneer het reservoir met water is gevuld.
•Laat en ingeschakelde reiniger nooit onbeheerd achter.
•Houd de reiniger uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatorkachels. Plaats het toestel op een
droog en horizontaal oppervlak.
•Dompel de reiniger niet onder.
•Deze reiniger reinigt tal van voorwerpen. Volgende voorwerpen zijn echter niet geschikt:
odelicate materialen zoals karetschildpad, parels, smaragd, ivoor, koraal, agaat…;
obroze metalen zoals soldeer;
oniet-waterbestendige horloges;
oandere materialen zoals hout, contactlenzen, keramiek, camerafilters…
4. Omschrijving en gebruik
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
•Open het deksel en plaats het object op de rooster.
•Vul het reservoir met leidingwater. Respecteer de markeringen (MAX en MIN).
•Koppel de reiniger aan het lichtnet met behulp van de voedingskabel.
•De display geeft 180 weer. Dit is de meest gebruikte reinigingsduur. Druk op SET om een andere
tijdsduur in te stellen.
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
6
•Druk op ON om het reinigen te starten. De groene led licht op en de timer begint af te tellen. U hoort
de reiniger ook lichtjes zoemen. De reiniger schakelt automatisch uit van zodra de timer op 000 staat.
Druk op OFF om het reinigingsproces manueel stop te zetten.
•Druk op TC om het warmte-element in te schakelen. Raadpleeg ‘5. Reinigingstips – Warmte-
element’ voor meer details.
•Ontkoppel de reiniger van het lichtnet en haal de objecten uit het reservoir. Leeg het reservoir na elk
gebruik.
5. Reinigingstips - Warmte-element
Algemene reiniging
Reinig een voorwerp met leidingwater. Leg het object op de rooster en vul de tank zodat het object
volledig ondergedompeld is.
Warmte-element
Gebruik het warmte-element om hardnekkig vuil te verwijderen. Merk op dat het water tot een
temperatuur van 65° wordt verwarmd. Vermijd deze functie dus met voorwerpen die delicate
materialen, zoals was, bevatten. Verkort de opwarmtijd door het reservoir met warm (geen kokend!)
water te vullen.
Reinigingsmiddelen
Voeg een koffielepel (4 ml) standaard afwasmiddel aan het water toe om bestek te reinigen. Spoel
daarna het bestek met zuiver water.
6. Reiniging en onderhoud
1. Gebruik deze reiniger enkel wanneer hij met water is gevuld.
2. Schakel de reiniger 15 minuten uit wanneer de overbelastingaanduiding oplicht.
3. Ontkoppel de reiniger van het lichtnet en leeg het reservoir na elk gebruik. Stokeer het toestel nooit
met een gevuld reservoir.
4. Maak het toestel geregeld schoon met een droge, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
5. Ontkoppel de reiniger van het lichtnet alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
6. Bewaar de reiniger op een droge, koele plaats.
7. Technische specificaties
voeding 220~240 VAC/50~60 Hz
verbrui
k
170 W
ultrasoonfrequentie 42k Hz
temperatuur warmte-element 65°
materiaal reservoi
r
roestvrij staal SUS304
afmetingen reservoi
r
264 x 164 x 80 mm
inhoud reservoi
r
2,6 l
afmetingen 290 x 225 x 180 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan
over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
7
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service
de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
Ce nettoyeur à ultrasons est facile à utiliser et permet de nettoyer une multitude d’objets comme p.ex.
bijoux, lunettes, montres, couverts et autres objets métalliques, sans ajout de détergents.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
Ne pas démonter le nettoyeur. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
3. Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman®en fin de notice.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
•Éviter de nettoyer l’appareil à l’aide de produits abrasifs ou corrosifs.
•Déconnecter le nettoyeur du réseau électrique avant de remplir le réservoir. Remplir e réservoir
jusqu’au repère.
•La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette
notice.
•Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de
renouveler le câble d’alimentation si nécessaire.
•Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ;
non pas le câble.
•Éviter de toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•Ne brancher l’appareil que lorsque le réservoir est rempli.
•Ne jamais laisser un appareil branché sans supervision.
•Tenir le nettoyeur à l’écart de sources de chaleur comme des radiateurs. Placer l’appareil sur une
surface sèche et plane.
•Ne jamais immerger le nettoyeur dans un liquide.
•Cet appareil a été conçu pour le nettoyage d’une multitude d’objets. Nous déconseillons toutefois
d’utiliser ce nettoyeur avec :
odes matériaux délicats comme l’écaille de tortue, la perle, l’émeraude, l’ivoire, le corail, l’agate… ;
odes métaux fragiles comme la soudure ;
odes montres non étanches ;
od’autres matériaux comme le bois, des lentilles de contact, la céramique, des filtres de caméra…
4. Description et emploi
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
•Ouvrir le couvercle et placer l’objet sur la grille.
•Remplir le réservoir jusqu’au repère avec de l’eau du robinet.
•Raccorder le nettoyeur au réseau à l’aide du cordon d’alimentation.
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
8
•Le panneau affiche 180, c.à.d. le cycle de nettoyage le plus utilisé. Enfoncer SET pour sélectionner un
cycle.
•Enfoncer ON pour démarrer le processus de nettoyage. La LED verte s’allume et le minuteur
commence le compte à rebours. Vous entendrez également le nettoyeur ronronner. Le nettoyeur se
déclenche automatiquement lorsque le minuteur est à 000. Enfoncer OFF pour arrêter manuellement le
processus de nettoyage.
•Enfoncer TC pour activer l’élément de chauffe. Consulter le paragraphe « 5. Quelques tuyaux –
L’élément de chauffe » pour plus de détails.
•Une fois le processus de nettoyage terminé, déconnecter le nettoyeur du réseau et sortir l’objet du
réservoir. Vider le réservoir et nettoyer l’appareil.
5. Quelques tuyaux - L’élément de chauffe
En général
Nettoyer un objet quelconque avec de l’eau du robinet. Placer l’objet sur la grille et le submerger
complètement.
L’élément de chauffe
Utiliser l’élément de chauffe pour enlever toute saleté rebelle. L’eau sera chauffée jusqu’à 65° : éviter
d’utiliser cette fonction avec des objets contenant un matériau pouvant fondre facilement comme p.ex.
de la cire. Réduire le délai de chauffe en remplissant le réservoir avec de l’eau chaude (et non
bouillante !).
Les détergents
Ajouter une cuillère à café (4 ml) de liquide vaisselle pour le nettoyage de couverts. Rincer les
couverts avec de l’eau claire.
6. Nettoyage et entretien
1. N’employer le nettoyeur que lorsque le réservoir est rempli.
2. Éteindre le nettoyeur pendant 15 minutes lors d’une surchauffe éventuelle.
3. Déconnecter l’appareil du réseau et vider le réservoir après usage. Ne jamais stocker un appareil avec
un réservoir rempli.
4. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon sec non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
5. Déconnecter l’appareil du réseau avant tout nettoyage.
6. Stocker le nettoyeur dans un endroit sec un frais.
7. Spécifications techniques
alimentation 220~240 VCA/50~60 Hz
consommation 170 W
fréquence des ultrasons 42k Hz
température de l’élément de chauffe 65°
matériau du réservoi
r
acier inoxydable SUS304
dimensions du réservoi
r
264 x 164 x 80 mm
capacité du réservoi
r
2,6 l
dimensions 290 x 225 x 180 mm
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle,
du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
9
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por haber comprado el VTUSC3! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
No sólo es fácil utilizar este limpiador ultrasónico sino también permite limpiar una multitud de objetos
como p.ej. joyas, gafas, relojes, cubierto y otros objetos metálicos, sin añadir detergentes.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No desmonte el limpiador. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
•Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•Nunca limpie el aparato con productos abrasivos o corrosivos.
•Desconecte el limpiador ultrasónico de la red eléctrica antes de llenar el depósito. Llene el depósito
hasta el nivel límite.
•Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
•No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
•Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
•No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Conecte el aparato sólo si el depósito está lleno de agua.
•Nunca deje un aparato activado sin vigilancia.
•Mantenga el aparato lejos del alcance de de fuentes de calor como p.ej. calefacciones. Ponga el
aparato en una superficie seca y plana.
•Nunca sumerja el aparato en un líquido.
•Este aparato ha sido diseñado para limpiar una multitud de objetos. No obstante, no utilice el
limpiador ultrasónico con:
omateriales delicados como la concha de tortuga, las perlas, la esmeralda, el marfil, el coral, el
ágata, etc.;
ometales frágiles como la soldadura;
orelojes no estancos;
ootros materiales como la madera, las lentes de contacto, la cerámica, los filtros de cámara, etc.
4. Descripción y uso
Véase la ilustración en la página 2 de este manual.
•Abra la tapa y ponga el objeto en la rejilla.
•Llene el depósito con agua del grifo hasta el nivel límite (MAX y MIN).
•Conecte el aparato con el cable de alimentación a la red.
•El panel visualiza 180, es decir, el ciclo de limpieza más utilizado. Pulse SET para seleccionar un ciclo.
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
10
•Pulse ON para activar el procedimiento de limpieza. El LED verde se ilumina y el temporizador empieza
la cuenta atrás. Oirá también que el aparato zumba. El limpiador se desactiva automáticamente si el
temporizador está en 000. Pulse OFF para parar el procedimiento de limpieza manualmente.
•Pulse TC para activar el elemento calentador. Para más información, véase el parágrafo « 5. Algunos
consejos – El elemento calentador ».
•Después de que el procedimiento de limpieza se haya terminado, desconecte el aparato de la red
eléctrica y saque el objeto del depósito. Vacíe el depósito y limpie el aparato.
5. Algunos consejos – El elemento calentador
En general
Limpie cualquier objeto con agua del grifo. Ponga el objeto en la rejilla y sumérjalo completamente.
El elemento calentador
Utilice el elemento calentador para quitar suciedad persistente. El agua se calentará hasta los 65°: no
utilice esta función con objetos que incluyen un material que pueda fundirse fácilmente como p.ej. la
cera. Disminuya el tiempo de calentamiento al llenar el depósito con agua caliente (¡pero no
hirviendo!).
Los detergentes
Añada una cuchara de café (4ml) colmada de detergente líquido estándar. Luego, enjuague el cubierto
con agua pura.
6. Limpieza y mantenimiento
1. Utilice el aparato sólo con el depósito lleno.
2. Desactive el aparato durante 15 minutos en caso de un sobrecalentamiento eventual.
3. Desconecte el aparato de la red eléctrica y vacíe el depósito después de cada uso. Nunca almacene el
aparato con el depósito lleno.
4. Limpie el aparato y el depósito con un paño seco sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
5. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
6. Guarde el limpiador en un lugar seco y fresco.
7. Especificaciones
alimentación 220~240VCA / 50~60Hz
consumo 170W
frecuencia ultrasónica 42kHz
temperatura elemento calentado
r
65°
material del depósito acero inoxidable SUS304
dimensiones del depósito 264 x 164 x 80mm
capacidad del depósito 2.6l
dimensiones 290 x 225 x 180mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información
sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
11
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VTUSC3! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
Dieser Ultraschallreiniger ist einfach zu verwenden und eignet sich sehr zum Reinigen von z.B.
Schmuckwaren, Brillen, Uhren, Bestecken und anderen Metallgegenständen. Das Gerät funktioniert auch
ohne Reinigungsmittel.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Demontieren Sie das Gerät nicht. Es gibt keine zu wartenden Teile.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln.
•Trennen Sie das Gerät vom Netz, ehe Sie die Wanne füllen. Füllen Sie die Wanne bis zur
Markierungslinie.
•Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
•Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
•Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
•Berühren Sie das Stromversorgungskabel nicht mit nassen Händen.
•Schalten Sie das Gerät nur ein wenn die Wanne mit Wasser gefüllt ist.
•Lassen Sie das Gerät in Betrieb nicht unbeaufsichtigt zurück.
•Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren fern. Installieren Sie das Gerät auf einer
trockenen und horizontalen Oberfläche.
•Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
•Das Gerät reinigt verschiedene Gegenstände. Nachfolgende Gegenstände eignen sich aber nicht:
odelikate Materialien wie Schildkrötenpanzer, Perlen, Smaragd, Elfenbein, Koralle, Achat, usw.;
osprödes Metall wie Lötzinn;
onicht-wasserfeste Uhren;
oandere Materialien wie Holz, Kontaktlinsen, Keramik, Kamerafilter…
4. Umschreibung und Anwendung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
•Öffnen Sie den Deckel und legen Sie den Gegenstand auf das Gitter.
•Füllen Sie die Wanne mit Leitungswasser. Beachten Sie die Markierungen (MAX und MIN).
•Verbinden Sie das Gerät über das Stromversorgungskabel mit dem Netz.
•Das Display zeigt 180 an. Dies ist die gängigste Reinigungsdauer. Drücken Sie SET, um eine andere
Dauer einzustellen.
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
12
•Drücken Sie ON, um das Reinigen zu starten. Die grüne LED leuchtet und der Timer fängt mit dem
Rückwärtszählen an. Es ertönt auch ein leichtes Summen. Das Gerät beendet automatisch den
Reinigungsvorgang sobald der Timer auf 000 steht. Drücken Sie OFF, um den Reinigungsvorgang
manuell zu beenden.
•Drücken Sie TC, um den Heizkörper einzuschalten. Siehe ‘5. Reinigungshinweise – Heizkörper’ für
mehr Informationen.
•Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie die Gegenstände aus der Wanne. Entleeren Sie
das Wasser nach jedem Gebrauch aus der Wanne.
5. Reinigungshinweise – Heizkörper
Allgemeine Reinigung
Spülen Sie den Gegenstand mit Leitungswasser ab. Legen Sie den Gegenstand auf das Gitter und
füllen Sie die Wanne bis den Gegenstand völlig eingetaucht ist.
Heizkörper
Verwenden Sie den Heizkörper, um hartnäckige Schmutzpartikel zu entfernen. Bemerken Sie, dass das
Wasser auf 65° erwärmt wird. Verwenden Sie diese Funktion also nicht für Gegenstände, die delikate
Materialien, wie z.B. Wachs, enthalten. Verkürzen Sie die Aufheizzeit indem Sie die Wanne mit heißem
(nicht kochendem!) Wasser füllen.
Reinigungsmittel
Fügen Sie dem Wasser einen Kaffeelöffel (4ml) Standard-Reinigungsmittel zu, um Besteck zu reinigen.
Spülen Sie das Besteck danach mit reinem Wasser ab.
6. Reinigung und Wartung
1. Verwenden Sie das Gerät nur wenn es mit Wasser gefüllt ist.
2. Schalten Sie das Gerät 15 Minuten aus wenn die Überlastanzeige leuchtet.
3. Trennen Sie das Gerät vom Netz und entleeren Sie das Wasser nach jedem Gebrauch aus der Wanne.
Lagern Sie das Gerät nie mit gefüllter Wanne.
4. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen fusselfreien Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel.
5. Trennen Sie das Gerät vor den Wartungsarbeiten vom Netz.
6. Lagern Sie das Gerät auf einem trockenen, kühlen Ort.
7. Technische Daten
Stromversor
g
un
g
220~240VAC / 50~60Hz
Verbrauch 170W
Ultraschallfrequenz 42kHz
Temperatur Heizkörpe
r
65°
Material der Wanne Edelstahl SUS304
Abmessungen der Wanne 264 x 164 x 80mm
Inhalt der Wanne 2.6l
Abmessungen 290 x 225 x 180mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen,
zu bearbeiten oder zu speichern.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
13
MANUALE UTENTE
1. Introduzione
A tutti i residenti nell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto
nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso.
Non smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe
essere smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è
stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel
presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato
durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore.
Questo sistema a ultrasuoni è semplice da utilizzare e consente di eseguire la pulizia di svariati oggetti
come ad esempio gioielli, occhiali, orologi, protesi, testine di rasoi elettrici ed altri elementi in metallo
senza l’impiego di particolari soluzioni per la pulizia.
2. Istruzioni relative alla sicurezza
Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini e di persone non qualificate.
Non tentare di smontare il dispositivo. Per l’utente non sono disponibili parti di ricambio.
3. General Guidelines
Riferirsi alla garanzia servizio e qualità Velleman® alla fine del manuale.
•I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da
garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
•Non utilizzare mai sostanze chimiche o abrasive per pulire il serbatoio.
•Scollegare dalla rete il dispositivo prima di riempire il serbatoio. Non superare il livello massimo in esso
indicato.
•Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quella di alimentazione specificata sul dispositivo.
•Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato e non deve trovarsi a contatto con oggetti aventi
bordi taglienti. Se il cavo viene danneggiato è necessario rivolgersi ad un tecnico qualificato per la
sostituzione.
•Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica quando lo si deve pulire o quando non è utilizzato. Non
tirare mai il cavo per estrarre la spina dalla presa di rete.
•Evitare di toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
•Utilizzare il dispositivo solamente dopo che il serbatoio è stato riempito con acqua.
•Non lasciare mai incustodito il dispositivo quando è collegato alla rete.
•Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore come ad esempio i termosifoni. Appoggiare l’apparecchio
su di una superficie piana ed asciutta.
•Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
•Questo apparecchio consente di eseguire la pulizia di una vasta gamma di materiali, tuttavia si
raccomanda di non trattare i seguenti oggetti:
omateriali delicati come ad esempio perle, smeraldi, avorio, corallo, agata, …;
ometalli fragili come ad esempio stagno;
oorologi non impermeabili all’acqua;
oaltri materiali quali legno, lenti a contatto, ceramica, filtri per fotocamere, …;
4. Descrizione e utilizzo
Riferirsi all’illustrazione alla pagine 2 di questo manuale.
•Aprire il coperchio e appoggiare direttamente sulla griglia l’oggetto che si desidera pulire.
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
14
•Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto. Prestare attenzione ai livelli (MAX e MIN).
•Collegare il dispositivo alla rete utilizzando il cavo di alimentazione incluso.
•Il display indicherà 180. Questo è il ciclo di pulizia più utilizzato. Per selezionarne uno differente,
premere il tasto SET.
•Premere il tasto ON per avviare il ciclo di pulizia. Il LED verde si illuminerà e il timer avvierà il conto
alla rovescia. In questa fase si potrà udire un ronzio. Il dispositivo si arresterà non appena il timer avrà
raggiunto il valore 000. In caso di necessità, premere il tasto OFF per interrompere manualmente il
ciclo di pulizia.
•Premere il tasto TC per attivare il riscaldatore. Per maggiori dettagli consultare il paragrafo “5.
Suggerimenti per la pulizia - Riscaldatore”.
•Terminato il ciclo di pulizia, scollegare dalla rete il dispositivo ed estrarre l’oggetto dal serbatoio.
Rimuovere l’acqua dal serbatoio ed asciugare accuratamente l’apparecchio.
5. Suggerimenti per la pulizia - Riscaldatore
Pulizia generica
Utilizzare acqua di rubinetto per eseguire il ciclo di pulizia per qualsiasi oggetto. Appoggiare l’oggetto
sulla griglia quindi riempire il serbatoio con acqua quanto basta per immergerlo completamente.
Riscaldatore
Utilizzare la funzione di riscaldamento per rimuovere le particelle di sporco persistente. Prestare
attenzione poiché l’acqua verrà riscaldata ad una temperatura di circa 65°C. Evitare di utilizzare
questa funzione con oggetti contenenti sostanze che si potrebbero fondere (come ad esempio la cera).
Per ridurre il tempo di riscaldamento versare nel serbatoio dell’acqua già calda (non bollente!).
Liquidi per pulizia
Aggiungere all’acqua un cucchiaio (4ml) di detersivo liquido specifico per piatti quando si esegue la
pulizia di stoviglie; ricordarsi di risciacquare bene con acqua pulita.
6. Pulizia e manutenzione
1. Utilizzare il dispositivo solamente dopo che il serbatoio è stato riempito con acqua.
2. Spegnere il dispositivo per almeno 15 minuti quando l’indicatore “sovraccarico” si illumina.
3. Scollegare l’apparecchio dalla rete e svuotare il serbatoio terminato l’utilizzo. Non lasciare mai acqua
nel serbatoio.
4. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno asciutto, privo di lanugine. Non utilizzare alcol o
solventi.
5. Scollegare dalla rete il dispositivo prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
6. Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
7. Specifiche tecniche
alimentazione 220~240VAC / 50~60Hz
consumo 170W
frequenza ultrasuoni 42kHz
temperatura di riscaldamento 65°C
materiale serbatoio acciaio inossidabile SUS304
dimensioni serbatoio 264 x 164 x 80mm
capacità serbatoio 2,6 litri
dimensioni 290 x 225 x 180mm
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi
rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso
improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto,
vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo
manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
© NOTA LEGALE
Questo manuale è protetto dai diritti di proprietà intellettuale di Velleman nv. Non è possibile
riprodurre, duplicare e distribuire liberamente questo manuale indipendentemente o come parte di un
pacchetto in formato elettronico e/o stampato senza l'autorizzazione esplicita di Velleman nv.

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądźopakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu
może byćszkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego
śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia
elektroniczne lub skontaktuj sięz firmązajmującąsięrecyklingiem. Urządzenie możesz oddać
dystrybutorowi lub firmie zajmującej sięrecyklingiem. Postępuj zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj sięz firmązajmującąsięutylizacjąodpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie sięz instrukcjąobsługi
przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i
skontaktowanie sięze sprzedawcą.
Niniejsza myjka ultradźwiękowa jest łatwa w użyciu i umożliwia mycie szerokiego zakresu obiektów
takich, jak na przykład biżuteria, okulary, zegarki, zastawa stołowa i wiele innych, bez użycia
detergentów.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
•Wszelkie szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z niniejsząinstrukcjąnie sąobjęte
gwarancjąa sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za te szkody.
•Urządzenie jest bezobsługowe. Wewnątrz nie ma części zapasowych, ani części nadających siędo
wymiany przez użytkownika.
•Nigdy nie czyść pojemnika przy użyciu środków żrących lub rysujących powierzchnię.
•Odłącz myjkęod prądu przed napełnieniem jej wodą. Pojemnik napełniaj tylko do wyznaczonego
poziomu.
•Upewnij się, czy napięcie w gniazdku nie przewyższa napięcia dopuszczalnego dla urządzenia
(podanego w tej instrukcji)
•Nie zginaj nadmiernie kabla zasilającego i chrońgo przed uszkodzeniem.
•W celu naprawy zgłośsiędo swojego sprzedawcy.
•Odłącz urządzenie od prądu na czas czyszczenia a także w czasie, gdy urządzenie jest nieużywane.
Przy odłączaniu urządzenia od prądu, trzymaj za wtyczkę, nie za kabel.
•Nie dotykaj kabla zasilającego mokrymi rękami.
•Używaj myjki tylko wtedy, gdy w pojemniku znajduje sięwoda.
•Nigdy nie pozostawiaj włączonej myjki bez nadzoru.
•Trzymaj urządzenie z dala od źródełciepła takich, jak grzejnik. W czasie użytkowania, myjka powinna
staćna suchej i płaskiej powierzchni.
•Nie zanurzaj myjki w wodzie.
•Myjka jest zaprojektowana do czyszczenia szerokiego zakresu urządzeń. Jednak, rekomendujemy aby
nie czyścićza jej pomocąnastępujących rzeczy:
odelikatnych materiałów takich jak perły, szmaragdy, kość słoniowa, koralowiec, agat, …;
ołamliwych materiałów jak na przykład cyna;
ozegarków nieodpornych na wodę;
oinnych materiałów takich jak drewno, soczewki kontaktowe, ceramika, filtry aparatu
fotograficznego, i in…
•Gwarancja nie obejmuje uszkodzeńspowodowanych nieuprawnionąingerencjąw urządzenie.
•Chrońprzed dziećmi oraz użytkownikami nieautoryzowanymi.
3. Opis działania
•Otwórz pokrywęi połóżczyszczony obiekt na kratce.
•Napełnij pojemnik wodąz kranu. Poziom wody powinien oscylowaćpomiędzy limitami (MAX i MIN).
•Podłącz myjkędo prądu przy użyciu kabla zasilającego.
•Na panelu pojawi sięoznaczenie 180. To najbardziej typowy cykl czyszczenia. Naciśnij przycisk funkcji
SET, aby wybraćinny cykl czyszczenia.
Referencia Electrónica Embajadores: HR7A003

VTUSC3 Rev. 01
13.08.2009 ©Velleman nv
16
•Naciśnij włącznik ON aby rozpocząć proces czyszczenia. Zielona lampka LED zapali sięa minutnik
rozpocznie odliczanie. Usłyszysz równieżdźwięk dźwięk pracującej myjki. Myjka wyłączy się
automatycznie, gdy minutnik osiągnie poziom 000. Wciśnij wyłącznik OFF aby ręcznie wyłączyćmyjkę.
•Naciśnij włącznik grzałki aby jąwłączyć. Przejdźdo punktu “5. Porady dot. czyszczenia” aby
dowiedziećsięwięcej.
•Po skończonej pracy, odłącz myjkęod prądu i wyjmij czyszczony obiekt z pojemnika. Usuńwodęz
pojemnika I wysusz myjkę.
4. Porady dot. czyszczenia
Czyszczenie ogólne
Wykonuj proces czyszczenia przy użyciu wody z kranu. Połóżczyszczony obiekt na kratce i napełnij
pojemnik wodątak, aby znalazłsięcałkowicie pod wodą.
Grzałka
Używaj grzałki, aby usunąć uciążliwy brud. Zwróćuwagę, że woda zostanie podgrzana do
temperatury 65° / 150°. Nie używaj tej funkcji czyszcząc obiekty, które zawierająelementy o niskiej
temperaturze topnienia takich jak wosk. Aby zmniejszyćczas grzania, dolej do pojemnika gorącej
wody (nie wrzątku).
Środki czyszczące
Dodaj łyżeczkę(4ml) płynu do mycia naczyńdo wody czyszcząc zastawęstołową. Pamiętaj, aby
spłukaćnaczynia czystąwodąpo wyjęciu ich z myjki.
5. Czyszczenie i utrzymanie myjki
1. Use this cleaner only when filled with water.
2. Po zapaleniu sięświatła przegrzania, wyłącz myjkęna 15 minut.
3. Odłącz i opróżnij pojemnik po każdym użyciu. Nie pozostawiaj pojemnika z wodą.
4. Regularnie czyść myjkęprzy pomocy suchej, delikatnej szmatki. Nie używaj rozpuszczalnika ani
alkoholu.
5. Przed podjęciem czynności konserwacyjnych odłącz myjkęod prądu.
6. Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu.
6. Specyfikacja techniczna
zasilanie 220~240VAC / 50~60Hz
zużycie prądu 170W
częstotliwość ultradźwięków 42kHz
temperatura grzałki 65°
materiałpojemnika stainless steel SUS304
wymiary pojemnika 264 x 164 x 80mm
pojemność pojemnika 2.6l
wymiary myjki 290 x 225 x 180mm
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman Components N.V. nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia lub zranienie spowodowane złym korzystaniem
z urządzenia. Właścicielem niniejszej instrukcji jest firma Velleman Components N.V. Wszelkie
prawa autorskie zastrzeżone.
Jeśli chcesz uzyskaćwięcej informacji o tym produkcie lub o marce Velleman, wejdźna
stronę: www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogąulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aktualna wersja instrukcji znajduje sięna
www.velleman.eu.

Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics
world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by
an internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty
on production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or
partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses are
out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the
value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred
in the first year after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price or a refund at
the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred
in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the
article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...),
and by the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories
such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited
list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six
(6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a non-
defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld
en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en
aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit
te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een
extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend
product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50%
van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na
één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van
het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk
nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is
waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding).
Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat
er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à

rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas
échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou
le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut
dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après
1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui
nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant
;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; -
frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence
dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt
und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler
eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß
verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem
Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en
el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85
países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar
a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de
un artículo es imposible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo
por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo
de recambio o el reembolso completo del precio de compra al
descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la
entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al
descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al
igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una
indemnización eventual para falta de ganancias;

- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de
goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
est está previsto el producto inicialmente como está descrito
en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita
de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del
defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para
una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión)
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no
mundo da electrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os
produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo
são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o
dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a
totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será
consentido um artigo de substituição ou devolução completa
do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano
depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou
devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de
1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que
necessitam uma substituição regular e normal como p.ex.
pilhas, lâmpadas, peças em borracha, correias… (lista
ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem
e bem acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar
cabos, pilhas, etc. antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o
tipo de artigo e estar mencionada no manual de
utilização.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Velleman Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals

Velleman
Velleman VTUSC6 User manual

Velleman
Velleman VTUSC6 User manual

Velleman
Velleman VTUSC6 User manual

Velleman
Velleman VTUSCT5 User manual

Velleman
Velleman VTUSCT2 User manual

Velleman
Velleman VTUSCT2 User manual

Velleman
Velleman VTUSC2 User manual

Velleman
Velleman VTUSCT User manual

Velleman
Velleman VTUSCT5 User manual

Velleman
Velleman VTUSC4 User manual