
VELUX®19
16
17
a
a
bb
c
ba
aa
bb
c
c
c
a b c
15 mm
15 mm
ENGLISH: Position bottom brackets under
bottom cover a. Fit top casing in side cover
notches and fix with screws b.
Note: Leave cable outside of side cover c.
DEUTSCH: Endkappen in das untere Abdeck-
blech einhängen a. Rollladen-Oberteil aufsetzen
und mit 15 mm Schrauben am Seitenblech
festschrauben b.
Achtung: Leitung außerhalb des Seitenblechs
führen c.
FRANÇAIS : Accrocher les embouts inférieurs
sous le profilé en partie basse a. Mettre en
place le coffre dans les encoches latérales et le
fixer avec les vis b.
Important : laisser le câble en dehors du profilé
latéral c.
DANSK: Bundstykkerne hægtes under
bundskærmen a. Topkassen monteres i hakkene
i sideskærmene og fastgøres med skruer b.
NB: Ledningen skal være uden for sideskærmen
c.
NEDERLANDS: Bevestig de bodemprofielen aan
de onderste lijst van het rolluik a. Bevestig de
cassette in de juiste inkepingen van de
zijprofielen en bevestig deze met de schroeven
b.
Let op: Laat de kabel buiten het zijprofiel c.
ITALIANO: Posizionare le staffe inferiori sotto il
rivestimento inferiore a. Fissare il blocco
superiore nell'incavo del profilo laterale e fissare
con le viti b.
Nota: Lasciare il cavo esterno al profilo laterale
c.
ESPAÑOL: Coloque las piezas inferiores de los
carriles por debajo del perfil inferior a. Apoye el
tambor en los rebajes laterales y fíjelo con tornil-
los b.
Nota: Deje el cable por fuera del perfil lateral c.
ENGLISH: Slide side channel lock upwards until it
is opposite the screw hole
a
and fix with screw
b
. Lead cable from bottom roller shutter to top
cover of the upper window. Press cable into cable
grips
c
.
DEUTSCH: Verschlüsse für die seitlichen
Führungsschienen soweit hochschieben, bis sich
diese genau gegenüber den Schraubenlöchern
befinden
a
und mit Schrauben befestigen
b
.
Leitung vom unteren Rollladen zum Markisenkas-
ten des oberen Fensters führen. Leitung fest in die
Klammern drücken
c
!
FRANÇAIS : Faire glisser les blocages de
glissières latérales jusqu'à ce qu'ils soient en face
de leur trou de vis
a
et les visser
b
. Faire passer
le câble du volet roulant bas au capot de la
fenêtre haute. Maintenir le câble à l'aide des clips
c
.
DANSK: Sideskinnelås skydes op, til den er ud for
skruehullet
a
og fastgøres med skrue
b
. Ledning
føres fra nederste rulleskodde op til topkassen på
øverste vindue. Undervejs fastgøres ledningen i
ledningsklips
c
.
NEDERLANDS: Schuif de zijgeleidingsstops naar
boven totdat ze tegenover de schroefgaten zitten
a
en plaats de schroeven
b
. Voer de kabel van
het onderste rolluik door de bovenkap van het
bovenste dakraam. Druk de kabel in de snoer-
klemmetjes
c
.
ITALIANO: Far scorrere il blocco delle guide
laterali fino a che non si trova in corrispondenza
al foro per le viti
a
e fissare con le viti
b
.
Portare il cavo dalla tapparella inferiore al
rivestimento superiore della finestra superiore.
Premere il cavo all'interno dei ganci fermacavo
c
.
ESPAÑOL: Deslice el bloqueo del carril hacia
arriba hasta que quede enfrentado con el orificio
a
y fíjelo con un tornillo
b
. Guíe el cable de la
persiana exterior inferior hasta el perfil superior de
la ventana de arriba. Presione el cable dentro de
los clips
c
.