
16 VELUX
X mm
4
ø 3 mm
c da
b
b
a c
30 mm
7 mm
GGL/GGU/GFL/GZL X mm
325, 425 263
601 411
101 431
102 511
304, 404, 804 691
104, 204 711
306, 406, 606 891
206 911
308, 408, 608, 808 1111
310, 410, 610, 810 1313
312 1513
GHL/VTL X mm
101 431
102 511
104, 204 711
304, 404, 804, 1, 6, 7, 31 715
206 911
306. 606, 4, 5, 14 915
308, 608, 808, 2, 8, 10 1135
ø 3 mm
GPL/GPU
50 mm
X mm
20 mm
EDJ/EDN
ENGLISH: Remove cover screws except the top
cover screw a. The number of screws depends
on the size and type of the window. Do not
remove side frame covers b. If there is a mark at
the top instead of a hole, drill hole through mark
c. Place sealant on all screw holes d.
For certain window sizes (see table) the position
of the top hole should be measured as shown.
GPL/GPU: Drill hole in frame, through hole in side
cover, no deeper than 50 mm using ø 3 mm drill.
DEUTSCH: Blechschrauben mit Ausnahme der
obersten Schraube entfernen a. Anzahl der
Schrauben hängt von Größe und Fenstertyp ab.
Seitliche Abdeckbleche bnicht entfernen.
Sollte oben eine Markierung statt eines Loches
vorhanden sein, Loch mit Durchmesser Ø 3 mm
bohren c. Dichtungsmaterial auf alle Schrau-
benlöcher kleben d.
Bei diesen besonderen Fenstern (siehe Tabelle)
Platzierung des oberen Loches wie gezeigt
ermitteln.
GPL/GPU: Unteres Loch max. 50 mm tief mit
Ø 3 mm Bohrer aufbohren.
FRANÇAIS : Retirer les vis des profilés à
l'exception de celles du capot a. Le nombre de
vis est fonction de la dimension et du type de la
fenêtre. Ne pas retirer les profilés latéraux b.
S'il n'y a qu'une marque à la place d'un trou de
vis, percer ce trou c. Mettre une pastille de
mastic sur chaque trou de vis d.
Pour certaines dimensions de fenêtres (voir ta-
bleau), la position des trous supérieurs doit être
mesurée comme indiqué.
GPL/GPU : Percer le trou du bas (prof. 50 mm
maximum) à l'aide d'un foret de Ø 3 mm.
DANSK: Beklædningsskruer fjernes, dog ikke den
øverste a. Antal af skruer varierer i forhold til
vinduets størrelse og type. Sidekarmbeklædnin-
ger bmå ikke fjernes. Hvis der i stedet for et hul
er et mærke foroven, gennembores dette c.
Tætningsmateriale klæbes på alle skruehuller d.
Ved visse vinduesstørrelser (se skema) udmåles
placering af øverste hul som vist.
GPL/GPU: Hul forneden bores dybere (maks.
50 mm) med Ø 3 mm bor.
NEDERLANDS: Verwijder de schroeven van de
afdeklijsten, met uitzondering van de bovenste
schroef a. Het aantal schroeven is afhankelijk
van de lengte van het dakraam en het type. De
zij-afdeklijsten bniet verwijderen. Indien zich
aan de bovenzijde een markeringspunt bevindt in
plaats van een schroefgaatje, boor dan zelf een
gaatje c. Breng het afdichtingsmateriaal aan op
alle schroefgaatjes d.
Bij bepaalde dakraammaten (zie overzicht)
dient de plaats van het bovenste gat volgens de
afbeelding afgemeten te worden.
GPL/GPU: Boor het onderste gat dieper (maxi-
maal 50 mm) met behulp van een ø 3 mm boor.
ITALIANO: Rimuovere le viti dei rivestimenti
tranne quelle nella parte superiore del rivesti-
mento a. Il numero delle viti dipende dalla
misura e dal tipo di finestra. Non rimuovere i
rivestimenti laterali b. Se sulla parte superiore
c'è un segno invece di un foro, praticare un foro
c. Inserire il sigillante in tutti i fori delle viti d.
Per alcune misure di finestre (vedere tabella) la
posizione del foro superiore deve essere misurata
come illustrato.
GPL/GPU: Praticare un foro nel telaio non più
profondo di 50 mm, usando una punta di ø 3 mm.
ESPAÑOL: Quite los tornillos de los perfiles
exteriores excepto los superiores a. La cantidad
de tornillos depende del tamaño y tipo de venta-
na. No quite el perfil lateral del marco b. Si en la
parte superior hubiera una marca en vez de un
orificio, taládrelo c. Selle todos los orificios de
los tornillos d.
En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la
posición del orificio debe medirse como se indica.
GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través
del agujero del perfil lateral, no superior a
50 mm, con una broca de Ø 3 mm.