manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Viabizzuno lanterna massima palo Instruction Manual

Viabizzuno lanterna massima palo Instruction Manual

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
Viabizzuno
Alvaline
For m
progettiamo la luce
lanterna massima palo
IT AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take
care that the mains voltage is switched off. The operations
of installation and connection to power mains should be
done by skilled personnel only.
DE HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher
abgenommen wurde. Die Arbeiten zur Installation und
zum Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal
durchzuführen.
FR AVVERTISSEMENTS: Lors de l’installation et à chaque
fois que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que
la tension d’alimentation ait été coupée. Les opérations
d’installation et de branchement au réseau électrique
doivent être effectuées par un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: Durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. Las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
IT ATTENZIONE:
La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego.
GB WARNING:
Fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE ACHTUNG:
Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie
übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der
Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR ATTENTION:
La sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque les
consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation
que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN:
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se
respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo. 2
3
SDM-191012-40883
IT garanzia
GB warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
IT La presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. Il
periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data
della timbratura e decade in caso di uso improprio,
manomissione o cancellatura della data, perdita o
illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
GB The warranty covers 24 months if stamped and dated
by the authorised Viabizzuno dealer. The 24 months
warranty shall no apply in case of wrong use, altered or
deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird.
Die Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und
verfällt bei unberechtigten Gebrauch, Manipulation
des Datums, Verlust oder Unlesbarkeit von den
Gebrauchsanweisungen.
FR La durée de la garantie est de 24 mois si elle est
marquée par le distributer autorisé Viabizzuno. La
garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été
marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration
ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions est
perdu ou est indéchiffrable.
ES Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està
datada y sellada por el revendedor autorizado
Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a
partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo
impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o
ilegibilidad del presente manual de instrucciones
4
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
GB Viabizzuno reserves the right to introduce any changes
to its own models, without prior notice. our ideas
and our lighting fittings are registered and covered
by international patents. forewarned is forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit und
ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
5
A6.553.51 bruno
brown
braun
brun
pardo
G12 35/70W
A6.553.53 bruno
brown
braun
brun
pardo
PGZ12 45/60/90W
A9.553.90 chiave a nastro per serraggio vetro
strap wrench for screwing on glass
Bandschlüssel zum Festziehen der Scheibe
clé à ruban de serrage verre
llave de cinta para cierre de cristal
lanterna massima palo IP55
A
1237
140
Ø60
840
6
lanterna massima palo
A9.553.81 bruno antico
antique brown
antikbraun
brun vieilli
pardo antiguo
4500mm fuori terra
4500mm outside
4500mm oberirdisch
4500mm hors sol
4500mm fuera del suelo
500 4500
2000
Ø60
Ø102
7
Ø160
min 300x300
800x800
250
500
200
350 150
8
1
2
3
4
240V-50HZ
1cavo fornito con “lanterna massima”;
cable supplied with “lanterna massima”;
Der “Lanterna massima” beiliegendes Kabel;
câble fourni avec “lanterna massima”;
cable incluido con “lanterna massima”.
2cavo di alimentazione principale 240V-50/60Hz;
main power cable 240V-50/60Hz;
Hauptstromversorgungskabel 240V-50/60Hz;
câble d’alimentation principale 240V-50/60Hz;
cable de alimentación principal 240V-50/60Hz.
3cavo di collegamento elettrico (non fornito) tra
alimentatore e morsettiera palo;
electrical connection wire (not supplied) between
power supply unit and pole terminal block;
Stromkabel (nicht beiliegend) zwischen Netzteil
und Klemmleiste des Mastes;
câble de branchement électrique (non fourni) entre
alimentateur et bornier mât;
cable de conexión eléctrico (no incluido) entre
alimentador y regleta palo.
4alimentatore idoneo
suitable power supply
geeignete EVG
alimentation adapte
alimentador adecuado
9
1.
800
min 300
min 300
800
Ø160
tubo PVC
PVC pipe
PVC-rohr
tuyau en PVC
tubo de PVC
pozzetto di derivazione
cable draw pit
Verteilerschacht
regard de dérivation
cámara de derivación
10
2.
cemento
concrete
beton
béton
hormigón
230V/120V
11
3.
12
4.
IT riempire il tubo in PVC di sabbia in modo
da bloccare il palo al terreno
GB fill the PVC pipe with sand to secure the
pole to the ground
DE Das PVC-Rohr mit Sand füllen, um den
Mast im Boden zu fixieren.
FR remplir de sable le tuyau en PVC de façon
à bloquer le mât dans le sol.
ES llenar de arena el tubo de PVC a fin de
inmovilizar el poste en el terreno
13
vite di sicurezza
safety screw
Sicherheitsschraube
vis de sécurité
tornillo de seguridad
B
B
5.
14
6.
15
7.
IT Inserire la lampadina [di caratteristiche
adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul
portalampada.
GB Fit a lamp [of suitable specification see the
labelling on the fitting] to the lampholder.
DE Eine passende Glühbirne (siehe Angaben auf
der Leuchte) in die Fassung einsetzen
FR Monter l’ampoule [de caractéristiques appro-
priées, voir indications sur l’appareil] sur la
douille.
ES Poner la bombilla [de características ade-
cuadas, véase marca en el aparato] en el
portalámparas.
16
8.
17
IT serrare il vetro sul fondello utilizzando la
chiave a nastro A9.553.90 come rappresentato
in figura.
ATTENZIONE: non eseguire il serraggio a
mano, potrebbe essere compromesso il grado
di protezione IP
GB tighten the glass to the base plate using the
strap wrench A9.553.90 as shown in the
figure.
PLEASE NOTE: do not tighten by hand, as this
could affect the IP level of protection
DE Die Scheibe auf dem Unterteil mit dem
Bandschlüssel A9.553.90 festziehen, wie die
Abbildung zeigt.
ACHTUNG: Das Festziehen darf nicht von
Hand erfolgen, da dadurch die Schutzart IP
beeinträchtigt werden könnte.
FR serrer le verre sur le culot à l’aide de la clé à
ruban A9.553.90 comme indiqué sur la figure.
ATTENTION: ne pas effectuer le serrage
manuellement pour ne pas risquer de compro-
mettre le degré de protection IP.
ES apretar el vidrio sobre la placa utilizando la
llave en cinta A9.553.90 como se representa
en la figura.
¡ATENCIÓN!: no efectuar el apriete a mano,
podría verse comprometido el grado de
protección IP
A9.553.90
18
19
IT istruzione d’installazione
morsettiera da palo
1estrarre il coperchio (A) e la morset-
tiera (B) dalla scatola (C)
2eseguire il cablaggio della linea
dorsale (come riferimento per la
sguainatura dei cavi, vedere la dima
riportata all’esterno della scatola)
3ricollocare la morsettiera ed il
coperchio nella scatola
4completare il cablaggio della linea
di derivazione alle lampade
5inserire il carter di protezione (D)
nelle guide della scatola
6stringere i cavi e i perni (E) del
carter (D) con la fascetta (F)
7per inserimento e sostituzione
fusibile rimuovere l’intero blocchetto
portafusibile (I) tramite la lama di
un cacciavite opportunamente inse-
rito nelle scanalature laterali
8rifilare i setti del carter (D) che
sporgono dalla guida
9assicurarsi che il coperchio sia
chiuso correttamente
10 inserire la scatola nella feritoia
del palo
11 chiudere la feritoia con il portello
da palo (H)
9.
20
GB instruction for pole terminal
block installation
1remove the cover (A) and the termi-
nal block (B) from the box (C)
2wire up the backbone (using the
template on the outside of the box
as reference for stripping the cable
sheath)
3reconnect the terminal block and
replace the cover on the box
4complete the wiring of the supply
line to the lamps
5fit the protective casing (D) into the
box runners
6tighten the wires and pins (E) on the
casing (D) with the strap (F)
7to fit and replace a fuse, remove the
whole fuse box (I) using the blade of
a screwdriver and levering it in the
lateral grooves
8trim the edges of the casing (D) that
protrude out of the runner
9make sure that the cover is properly
closed
10 fit the box into the slot on the pole
11 close the slot with the pole door (H)
DE instruction for pole terminal
block installation
1Den Deckel (A) und die Klemmleiste
(B) aus der Dose (C) ziehen.
2Die Verkabelung der Rückenlinie
durchführen (als Bezug für das
Abziehen der Kabelummantelung,
siehe die Schablone außen auf der
Dose).
3Die Klemmleiste und den Deckel
wieder in der Dose anbringen.
4Die Verkabelung der Verteilerleitung
zu den Leuchten vervollständigen.
5Die Schutzabdeckung (D) in die
Führungen der Dose schieben.
6Die Kabel und Zapfen (E) der
Schutzabdeckung (D) mit der Schelle
(F) befestigen.
7Zum Einsetzen und Auswechseln der
Sicherung muss der gesamte Siche-
rungshalteblock (I) mit der Schneide
eines Schraubendrehers entfernt
werden, der dazu in die seitlichen
Nuten eingeführt wird.
8Die Elemente der Schutzabdeckung
(D), die aus der Führung überste-
hen, schleifen.
9Prüfen, ob der Deckel richtig gesch-
lossen wurde.
10 Die Dose in den Schlitz im Pfahl
einfügen.
11 Den Schlitz mit der Klappe für
Pfähle (H) verschließen.

Other Viabizzuno Outdoor Light manuals

Viabizzuno big feet Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno big feet Instruction Manual

Viabizzuno minima ta mn02 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno minima ta mn02 Instruction Manual

Viabizzuno Cilindro S70 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno Cilindro S70 User manual

Viabizzuno F9.211.75 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F9.211.75 Instruction Manual

Viabizzuno maxxi poppy terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno maxxi poppy terra Instruction Manual

Viabizzuno PALO MARTINO Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno PALO MARTINO Instruction Manual

Viabizzuno palo B Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno palo B Instruction Manual

Viabizzuno giraeFFe palo 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno giraeFFe palo 1 Instruction Manual

Viabizzuno concrete 1 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno concrete 1 User manual

Viabizzuno Mon amour Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mon amour Instruction Manual

Viabizzuno ombrella Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno ombrella Instruction Manual

Viabizzuno nettuno F4.177.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno nettuno F4.177.03 Instruction Manual

Viabizzuno XXI secolo Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno XXI secolo Instruction Manual

Viabizzuno minima terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno minima terra Instruction Manual

Viabizzuno Lanterna massima Vb4.553.01 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Lanterna massima Vb4.553.01 Instruction Manual

Viabizzuno cubo medium Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo medium Instruction Manual

Viabizzuno m44 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno m44 Instruction Manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

wofi 3326.05 Series installation instructions

wofi

wofi 3326.05 Series installation instructions

Aurora AU-A1VGSZ5E/19 quick start guide

Aurora

Aurora AU-A1VGSZ5E/19 quick start guide

LIGMAN VANCOUVER 27 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VANCOUVER 27 installation manual

Vista 12V Series installation instructions

Vista

Vista 12V Series installation instructions

Hunza TM/HP installation instructions

Hunza

Hunza TM/HP installation instructions

Fusion 29002 quick start guide

Fusion

Fusion 29002 quick start guide

Davey Lighting Original BTC 7680 instruction manual

Davey Lighting

Davey Lighting Original BTC 7680 instruction manual

Lektron BK 2020 1016 installation guide

Lektron

Lektron BK 2020 1016 installation guide

Prilux KENIA 20W quick start guide

Prilux

Prilux KENIA 20W quick start guide

atmosphera 161610 installation instructions

atmosphera

atmosphera 161610 installation instructions

Perel LAMPH10M user manual

Perel

Perel LAMPH10M user manual

SLV Elektronik KALU FLOOR 1 operating manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik KALU FLOOR 1 operating manual

LIGMAN FORREY 16 instruction manual

LIGMAN

LIGMAN FORREY 16 instruction manual

BEGA 84 422 Instructions for use

BEGA

BEGA 84 422 Instructions for use

LIGMAN OREGON 1-OR-60896 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OREGON 1-OR-60896 installation manual

Gainsborough K244 Assembly instructions/Instructions for use

Gainsborough

Gainsborough K244 Assembly instructions/Instructions for use

LIGMAN KI-60805 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KI-60805 installation manual

Tracon Electric ADAM user manual

Tracon Electric

Tracon Electric ADAM user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.