manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Viabizzuno ombrella Instruction Manual

Viabizzuno ombrella Instruction Manual

Viabizzuno progettiamo la luce
istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
ombrella
2
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit
und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
3
IT garanzia: la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di
garanzia è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e
decade in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura
della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di
istruzioni.
EN warranty: the warranty covers 24 months if stamped and
dated by the authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE garantie: Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von
dem zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums, Verlust
oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
FR garantie: la durée de la garantie est de 24 mois si elle
estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie
est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit
en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date,
e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES garantía: esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està
datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el
período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello,
y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado
de la fecha, pérdida o ilegibilidad del presente manual de
instrucciones.
TX-310518-6797-5
4
IT avvertenze: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
è necessario attendere 5 minuti dallo spegnimento
dell’apparecchio di illuminazione per procedere con la
sostituzione di sorgenti luminose, ottiche e diffusori.
EN warning: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only. before replacing the light sources, optics
and diffusers, wait 5 minutes after switching off the light fitting.
DE hinweise: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an
das Stromnetz sind von Fachpersonal durchzuführen. Nach
dem Abschalten des Beleuchtungskörpers muss 5 Minuten
abgewartet werden, bevor Lichtquellen, Optiken und
Lampenschirme ausgetauscht werden
FR avvertissements: lors de l’installation et à chaque fois que
l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et
de branchement au réseau électrique doivent être effectuées
par un personnel qualifié. après avoir éteint le luminaire, il
est nécessaire d’attendre 5 minutes avant de procéder au
changement de sources lumineuses, optiques et diffuseurs.
ES advertencia: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado. después de apagar
el cuerpo iluminante, es necesario esperar 5 minutos para
cambiar las fuentes luminosas, las ópticas y los difusores.
5
IT attenzione: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN warning: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE achtung: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die
Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation
als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR attention: la sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque
les consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation
que durant l’utilisation de l’appareil.
ES atención: la seguridad del aparato está garantizada sólo si
se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
ab dcefggh
XXXXX 230V 50-60Hz IP66
lmn
Vbx.xxx.xx alluminio led 35W
i
XXXXX 230V 50-60Hz IP66
componenti. components. IK10
IK10
accessori. accessories.
6
componenti - identifica tutti gli elementi indispensabili per la corretta funzionalità e installazione del
apparecchio di illuminazione
components - includes all items that are essential to the correct operation and installation of the light system
accessori - si riferisce alle ulteriori parti installabili sull'apparecchio di illuminazione
accessories - refers to items that can be added to the fitting
anome apparecchio di illuminazione. lighting system name
btensione di alimentazione. supply rating (Volt)
cfrequenza di alimentazione. supply frequency (Hertz)
dalimentatore incluso. power supply included.
alimentatore escluso. power supply exlcuded.
alimentatore incluso remoto. remote power supply.
eclasse di isolamento. insulation class
fgrado di protezione. protection rating
g
marchio di certificazione. certification for safety and quality standards
hconforme alle direttive europee
produced in compliance with EC directives
icodice. code.
lfinitura. colours and finish.
msorgente luminosa. light source.
npotenza lampadina (Watt). lamp wattage (Watt).
7
8
4200
15000mm
2700÷3500
a4.557.01.1 bianco
white
weiß
blanc
blanco
led RGB
led white 3000K L.I 4x3W
L.D 6x3W
ombrella 240V 50-60Hz
ombrella master 24Vdc
IP44
IP44
IT telecomando incluso;
cavo 15m con connettore e alimentatore incluso.
EN remote control included;
15m cable with plug remote power supply unit included.
DE Fernbedienung inbegriffen
Kabel 15m mit Stecker separates Netzteil inbegriffen
FR télécomande incluse
câble 15m avec fiche trasformateur à distance incluse
ES mando a distancia includido
cable 15m con enchufe alimentador remoto includido
4200
15000mm
2700÷3500
a4.557.11.1 bianco
white
weiß
blanc
blanco
led RGB
led white 3000K L.I 4x3W
L.D 6x3W
IT telecomando incluso;
cavo 15m con connettore incluso.
EN remote control included;
15m cable with plug included.
DE Fernbedienung inbegriffen;
15m Kabel mit Stecker enthalten.
FR télécomande incluse;
câble 15m avec fiche incluse.
ES mando a distancia includido
cable 15m con enchufe includido.
9
ombrella slave 24Vdc IP44
4200
15000mm
2700÷3500
a4.557.12.1 bianco
white
weiß
blanc
blanco
led RGB
led white 3000K L.I 4x3W
L.D 6x3W
IT telecomando incluso;
cavo 15m con connettore incluso.
EN remote control included;
15m cable with plug included.
DE Fernbedienung inbegriffen;
15m Kabel mit Stecker enthalten.
FR télécomande incluse;
câble 15m avec fiche incluse.
ES mando a distancia includido
cable 15m con enchufe includido.
IT attenzione: non guardare mai direttamente la sorgente
luminosa senza copertura diffondente.
EN attenzion: never look straight at the light source without the
diffusing cover.
DE achtung: Nie mit bloßem Auge direkt in die lichtquelle
schauen ohne Diffuserabdeckung.
FR attention: ne jamais regarder directemetn la source lumineuse
sans coverture répadante.
ES attención: nunca mirar directamente la fuente luminiosa sin
cubierta de diffusión.
10
ombrella
a9.557.93 tirafondo incassato
anchor bolt
Bodeneinbauhülse
tire-fond encastré
emportamiento en tierra
300
530
a9.557.91 base acciaio inox 316L
AISI 316L stainless steel base
Fuß Edelstahl AISI 316L
base acier inox AISI 316L
base acero inox AISI 316L
740X740
11
avvertenza per alimentazione 120Vac: prima di
connettere il dispositivo alla rete, spostare il selettore di
tensione posto sull’alimentatore all’interno del box di
controllo.
warning for 120vac supply: before connecting the
device to the line, switch the voltage selector on the
power supply inside the control box.
a9.557.81 ombrella box alimentazione e comando
1 master/ 5 slave 100-240V 240VA
ombrella power supply and control box 1 master/ 5
slave 100-240V 240VA
a9.557.83 ombrella box alimentazione e comando
dmx / 5 slave 100-240V 240VA
ombrella power supply and control box dmx / 5 slave
100-240V 240VA
ombrella 100-240V
400
124
264
IP67
12
IT avvertenze
EN warning
DE hinweise
FR avvertissements
ES advertencia
IT il tessuto di ombrella è in acrilico bianco: può riparare da una pioggia leggera, ma non
può essere giudicata impermeabile con funzione di riparo dalla pioggia, specialmente se
forte e battente. è fortemente sconsigliato per questioni di sicurezza, mantenere ombrella
aperta in condizioni atmosferiche avverse (vento e pioggia forte) ombrella viene fornita
di un cappuccio in pvc trasparente, con il quale, una volta chiusa, va rivestita in caso
di pioggia. coprire ombrella con il cappuccio, è utile al fine di preservare la pulizia
della tela e dare maggiore protezione alle parti elettriche, anche se munite di adeguate
guarnizioni.
Il telo dell’ombrella è lavabile con acqua ad una temperatura di massimo 40°C e con
detersivo neutro. Asciugare in zona d’ombra.
- ombrella è dotata di un controller dedicato e autosufficiente, comandato tramite
telecomando a infrarossi, percui non serve un DMX controller.
- il controller dedicato da la possibilità al cliente di programmare effetti di variazione
continua delle scene rgb (fade + strobe), di scegliere tra una serie di colori predeterminati
o comporre il colore in modalità rgb, secondo il proprio gusto. a questo si deve
aggiungere la possibilità di accendere, spegnere e dimmerare la luce bianca diretta.non
è prevista la possibilità da parte del cliente di programmare effetti diversi da quelli già
forniti con il controller dedicato.
EN the fabric of ombrella is made of white acrylic: it can protect against light rain, but cannot
be classed as waterproof and therefore used specifically to protect against rain, especially
heavy rain. for safety reasons, ombrella should not be left open during adverse weather
conditions (wind and heavy rain) ombrella comes complete with a clear pvc hood with
which, once it is closed, is covered in the event of rain. covering ombrella with the hood is
helpful in order to keep the fabric clean and afford better protection for the electrical parts,
even those fitted with adequate seals. the fabric of ombrella can be washed with water at
a maximum temperature of 40°C, using neutral detergent. Dry in the shade.
- ombrella have a dedicated, self-sufficient controller, operated
using an infrared remote control device, eliminating the need for a DMX controller.
- the dedicated controller give customers the chance to programme constantly changing
effects of the rgb scenes (fade + strobe), to choose among a series of predetermined
colours or compose the colour in rgb mode, to suit personal preference. it is also possible
to switch the direct white light on and off and dim it. the customer cannot programme
effects other than those already enabled by the dedicated controller.
13
DE Die Abdeckplane ist aus weißem Acrylstoff: Er schützt gegen leichten Regen, darf aber
nicht als wasserdicht mit Schutzfunktion gegen Regen angesehen werden, besonders wenn
dieser heftig und ergiebig ist.
Aus Sicherheitsgründen wird dringend davon abgeraten, den ombrella bei schlechtem
Wetter (Wind und heftigem Regen) aufgespannt zu lassen. Der ombrella wird mit einer
durchsichtigen PVC-Haube geliefert, die bei Regen über das geschlossene Schirmdach zu
ziehen ist.
Das Abdecken des ombrella mit dieser Haube hilft das Tuch sauber halten und die
elektrischen Teile besser schützen, auch wenn diese mit geeigneten Dichtungen versehen
sind.
Das Schirmdach des ombrella ist mit bis zu 40°C warmem Wasser und Neutralreiniger
abwaschbar. Im Schatten trocknen lassen.
- Der ombrella wird mit einem speziellen, autarken Controller ausgerüstet, der mit einer
Infrarot-Fernbedienung gesteuert wird, daher wird kein DMX-Controller benötigt.
- Der spezielle Controller bietet die Möglichkeit, Effekte mit laufender Änderung der RGB-
Szenen zu programmieren (Fade + Strobe), unter einer Reihe von festgelegten Farben zu
wählen oder die Farbe im RGB-Modus nach eigenem Geschmack zusammenzustellen.
Dazu kommt die Möglichkeit, das weiße Direktlicht ein- und auszuschalten und zu dimmen.
Es ist nicht vorgesehen, dass der Kunde andere Effekte als die mit dem speziellen
Controller gelieferten programmieren kann.
FR la couverture de ombrella est en tissu acrylique blanc : le luminaire ombrella met à l’abri
d’une pluie légère mais ne saurait être considéré comme imperméable pour se mettre à
l’abri d’une pluie intense et battante.
il est fortement déconseillé pour des raisons de sécurité, de maintenir le luminaire ombrella
ouvert en cas de mauvais temps (vent et pluie battante). le luminaire ombrella est doté
d’une housse transparente en pvc qui, après repli du luminaire, permet d’en assurer la
protection en cas de pluie.
couvrir le luminaire ombrella à l’aide de la housse permet d’en préserver la propreté et
de mieux protéger les composants électriques quand bien même sont-ils protégés par des
garnitures prévues à cet effet.
la toile du luminaire ombrella est lavable sous l’eau à une température de 40°C max. avec
un détergent neutre. la faire sécher à l’ombre.
- le luminaire ombrella est doté d’un dispositif de contrôle spécifique et indépendant,
commandé par une télécommande à infrarouges, aussi le système de contrôle DMX n’est
pas nécessaire.
- le système de contrôle dédié offre au client la possibilité de programmer des effets
de variation continue des scènes rgb (fade + strobe), de sélectionner toute une série
de couleurs préétablies et de composer librement des couleurs en modalité rgb. à cela
s’ajoute la possibilité d’allumer, d’éteindre et de réguler la lumière blanche directe. le
client n’a pas la possibilité de programmer des effets autres que ceux prévus par le
système de contrôle dédié.
14
ES la lona de cobertura de ombrella es de tejido acrílico blanco: puede proteger contra una
lluvia ligera, pero no se la puede considerar impermeable y con función de protección
contra la lluvia, sobre todo si es una lluvia fuerte e intensa.
por cuestiones de seguridad, no se aconseja bajo ningún concepto mantener abierta la
ombrella en condiciones atmosféricas adversas (viento y lluvia fuerte) ombrella incluye una
capucha de pvc transparente que permite recubrirla, una vez cerrada, en caso de lluvia.
cubrir ombrella con la capucha es útil a fin de preservar la limpieza del tejido y dar mayor
protección a las partes eléctricas, si bien ya están dotadas de guarniciones adecuadas.
la lona de ombrella se lava con agua y detergente neutro a una temperatura máxima de
40ºC. secar a la sombra.
- ombrella ha un controlador dedicado y autosuficiente, accionado
mediante un mando a distancia infrarrojo, por lo cual no requiere controlador DMX.
- el controlador dedicado da al cliente la posibilidad de programar efectos de variación
continua de las escenas rgb (fade + strobe), que se elegirán entre una serie de colores
predeterminados, o componer el color en modo rgb, según el propio gusto. a todo ello
hay que añadir la posibilidad de encender, apagar y graduar la luz blanca directa.
por otra parte, no ofrece al cliente la posibilidad de programar efectos distintos de los
incluidos con el controlador dedicado.
led RGB 4x3W
led bianco 3200K 6x3W
15
attenzione 52kg
attention: 52kg
achtung: 52kg
attention: 52kg
atención: 52kg
1.
2.
16
3.
180°
4.
17
5.
6.
18
7. IT optional: fissaggio base a terra con apposito ancoraggio.
EN optional: fixing base to the ground with suitable fastening
DE optional: Bodenbefestigung der Basis mit zugehöriger Ankervorrichtung
FR option : fixation de base au sol avec ancrage prévu à cet effet
ES opcional: sujeción de la base con anclaje en el suelo
19
8.
9.
20
10.
11.

Other Viabizzuno Outdoor Light manuals

Viabizzuno concrete 1 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno concrete 1 User manual

Viabizzuno cubo medium Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo medium Instruction Manual

Viabizzuno nettuno F4.177.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno nettuno F4.177.03 Instruction Manual

Viabizzuno PALO MARTINO Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno PALO MARTINO Instruction Manual

Viabizzuno giraeFFe palo 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno giraeFFe palo 1 Instruction Manual

Viabizzuno Lanterna massima Vb4.553.01 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Lanterna massima Vb4.553.01 Instruction Manual

Viabizzuno minima ta mn02 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno minima ta mn02 Instruction Manual

Viabizzuno lanterna massima palo Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno lanterna massima palo Instruction Manual

Viabizzuno m44 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno m44 Instruction Manual

Viabizzuno Cilindro S70 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno Cilindro S70 User manual

Viabizzuno maxxi poppy terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno maxxi poppy terra Instruction Manual

Viabizzuno big feet Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno big feet Instruction Manual

Viabizzuno Mon amour Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mon amour Instruction Manual

Viabizzuno F9.211.75 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F9.211.75 Instruction Manual

Viabizzuno minima terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno minima terra Instruction Manual

Viabizzuno palo B Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno palo B Instruction Manual

Viabizzuno XXI secolo Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno XXI secolo Instruction Manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

wofi 3326.05 Series installation instructions

wofi

wofi 3326.05 Series installation instructions

Aurora AU-A1VGSZ5E/19 quick start guide

Aurora

Aurora AU-A1VGSZ5E/19 quick start guide

LIGMAN VANCOUVER 27 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VANCOUVER 27 installation manual

Vista 12V Series installation instructions

Vista

Vista 12V Series installation instructions

Hunza TM/HP installation instructions

Hunza

Hunza TM/HP installation instructions

Fusion 29002 quick start guide

Fusion

Fusion 29002 quick start guide

Davey Lighting Original BTC 7680 instruction manual

Davey Lighting

Davey Lighting Original BTC 7680 instruction manual

Lektron BK 2020 1016 installation guide

Lektron

Lektron BK 2020 1016 installation guide

Prilux KENIA 20W quick start guide

Prilux

Prilux KENIA 20W quick start guide

atmosphera 161610 installation instructions

atmosphera

atmosphera 161610 installation instructions

Perel LAMPH10M user manual

Perel

Perel LAMPH10M user manual

SLV Elektronik KALU FLOOR 1 operating manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik KALU FLOOR 1 operating manual

LIGMAN FORREY 16 instruction manual

LIGMAN

LIGMAN FORREY 16 instruction manual

BEGA 84 422 Instructions for use

BEGA

BEGA 84 422 Instructions for use

LIGMAN OREGON 1-OR-60896 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OREGON 1-OR-60896 installation manual

Gainsborough K244 Assembly instructions/Instructions for use

Gainsborough

Gainsborough K244 Assembly instructions/Instructions for use

LIGMAN KI-60805 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KI-60805 installation manual

Tracon Electric ADAM user manual

Tracon Electric

Tracon Electric ADAM user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.