manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Viabizzuno XXI secolo Instruction Manual

Viabizzuno XXI secolo Instruction Manual

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
Viabizzuno
progettiamo la luce
piantana XXI secolo
2
IT
GB
DE
FR
ES
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri
modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i
nostri apparecchi sono depositati e coperti da
brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo
salvato.
Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice.
our ideas and our lighting fittings are registered
and covered by international patents. forewar-
ned is forearmed.
Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit und
ohne Ankündigung die technischen Daten der im
Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans
préavis. nos ideés et nos corps d’illumination
sont déposés et couverts de brevets internationa-
les. un homme averti en vaut deux.
Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a sus
modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos
provistos y cubiertos por patentes internaciona-
les. el que avisa no es traidor.
3
IT garanzia
GB warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
IT
GB
DE
FR
ES
La presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata
dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. Il periodo di garanzia
è di 2 anni a partire dalla data della timbratura e decade
in caso di uso improprio, manomissione o cancellatura
della data, perdita o illeggibilità del presente libretto di
istruzioni.
The warranty covers 24 months if stamped and dated by
the authorised Viabizzuno dealer. The 24 months warranty
shall no apply in case of wrong use, altered or deleted
date, or if this instructions booklet gets lost or becomes
unreadable.
Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums,
Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
La durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée
par le distributer autorisé Viabizzuno. La garantie est valable
2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas
d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si
le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y
decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado
de la fecha, pérdida o ilegibilidad del presente manual de
instrucciones.
SDM-141014-107686
4
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta
che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata
tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di
installazione e collegamento alla rete elettrica devono
essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
WARNING: when installing fixture and during unkeep
take care that the mains voltage is switched off. the
operations of installation and connection to power mains
should be done by skilled personnel only.
HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher
abgenommen wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum
Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal
durchzuführen.
AVVERTISSEMENTS: Lors de l’installation et à chaque
fois que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la
tension d’alimentation ait été coupée. Les opérations
d’installation et de branchement au réseau électrique
doivent être effectuées par un personnel qualifié.
ADVERTENCIA: Durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la
alimentación haya sido desconectada. Las operaciones de
instalación y conexión a la red eléctrica tienen que ser
efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
ATTENZIONE: La sicurezza dell’apparecchio è garantita
solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione
che di impiego.
WARNING: Fitting safety is only guaranteed if the
following instructionsare strictly observed both during
installation and use.
ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann
die Garantie übernommen werden, wenn die in den
vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl
bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
ATTENTION: La sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ATENCIÓN: La seguridad del aparato está garantizada
sólo si se respetan estas instrucciones durante la fase de
instalación y de empleo.
IT
GB
DE
FR
ES
IT
GB
DE
FR
ES
5
A4.504.01 ottone con base acciaio naturale
brass with natural steel base
brass mit naturlichen stahl
laiton avec base acier naturel
latón con pie acero natural
E27
+
led 3000K
59W
+
53W
piantana XXI secolo 220/240V-50/60Hz
2700
410
410
IP20
6
IT ATTENZIONE:
installare la lampada utilizzando i guanti forniti. non toccare le parti in ottone a
mani nude, causerebbe una rapida ossidazione irregolare. la lampada si deve
ossidare in maniera naturale a contatto con l’aria.
per la pulizia non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. utilizzare solo prodotti
specifici per la pulizia dell’ottone.
GB ATTENTION:
install the lamp using the gloves provided. do not touch the brass parts with bare
hands, that would cause a rapid and irregular oxidation. the lamp must oxidize
naturally in contact with the air.
do not use solvents or abrasives products for cleaning. Use only specific products
specifically for brass cleaning.
DE ACHTUNG:
Bei Installation der Lampe die mitgelieferten Handschuhe tragen. Die Messingteile
nicht mit bloßen Händen anfassen, da dies rasch zu unregelmäßiger Oxydation
führen wurde. Die Lampe soll auf natürliche Weise im Kontakt mit der Luft
oxydieren.
Zur Reinigung keine Lösungsmittel oder scheuernde Produkte verwenden.
Ausschließlich spezifische Produkte für die Reinigung von Messing verwenden.
FR ATTENTION:
installer le luminaire en utilisant les gants fournis à cet effet. ne pas toucher les
parties en laiton à mains nues pour ne pas provoquer une oxydation irrégulière
rapide. le luminaire doit s’oxyder de manière naturelle au contact de l’air.
pour le nettoyage, ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs. utiliser
uniquement des produits spécialement conçus pour le nettoyage du laiton.
ES ATENCIÓN:
instalar la lámpara utilizando los guantes incluidos. no tocar con las manos
desnudas las partes en latón, se causaría una rápida oxidación irregular. la
lámpara se debe oxidar en modo natural en contacto con el aire.
para la limpieza, no utilizar disolventes o productos abrasivos. utilizar sólo
productos específicos para la limpieza del latón.
OK
7
1.
IT ATTENZIONE:
per sollevare la lampada occorrono
minimo 2 persone.
GB ATTENTION:
to lift the lamp at least 2 people are
needed.
8
2.
9
3.
OK
10
4.
11
5.
220-240V 50/60Hz
lampada inclusa
lamp included
Leuchtmittel mitgeliefert
ampoule fournie
bombilla includida
12
6.
1
1potenziometro E27
potentiometer E27
Potentiometer E27
potentiomètre E27
potenciómetro E27
2potenziometro led
potentiometer led
Potentiometer led
potentiomètre led
potenciómetro led
1
2
2
13
7.
15° 360°
14
IT pulizia della lampada: per non
rovinare il metallo utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito; non usare
materiali abrasivi o solventi.
GB cleaning the lamp: to avoid damaging
the metal, use a soft and slightly dampened
cloth; do not use abrasive materials or
solvents.
DE Reinigung der Lampe: Um die
Metallteile nicht zu beschädigen, einen
weichen, leicht angefeuchteten Lappen
benutzen; keine scheuernden Materialien
oder Lösungsmittel verwenden.
FR nettoyage de la lampe: pour ne pas
abîmer le métal, utiliser un chiffon doux
légèrement humide ; ne pas utiliser de
produits abrasifs ou solvants.
ES limpieza de la lámpara: para no
dañar el metal, utilizar un paño suave
ligeramente húmedo; no utilizar materiales
abrasivos o disolventes.
IT manutenzione e pulizia
GB unkeep and clean up
DE wartung und reinigung
FR entretien et nettoyage
ES mantenimiento y limpieza
IT non coprire la lampada.
GB do not cover the lamp.
DE die Lampe nicht abdecken.
FR ne pas couvrir la lampe.
ES no cubrir la lámpara.
15
IT sostituzione lampadina (E27)
GB re-lamping (E27)
DE Lampenwechsel (E27)
FR substitution de l’ampoule (E27)
ES sustitución de la bombilla (E27)
IT inserire la lampadina [di caratteristiche
adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio]
sul portalampada.
GB fit a lamp [of suitable specification see the
labelling on the fitting] to lampholder.
DE Eine passende Glühbirne (siehe Angaben
auf der Leuchte) in die Fassung) einsetzen.
FR monter l’ampoule [de caractéristiques
appropriées, voir indications sur l’appareil]
sur la douille
ES poner la bombilla [de características
adecuadas, véase marca en el aparato] en
el portalámparas.
IT
A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria
Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve
essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito
correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali,
ed evitare lo spreco di materiali riciclabili. E’ possibile consegnare il vecchio
apparecchio al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo apparecchio
di illuminazione, oppure portare l’apparecchio nelle aree pubbliche di raccolta
predisposte dalle amministrazioni comunali, o depositarlo negli appositi
contenitori.
GB
At the end of the its life cycle, the light fixture should be considered as a Weee
(Waste of electrical and electronic equipment) category waste, therefore it
should be disposed of not as generic municipal waste, but properly in order
to avoid damages to the environment, people and animals, and to avoid any
waste of recyclable materials.When ordering a new light fixture, the customer
may give back his/her old one to the seller, or bring it to the public collection
sites arranged by the municipal authorities, or simply put it in special collection
containers.
DE
Am Ende der Lebensdauer ist das Gerät als Elektro- und Elektronik-Altgerät
(ElektroG) zu behandeln und darf daher nicht zum Restmüll gegeben, sondern
muss korrekt entsorgt werden, um die Schädigung von Umwelt, Personen
und Tieren sowie die Verschwendung recycelbarer Materialien zu vermeiden.
Das ausgediente Gerät kann beim Kauf eines neuen Gerätes beim Händler
abgegeben oder zu einer öffentlichen Sammelstelle gebracht bzw. in den dafür
vorgesehenen Behältern deponiert werden.
FR
A la fin de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui entre dans la
catégorie DEEE (Déchets des Equipements Electriques et Electroniques) ; il ne doit
donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte mais correctement pour
éviter tout dommage à l’environnement, aux personnes et aux animaux, et éviter
le gaspillage de matériaux recyclables. Il est possible de remettre le vieil appareil
au vendeur lorsque l’on achète un nouvel appareil d’éclairage, ou de porter
l’appareil dans les aires publiques de collecte prévues par les administrations
communales, ou de le déposer dans les contenants prévus à cet effet.
ES
Al final de su vida, el aparato de iluminación es un residuo que está incluido
en la categoría Raee (Residuo de aparatos eléctricos y electrónicos), por lo
tanto no tiene que eliminarse como un residuo urbano mixto, sino que tiene
que eliminarse de forma correcta para evitar daños al medio ambiente, a las
personas y los animales, y para evitar el derroche de materiales reciclables.
Es posible entregare el aparato antiguo al vendedor en el momento en qué
se compre un aparato de iluminación nuevo, o bien llevar el aparato a la
zona públicas de recogida preparadas por las administraciones municipales, o
depositarlo en los contenedores al efecto.
IT
smaltimento dell’apparecchio
GB
equipment disposal
DE
entsorgung des geräts
FR
elimination de l’appareil
ES
eliminación del aparato
16
17
IT indice marcature
GB marking index
DE Kennzeichnenverzeichniss
FR index de marquage
ES indice de marcado
IT classe 1 (solo isolamento
fondamentale; inoltre le parti
conduttrici accessibili sono collegate
ad un conduttore di terra. messa a
terra tassativa).
GB class1 (only basic insulation,
accessible conductors are earthed.
earthing compulsory).
DE Klass 1 (Grundisolation leitenden;
berührbare Metallteile sind
mit Schutzerdung verbunden.
Schtzerdung vorgeschriben).
FR class 1 (seulement isolation de base,
les partes condutrices acessibles
sont reliées à un conducteur terre.
mise à la terre obligatorie).
ES clase 1 (sólo aislamiento
fundamental; además, las partes
conductoras accesibles están
conectadas a un conductor
de tierra. puesta a tierra
indispensable).
IT alimentatore incluso.
GB control gear included.
DE Vorshaltgerät mitgeliefert.
FR platine d’alimentation incluse.
ES alimentador incluido.
IT alimentatore elettronico.
GB electronic gear.
DE elektrisches Vorschaltgerät.
FR platine d’alimentation électronique.
ES alimentador electrónico.
IT prodotto conforme alle direttive
europee.
GB produced in compliance with EC
directives.
DE Gebaut gemaeß EG-Vorschriften.
FR produit conforme aux directives de
la comunautè européenne.
ES producto conforme con las
directivas europeas.
IT apparecchi idonei al montaggio
diretto su superfici normalmente
infiammabili.
GB luminaries suitable for direct
mounting on flamable surfaces.
DE Geeignet fuer direkt Einbau auf
entzuenlichen Oberflaechen.
FR appareil predisposè à un montage
direct sur une superficie normalment
inflamable.
ES aparatos adecuados para el
montaje directo sobre superficies
normalmente inflamables.
IT lampada inclusa.
GB lamp included.
DE Leuchtmittel mitgeliefert.
FR ampoule fournie.
ES bombilla includida.
Viabizzuno strada principale della
frazione di bizzuno in provincia di
ravenna dove tra la casa del popolo e la
parrocchia, al n°17, sono nato il ventuno
luglio millenovecentocinquantacinque. da
qui nasce il nome dell’azienda fondata nel
millenovecentonovantaquattro rappresentata
da uno spazio bianco attraversato da
due linee, una verticale, rigorosa, pulita,
equilibrata, ed una inclinata, irriverente
nello spazio, ironica, fuori dagli schemi.
distinte ma complementari proprio come
le due anime rappresentate dalle due
collezioni Viabizzuno. e nel punto in cui
si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio
progettazione Ombre.
Viabizzuno is the name of the main
road of the small village bizzuno located
in the province of ravenna, where I was
born on the 21 07 1955 at n°17, between
the ‘casa del popolo’ and the local
parish church. from here the name of the
company founded in nineteen ninety-four
represented by a white space intersected
by two lines one vertical, well balanced,
logical, clean, the other dynamic, irreverent,
ironic. separate and yet complementary,
just like the two different philosophies
behind Viabizzuno two collections. in the
intersection between the two lines, UpO,
Ufficio progettazione Ombre. mn
18
energia pulita
clean energy
Viabizzunoreport
il giornale che racconta il
nostro modo di fare luce.
per incuriosirsi, conoscere,
studiare ed esplorare progetti
e architetture, personaggi
ed eventi.
Viabizzunoreport
the journal that describes
our way of making light.
to intrigue you,
to make you appreciate,
study and explore projects
and architectures,
people and events.
20

This manual suits for next models

1

Other Viabizzuno Outdoor Light manuals

Viabizzuno giraeFFe palo 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno giraeFFe palo 1 Instruction Manual

Viabizzuno m44 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno m44 Instruction Manual

Viabizzuno Mon amour Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mon amour Instruction Manual

Viabizzuno cubo medium Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo medium Instruction Manual

Viabizzuno minima terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno minima terra Instruction Manual

Viabizzuno maxxi poppy terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno maxxi poppy terra Instruction Manual

Viabizzuno ombrella Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno ombrella Instruction Manual

Viabizzuno concrete 1 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno concrete 1 User manual

Viabizzuno big feet Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno big feet Instruction Manual

Viabizzuno palo B Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno palo B Instruction Manual

Viabizzuno minima ta mn02 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno minima ta mn02 Instruction Manual

Viabizzuno nettuno F4.177.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno nettuno F4.177.03 Instruction Manual

Viabizzuno Lanterna massima Vb4.553.01 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Lanterna massima Vb4.553.01 Instruction Manual

Viabizzuno lanterna massima palo Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno lanterna massima palo Instruction Manual

Viabizzuno PALO MARTINO Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno PALO MARTINO Instruction Manual

Viabizzuno Cilindro S70 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno Cilindro S70 User manual

Viabizzuno F9.211.75 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F9.211.75 Instruction Manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Century ZEROTONDO ZTD-605240 quick start guide

Century

Century ZEROTONDO ZTD-605240 quick start guide

LIGMAN BIU-90021-LC installation manual

LIGMAN

LIGMAN BIU-90021-LC installation manual

LUCIDE 21721/01/30 manual

LUCIDE

LUCIDE 21721/01/30 manual

Canvas BYRON 052-8366-8 Assembly instructions

Canvas

Canvas BYRON 052-8366-8 Assembly instructions

XanLite PRS1500DB user manual

XanLite

XanLite PRS1500DB user manual

LIGMAN QA-50015 installation manual

LIGMAN

LIGMAN QA-50015 installation manual

PEWA STEINEL LN 1 manual

PEWA

PEWA STEINEL LN 1 manual

Lucci LEDlux JASPER DE19011BLK installation instructions

Lucci LEDlux

Lucci LEDlux JASPER DE19011BLK installation instructions

RAB A17 instructions

RAB

RAB A17 instructions

Endon YG- 8002 instruction manual

Endon

Endon YG- 8002 instruction manual

Artemide SHOGUN Assembly instructions

Artemide

Artemide SHOGUN Assembly instructions

Garden Gear Solar Cherub D7345 quick start guide

Garden Gear

Garden Gear Solar Cherub D7345 quick start guide

WAC Lighting dweLED 139 Series installation instructions

WAC Lighting

WAC Lighting dweLED 139 Series installation instructions

Malmbergs Dolphin LED instruction manual

Malmbergs

Malmbergs Dolphin LED instruction manual

BEMKO Jager JAG-050 installation instructions

BEMKO

BEMKO Jager JAG-050 installation instructions

Saxby Lighting Bayswater 40045 instruction manual

Saxby Lighting

Saxby Lighting Bayswater 40045 instruction manual

Gea Lec GES710 Assembly instructions

Gea Lec

Gea Lec GES710 Assembly instructions

Conrad 779124 operating instructions

Conrad

Conrad 779124 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.