Videx 6200 Series User manual

66251110 - V4.1 - 31/05/19
-1-
6200 Series
Art.6286 - Installation instructions
Art.6286 3.5" colour display videophone
27 mm 144 mm
182 mm
Fig. 1 Front
SW
BUS1
BUS2
GND
+12VM
GND
+VAUX
C
NO
-DOL
+DOL
AL-LB GND
LB
AL
678
1235
4
ON
SW1 1234
ON
SW3
678
1235
4
ON
SW1 1234
ON
SW3
PT3 PT2
PT1
SW1
A
C
B
G H
E
D
F
Fig. 2 Back
DESCRIPTION
An intelligent Videophone using 3.5” full colour active matrix
LCD monitor for VX2300. Including 4 buttons “service”, “privacy/
bus relay activation”, “door-open/intercommunicating call” and
“camera recall” plus 3 LED’s for visual indication of all functions.
Adjustments & programmable options: call tone volume on 3 lev-
els (low, medium, high), picture hue, brightness and contrast, call
tone melody, number of rings, privacy duration and address. Also
includes a local bell function. The Art.6286 is surface mount.
LEGEND
AConnection terminals
BBus termination switch
C8 Way dip switch bank
D4 Way dip switch bank
EContrast adjustment trimmer
FHue adjustment trimmer
GBrightness control
HCall tone volume switch
PUSH BUTTONS
Service push button
When pressed it links internally the terminals Cand NO on the connection terminals.
Privacy ON-OFF push button
To enable the function press this button when the videophone is in stand-by. The service is automatically disabled when
the programmed time expires (the privacy duration time can be programmed) or manually by pressing again the button.
Activate bus relay board Art.2305 push button
To activate a bus relay, during a conversation, press this button quickly as many times as the address value of the relay.
Door open push button
Press this button to open the door when you are in conversation.
Intercommunication push button
For an intercommunicating call, pick up the handset and press as many times as the extension or address value to call (see
SW3 Intercommunication Settings).
Camera recall push button
Pick up the handset and press as many times as the DEVICE N. of the door station to switch on.
Camera switch push button
If the door station uses the Art.4303N plus the Art.4330N, pressing this button during a conversation switches the video
signal coming from the camera module to the video signal coming from the camera module input for external camera.
During the conversation, press and keep pressed the button until the camera switches. Repeat the operation to switch back
to main camera.
R01A

-2-
6200 Series
Art.6286 - Installation instructions
LEDS
Privacy on LED
It illuminates when the privacy service is enabled.
Generic use LED
It is controlled from the terminals +DOL and –DOL. Nor-
mally used to signal the door status (open or closed).
ON LED
It illuminates when the videophone is switched ON.
CONTROLS
Call tone volume control
(3 levels).
Brightness control
(sliding wheel).
PT2 Colour intensity control trimmer
(rotate left to increase or right to decrease).
PT3
Contrast control trimmer*
(rotate left to increase or right to decrease).
*Not available in some LCD versions.
SW
Bus termination switch
(Right position = BUS termination active,
Left position = BUS termination disabled)
PROGRAMMING
The videophone setup consists of the following settings:
• Number of Rings;
• Melody selection;
• Privacy duration;
• Unit address (1..127, switches 1 to 7 of SW1);
• Bus Termination (open or close, switch SW);
• Intercommunication mode (between apartments or within apartment, switch 1 of SW3);
• Extension address (1..4, switches 2,3 of SW3);
• Slave mode (switch 4 of SW3).
The programming of the number of rings, melody and privacy duration are carried out through the videophone push buttons, all
other settings are carried out on the two dip-switch banks (SW1 and SW3) on the rear side of the video monitor (all the settings can
be done without opening the videophone).
It is necessary to remove temporary the power supply after making any programming changes.
NUMBER OF RINGS, MELODY SELECTION AND PRIVACY DURATION
To make these changes, it is necessary to pick up the handset rst when the system is in stand-by.
NUMBER OF RINGS
• Keep pressed the button until the two LEDs and switch on.
• Press the button for the number of times corresponding to the required number of rings to set. A beep conrms each time
the button is pressed.
• Once the required number of rings is reached, wait approx 5 seconds for the two LED’s to switch o. The new value is stored.
MELODY SELECTION
• Keep pressed the button until the two LEDs and switch on. The unit emits the current selected melody.
• Press the button and keep it pressed to listen the next melody. Repeat the operation until the required melody is found.
• Once the required melody is found, wait approx 5 seconds for the two LED’s to switch o. The new melody is set.
PRIVACY DURATION
• Keep pressed the button until the two LEDs and are switched on.
• Press the button for the number of times corresponding to the required privacy duration to set. Each time the button is
pressed, the duration is increased by 15 minutes: i.e. to set 2 hours, press the button 8 times.
• Once the required privacy time is reached, wait approx 5 seconds for the two LED’s to switch o. The new duration is set.
Art.6286 3.5" colour display videophone
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-3-
6200 Series
Art.6286 - Installation instructions
Art.6286 3.5" colour display videophone
VIDEOPHONE ADDRESS SW1.1..7
The table below shows how to set the address of the videophone. Considering that ON = 1 and OFF = 0, multiply
each digit for the relevant decimal weight then sum values obtained to get the address: E.g. as highlighted in
the table OFF, ON, OFF, OFF, ON, OFF, ON in binary is equal to 0100101 then multiplying each digit for the rele-
vant decimal weight you obtain the address that is 37.
SWITCHES STATUS BINARY CODE DECIMAL WEIGHT ADDRESS
76543216432168421
OFFOFFOFFOFFOFFOFFON0000001 1
OFFOFFOFFOFFOFFONOFF0000010 2
OFFOFFOFFOFFOFFONON0000011 3
OFFOFFOFFOFFONOFFOFF0000100 4
OFFONOFFOFFONOFFON0100101 37
ONONONONONONON1111111 127
Note: The maximum number of units allowed is 100 but the address of each unit can be a value between 1 and 127.
VIDEOPHONE END OF LINE TERMIANTION SWCH1
Looking at the videophone from the rear:
SW
Move the switch to the right position to enable the bus termination
SW
Move the switch to the left position to disable the bus termination
In case of more units (intercoms, videophones or video monitors) in a parallel connection (bus wires are connected to the terminals
of the rst unit then from this to the second and so on up to 4 units max) the BUS termination must be enabled only for the last unit
in the chain while on all other units it must be set to disabled.
INTERCOMMUNICATION MODE SW3.1
This switch establishes the intercommunication mode: in OFF position (default) intercommunication is between units in
the same apartment (same addresses but dierent extension); in ON position the intercommunication is between units
in dierent apartments (dierent addresses).
On installations where there are more than one intercom/videophone in the same apartment and intercommuni-
cation between dierent apartments is required, only one intercom/videophone may be set with this function (SW3.1=ON,
SW3.2=OFF, SW3.3=OFF).The other intercom/videophones in the apartment must be set for local intercommunication with
extension addresses “2-4” (slaves). From the intercom/videophone set for intercommunication with other apartments it
will not be possible to intercommunicate within the apartment but slave extensions 2-4 will be able to intercommunicate
with each other within the apartment.
EXTENSION NO SW.3.2..3
If the intercommunication between apartments is enabled (switch 1 of
SW3
= ON)
leave these two switches in default position (both to OFF). Otherwise, if the in-
tercommunication is between the same apartment (switch 1 of
SW3
= OFF), set
the extension addresses starting always from 1. During the external call, all video
monitors in the same at will ring but the video will be shown only from the vide-
ophone with extension address 1.
SLAVE MODE SW3.4
This set up concerns the answering mode of the video monitor when there is more than one unit (max 4) in the same
apartment. OFF (default) = during a call, only the video monitor with extension 1 (master) will show the video. ON =
the video monitor will be switched on independently of the extension address: in this case the video monitor must be
supplied locally using a power supply Art.2321 or Art.AMR-12, see notes on 12M and VA on “Connection Terminals
Signals”table (the local power supply is required for each black & white slave videophone or starting from the third slave
videophone when they are all colour videophones).
If you set for one slave videophone, you must set ON the same switch also for the relevant master videophone.
ON
12345678
SW1.1..7
ON
1234
SW3.1
ON
1234
SW3.2..3
2 3 EXTENSION NO.
OFF OFF 1 (default, master)
ON OFF 2 (slave)
OFF ON 3 (slave)
ON ON 4 (slave)
ON
1234
SW3.4
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-4-
6200 Series
Art.6286 - Installation instructions
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
BUS1 Bus input
BUS2 Bus input
GND Ground
+12VM
+12Vdc power supply input (Art. 323/12 or
Art.AMR2-12) for version with Memory Board op-
tion or auxiliary power supply input (to be used
when two or more slave monitors are ringing to-
gether with the switch 4of SW3 is set to ON)
GND Ground
+VAUX
+30Vdc power supply input (Art. 2321) to be
used when two or more slave monitors are ring-
ing together with the switch 4 of SW3 set to ON
CDry contact. Internally linked to NO
when the button is pressed. Max 35Vdc,
50mA
NO Dry contact. Internally linked to C
when the button is pressed.
DOL Auxiliary LED power supply input (ground)
+DOL Auxiliary LED power supply input (+12Vdc)
AL-LB_GND Ground output for use in combination with AL
& LB active low inputs
LB Local bell input (active low)
AL Alarm input (not implemented yet)
SPECIFICATION
Housing/Mounting: 6200 Series Videophones / surface
mount
Push buttons: Yes, 4
Programming: Yes, carried out by the buttons and
the dip-switches located on the rear
of the videophone
Controls: Call tone volume, brightness, contrast
and hue
Power Supply: Supplied by the BUS line
Power consumption: Stand-by: 0.2mA
Operating: 200mA
Working Temperature: -10 +50 °C
MEMORY BOARD
This device is also available in the version with
memory board (Art.6286/VM).
If you have that version, please refer to the
“6200, 6300, 6400 and 6700 Series Memory
Board”user manual (in English and Italian) for
installation and use.
The manual is available for download: click/tap or scan the
QR code.
Art.6286 3.5" colour display videophone
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-5-
6200 Series
Art.6286 - Installation instructions
6200 SeriesVideophone wall mounting instructions
1
2
A
A
Fig. 1 Fig. 2
135cm
Fig. 3
B
C
C
E
B
G
F
D
G
G
D
Fig. 4
AB
H
Fig. 5
2
1
Fig. 6
Fig. 7
1. In order to install the videophone, it is necessary to remove the cover, which contains all the electronics, from the base: rstly
disconnect the handset from the videophone (by removing its plug from the videophone) then insert a 5.5mm at screw driv-
er into the clip Athen rotate clockwise until you listen a “CLICK!”.
Repeat the same operation with the other clip as shown in Fig. 1.
2. Pull outwards the top part of the cover as shown in Fig. 2. Don’t pull the cover straight.
3. Put the base of the unit on the wall at approx 135cm from the nished oor (Fig. 3) to mark the points for the xing holes B
(Fig. 4) remembering that the wires E(Fig. 4) must be fed through the hole F(Fig. 4). If you use the ush mounting box 503,
embed it into the wall vertically at approx. 140cm from the nished oor and the base.
4. Following Fig. 4, make the holes B, insert the wall plugs Cand x the base with the screws Dfeeding the wires Einto the
hole F. If you have used the box 503, x the base to the wall through the holes Gusing the screws D.
5. As shown in Fig. 5A, connect the wires to the removable terminals following the provided installation diagram. Connect the ter-
minal blocks to the electronics contained in the cover as shown in Fig. 5B. Reinsert the handset and test system before closing.
Note: Contrast and hue trimmers can be adjusted only if the videophone is open. Note while testing the system, it is
advisable to hold the cover with your hand closing manually the hook switch of the handset (see Fig. 5B reference H).
6. Once testing is complete and all the necessary adjustments are made, disconnect the handset from the cover and close the unit
as shown in Fig. 6: rst hook it on the bottom then push in the top until you hear a “CLICK!”.
7. Reconnect the handset and hang it as shown in Fig. 7.
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-6-
Serie 6200
Art.6286 - Istruzioni di installazione
Art.6286Videocitofono 3,5" a colori
27 mm 144 mm
182 mm
Fig. 1 Fronte
SW
BUS1
BUS2
GND
+12VM
GND
+VAUX
C
NO
-DOL
+DOL
AL-LB GND
LB
AL
678
1235
4
ON
SW1 1234
ON
SW3
678
1235
4
ON
SW1 1234
ON
SW3
PT3 PT2
PT1
SW1
A
C
B
G H
E
D
F
Fig. 2 Retro
DESCRIZIONE
Videocitofono a colori con monitor LCD TFT da 3,5” per siste-
mi videocitofonici VX2300. Sono disponibili 4 pulsanti di cui 2
con funzioni multiple: “Servizio”, “privacy”, “apri-porta/chiamata
intercomunicante” e “auto-accensione”. 3 LED forniscono infor-
mazioni circa il funzionamento del videocitofono. Regolazioni e
programmazioni: volume del tono di chiamata su 3 livelli (basso,
medio e alto), luminosità, contrasto e saturazione dell’immagi-
ne, suoneria, numero di squilli, durata privacy e indirizzo. Ingres-
so per chiamata di piano. Montaggio da supercie.
LEGENDA
AMorsettiera di connessione
BSwitch di terminazione del BUS
CDip-switch ad 8 vie
DDip-switch ad 4 vie
ETrimmer di regolazione del contrasto
FTrimmer di regolazione saturazione colore
GRegolazione luminosità
HSwitch volume tono di chiamata
PULSANTI
Pulsante di servizio
Quando premuto collega internamente i morsetti Ce NO della morsettiera.
Pulsante Privacy ON OFF
Con il monitor in stand-by, premere il pulsante per abilitare la funzione. Il servizio si disattiva automaticamente alla scadenza del
tempo programmato (la durata è programmabile) o manualmente premendo di nuovo il pulsante.
Pulsante d’attivazione relé di BUS Art.2305
Durante una conversazione, per attivare il relé, premere questo pulsante tante volte quant’è l’indirizzo (1..8) del relé di BUS da attivare.
Pulsante apri-porta
Durante la conversazione, premere brevemente il pulsante per aprire la porta.
Pulsante di intercomunicazione
Per una chiamata intercomunicante, sollevare la cornetta e premere il pulsante tante volte quant’è l’indirizzo di interno da
chiamare (vedere le impostazioni di intercomunicazione SW3).
Pulsante di auto accensione
Sollevare la cornetta e premere il pulsante tante volte quant’è il DEVICE N. del posto esterno da accendere.
Pulsante di commutazione telecamera
Se sul posto esterno sono installati gli Art.4303N e Art.4330N, questo pulsante permette di commutare il segnale video
proveniente dal modulo telecamera con il segnale video proveniente dall’ingresso video esterno. Durante la conversazio-
ne, premere e tenere premuto il pulsante no a che il segnale video viene commutato verso la telecamera esterna. Ripetere
l’operazione per tornare al video proveniente dal modulo telecamera Art.4330N.
R01A
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-7-
Serie 6200
Art.6286 - Istruzioni di installazione
LED
LED privacy on
Si illumina quando il servizio è attivo.
LED ad uso generico
È alimentato dai morsetti +DOL e –DOL della scheda di
connessione Art.5980. Normalmente, con gli opportu-
ni collegamenti, viene utilizzato per segnalare lo stato
di apertura o chiusura della porta.
LED on
Si illumina quando il videocitofono è acceso.
REGOLAZIONI
Regolazione volume della nota di chiamata
(3 livelli).
Regolazione luminosità.
PT2
Trimmer di regolazione della saturazione
(ruotare a sinistra per incrementare o a destra per de-
crementare).
PT3
Trimmer di regolazione contrasto*
(ruotare a sinistra per incrementare o a destra per de-
crementare).
*Non disponibile su alcune versioni di LCD.
SW
Switch di terminazione del BUS
(Posizione di destra = terminazione attiva, Posizione di
sinistra = terminazione disabilitata).
PROGRAMMAZIONE
L’impostazione del videocitofono include i seguenti settaggi:
• Numero di squilli;
• Suoneria;
• Durata privacy;
• Indirizzo di unità (1..127, switch da 1 a 7 of SW1);
• Terminazione BUS (attiva o disabilitata, switch SW);
• Modo di intercomunicazione (tra apartamenti o nello stesso appartamento SW3 switch 1);
• Indirizzo di interno (1..4, SW3 switch 2 e 3);
• Modo Slave (SW3 switch 4).
Numero di squilli, suoneria e durata privacy si programmano tramite i pulsanti del videocitofono, le altre impostazioni vengono
fatte tramite i due banchi dip-switch (SW1 e SW3) sul retro del modulo. È possibile eseguire tutte le impostazioni senza la necessità
di smontare il videocitofono.
Dopo qualunque cambiamento alle impostazioni, togliere temporaneamente l’alimentazione al videocitofono.
NUMERO SQUILLI, SUONERIA E DURATA PRIVACY
Queste programmazioni vanno eseguite con il videocitofono in stand-by ed è necessario sollevare preventivamente la cornetta.
NUMERO DI SQUILLI
• Tenere premuto il pulsante ino a quando i due LED e non si accendono.
• Premere il pulsante per un numero di volte pari al numero di squilli che si vuole impostare. Ogni pressione del tasto è con-
fermata da un bip.
• Terminata l’impostazione, attendere senza fare nulla per circa 5 secondi che il due LED si spengano. Il numero di squilli è memorizzato.
SUONERIA
• Tenere premuto il pulsante no a quando i due LED e non si accendono. Il videocitofono emette la suoneria corrente.
• Premere e tenere premuto il pulsante per ascoltare la suoneria successiva. Ripetere l’operazione no a selezionare la me-
lodia desiderata.
• Terminata l’impostazione, attendere senza fare nulla per circa 5 secondi che il due LED si spengano. La nuova suoneria è memorizzata.
DURATA PRIVACY
• Tenere premuto il pulsante no a quando i due LED e non si accendono.
• Premere il pulsante per un numero di volte corrispondente alla durata da impostare. Ad ogni pressione la durata viene incre-
mentata di 15 minuti: per impostare 2 ore è necessario premere il pulsante 8 volte.
• Terminata l’impostazione, attendere senza fare nulla per circa 5 secondi che il due LED si spengano. La nuova durata è impostata.
Art.6286 Videocitofono 3,5" a colori
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-8-
Serie 6200
Art.6286 - Istruzioni di installazione
Art.6286 Videocitofono 3,5" a colori
INDIRIZZO VIDEOCITOFONO SW1.1..7
La tabella sottostante mostra come impostare l’indirizzo del videocitofono. Considerando che ON = 1 e OFF = 0,
moltiplicare ciascuna cifra per il relativo peso decimale quindi sommare i valori ottenuti per calcolare l’indirizzo:
Es. come evidenziato nella tabella la sequenza OFF, ON, OFF, OFF, ON, OFF, ON in binario corrisponde a 0100101,
moltiplicando ogni cifra per il relativo peso otteniamo 32+4+1 = 37.
STATO SWITCH CODICE BINARIO PESO DECIMALE INDIRIZZO
76543216432168421
OFFOFFOFFOFFOFFOFFON0000001 1
OFFOFFOFFOFFOFFONOFF0000010 2
OFFOFFOFFOFFOFFONON0000011 3
OFFOFFOFFOFFONOFFOFF0000100 4
OFFONOFFOFFONOFFON0100101 37
ONONONONONONON1111111 127
Note: Il numero massimo di unità consentite nello stesso sistema è 100, ma l’indirizzo di ciascuna unità può avere un valore compreso tra 1 e 127.
TERMINAZIONE LINEA BUS SW
Osservando il videocitofono dalla parte posteriore:
SW
Muovere lo switch a destra per abilitare la terminazione
SW
Muovere lo switch a sinistra per disabilitare la terminazione
Nel caso di più unità (citofoni o videocitofoni) collegate in parallelo (i conduttori del bus arrivano ai morsetti della prima unità per
essere rilanciati alla seconda e così via in cascata no ad un massimo di 4 unità), la terminazione deve essere abilitata solo sull’ultimo
videocitofono della catena mentre deve essere disabilitata su tutti gli altri.
MODO DI INTERCOMUNICAZIONE SW3.1
Questo switch determina la modalità di intercomunicazione: in posizione OFF (impostazione di fabbrica) è abilitata l’in-
tercomunicazione tra unità (stesso indirizzo ma numero di interno diverso) nello stesso appartamento; in posizione ON
è abilitata l’intercomunicazione tra appartamenti (diverso indirizzo).
In impianti dove nello stesso appartamento sono presenti più di un citofono/videocitofono ed è richiesta l’inter-
comunicazione tra appartamenti, solo uno dei citofoni/videocitofoni può essere impostato per questa funzione (SW3.1=ON,
SW3.2=OFF, SW3.3=OFF) mentre gli altri devono essere impostati per l’intercomunicazione locale con indirizzo di interno
a partire da“2”(slave). Il citofono/videocitofono così impostato potrà intercomunicare solo con le unità negli altri apparta-
menti mentre gli altri citofoni/videocitofoni locali potranno intercomunicare tra di loro.
NUMERO DI INTERNO SW3.2..3
Se è abilitata l’intercomunicazione tra appartamenti (switch 1 di SW3 = ON), la-
sciare questi due switch come da impostazione di fabbrica (entrambi ad OFF). Se
invece è attiva l’intercomunicazione nello stesso appartamento (switch 1 di SW3 =
OFF), impostare gli indirizzi di interno a partire dall’indirizzo 1. Alla ricezione della
chiamata, tutti i videocitofoni squilleranno, ma il video verrà mostrato solo dal vide-
ocitofono con indirizzo di interno uguale a 1.
MODO SLAVE SW3.4
Questa impostazione è legata al modo di risposta dei videocitofoni quando ci sono più unità in parallelo (stesso indirizzo
ma diversi interni). OFF (impostazione di fabbrica) = solo il videocitofono con interno uguale a 1 (master) mostra il video
proveniente dal posto esterno all’arrivo della chiamata. ON = il videocitofono si accende mostrando il video proveniente
dal posto esterno indipendentemente dal numero di interno: in tal caso il videocitofono deve essere alimentato local-
mente tramite un Art.2321 o Art.AMR-12, vedere note di 12M e VA sulla tabella “Segnali Morsettiera di Connessione”(nel caso di
monitor a colori l’alimentazione locale è richiesta a partire dal terzo videocitofono slave).
Quando questo switch viene impostato ad ON per un videocitofono slave, deve essere impostato ad ON anche per il relativo
videocitofono master.
ON
12345678
SW1.1..7
ON
1234
SW3.1
ON
1234
SW3.2..3
2 3 NUMERO INT.
OFF OFF 1 (default, master)
ON OFF 2 (slave)
OFF ON 3 (slave)
ON ON 4 (slave)
ON
1234
SW3.4
66251110 - V4.1 - 31/05/19

-9-
Serie 6200
Art.6286 - Istruzioni di installazione
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
BUS1 Ingresso BUS
BUS2 Ingresso BUS
GND Massa
+12VM
Ingresso alimentazione +12Vdc (Art. 323/12 o
Art.AMR2-12) per versione con Memoria Video
oppure ingresso alimentazione ausiliario (da
utilizzare quando due o più videocitofoni slave
suonano contemporaneamente con lo switch 4
di SW3 settato in ON)
GND Massa
+VAUX
Ingresso alimentazione +30Vdc (Art.2321) da uti-
lizzare quando due o più videocitofoni slave squil-
lano insieme con lo switch 4 di SW3 settato in ON
C
Contatto pulito.
Collegamento interno con NO
quando il pulsante è premuto. Max 35Vdc,
50mA
NO
Contatto pulito.
Collegamento interno con Cquan-
do il pulsante è premuto.
DOL LED ausiliario ingresso di alimentazione (massa)
+DOL LED ausiliario ingresso di alimentazione (+12Vdc)
AL-LB_GND Massa per l’utilizzo in abbinamento agli ingressi
AL e LB
LB Ingresso Loca Bell (attivo basso)
AL Ingresso Allarme (non ancora implementato)
SPECIFICHE TECNICHE
Formato/Montaggio: Videocitofoni Serie 6200 / da super-
cie
Pulsanti: Si, 4
Programmazione: Si, tramite i dip-switch accessibili dal
retro del videocitofono e pulsanti
Controlli: Volume della nota di chiamata, lu-
minosità, contrasto e saturazione
Alimentazione: Fornita dal BUS
Assorbimento: A riposo: 0,2mA
In funzione: 200mA
Temperatura di lavoro: -10 +50 °C
MEMORIA VIDEO
Questo dispositivo è disponibile anche nella
versione con memoria video (Art.6286/VM).
Se si è in possesso di questa versione, si pre-
ga di consultare il manuale utente “Memoria
video Serie 6200, 6300, 6400 e 6700” (in in-
glese e italiano) per l’installazione e l’utilizzo.
Il manuale è disponibile per il download: cliccare, fare tap o
scansionare il codice QR.
Art.6286 Videocitofono 3,5" a colori
66251110 - V4.1 - 31/05/19

- 10 -
Serie 6200
Art.6286 - Istruzioni di installazione
Serie 6200 Istruzioni di installazione a parete
1
2
A
A
Fig. 1 Fig. 2
135cm
Fig. 3
B
C
C
E
B
G
F
D
G
G
D
Fig. 4
AB
H
Fig. 5
2
1
Fig. 6
Fig. 7
1. Per installare il videocitofono è necessario aprirlo separando la base dal coperchio che ospita tutta l’elettronica dello stesso:
scollegare la cornetta dal videocitofono rimuovendo il relativo plug quindi inserire la punta di un giravite piatto da 5.5mm nella
clip Adopodiché ruotare in senso orario no a che non si udirà un “CLICK!”.
Ripetere la stessa operazione con l’altra clip come mostrato in Fig. 1.
2. Tirare verso l’esterno la parte superiore del coperchio come mostrato in Fig. 2. Non tirare il coperchio in direzione dritta.
3. Appoggiare a parete la base del videocitofono ad una altezza di circa 135cm (Fig. 3) dal pavimento nito e prendere i riferimenti
per i fori di ssaggio B(Fig. 4), tenendo presente che i conduttori E(Fig. 4) devono passare attraverso l’apertura F(Fig. 4).
Se per l’uscita da parete dei conduttori si utilizza la scatola da incasso 503, murare la stessa in posizione verticale lasciando circa
140cm tra la base e il pavimento nito.
4. Facendo riferimento alla (Fig. 4), realizzare i fori B, inserire al loro interno i tasselli ad espansione Ce ssare la base del videoc-
itofono alla parete tramite le viti Davendo cura di passare i conduttori Eattraverso la fessura F. Se è stata utilizzata la scatola da
incasso 503, ssare a parete la base tramite i fori G(a passo con le linguette di ssaggio della 503) utilizzando le viti D.
5. Come mostrato in Fig. 5A, eseguire il collegamento dei conduttori alle morsettiere mobili secondo lo schema fornito a corredo.
Connettere le morsettiere all’elettronica ancorata al coperchio del videocitofono come mostrato in Fig. 5B. Collegare la cornetta
al coperchio e procedere al test dell’impianto prima di chiudere il videocitofono: i trimmer di regolazione volume microfono,
contrasto e saturazione immagine sono accessibili solo a videocitofono aperto.
N.B. durante il collaudo è necessario sostenere manualmente il peso del coperchio e chiudere manualmente il gancio a
bilancere (rif. HFig. 5B) della cornetta.
6. Una volta testato l’impianto ed eettuate le necessarie regolazioni, scollegare la cornetta dal coperchio e procedere alla chiusura del
videocitofono come mostrato in Fig. 6: agganciarlo prima nella parte inferiore quindi nella parte superiore no allo scatto dell’incastro.
7. Ricollegare la cornetta ed agganciarla come mostrato in Fig. 7.
66251110 - V4.1 - 31/05/19

- 11 -
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63020 Monte Giberto (AP)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
www.videx.it - info@videx.it
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/11
Marco Rongoni
esvk-62h-001.dw
g
02/02/2017
06/02/2017
BUS
Art.2321
12Vac
SE
Push to Exit
N.B.
Dopo ogni cambiamento
nella programmazione del
posto esterno, del
videocitofono o del relè, è
necessario togliere
l'alimentazione al sistema
e ripristinarla affinchè le
variazioni vengano
recepite dai rispettivi
dispositivi.
After each change on the
programming of the door
station, videophone or any
other device connected to
the system it is necessary
to restart the system
(power off then power on).
Local Bell
Videophone:
Extension N.1
1
ART.6286
4653
21
ON
Unit ID:
87
Art.4333-1
1
1
66251110 - V4.1 - 31/05/19

- 12 -
%86
$UW
1%
'RSRRJQLFDPELDPHQWR
QHOODSURJUDPPD]LRQHGHO
SRVWRHVWHUQRGHO
YLGHRFLWRIRQRRGHOUHOqq
QHFHVVDULRWRJOLHUH
ODOLPHQWD]LRQHDOVLVWHPD
HULSULVWLQDUODDIILQFKqOH
YDULD]LRQLYHQJDQR
UHFHSLWHGDLULVSHWWLYL
GLVSRVLWLYL
$IWHUHDFKFKDQJHRQWKH
SURJUDPPLQJRIWKHGRRU
VWDWLRQYLGHRSKRQHRUDQ\
RWKHUGHYLFHFRQQHFWHGWR
WKHV\VWHPLWLVQHFHVVDU\
WRUHVWDUWWKHV\VWHP
SRZHURIIWKHQSRZHURQ
9LGH[(OHFWURQLFV6S$
9LDGHO/DYRUR0RQWH*LEHUWR)0
3KRQH)D[
ZZZYLGH[LWLQIR#YLGH[LW
$XWRUH
'DWDPRGLILFD
'DWDFUHD]LRQH7LWOH
1RWHV
7LWROR
1RWH &RG)LOH
)RJOLR
0DUFR5RQJRQL
HVYNKGZ
J
9GF
3XVKWR
([LW
21
&
%86
%86
37(
*1'
*1'
12
1&
9$8;
&
8QLW,'
9,'
*1'9
9
(%
(%
*1'
$UW
*1'
9$8;
(%
$UW
*1'
9$8;
(%
$UW
66251110 - V4.1 - 31/05/19

- 13 -
/RFDO%HOO
9LGHRSKRQH
([WHQVLRQ1
$57
%86
287
%86
,1
%86287
&ORVH
2SHQ
&ORVH
2SHQ
&ORVH
2SHQ
&ORVH
2SHQ
&ORVH
2SHQ
%86287 %86287 % 86287
%86/,1(
7(50,1$7,21
$03/,),&$7,21
6 6 6 6
+
/
0
21
2))
$03
$UW1
/RFDO%HOO
9LGHRSKRQH
([WHQVLRQ1
$57
/RFDO%HOO
9LGHRSKRQH
([WHQVLRQ1
$57
/RFDO%HOO
9LGHRSKRQH
([WHQVLRQ1
$57
66251110 - V4.1 - 31/05/19

- 14 -
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63020 Monte Giberto (AP)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
www.videx.it - info@videx.it
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/11
Marco Rongoni
esvk-62h-003.dw
g
02/02/2017
06/02/2017
BUS
Art.2321
12Vac
SE
Push
to Exit
N.B.
Dopo ogni
cambiamento nella
programmazione del
posto esterno, del
videocitofono o del
relè, è necessario
togliere
l'alimentazione al
sistema e ripristinarla
affinchè le variazioni
vengano recepite dai
rispettivi dispositivi.
After each change on
the programming of
the door station,
videophone or any
other device
connected to the
system it is necessary
to restart the system
(power off then power
on).
Local Bell
Videophone:
Extension N.1
1
ART.6286
4653
21
ON
Unit ID:
87
Art.4333-1
1
1
MOV
Art.4800
+
12V
-
BUS
Art.2322
66251110 - V4.1 - 31/05/19

- 15 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on
waste electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end
of its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the
equipment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the pur-
chase of a new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose
of the WEEEs of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches)
for free to the retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their
reuse, recycling and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the
possible presence of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, con-
ferire l’apparecchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al riven-
ditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha,
inoltre, la possibilità di conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di pic-
colissime dimensioni (per le apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Lesymboledelapoubellebarréesurl’équipementousursonemballageindiquequeleproduitenndevieutiledoitêtre
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vieauxcentresdecollecteappropriésoulerestitueraurevendeurlorsdel’achatd’unnouveautyped’équipementéquiva-
lent,danslerapportdeunàun.Deplus,l’utilisateuralapossibilitédeconférergratuitementauxdistributeurs,sansaucune
obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les
éventuels eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances
dangereuses dans ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014“Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al -
nal de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario
deberà conferir los aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al
revendedor al momento de la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el
usuario tiene la posibilidad de entregar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs
muy pequeños (para electrodomésticos sin dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales
impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peli-
grosas dentro de ellos.
VERWIJDERING
In overeenstemming met hetWetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015“Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van een
gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten met een
buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch)) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars inleveren.
Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt potentiële ne-
gatieve eecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoen.
66251110 - V4.1 - 31/05/19

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
ΔόϧλϣϟΔϛέηϟ
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
˯ϼϣόϟΔϣΩΧ
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser
distribuido en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC);
2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en
is bestemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkin-
gen. Dit product volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU
(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué
librement à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ;
2014/35/EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution
within all member states of the EU with no restrictions. This product follows
the provisions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere
distribuito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC);
2014/35/UE (LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
ΕΎϔλϭϣϟϊϣϪϘϓϭΗέΎϬυϹCEϲΑϭέϭϷϕϓϭΗϟΔϣϼϋΞ˴ΗϧϣϟϝϣΣϳ
ΩϭϳϗΔϳϥϭΩΑϲΑϭέϭϷΩΎΣΗϻϝϭΩΔϓΎϛϲϓϪόϳίϭΗΔϳϧΎϛϣ·ϭΔϠ ˶
λϟΕΫ
EU/2014/30ΔϳΑϭέϭϷΕΎϬϳΟϭΗϟΕΎΑϠρΗϣϊϳϣΟΞ˴ΗϧϣϟΫϫϲΑϠϳ
:(RoHS˰˰(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
.CE 93/68/EECΔϳΑϭέϭϷΕΎϔλϭϣϠϟΔϘΑΎρϣϟΔϣϼϋ
Other manuals for 6200 Series
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Videx Telephone manuals

Videx
Videx DK2/DC User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3618 User manual

Videx
Videx 6276 User manual

Videx
Videx 3678 User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 6478 User manual

Videx
Videx 3412 User manual