manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Vimar ELVOX 69DV Assembly instructions

Vimar ELVOX 69DV Assembly instructions

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
69DV - 69DV/5
Divisore di montante in 4 linee montanti
Pillar divider into 4 pillar lines
Répart. colon.mont.en 4 lignes montantes
Steigleitung-Verteiler in 4 Steigleitung
Divisor montante en 4 líneas montantes
Divisor de montante em 4 linhas montante
Διαιρέτης κεντ. γραμμής σε 4 κεντ. γραμ.
2
Descrizione
•
Description
•
Description • Beschreibung • Descripción • Descrição • Περιγραφή
Il divisore di montante 69DV, e un accessorio per impianti
Due Fili Elvox che permette di sezionare un montante. Ogni
divisore di montante permette la derivazione di 4 colonne.
- Il concentratore art. 69DV e progettato per l’uso di cavo con
impedenza caratteristica di 100 Ohm.
- Il concentratore art. 69DV/5 e progettato per l’uso di cavo
con impedenza caratteristica di 50 Ohm.
The 69DV riser splitter accessory for Elvox Two-Wire installa-
tions can be used to create sections along a riser.
Each riser splitter allows the branching of 4 columns.
- Concentrator 69DV is designed for use with a cable with
characteristic impedance of 100 Ohm.
- Concentrator 69DV/5 is designed for use with a cable with
characteristic impedance of 50 Ohm.
Morsettiere • Terminal block • Boîtes à bornes • Abschluss des Eingangsverbinders • Cajas de bornas • Réguas de terminais •
Κλέμες
Entrée: In
Sortie bande passante: Out
Sorties circuits de dérivation: Out1, Out2, Out3, Out4
Remarque::Le courant maximum pouvant circuler des
bornes In or Out1 or Out2 or Out3 or Out4 correspond 0.8 A.
Remarque::Possibilité de raccorder au maximum 2 répar-
titeurs de colonne montante via connexion « entrer/sortir »
(réf. schéma SI682 et SI684).
Eingang: In
Durchgehender Ausgang: Out
Abgezweigte Ausgänge: Out1, Out2, Out3, Out4
Hinweis::Der maximal zulässige Stromdurchuss In von den
Klemmen Out1, Out2, Out3, Out4 beträgt 0.8 A.
Hinweis: Es können maximal 2 Steigleitungsteiler mit „ein/
aus-Anschluss“ angeschlossen werden (siehe Schaltplan
SI682 und SI684).
Entrada: In
Salida de paso: Out
Salidas de derivación: Out1, Out2, Out3, Out4
Nota: La corriente máxima que puede transitar de los bornes
In a los bornes Out1 o Out2 o Out3 o Out4 es de 0,8A.
Nota: Pueden conectarse al máximo 2 divisores de montante
con conexión “Entrar/Salir” (ref. esquema SI682 y SI684).
Entrada - Input: In
Saída passagem - Loop output: Out
Saídas derivação - Branch outputs: Out1, Out2, Out3, Out4
Nota: a corrente máxima transitável dos terminais In aos ter-
minais Out1 ou Out2 ou Out3 ou Out4 é 0,8 A.
Nota: podem ser ligados no máximo 2 divisores de montante
com ligação “entra/sai” (consultar esquemas SI682 e SI684)
Είσοδος: In
Έξοδος διέλευσης: Out
Έξοδοι διακλάδωσης: Out1, Out2, Out3, Out4
Σημείωση:Το μέγιστο ρεύμα που μπορεί να μεταφερθεί από
τους ακροδέκτες In στους ακροδέκτες Out1 ή Out2 ή Out3
ή Out4 είναι 0.8 A.
«Σημείωση: Μπορούν να συνδεθούν 2 διαιρέτες κεντρικής
γραμμής το μέγιστο με σύνδεση «εισόδου/εξόδου» (βλ. διά-
γραμμα SI682 και SI684).»
Ingresso: In
Uscita passante: Out
Uscite derivate: Out1, Out2, Out3, Out4
Nota: corrente massima transitabile dai morsetti In ai mor-
setti Out1 o Out2 o Out3 o Out4 è di 0,8A.
Nota: possono essere collegati al massimo 2 divisori di
montante con collegamento “entra/esci” (rif. schema SI682
e SI684)
Input: In
Loop output: Out
Branch outputs: Out1, Out2, Out3, Out4
Note:The maximum current that can ow from In terminals to
Out1, Out2, Out3 or Out4 terminals is 0.8 A.
Note: only two riser splitter can be connected with “in / out”
connection (ref. scheme SI682 and SI684)
Der Steigleitung-Verteiler 69DV ist ein Zubehör für Elvox Due
Fili Anlagen zur Unterteilung einer Steigleitung. Jeder Vertei-
ler ermöglicht die Abzweigung von 4 Steigleitungen.
- Der Konzentrator Art. 69DV ist für Kabel mit Nennimpe-
danz 100 Ohm ausgelegt.
- Der Konzentrator Art. 69DV/5 ist für Kabel mit Nennimpe-
danz 50 Ohm ausgelegt
Le répartiteur de colonne montante 69DV est un accessoire
destiné aux installations Deux Fils Elvox qui permet de sec-
tionner une colonne montante. Chaque répartiteur permet
d’obtenir la dérivation de 4 colonnes.
- Le concentrateur art. 69DV est conçu pour l’utilisation d’un
câble à impédance caractéristique de 100 Ohm.
- Le concentrateur art. 69DV/5 est conçu pour l’utilisation
d’un câble à impédance caractéristique de 50 Ohm.
El divisor de montante 69DV es un accesorio para instalacio-
nes Due Fili Elvox que permite seccionar un montante. Cada
divisor de montante permite la derivación de 4 columnas.
- El concentrador Art. 69DV ha sido diseñado para la utiliza-
ción de cable con impedancia característica de 100 ohm.
- El concentrador Art. 69DV/5 ha sido diseñado para la utili-
zación de cable con impedancia característica de 50 ohm
O divisor de montante 69DV é um acessório para equipa-
mentos de dois os Elvos que permite seccionar um mon-
tante. Cada divisor de montante permite a derivação de 4
colunas.
- O concentrador art. 69DV foi concebido para a utilização de
um cabo com uma impedância característica de 100 Ohm.
- O concentrador art. 69DV/5 foi concebido para a utilização
de um cabo com uma impedância característica de 50 Ohm
.
Ο διαιρέτης κεντρικής γραμμής 69DV είναι ένα βοηθητικό
εξάρτημα για εγκαταστάσεις Due Fili Elvox που επιτρέπει το
διαχωρισμό μιας κεντρικής γραμμής. Με κάθε διαιρέτη κεντρι-
κής γραμμής μπορεί να επιτευχθεί η διακλάδωση 4 κολονών.
- Ο συγκεντρωτής κωδ. 69DV έχει σχεδιαστεί για χρήση με
καλώδιο σύνθετης αντίστασης 100 Ohm.
- Ο συγκεντρωτής κωδ. 69DV/5 έχει σχεδιαστεί για χρήση με
καλώδιο σύνθετης αντίστασης 50 Ohm
Caratteristiche tecniche • Technical characteristics • Caractéristiques techniques • Technische Merkmale • Características
técnicas • Características técnicas • Τεχνικά χαρακτηριστικά
Codice
code
Code
Art.-Nr.
Código
Código
Κωδικός
Assorbimento stand by
Input current
Consommation
Stromaufnahme
Absorción
Consumo em espera
Απορρόφηση
Assorbimento massimo
Maximum input current
Absorption maximum
Maximale Stromaufnahme
Absorción máxima
Consumo máximo
Μέγιστη απορρόφηση
Attenuazione passante
Loop loss
Atténuation bande passante
Durchgehende Schaltung
Atenuación de paso
Atenuação passagem
Εξασθένιση διέλευσης
Attenuazione derivata
Branch loss
Atténuation circuits de dérivation
Abgezweigte Schaltung
Atenuación de derivación
Atenuação derivação
Εξασθένιση διακλάδωσης
69DV 15 mA 50 mA 0,2 dB 0 dB
69DV/5 15 mA 50 mA 0,2 dB 0 dB
Codice
code
Code
Art.-Nr.
Código
Código
Κωδικός
Cavo previsto
Recommended cable
Câble prévu
Vorgesehenes Kabel
Cable previsto
Cabo previsto
Προβλεπόμενο καλώδιο
Cavo previsto per uso interrato o dove richiesto LSZH
Cable recommended for underground use or where LSZH is required
Câble conçu pour être enfoui ou pour LSZH
Vorgesehenes Kabel für Unterur-Einsatz oder sofern LSZH erforderlich
Cable previsto para uso soterrado o donde se requiera LSZH
Cabo previsto para utilização subterrânea ou onde necessário LSZH
Προβλεπόμενο καλώδιο για υπόγεια τοποθέτηση ή όπου απαιτείται LSZH
Cavo utilizzabile
Usable cable
Câble utilisable
Verwendbares Kabel
Cable utilizable
Cabo utilizável
Καλώδιο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί
69DV Elvox Elvox LSZH -
69DV/5 - - Cat 5
3
Uscite derivate • Branch outputs
Sorties dérivées • Abgezweigte Ausgänge
Salidas de derivación • Saídas derivação
έξοδοι διακλάδωσης
Terminazione del connettore di ingresso • Input connector termination • Terminaison du connecteur d’entrée • Abschluss des
Eingangsverbinders • Terminación del conector de entrada • Terminação do conector de entrada • Απόληξη συνδετήρα εισόδου
Terminazione
Termination
terminaison
Abschluss
Termination
Terminação
απόληξη
Nessuna terminazione
No termination
aucune terminaison
kein Abschluss
ninguna terminación
Nenhuma terminação
καμία απόληξη
Strip di terminazione
Termination strip
strip de terminaison
Abschlussleiste
tira de terminación
Strip de terminação
ταινία απόληξης
Ingresso montante
Riser input
entrée colonne montante
Steigleitungseingang
entrada montante
Entrada montante
είσοδος κεντρικής γραμμής
Uscita passante montante
Riser loop output
sortie bande passante colonne montante
Durchgehender Steigleitungsausgang
salida de paso montante
Saída passagem montante
έξοδος διέλευσης κεντρικής γραμμής
Ingresso montante
Riser input
entrée colonne montante
Steigleitungseingang
entrada montante
Entrada montante
είσοδος κεντρικής γραμμής
Ingresso montante
Riser input
entrée colonne montante
Steigleitungseingang
entrada montante
Entrada montante
είσοδος κεντρικής γραμμής
Uscita passante montante
Riser loop output
sortie bande passante colonne montante
Durchgehender Steigleitungsausgang
salida de paso montante
Saída passagem montante
έξοδος διέλευσης κεντρικής γραμμής
ON OFF
Installazione • Installation • Installation • Installation • Montaje • Instalação • Εγκατάσταση
• Apparecchio installabile su guida EN50022 o parete tramite viti e tasselli in dotazione, ingombro 4 moduli, dimensioni 72 x 110 x 60 mm.
• Device can be installed on EN50022 rails or wall mounted using the screws and expansion plugs provided, equivalent size of 4 modules, dimension 72 x 110 x 60 mm.
• Appareil pouvant être monté sur rail EN50022 ou installé sur une cloison à l’aide des vis et des goujons fournis, dimensions hors tout 4 modules 72 x 110 x 60 mm.
• Gerät für die Installation auf EN50022-Schiene bzw. die Wandmontage anhand der mitgelieferten Schrauben und Dübel, Platzbedarf 4 Module, Abmessungen 72 x 110 x 60 mm.
• El aparato se puede montar en carril EN50022 o en pared mediante los tornillos y tacos suministrados; tamaño: 4 módulos; medidas: 72 x 110 x 60 mm.
• Aparelho instalável numa guia EN50022 ou na parede com parafusos e buchas fornecidas, total 4 módulos, dimensões 72 x 110 x 60 mm.
• Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί σε οδηγό EN50022 ή σε τοίχο με τις παρεχόμενες βίδες και ούπα, μεγέθους 4 μονάδων και διαστάσεων 72 x 110 x 60 mm.
4
SI681
SI682
X = cavo twistato
F = alimenatatore di sistema
N3 = divisore di montante
X = Câble
F = Alimentation
N3 = Répartiteur de colonne montante
X = Kabel
F = Netzgerät
N3 = Steigleitung-Verteiler
X = cable retorcido
F = Alimentador
N3 = divisor de montante
X = cabo trançado
F = alimentador de sistema
N3 = divisor de montante
X = Καλώδιο
F = Τροφοδοτικό
N3 = Διαιρέτης κεντρικής γραμμής
X = twisted cable
F = System power supply
N3 = Riser splitter
2
1
1212 1212
1
2
B22
1B1
12
2
1
2
11
2
X
Dall'Unità elettronica
Montante 1
RETE
F
MAINS
Montante 4
Montante 2 Montante 3
N3
Unità elettronica • Electronics unit
Unité électronique • Elektronikeinheit
Unidad electrónica • Unidade electrónica
Ηλεκτρονική μονάδα
1
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
43
2
Unità elettronica • Electronics unit
Unité électronique • Elektronikeinheit
Unidad electrónica • Unidade electrónica
Ηλεκτρονική μονάδα
1
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
432 5
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
876
Montante 3
Montante 2 Montante 4
MAINS
F
RETE
Montante 1
Dall'Unità elettronica
X X
Montante 5 Montante 8
Montante 6 Montante 7
2
1
1212
2
1
B1
12B2
2
1
21212121
12 2
1
1212 12 12
12
12
2
1
2
112
N3N3
5
SI683
X = cavo twistato
F = alimenatatore di sistema
N3 = divisore di montante
X = Câble
F = Alimentation
N3 = Répartiteur de colonne montante
X = Kabel
F = Netzgerät
N3 = Steigleitung-Verteiler
X = cable retorcido
F = Alimentador
N3 = divisor de montante
X = cabo trançado
F = alimentador de sistema
N3 = divisor de montante
X = Καλώδιο
F = Τροφοδοτικό
N3 = Διαιρέτης κεντρικής γραμμής
X = twisted cable
F = System power supply
N3 = Riser splitter
Unità elettronica • Electronics unit
Unité électronique • Elektronikeinheit
Unidad electrónica • Unidade electrónica
Ηλεκτρονική μονάδα
1
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
432 5
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
876 9
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
121110 13
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
161514
Montante 7
Montante 6 Montante 8Montante 5
XX
Montante 1Montante 4
Montante 2 Montante 3
X
Montante 9 Montante 12
Montante 10 Montante 11 Montante 15
Montante 14 Montante 16Montante 13
X
X
Dall'Unità elettronica
RETE
F
MAINS
2
1
1212
2
1
2
1
21212121
122
1
12121212
12
12
2
1
2
112
2
1
12121212
12
12
2
1
2
112 2
1
1212
2
1
2
1
21212121
12
2
1
12121212
12
B22
1B1
N3
N3 N3 N3 N3
6
SI684
X = Câble
F = Alimentation
N3 = Répartiteur de colonne montante
J = Concentrateur
X = Kabel
F = Netzgerät
N3 = Steigleitung-Verteiler
J = Konzentrator
X = cable torcido
F = alimentador
N3 = divisor de montante
J = Concentrador
X = cabo trançado
F = alimentador de sistema
N3 = divisor de montante
J = concentrador
X = Καλώδιο
F = Τροφοδοτικό
N3 = Διαιρέτης κεντρικής γραμμής
X = Twisted cable
F = System power supply
N3 = Riser splitter
J = Concentrator
X = cavo twistato
F = alimenatatore di sistema
N3 = divisore di montante
J = Concentratore
Unità elettroniche • Electronic Units
Unité électronique
•
Elektronikeinheit
Unidad electrónica
•
Unidades electrónicas
Ηλεκτρονική μονάδα
1
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
432 5
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
876 9
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
121110 13
Montante • Riser
Colonne montante • Steigleitung
Montante • Montante
γραμμήςr
161514
2121
B1 B2
OUT1
IN1
OUT2
B1 B2 B1 B2 B1 B2
IN2IN3 IN4
2
1
1212
2
1
2
1
21212121
122
1
12121212
12
12
2
1
2
112
B1
12B2
2
1
12122
12
1
12122
1
2
11
22
11
2
2
11
22
11
2 2
11
22
11
2
J
Montante 7
Montante 6 Montante 8Montante 5
XX
Montante 1 Montante 4
Montante 2 Montante 3
MAINS
F
RETE
XX
Dalle unità elettroniche
Montante 11
Montante 10 Montante 12Montante 9 Montante 15
Montante 14 Montante 16Montante 13
N3 N3 N3 N3
7
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.
com zum Download verfügbar
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungs-
land der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation
elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS
RICHTLINIE 2012/19/UE (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie
um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit
diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt
oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgege-
ben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den
Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsor-
gung zuständig sind, gesammelt warden.
El manual de instrucciones se puede descargar en la pá-
gina web www.vimar.com
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposi-
ciones sobre material eléctrico vigentes en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFOR-
MIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud
de las personas, así como posibles sanciones ad-
ministrativas, el aparato marcado con este símbolo
no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y po-
drá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La reco-
gida del aparato marcado con el símbolo del contendedor
de basura tachado deberá realizarse de conformidad con
las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de
la eliminación de los residuos a nivel local.
The instruction manual is downloadable from the site
www.vimar.com
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current installa-
tion regulations for electrical systems in the Country where
the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE
2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage to the environment and
human health as well as any administrative sanc-
tions, any appliance marked with this symbol must
be disposed of separately from municipal waste, that is it
must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new
one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin
symbol must be collected in accordance with the instruc-
tions issued by the local authorities responsible for waste
disposal.
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vi-
mar.com
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi-
tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur
dans le Pays d’installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE
(DEEE)
Pour protéger l’environnement et la santé des per-
sonnes et éviter toute sanction administrative, l’ap-
pareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les
ordures ménagères mais devra être coné au distributeur
lors de l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’appareil
portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu
conformément aux instructions divulguées par les orga-
nisms régionaux préposés à l’élimination des déchets.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.
com
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA
DIRETTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla salute
umana oltre che di incorrere in sanzioni ammini-
strative, l’apparecchiatura che riporta questo sim-
bolo dovrà essere smaltita separatamente dai riuti urbani
ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’acquisto di
una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata
con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformi-
tà alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei riuti. Per maggiori informazioni contat-
tare il numero verde 800-862307.
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposi-
coes que regulam a instalacao de material electrico, vigen-
tes no Pais em que os produtos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TER-
MOS DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde hu-
mana, e evitar incorrer em sanções administrativas,
o equipamento que apresenta este símbolo deverá
ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou en-
tregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo.
A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do
contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de
acordo com as instruções fornecidas pelas entidades terri-
torialmente previstas para a eliminação de resíduos.
Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστο-
σελίδα www.vimar.com
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού
στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3.
Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ)
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώ-
πινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών
κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό
δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να
παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η
συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω
πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά
τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων.
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
S6I.69D.V00 01 16 01
VIMAR - Marostica - Italy

This manual suits for next models

1

Other Vimar Control Unit manuals

Vimar By-alarm 01705 User manual

Vimar

Vimar By-alarm 01705 User manual

Vimar Elvox R854 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox R854 Assembly instructions

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar NEVE UP 09594.0 User manual

Vimar

Vimar NEVE UP 09594.0 User manual

Vimar by-me Eikon 20540 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20540 User manual

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar Eikon User guide

Vimar

Vimar Eikon User guide

Vimar Elvox RS15 User manual

Vimar

Vimar Elvox RS15 User manual

Vimar Elvox 8051/0 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 8051/0 Assembly instructions

Vimar ELVOX EMC.W User manual

Vimar

Vimar ELVOX EMC.W User manual

Vimar ACTO 404D User manual

Vimar

Vimar ACTO 404D User manual

Vimar ELVOX RS14 User manual

Vimar

Vimar ELVOX RS14 User manual

Vimar ELVOX SL230.T User manual

Vimar

Vimar ELVOX SL230.T User manual

Vimar by-me Eikon 20527.1 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20527.1 User manual

Vimar NEVE UP 09591.0 User manual

Vimar

Vimar NEVE UP 09591.0 User manual

Vimar ZD12/C User manual

Vimar

Vimar ZD12/C User manual

Vimar ELVOX RS11 User manual

Vimar

Vimar ELVOX RS11 User manual

Vimar Eikon 20635 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20635 User manual

Vimar by-me Eikon 20521 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20521 User manual

Vimar By-alarm 01709 User manual

Vimar

Vimar By-alarm 01709 User manual

Vimar by-me 01483 User manual

Vimar

Vimar by-me 01483 User manual

Vimar By-alarm 01704 User manual

Vimar

Vimar By-alarm 01704 User manual

Vimar XT BY-ME PLUS 32002 User manual

Vimar

Vimar XT BY-ME PLUS 32002 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Cameron WHEATLEY 820 Series Installation, operation and maintenance manual

Cameron

Cameron WHEATLEY 820 Series Installation, operation and maintenance manual

Telit Wireless Solutions WE310F5-I Quick setup guide

Telit Wireless Solutions

Telit Wireless Solutions WE310F5-I Quick setup guide

Argo-Hytos EL7-I Series instruction manual

Argo-Hytos

Argo-Hytos EL7-I Series instruction manual

Festo CAMC-G-S3 manual

Festo

Festo CAMC-G-S3 manual

GRAUPNER Soundswitch 2 instructions

GRAUPNER

GRAUPNER Soundswitch 2 instructions

Watts Ames 986GD Installation, operation and maintenance manual

Watts

Watts Ames 986GD Installation, operation and maintenance manual

WAGO 750-405 manual

WAGO

WAGO 750-405 manual

Tridonic basicDIM Wireless installation instructions

Tridonic

Tridonic basicDIM Wireless installation instructions

Cornelius LEOPARD ERV Operator's manual

Cornelius

Cornelius LEOPARD ERV Operator's manual

Optical Systems Design OSD361 Operator's manual

Optical Systems Design

Optical Systems Design OSD361 Operator's manual

HBK Z6M Mounting instructions

HBK

HBK Z6M Mounting instructions

Saia PCD2.H31x manual

Saia

Saia PCD2.H31x manual

Enclustra Mercury+ XU8 SoC user manual

Enclustra

Enclustra Mercury+ XU8 SoC user manual

CZH-LABS F-1013 manual

CZH-LABS

CZH-LABS F-1013 manual

ZIEHL-ABEGG U-EK230E operating instructions

ZIEHL-ABEGG

ZIEHL-ABEGG U-EK230E operating instructions

Asco FLOWTRONIC D 60701073 installation manual

Asco

Asco FLOWTRONIC D 60701073 installation manual

Xilica Audio Design XTouch Series: XTouch50 user manual

Xilica Audio Design

Xilica Audio Design XTouch Series: XTouch50 user manual

Kitz SGE Operation manual

Kitz

Kitz SGE Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.