manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Vimar Eikon 20635 User manual

Vimar Eikon 20635 User manual

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italia
Tel. +39.0424.488.600 - Fax (Italia) +39.0424.488.188 - Fax: (Export) +39.0424.488.709
www.vimar.eu
Istruzioni
Instruction sheet
Notice technique
90720635A0 02 0612
VIMAR - Marostica - Italy
Eikon
20635
20636
20635: Supporto orientabile 1 modulo, grigio
20636: Supporto orientabile 2 moduli, grigio
Sono indicate di seguito le modalità di installazione dei supporti
orientabili 20635 e 20636 e dei seguenti accessori:
•20637:adattatoreperl’agganciodeisupportiorientabili
•16831:corniceperfissaggiodeisupportiorientabiliaparete
•16897.S:kitantitamper
Isupportiorientabiliconsentonol’installazioneadincasso(inscatole
rettangolari o rotonde ø 60 mm) o a parete di rivelatori di presenza
perimpiantid’allarme20485odell’interruttoreconsensoredipre-
senzaadinfrarossiperaccensioneluci20180.
Seutilizzatiinimpiantiantifurtoconappositokit16897.Sgaran-
tisconolaprotezionecontrol’aperturaelarimozione.
Apparecchidautilizzareinluoghiasciutti.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigorenelpaesedoveiprodottisonoinstallati.
30°
20°
1
135°
135°
2
20°
30°
3
INSTALLAZIONE • INSTALLATION • INSTALLATION
1
1
2
2
ORIENTABILITÀ.
Verticalmentecomeindicatoinfigura1eorizzontalmentecome
indicatoinfigura2.
Senecessariopossonoessereinstallatianchecapovolti(figura3).
Perlacopertura volumetrica vedereil foglio istruzioni dell’ap-
parecchioutilizzato.
Aprireilcoperchiosuperiore.
Opentheuppercover.
Ouvrir le couvercle supérieur.
Allentare la vite di blocco dello snodo
finoa liberareil coperchioporta appa-
recchio.
Unscrew the screw blocking the joint
until the cover designed to accomodate
theequipmentisreleased.
Dévisserlavisquibloquelejointjusqu’au
déga gement du porte-appareil.
20635: Orientable supporting frame 1 module, grey
20636: Orientable supporting frame 2 modules, grey
Thisinstructionsheetprovidesmountinginstructionsoftheorient-
ablesupports20635and20636andofthefollowingaccessories:
•20637:adaptorforthefixingoftheorientablesupports
• 16831:frameforthesurfacemountingoftheorientablesupports
•16897.S:setofaccessoriesfortamperproofuse
Theorientablesupportsallowtheflushinstallation(on3-mod-
ulerectangularmountingboxesor ø60mmroundboxes)or
onframeforthesurfacemountingofpresencedetectors20485
for burglar alarm systems, or of automatic lighting switch IR
motionsensor20180.
Usedinburglaralarmsystemswiththekit16897.S,theyguarantee
tamperproofuseandprotectionagainstunauthorizedremoval.
Theequipmentshallbeusedindrylocation.
INSTALLATION RULES.
The installation must be done according to rules for electri-
calinstallationsof buildings in forcein the country wherethe
productsareinstalled.
POSSIBILITY OF ORIENTATION.
Maybeeitherverticallyorhorizontallyoriented(seerespectively
figure1andfigure2).
Ifnecessary,theyarealsopossibletoinstallthemupsidedown
(seefigure3).
Forthedetectionranges, refertotheinstructionsheetof the
installedequipment.
20635: Support orientable 1 module, gris
20636: Support orientable 2 modules, gris
Cette notice technique contient les instructions pour l’ins-
tallation des supports orientables 20635 et 20636 et des
accessoires suivants:
• 20637:adapteurpourlafixationdessupportsorientables
• 16831:cadrepourmontageensailliedessupportsorientables
•16897.S:dispositifsanti-vandale
Lessupportsorientablespermettentl’installationd’encastrement
(enboîtesrectangulaires3modulesouenboîtesrondesø60
mm)ouensailliedesdétecteursdeprésence20485 pour sys-
tèmesd’alarmeetdel’interrupteuràinfrarougepourallumage
del’éclairage20180.
Utilisésdanssystèmesd’alarmeaveclekit16897.S,ilsassu-
rentlaprotectionanti-vandaleetanti-arrachage.
Lesappareilsdoiventêtreutilisésdanslocauxsecs.
REGLES D’INSTALLATION.
L’installationdoitêtreeffectuéeselonlesnormespourlesinstal-
lations électriques des bâtiments en viguer dans le Pays oú les
produits sont installés
POSSIBILITE D’ORIENTATION.
Ils peuvent être orientés verticalement ou horizontalement,
commeindiquérespectivementàlafigure1etàlafigure2.
Silecas,ilspeuventêtreorientésmêmerenversé(figure3).
Se référer à la notice technique de l’appareil utilisé pour les
champsdedétection.
BUS
MODALITÀ INSTALLAZIONE DA INCASSO • FLUSH INSTALLATION MODALITY • CONDUITE D’INSTALLATION D’ENCASTREMENT
120485
Agganciare l’adattatore 20637 al sup-
portoe,soloper20485,lastaffaanti-
manomissione16897.Sinclusanelkit.
Fixtheadaptor20637tothesupporting
frameand,onlyfor20485thestirrupfor
tamperproofuseincludedin16897.S.
Fixer l’adaptateur 20637 au support de
montage et seulement pour 20485 et le
dispositifanti-vandaleinclusdans16897.S
2Fissare il supporto alla scatola da incas-
so,montarelaplaccaefissareilsuppor-
toorientabileconlevitiindotazione.
Fix the supporting frame to the flush
mounting box, apply the cover plate
andfixtheorientablesupportusingthe
delivered screws.
Fixerlesupportdemontageàlaboîte
demontaged’encastrement,appliquer
la plaque de recouvrement et fixer le
support orientable avec les vis livrées.
3Cablareilrivelatoree, solo per20485,
la scheda microswitch inclusa nel kit
16897.S(24V1A).
Connect to the line the microswitch
card (24 V 1 A) included in 16897.S
onlyfor20485.
Connecter en série à la ligne la carte
microswitch (24 V 1 A) incluse dans
16897.Sseulementpour20485.
4Agganciare il rivelatore al coperchio
porta apparecchio del supporto orien-
tabile.
Fixthedetectortothecoverdesigned
toaccomodatetheequipment.
Fixerle détecteurauporte-appareildu
supportorientable.
1
2
5Agganciare corpo e coperchio del sup-
portoorientabile.
Fixthebodyandcoveroftheorientable
support.
Fixercorpsetporte-appareildusupport
orientable.
6Orientare il rivelatore nella posizione
desiderata,quindifissarelavitedibloc-
codellosnodo.
Orient the detector as desired and
fastenthescrewblockingthejoint.
Orienter le détecteur comme désiré et
visserlavisquibloquelejoint.
720485
Infilareedagganciarelaschedamicro-
switch nel coperchio superiore del sup-
portoorientabile(soloper20485).
Insertandfixthemicroswitchcard-insi-
de the upper cover of the orientable
support(onlyfor20485).
Inséreretfixerlacartemicroswitchdans
le couvercle supérieur du support orien-
table(seulementpour20485).
8Agganciare il coperchio superiore del
supportoorientabile.
Fix the upper cover of the orientable
support.
Fixerlecouverclesupérieurdusupport
orientable.
MODALITÀ INSTALLAZIONE DA PARETE • SURFACE INSTALLATION MODALITY •
CONDUITE D’INSTALLATION EN SAILLIE
Fissarelabasedellacornice16831allaparete.
Fixthebaseofframe16831tothewall.
Fixerlabaseducadre16831àlaparois.
40 Tassello per protezione
contro la rimozione
Dowel against
unauthorized removal
Cheville
anti-arrachage
60
= =
Agganciarelacorniceallabase.
Fixtheframetoitsbase.
Fixerlecadreàlabase.
Fissareilsupportoorientabileconlaviteindotazione.
Fixtheorientablesupportusingthedeliveredscrew.
Fixerlesupportorientableaveclavislivrée.
2048520180
N
L
Carico
Charge
Charge
Linea antitamper
Tamperproofline
Ligne anti-vandale
Procedere come descritto nell’installazione da incasso (3-8) • Proceed as describe in the flush installation modality (3-8) • Procéder comme la conduite d’installation
d’encastrement (3-8)
Anleitungen
Instrucciones
Οδηγίες
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italia
Tel. +39.0424.488.600 - Fax: (Export) +39.0424.488.709
www.vimar.eu
20635: Schwenkrahmen - 1 Modul, grau
20636: Schwenkrahmen - 2 Module, grau
NachstehendfolgendieInstallationsanleitungenfürdiedieaus-
richtbarenHalterungen20635,20636unddieZubehörteile:
•20637: Adapter zur Unterputzeinbau der ausrichtbaren
HalterungenaufEikon-Rahmen
• 16831:RahmenzurAP-MontagederausrichtbarenHalterungen
•16897.S:BausatzAntitamper
DieausrichtbarenHalterungenermöglichendieUP-Einbau(in
rechteckigenoderrundenDosenø60mm)bzw.dieAP-Einbau
von Anwesenheitsmeldern für Alarmanlagen 20485 oder des
SchaltersmitIR-AnwesenheitssensorfürdieLichteinschaltung
20180.
BeimEinsatzinAlarmanlagenmitdemBausatz16897.Sistder
SchutzgegenÖffnungundEntnahmegewährleistet.
GerätefürdenEinsatzintrockenenRäumen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION.
Die Installation muß entsprechend den am Ort der Installation
geltendenVorschriftenfürElektrogeräteausgeführtwerden.
30°
20°
1
135°
135°
2
20°
30°
3
INSTALLATION • INSTALACIÓN • Εγκατάσταση
1
1
2
2
AUSRICHTUNG.
Senkrecht(vgl.Abb.1)undwaagrecht(vgl.Abb.2).
DieGerätekönnenbeiBedarfauchumgekehrtinstalliertwer-
den(Abb.3).
Bzgl.derVolumenabdeckungsieheAnleitungendesjeweiligen
Geräts.
DenoberenDeckelöffnen.
Abrirlatapasuperior.
Ανοίξτε το πάνω καπάκι.
Die Sicherungsschraube des Gelenks
lockern,bisderGerätehalterungsdeckel
geöffnetwerdenkann.
Aflojar el tornillo de bloqueo de la
articulación hasta liberar la tapa base
delaparato.
Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης της
άρθρωσης έως ότου ελευθερωθεί το καπάκι
τοποθέτησης της συσκευής.
20635: Soporte orientable 1 módulo, gris
20636: Soporte orientable 2 módulos, gris
A continuación se describe la instalación de los soportes orien-
tables 20635 y 20636 y de otros accesorios:
• 20637:adaptadorparalafijacióndelossoportesorientables
•16831: marco para la fijación de superficie los soportes
orientables
•16897.S:kitantimanipulación
Los soportes orientables permiten instalar los detectores de
presenciaparasistemasdealarma20485oelinterruptorcon
sensordepresenciaporinfrarrojosparaencendidodelasluces
20180, empotrados en cajas rectangulares o redondas ø 60
mmoaplicadosenlasuperficiedelapared.
Siseutilizanenunsistemaantirroboconelkit16897.S,garan-
tizanproteccióncontralaaperturaylaextracción.
Estosaparatosdebenutilizarseenlugaressecos.
REGLAS DE INSTALACIÓN.
Efectúelainstalacióncumpliendocontodolopreceptuadoen
lasnormativas,enmateriadeinstalacióndelmaterialeléctrico,
que estén en vigor en el país donde se propone Usted instalar
losartefactos.
ORIENTACIÓN.
Ensentidoverticalcomoilustralafigura1,uhorizontalcomo
enlafigura2.
Tambiénpuedeninstalarseinvertidos(figura3).
Paralacoberturavolumétrica,verlahojadeinstruccionesdel
aparato.
20635: Bάση στήριξης προσανατολισμού - 1 θέσεως, γκρί
20636: Bάση στήριξης προσανατολισμού - 2 θέσεων, γκρί
Ακολουθούν οι οδηγίες εγκατάστασης των ρυθμιζόμενων
υποστηριγμάτων 20635 και 20636 και των ακόλουθων εξαρτημάτων:
• 20637: αντάπτορας για σύνδεση των ρυθμιζόμενων υποστηριγμάτων
σε υποστηρίγματα Eikon
• 16831: κορνίζα για επίτοιχη στερέωση των ρυθμιζόμενων
υποστηριγμάτων
• 16897.S: κιτ προστασίας
Τα ρυθμιζόμενα υποστηρίγματα επιτρέπουν την εντοιχισμένη (σε
ορθογώνια ή στρογγυλά κουτιά ψ 60 mm) ή επίτοιχη εγκατάσταση
ανιχνευτών παρουσίας για εγκαταστάσεις συναγερμού 20485 ή του
διακόπτη με αισθητήρα παρουσίας υπερύθρων για το άναμμα των
φώτων 20180. Εάν χρησιμοποιηθούν σε αντικλεπτικές εγκαταστάσεις με
το ειδικό κιτ 16897.S εξασφαλίζουν την προστασία από το άνοιγμα και την
αποσύνδεση. Συσκευές για χρήση σε στεγνούς χώρους.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες
διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη χώρα χρήσης των
προϊόντων.
Ρύθμιση προσανατολισμού.
Κατακόρυφα όπως στην εικ. 1 και οριζοντίως στην εικ. 2.
Εν ανάγκη μπορούν να χρησιμοποιηθούν και ανεστραμμένα (εικ. 3).
Για ογκομετρική κάλυψη συμβουλευθείτε τις οδηγίες της
χρησιμοποιούμενης συσκευής.
Eikon
20635
20636
BUS
UP-EINBAU • INSTALACIÓN DE EMPOTRAR • Εντοιχισμένη εγκατάσταση
120485
Der Adapter 20637 an dem Eikon-
Rahmenbefestigen(undnurfür20485
–denimBausatz16897.Senthaltenen
Entnahmeschutzbügel)montieren.
Enganchar el adaptador 20637 al soporte
y, sólo enel caso de20485, la protección
antimanipulaciónincluidaenelkit16897.S.
Στερεώστε τον αντάπτορα 20637 στο
υποστήριγμα Eikon και, μόνο για το 20485,
το στήριγμα ασφαλείας που περιλαμβάνεται
στο κιτ 16897.S
2Der Eikon-Rahmen an der UP-Dose
befestigen,derRahmenmontierenund
die ausrichtbare Halterung mit den bei-
gestelltenSchraubenarretieren.
Fijar el soporte a la caja de empotrar,
montarlaplacayfijarelsoporteorienta-
bleconlostornilloscorrespondientes.
Στερεώστε το υποστήριγμα Eikon στο
εντοιχιζόμενο κουτί, τοποθετήστε την πλάκα
και στερεώστε το ρυθμιζόμενο υποστήριγμα
με τις βίδες του εξοπλισμού.
3DenMelder(undnurfür20485dieimBausatz
16897.SenthalteneMikroschalterkarte,24V
1A)verkabeln.
Cableareldetectory,sóloenelcasode
20485,latarjetademicrointerruptores
incluidaenelkit16897.S(24V1A).
Καλωδιώστε τον ανιχνευτή και, μόνο για το
20485 την πλακέτα μικροδιακοπτών που
περιλαμβάνεται στο κιτ 16897.S (24 V 1 A)
4DenMelderaufdenGerätehalterungsdeckel
derausrichtbarenHalterungmontieren.
Enganchar el detector a la tapa base
delaparatodelsoporteorientable.
Συνδέστε τον ανιχνευτή στο καπάκι
στήριξης της συσκευής του ρυθμιζόμενου
υποστηρίγματος.
1
2
5Gehäuse und Deckel der ausrichtbaren
Halterungbefestigen.
Enganchar el cuerpo y la tapa del
soporte orientable.
Συνδέστε το σώμα και το καπάκι του
ρυθμιζόμενου υποστηρίγματος.
6DenMelderindiegewünschteRichtung
ausrichten und die Sicherungsschraube
desGelenksarretieren.
Situar el detector en la posición desea-
da y fijar el tornillo de bloqueo de la
articulación.
Προσανατολίστε τον ανιχνευτή στην
επιθυμητή θέση και στη συνέχεια βιδώστε
τη βίδα ασφάλισης της άρθρωσης.
720485
Die Mikroschalterkarte in den oberen
DeckelderausrichtbarenHalterungein-
setzenundbefestigen(nurfür20485).
Sólo en el caso de 20485, insertar y
engancharlatarjetademicrointerruptores
en la tapa superior del soporte orientable.
Τοποθετήστε και συνδέστε την πλακέτα
μικροδιακοπτών στο πάνω καπάκι του
ρυθμιζόμενου υποστηρίγματος (μόνο για
20485).
8Den oberen Deckel der ausrichtbaren
Halterungbefestigen.
Engancharlatapasuperiordelsoporte
orientable.
Συνδέστε το πάνω καπάκι του ρυθμιζόμενου
υποστηρίγματος.
AP-EINBAU • APLICACIÓN A LA PARED •
Επίτοιχη εγκατάσταση
DasRahmenunterteil16831anderWandbefestigen.
Fijarlabasedelmarco16831alapared.
Στερεώστε τη βάση της κορνίζας 16831 στον τοίχο.
40 Dübel für
Entnahmeschutz
Taco de protección
contra la extracción
Βύσμα για προστασία
από την αφαίρεση
60
= =
DenRahmenaufdasUnterteilmontieren.
Engancharelmarcoalabase.
Συνδέστε την κορνίζα στη βάση.
Die ausrichtbare Halterung mit der beigestellten
Schraubebefestigen.
Fijarelsoporteorientableconeltornillocorrespondiente.
Στερεώστε το ρυθμιζόμενο υποστήριγμα με τη βίδα του
εξοπλισμού
2048520180
N
L
Last
Carga
Φορτίο
Antitamper-Leitung
Línea antimanipulación
Γραμμή προστασίας
Die restlichen Schritte gemäß den Anleitungen (3-8) für die UP-Montage ausführen • Proceder como se describe para la instalación de empotrar (3-8)
Ακολουθήστε τις οδηγίες εντοιχισμένης εγκατάστασης (3-8)

This manual suits for next models

1

Other Vimar Control Unit manuals

Vimar ACTO 404D User manual

Vimar

Vimar ACTO 404D User manual

Vimar LINEA 30506 User manual

Vimar

Vimar LINEA 30506 User manual

Vimar by-me 01483 User manual

Vimar

Vimar by-me 01483 User manual

Vimar ELVOX 69DV Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 69DV Assembly instructions

Vimar ELVOX RS11 User manual

Vimar

Vimar ELVOX RS11 User manual

Vimar 01470 User manual

Vimar

Vimar 01470 User manual

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar by-me Eikon Evo 21509 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon Evo 21509 User manual

Vimar ELVOX ECP1 User manual

Vimar

Vimar ELVOX ECP1 User manual

Vimar BY-ALARM PLUS 0K03800 User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS 0K03800 User manual

Vimar SW24.T User manual

Vimar

Vimar SW24.T User manual

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar Elvox 693P Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 693P Assembly instructions

Vimar BY-ME PLUS 01483 User manual

Vimar

Vimar BY-ME PLUS 01483 User manual

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS User manual

Vimar Elvox 8051/0 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 8051/0 Assembly instructions

Vimar by-me Eikon 20515 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20515 User manual

Vimar Eikon 20493 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20493 User manual

Vimar by-me 01958 User manual

Vimar

Vimar by-me 01958 User manual

Vimar by-me Eikon 20527.1 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20527.1 User manual

Vimar V53108 User manual

Vimar

Vimar V53108 User manual

Vimar SL24.W User manual

Vimar

Vimar SL24.W User manual

Vimar Elvox ECP2 User manual

Vimar

Vimar Elvox ECP2 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

DoorHan DCUH-1 manual

DoorHan

DoorHan DCUH-1 manual

Festo DADM-EP-G6 operating instructions

Festo

Festo DADM-EP-G6 operating instructions

DIEL MT 200 Installation and instruction manual

DIEL

DIEL MT 200 Installation and instruction manual

AMCI 3502 manual

AMCI

AMCI 3502 manual

Aspar SDM-8I8O user manual

Aspar

Aspar SDM-8I8O user manual

schmersal PSC1-C-10 Series installation manual

schmersal

schmersal PSC1-C-10 Series installation manual

EMUS G1 user manual

EMUS

EMUS G1 user manual

Bartec 07-3323-3 Series operating instructions

Bartec

Bartec 07-3323-3 Series operating instructions

AEG WIFI200 installation manual

AEG

AEG WIFI200 installation manual

Nordson iTRAX PRx Customer product manual

Nordson

Nordson iTRAX PRx Customer product manual

Pliant Crewcom CCU-22 operating manual

Pliant

Pliant Crewcom CCU-22 operating manual

AMS AFDAU T-1 installation manual

AMS

AMS AFDAU T-1 installation manual

Bardiani BZAW3 Instruction, use and maintenance manual

Bardiani

Bardiani BZAW3 Instruction, use and maintenance manual

General Monitors 610A manual

General Monitors

General Monitors 610A manual

Lab-T SP68 user manual

Lab-T

Lab-T SP68 user manual

Armstrong Emech F3 Installation, operation & maintenance manual

Armstrong

Armstrong Emech F3 Installation, operation & maintenance manual

TANDBERG MCU Technical description

TANDBERG

TANDBERG MCU Technical description

ProFire PF2100 Programming guide

ProFire

ProFire PF2100 Programming guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.