manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Vimar ELVOX 69RH/L Assembly instructions

Vimar ELVOX 69RH/L Assembly instructions

This manual suits for next models

1

Other Vimar Intercom System manuals

Vimar ELVOX 40980.P User guide

Vimar

Vimar ELVOX 40980.P User guide

Vimar ELVOX 68IA/R Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 68IA/R Assembly instructions

Vimar ELVOX TAB 40507 User manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB 40507 User manual

Vimar ELVOX PIXEL UP 40405 User manual

Vimar

Vimar ELVOX PIXEL UP 40405 User manual

Vimar ELVOX TAB 7509 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX TAB 7509 Assembly instructions

Vimar ELVOX 62AG Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 62AG Assembly instructions

Vimar ELVOX 6155 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 6155 User manual

Vimar ELVOX User manual

Vimar

Vimar ELVOX User manual

Vimar Etvax 6328 User manual

Vimar

Vimar Etvax 6328 User manual

Vimar ELVOX K62K0.01 User manual

Vimar

Vimar ELVOX K62K0.01 User manual

Vimar ELVOX 7549 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7549 User manual

Vimar Elvox 68TU/93V Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 68TU/93V Assembly instructions

Vimar ELVOX 40980.M User manual

Vimar

Vimar ELVOX 40980.M User manual

Vimar 6209/P User guide

Vimar

Vimar 6209/P User guide

Vimar ELVOX Videocitofonia 1100 User manual

Vimar

Vimar ELVOX Videocitofonia 1100 User manual

Vimar TAB 7548 Assembly instructions

Vimar

Vimar TAB 7548 Assembly instructions

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar ELVOX 559B Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 559B Assembly instructions

Vimar ELVOX 930A User manual

Vimar

Vimar ELVOX 930A User manual

Vimar ELVOX K40917 User manual

Vimar

Vimar ELVOX K40917 User manual

Vimar ELVOX Pixel Up 40404 User manual

Vimar

Vimar ELVOX Pixel Up 40404 User manual

Vimar ELVOX 885G/S Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 885G/S Assembly instructions

Vimar ELVOX 41006 User guide

Vimar

Vimar ELVOX 41006 User guide

Vimar Elvox K40517.E User guide

Vimar

Vimar Elvox K40517.E User guide

Popular Intercom System manuals by other brands

Bticino LINEA 3000 Installation

Bticino

Bticino LINEA 3000 Installation

MSI MSI-140 owner's manual

MSI

MSI MSI-140 owner's manual

golmar Stadio Plus instruction manual

golmar

golmar Stadio Plus instruction manual

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

Dahua VTO Series quick start guide

Dahua

Dahua VTO Series quick start guide

Elvox 5651 Wiring instructions

Elvox

Elvox 5651 Wiring instructions

Videx VIDEOKIT Series owner's manual

Videx

Videx VIDEOKIT Series owner's manual

Safeguard Supply LRA-EX1000 user manual

Safeguard Supply

Safeguard Supply LRA-EX1000 user manual

SSS Siedle BFCV 850 Series operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BFCV 850 Series operating instructions

GRD MAX V2 user manual

GRD

GRD MAX V2 user manual

Alecto ADI-250 user manual

Alecto

Alecto ADI-250 user manual

Aiphone IE-8MD Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone IE-8MD Installation & operation manual

Perel EDB4 user manual

Perel

Perel EDB4 user manual

Bticino Classe 300 installation manual

Bticino

Bticino Classe 300 installation manual

LG L5142 Guide

LG

LG L5142 Guide

Aiphone GT-1D Service manual

Aiphone

Aiphone GT-1D Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
69RH/L
Dispositivo programmabile con 2 relè
Programmable device with 2 relays
Dispositif programmable à 2 relais
Programmierbares Gerät mit 2 Relais
Dispositivo programable con 2 relés
Dispositivo programável com 2 relés
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
DESCRIZIONE
L’art. 69RH/L è un dispositivo per impianti DUE FILI. E’ dotato di due relè con contatti normalmente aperti che si possono
comandare separatamente per un tempo impostato in modo indipendente tramite un trimmer. Questo dispositivo si attiva
quando si effettua una chiamata da targa, anche quando il codice di chiamata non corrisponde ad un interno (citofono /
videocitofono).
Per riconoscere se il dispositivo sia stato programmato, osservare il LED luminoso posto sul circuito stampato all’accensione
del dispositivo (vedi L1 gura 1, pag. 8):
LED SPENTO NESSUNA PROGRAMMAZIONE
LED LAMPEGGIANTE PER UN SECONDO ALMENO UNA PROGRAMMAZIONE
DESCRIZIONE MORSETTI E COMPONENTI D’INTERESSE (g. 1)
1, 2, B1, B2) Linea BUS (due coppie di morsetti collegati in parallelo).
1A, 1B) 1° contatto normalmente aperto, carico massimo 3A 230Vca.
2A, 2B) 2° contatto normalmente aperto, carico massimo 3A 230Vca.
TEMPO ATTUAT. 1) Trimmer di regolazione tempo di attivazione 1° contatto
TEMPO ATTUAT. 2) Trimmer di regolazione tempo di attivazione 2° contatto
ID0-ID2) Ponticelli per programmazione
S1) Pulsante per la programmazione/cancellazione numerazione
L1) LED per programmazione/cancellazione numerazione
ABC) ponticelli per la terminazione del BUS.
PROGRAMMAZIONE
La procedura per assegnare un relè a una chiamata è la seguente:
1. LED L1 inizialmente spento e ponticello su ID2 (tab. 1, g. 1 e 2)
2. Posizionare il ponticello su ID2 (Tabella 1, Fig. 1 e 2) per programmare il 1° relé.
3. Tenere premuto il pulsante di programmazione per 2 secondi, no all’accensione del LED L1.
4. A questo punto premere il pulsante della targa o comporre il codice della chiamata associata al relè scelto.
Il LED passa da acceso a lampeggiante.
5. Per confermare premere il pulsante di programmazione. Il LED si spegne e la programmazione è conclusa.
6. Posizionare il ponticello su IDO con ID2 inserito (Tabella 1, Fig. 1 e 2) per programmare il 2° relè.
7. Ripetere i punti 3, 4 e 5 per programmare il 2° relè.
CANCELLAZIONE
Una numerazione precedentemente programmata può essere cancellata nel seguente modo:
1. LED L1 inizialmente spento.
2. Togliere il ponticello da ID2 (g. 1)
3. Posizionare gli altri due ponticelli in dotazione, su ID0 e ID1 in modo da selezionare l’indirizzo della numerazione che si
vuole eliminare (tab. 1, g. 1 e 2)
4. Tenere premuto il pulsante di programmazione per 2 secondi no all’accensione del LED L1. Questo rimane acceso per
un secondo, dopodiché si spegne a conferma dell’avvenuta cancellazione.
5. Ripetere i punti 3 e 4 se si vuole cancellare l’altra programmazione.
2
69RH/L
The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
DESCRIPTION
Type 69RH/L for DUE FILI installations is a device equipped with two relays with normally open contacts, which can be man-
aged separately for a time preset independently by a trimmer. This device is activated when a call is made by the entrance
panel, even when the call code does not correspond to a internal unit (interphone/ video interphone).
To recognise if the device has been programmed it is enough to see the luminous LED mounted on the printed circuit when
the device is switched on (see L1, Fig. 1, page 8).
LED SWITCHED OFF NO PROGRAMMING
LED FLASHING FOR A SECOND AT LEAST ONE PROGRAMMING
DESCRIPTION OF TERMINALS AND COMPONENTS (g. 1)
1, 2, B1, B2) BUS line (two pairs of terminals connected in parallel).
1A, 1B) 1st normally open contact, maximum load 3A 230Vac.
2A, 2B) 2nd normally open contact, maximum load 3A 230Vac.
ACTIV. TIME 1) Adjustment trimmer for activation time of 1st contact
ACTIV. TIME 2) Adjustment trimmer for activation time of 2nd contact
IDO-ID2) Jumpers for programming
S1) Push-button for group programming/deletion of numbering
L1) LED for group programming/deletion of numbering
ABC) Jumpers for termination of BUS.
PROGRAMMING
The procedure to assign a relay to a call is the following:
1. LED L1 initially switched off and jumper on ID2 (Table 1, Fig. 1 and 2).
2. Set the jumper on ID2 (Table 1, Fig. 1 and 2) to program the 1st relay.
3. Keep the programming push-button pressed for 2 seconds, until the LED L1 switches on.
4. Now press the panel push-button or digit the code of the call associated to the chosen relay.
The led starts ashing.
5. To conrm press the programming push-button. The LED switches off and the programming is accomplished.
6. Set the jumper on IDO with ID2 inserted (Table 1, Fig. 1 and 2) to program the 2nd relay.
7. Repeat the points 3, 4, 5 to program the 2nd relay.
DELETING
A numbering previously programmed can be cancelled in the following way:
1. LED L1 initially off.
2. Remove the jumper from ID2 (Fig. 1)
3. Set the bridge ID0 so as to select the numbering address you want to cancel (Table 1, Fig. 1 and 2)
4. Press and hold the programming key for 2 seconds, until the LED L1 turns on.
This remains lit for one second, after which it turns off to conrm deletion.
5. If you want to cancel the other programming repeat points 3 and 4.
3
69RH/L
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com
DESCRIPTION
L’Art. 69RH/L pour installations DUE FILI est un dispositif fourni de deux relais avec contacts normalement ouverts, qui
peuvent être commandés séparément pour un temps programmé de manière indépendante par un trimmer. Ce dispositif
est activé lorsqu’on effectue un appel depuis la plaque de rue, même lorsque le code d’appel ne correspond pas à un poste
interne (poste d’appartement / portier-vidéo).
Pour reconnaître si le dispositif a été programmé il suft d’observer la LED lumineuse placée sur le circuit imprimé à l’allu-
mage du dispositif (voir L1, Fig. 1, page 8).
LED ÉTEINTE AUCUNE PROGRAMMATION
LED CLIGNOTANT POUR UNE SECONDE AU MOINS UNE PROGRAMMATION
DESCRIPTION BORNES ET COMPOSANTS D’INTERET (g. 1)
1, 2, B1, B2) Ligne BUS (deux couples de bornes reliées en parallèle).
1A, 1B) 1er contact normalement ouvert, charge maximum 3A 230Vca.
2A, 2B) 2ème contact normalement ouvert, charge maximum 3A 230Vca.
TEMPS ACTION. 1) Trimmer de réglage temps d’activation 1er contact
TEMPS ACTION. 2) Trimmer de réglage temps d’activation 2ème contact
IDO-ID2) Pontets pour programmation
S1) Bouton pour la programmation/effacement numération
L1) LED pour la programmation/effacement numération
ABC) Pontets pour la terminaison du BUS.
PROGRAMMATION
La procedure pour assigner un relais à un appel est la suivante:
1. La LED L1 est d’abord éteinte et le pontage sur ID2 (Table 1, Fig. 1 et 2).
2. Positionner le pontage sur ID2 (Table 1, Fig. 1 et 2) pour programmer le 1er relais.
3. Maintenir appuyé sur le bouton-poussoir de programmation pour 2 secondes, jusqu’à l’allumage de la LED L1.
4. A ce point appuyer sur le bouton-poussoir de la plaque de rue ou introduire le code de l’appel associé au relais choisi.
La LED commende a clignoter.
5. Pour conrmer appuyer sur le bouton-poussoir de programmation. La LED s’éteint et la programmation est terminée.
6. Positionner le pontage sur IDO avec ID2 inséré (Table 1, Fig. 1 et 2) pour programmer le 2ème relais.
7. Répéter les points 3, 4 et 5 pour programmer le 2ème relais.
EFFACEMENT
Une numérotation précédemment programmer peut être effacée dans la façon suivante :
1. LED L1 initialement éteinte.
2. Enlever le pontet de ID2 (g. 1)
3. Positionner le pontage ID0 de façon à sélectionner l’adresse de la numération qu’on souhaite effacer (Table 1, Fig. 1 et
2).
4. Maintenir le bouton de programmation enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à l’allumage de la LED L1. Elle reste allumée
pendant une seconde puis elle s’éteint pour conrmer que l’effacement a été effectué.
5. Si l’on veut effacer l’autre programmation répéter les points 3 et 4.
4
69RH/L
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar
BESCHREIBUNG
Art. 69RH/L für DUE FILI Anlagen ist eine mit zwei Relais ausgerüstete Vorrichtung mit normalerweise offenen Kontakten,
die separat für eine durch einen Trimmer unabhängige programmierte Zeit gesteuert werden können. Diese Vorrichtung
wird bei einem Ruf vom Klingeltableau aktiviert, auch wenn der Rufcode der angerufenen Internsprechstelle (Haustelefon
/ Videohaustelefon) entspricht nicht.
Um zu erkennen ob die Vorrichtung programmiert war, ist es genug die beleuchtete LED, die sich auf der gedrückten Karte
bendet, beim Einschalten der Vorrichtung anzusehen (siehe L1, Abb. 1, Seite 8).
LED AUSGESCHALTET KEINE PROGRAMMIERUNG
LED BLINKEND FÜR EINE SEKUNDE MINDESTENS EINE PROGRAMMIERUNG
BESCHREIBUNG DER KLEMMEN UND DER RELEVANTEN BAUTEILE (Abb. 1)
1, 2, B1, B2) BUS-Leitung (zwei Paar parallelgeschaltete Klemmen).
1A, 1B) 1. Schließerkontakt, max. Kontaktbelastung 3A 230 VAC
2A, 2B) 2. Schließerkontakt, max. Kontaktbelastung 3A 230VAC
AKTIVIERUNGSZEIT 1) Trimmer zur Einstellung der Aktivierungszeit des 1. Kontakts
AKTIVIERUNGSZEIT 2) Trimmer zur Einstellung der Aktivierungszeit des 2. Kontakts
IDO-ID2) Steckbrücken zur Programmierung
S1) Taste für die Programmierung/Löschung von Nummerierung
L1) LED für Programmierung/Löschung von Nummerierung
ABC) Steckbrücken für den Busabschluss.
PROGRAMMIERUNG
Die Prozedur zur Verknüpfung des Relais mit einem Ruf is wie folgend:
1. LED L1 ausgeschaltet und Brücke auf ID2 (Tab. 1, Abb. 1 and 2).
2. Die Brücke auf ID2 setzen (Tabelle 1, Abb. 1 und 2) zur Programmierung des ersten Relais.
3. Die Programmierungstaste für 2 Sekunden bis die Ledbeleuchtung L1 gedrückt halten.
4. Nun die Klingeltableautaste drücken oder den mit dem gewählten Relais verknüpften Rufcode eingeben.
Die LED startet blinken.
5. Zur Bestätigung die Programmierungstaste drücken. Die LED erlischt und die Programmierung beendet.
6. Die Brücke auf IDO (mit ID2 eingesetzt) setzen (Tabelle 1, Abb. 1 und 2) zur Programmierung des zweiten Relais.
7. Die Punkte 3, 4 und 5 zur Programmierung des zweiten Relais wiederholen.
LÖSCHEN
Eine vorkommende programmierte Nummerierung kann auf folgende Weise gelöscht werden
1. LED L1 zunächst ausgeschaltet.
2. Die Steckbrücke von ID2 (Abb. 1) entfernen.
3. Die Brücke ID0 setzen, so dass die Adresse der zu löschende Nummerierung gewählt werden kann (Tab. 1, Abb. 1 and
2).
4. Die Programmiertaste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED L1 aueuchtet. Diese LED bleibt eine Sekunden
lang eingeschaltet, ihr Erlöschen bestätigt die erfolgreiche Löschung der Gruppe.
5. Soll man die andere Programmierung löschen, so wiederholt man die Punkte 3 und 4.
5
69RH/L
El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com
DESCRIPCIÓN
El Art. 69RH/L para instalaciones DUE FILI es un dispositivo dotado de dos relés con contactos normalmente abiertos, que
se pueden mandar separadamente por un tiempo programado de manera indipendiente por medio de un trimmer. Este
dispositivo se activa cuando se efectua una llamada desde la placa, también cuando el código de llamada no corresponde
a un aparato interno (teléfono / videoteléfono).
Para reconocer si el dispositivo ha sido programado, es suciente observar el LED luminoso que se encuentra en el cirucito
estampado al momento del encendido del dispositivo (ver L1, Fig. 1, pag 8):
LED APAGADO NINGUNA PROGRAMACIÓN
LED PARPADEANTE POR UN SEGUNDO AL MENOS UNA PROGRAMACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Y DE LOS COMPONENTES DE INTERÉS (g. 1)
1, 2, B1, B2) Línea BUS (dos pares de bornes conectados en paralelo).
1A, 1B) 1° contacto normalmente abierto, carga máxima 3 A 230 Vca.
2A, 2B) 2° contacto normalmente abierto, carga máxima 3 A 230 Vca.
TIEMPO ACT. 1) Trimmer de regulación del tiempo de activación del primer contacto
TIEMPO ACT. 2) Trimmer de regulación del tiempo de activación del segundo contacto
IDO-ID2) Puentes para la programación
S1) Pulsador para programación o borrar los grupos de numeración
L1) Led para la programación o borrar los grupos de numeración
ABC) Puentes para la terminación del BUS.
PROGRAMACIÓN
El procedimento para asignar un relé a una llamada es el siguiente:
1. El LED L1 inicialmente está apagado y el puente en ID2 (Prospecto 1, Fig. 1 y 2).
2. Posicionar el puente en ID2 (Prospecto 1, Fig. 1 y 2) para programar el primer relé.
3. Mantener pulsado el pulsador de programación por 2 segundos hasta el encendido del LED L1.
4. Ahora pulsar el pulsador de la placa o introducir el código de la llamada asociada al relé escogido.
El LED comienza a parpadear
5. Para conrmar pulsar el pulsador de programación. El LED se apaga y la programación es terminada.
6. Posicionar el puente en IDO con ID2 insertado (Prospecto 1, Fig. 1 y 2) para programar el segundo relé.
7. Repetir los puntos 3, 4 y 5 para programar el segundo relé.
BORRADO
Una numeración precedentemente programada puede ser borrada de la manera siguiente:
1. Led L1 inicialmente apagado.
2. Quitar el puente de ID2 (Fig. 1).
3. Posicionar el puente ID0 de manera que se pueda selecionar la dirección de la numeración que se quiere eliminar
(Prospecto 1, Fig. 1 y 2).
4. Mantener accionado el pulsador de programación durante dos segundos o hasta que se encienda el LED L1. El led se
enciende durante un segundo y, luego, se apaga para conrmar que se ha realizado el borrado.
5. Si se quiere cancelar la otra programación, repetir los puntos 3 y 4.
6
69RH/L
É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com
DESCRIÇÃO
O Art. 89RH/L para instalações DUE FILI é um dispositivo equipado de dois relés com contactos normalmente abertos, que
podem ser comandados separadamente por un tempo programado de manera independente por meio dum trimmer. Este
dispositivo activa-se quando se efectua uma chamada da botoneira, mesmo quando o código de chamada não corresponde
a um posto interno (telefone / videotelefone).
Para reconhecer se o dispositivo foi programado, es suciente observar o LED luminoso colocado no circuito impresso no
momento do acendimento do dispositivo (ver L1, Fig. 1, pag 8):
LED DESLIGADO NENHUMA PROGRAMAÇÃO
LED CINTILANTE POR UN SEGUNDO PELO MENOS UMA PROGRAMAÇÃO
DESCRIÇÃO DOS BORNES E DOS COMPONENTES (g. 1)
1, 2, B1, B2) Linha BUS (dois pares de bornes ligados em paralelo).
1A, 1B) 1° contacto normalmente aberto, carga máxima 3A 230Vca.
2A, 2B) 2° contacto normalmente aberto, carga máxima 3A 230Vca.
TEMPO ATTUAT. 1) Potenciómetro de regulação do tempo de activação do 1° contacto
TEMPO ATTUAT. 2) Potenciómetro de regulação do tempo de activação do 2° contacto
IDO-ID2) Pontes para .programação
S1) Botão para a programação/eliminação dos grupos de numeração
L1) LED para trabalho e para programação/eliminação dos grupos de numeração
ABC) Pontes para a terminação do BUS.
PROGRAMAÇÃO
O procedimento para assignar um relé a uma chamada é o seguinte:
1. LED L1 inicialmente desligado e ponte em ID2 (Tabela 1, Fig. 1 e 2).
2. Colocar a ponte em ID2 (Tabela 1, Fig. 1 y 2) para programar o primeiro relé.
3. Manter pressionado o botão de programação por 2 segundos até o LED L1 se acender.
4. Neste ponto premir o botão da botoneira ou introduzir o código da chamada associada a um relé escolhido
O LED começa a cintilar.
5. Para conrmar pressionar o botão de programação. O LED desliga-se e a programação está terminada.
6. Colocar a ponte em IDO com ID2 inserido (Tabela 1, Fig. 1 e 2) para programar o segundo relé.
7. Repetir os pontos 3, 4 e 5 para programar o segundo relé.
ELIMINAÇÃO
Uma numeração precedentemente programada pode ser anulada da seguinte maneira:
1. LED L1 inicialmente apagado.
2. Retirar a ponte de ID2 (Fig. 1)
3. Colocar a ponte ID0 de maneira a selecionar a direção da numeração que se quer eliminar (Tabela 1, Fig. 1 e 2).
4. Manter pressionado o botão de programação durante 2 segundos até ao acendimento do LED L1. Este permanece
aceso durante um segundo, após o que se apaga para conrmar a respectiva eliminação.
5. Se se querer anular a outra programação, repetir os pontos 3 et 4.
7
69RH/L
ID2 ID1 ID0692R
1
2
3
4
5
6
7
8
IDENTIFICAZIONE
IDENTIFICATION
IDENTIFIZIERUNG
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICAÇÃO
Ponticello non inserito - Jumper not inserted - Pontage non inséré
Nicht eingesetzte Brücke - Puente no insertado - Ponte não inserido
Ponticello inserito - Jumper inserted - Pontage inséré
Eingesetzte Brücke - Puente insertado - Ponte inserido
TAB. 1
Il 1° relè (morsetti 1A-1B) ripete le chiamate per la numerazione 1.
The 1st Relay (terminals 1A-1B) repeats the calls for numbering 1
Le 1er relais (bornes 1A-1B) répète les appels pour la numération 1.
Das 1° Relais (Klemmen 1A-1B) wiederholt die Rufe für das Nummerierung 1.
El 1er Relé (Bornes 1A-1B) repite las llamadas para la numeración 1.
O 1° relé (Terminais 1A-1B) repite as chamadas para a numeração 1.
Il 2° relè (morsetti 2A-2B) ripete le chiamate per la numerazione 2.
The 2nd Relay (terminals 2A-2B) repeats the calls for numbering 2.
Le 2ème relais (bornes 2A-2B) répète les appels pour la numération 2.
Das 2° Relais (Klemmen 2A-2B) wiederholt die Rufe für das Nummerierung 2.
El 2do relé (Bornes 2A-2B) repite las llamadas para la numeración 2.
O 2° relé (Bornes 2A-2B) repite as llamadas para a numeração 2.
ID0 ID1 ID2692R
1
2
3
4
5
6
7
8
ID0 ID1 ID2
692H
ASSEGNARZIONE GRUPPO 1
ASSEGNARZIONE GRUPPO 2
ASSEGNARZIONE GRUPPO 3
ASSEGNARZIONE GRUPPO 4
CANCELLAZIONE GRUPPO 1
CANCELLAZIONE GRUPPO 2
CANCELLAZIONE GRUPPO 3
CANCELLAZIONE GRUPPO 4
Programmazione
Programming
Programmation
Programmierung
Programación
Programação
Cancellazione
Deletion
Effacement
Löschung
Borrado
Anulação
Assegnazione numerazione 1 - Assigning numbering 1 - Assignation numération 1
Zuweisung Nummerierung 1 - Asignación numeración 1 - Assinação numeração 1
Assegnazione numerazione 2 - Assigning group 2 - Assignation group 2
Zuweisung Nummerierung 2 - Asignación numeración 2 - Assinação numeração 2
Cancellazione numerazione 1 - Deletion numbering 1 - Effacement numération 1
Löschung Nummerierung 1 - Borrado numeración 1 - Anulação numeração 1
Cancellazione numerazione 2 - Deletion numbering 2 - Effacement numération 2
Löschung Nummerierung 2 - Borrado numeración 2 - Anulação numeração 2
{
ID0 ID1 ID2692R
1
2
3
4
5
6
7
8
ID0 ID1 ID2692H
ASSEGNARZIONE GRUPPO 1
ASSEGNARZIONE GRUPPO 2
ASSEGNARZIONE GRUPPO 3
ASSEGNARZIONE GRUPPO 4
CANCELLAZIONE GRUPPO 1
CANCELLAZIONE GRUPPO 2
CANCELLAZIONE GRUPPO 3
CANCELLAZIONE GRUPPO 4
{
8
69RH/L
Assegnazione numerazione 1 - Assigning numbering 1 - Assignation numération 1
Zuweisung Nummerierung 1 - Asignación numeración 1 - Assinação numeração 1
Assegnazione numerazione 2 - Assigning group 2 - Assignation group 2
Zuweisung Nummerierung 2 - Asignación numeración 2 - Assinação numeração 2
Cancellazione numerazione 1 - Deletion numbering 1 - Effacement numération 1
Löschung Nummerierung 1 - Borrado numeración 1 - Anulação numeração 1
Cancellazione numerazione 2 - Deletion numbering 2 - Effacement numération 2
Löschung Nummerierung 2 - Borrado numeración 2 - Anulação numeração 2
A
B
C
1A 1B 2A 2B
L1
S1
12 B1 B2
Tempo attuatore 1
Actuator time 1
Temps actionneur 1
Aktivierungszeit 1
Tiempo actuador 1
Tempo actuador 1
Tempo attuatore 2
Actuator time 2
Temps actionneur 2
Aktivierungszeit 2
Tiempo actuador 2
Tempo actuador 2
IDO
ID1
ID2
Diodo LED
LED diode
Diode LED
LED
Diodo LED
Diodo LED
Terminazione bus A-B-C
(vedi tabella altri schemi)
Termination bus A-B-C
(see table other wiring diagrams)
Termination A-B-C
(voir table d’autres schémas)
Busabschluss A-B-C
(siehe Tabelle andere Schaltpläne)
Terminación bus A-B-C
(ver prospecto de otros esquemas)
Terminação bus A-B-C
(ver tabela de otros esquemas)
Fig. 1
A
B
C
Connettore per assegnazione/cancellazione chiamata
Connector for the call assignation/cancellation.
Connecteur pour l’assignation/effacement de l’appel.
Verbinder für das Rufverknüpfen/Löschen
Conector para la asignación/cancelación de la llamada.
Conector para a assignação/cancelação da chamada.
Fig. 2
Non utilizzare
Not used
Ne pas utiliser
Nicht verwendet
No utilizar
Não utilizar
Pulsante programmazione
Programming push-button
Poussoir programmation
Programmiertaste
Pulsador programación
Botão de programação
9
69RH/L
Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram
Légende pour schémas de raccordement - Beschriftung für Schalpläne
Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de conexionado
Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs
Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores
Morsetti - Terminals - Bornes
Klemmen - Bornes - Terminais
no a 10m - up to 10m - jusqu’à 10m
bis 10m - hasta 10m - até 10m
Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électrique
Elektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico 1,5 mm2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L(#) 1 mm2
# Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.
Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.
Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont reliées.
Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.
Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.
Los alimentadores suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.
Impianto videocitofonico semplice “DUE FILI” con relè art. 69RH/L per l’attivazione di due servizi ausiliari da targa.
Simple “DUE FILI” video entrance panel system with relay type 69RH/L for the activation of two auxiliary services
from entrance panel.
Installation de vidéo portier simple “DUE FILI” avec relais Art. 69RH/L pour l’activation de deux services auxiliares
depuis la plaque de rue.
Einfache “DUE FILI” Video-Türsprechanlage mit Relais Art. 69RH/L für die Aktivierung von zwei Diensten aus dem
Klingeltableau.
Instalación de vídeoportero simple “DUE FILI” con relé Art. 69RH/L para la activación de dos servicios auxiliares desde
la placa.
Instalação de videoporteiro simples “DUE FILI” com relé Art. 69RH/L para a activação de dois serviços auxiliares desde
a botoneira.
D - TARGA VIDEO ART. 89F5/C
L - SERRATURA ELETTRICA 12V~ 1A
F - ALIMENTATORE Art. 6922.1
K - PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA
P - COMANDO APRIPORTA SUPPLEMENTARE
U - RELÈ ART. 69RH/L
X- Cavo tipo 732H, 732I (Due Fili Twistati)
D - TARGA VIDEO ART. 89F5/C
L - 12V ELECTRIC LOCK
F - POWER SUPPLY Art. 6922.1
K - PUSH-BUTTON FOR OUTDOOR CALL
P - ADDITIONAL LOCK RELEASE CONTROL
U - RELAY ART. 69RH/L
X- Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)
D – PLAQUE DUE RUE VIDÉO ART. 89F5/C
L – GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V ~
F - ALIMENTATION Art. 6922.1
K – POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE
P - COMMANDE SUPPLÉMENTAIRE OUVRE PORTE
U - RELAIS ART. 69RH/L
X - Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)
D - AUDIO-KLINGELTABLEAU Art. 89F5/C
F - NETZGERÄT Art. 6922.1
L - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~, max. 1A
K - ETAGENRUFTASTE
P - ZUSÄTZLICHE TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG
U - RELAIS Art. 69RH/L
X- Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)
D - PLACA VIDEO ART. 89F5/C
L - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A
F - ALIMENTADOR Art. 6922.1
K - PULSADOR SUPLEMENTAR LLAMADA PUERTA
APARTAMIENTO
P - MANDO ABREPUERTA
U - RELÈ ART. 69RH/L
X- Cable Art. 732H, 732I (dos hilos trenzados)
D - BOTONERIA VIDEO ART. 89F5/C
L - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1A
F - ALIMENTADOR Art. 6922.1
K - BOTÃO SUPLEMENTARIO PARA CHAMADA NO PA-
TAMAR
P - COMANDO ABREPORTA
U - RELÈ ART. 69RH/L
X- Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili Entrançados)
10
69RH/L