visomat comfort 20 User manual

soft
and
smart
comfort 20/40
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
DE-2 - DE-33
EN-34 - EN-65
FR-66 - FR-97
IT-98 - IT-129

deutsch
deutsch
DE-2 DE-3
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Bedienung des Gerätes
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Technische Informationen
Bestimmungsgemäße Verwendung Pege des Gerätes
Garantie
Wichtige Patientenhinweise
Gerätebeschreibung
Der systolische und diastolische Blutdruckwert
Fehlermeldungen
Wichtige technische Hinweise
Displayanzeige
Warum Sie unterschiedliche Werte messen
Warum regelmäßig Blutdruck messen?
Technische Daten
Original-Ersatzteile und Zubehör
Messtechnische Kontrolle
Zeichenerklärung
Entsorgung
Inbetriebnahme des Gerätes
Batterien einlegen/wechseln
Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen
Anlegen der Manschette
Körperhaltung bei der Messung
Auswahl des Benutzers
Blutdruck messen
Einstufung der Messwerte (WHO)
Pulsdruck
Unregelmäßige Pulse und Herzrhythmusstörungen
Bewegungskontrolle
Verwendung des Speichers
Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät
visomat®comfort 20/40 (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet)
entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerät
sicher und ezient anzuwenden. Das Gerät muss entsprechend
den in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Verfahren ver-
wendet werden und darf nicht für andere Zwecke benutzt wer-
den.
Es ist wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung lesen
und verstehen, bevor Sie das Gerät verwenden. Beachten Sie ins-
besondere das Kapitel „Wichtige Anwendungshinweise“ auf Seite
11.
B
C
D
E
AF
G
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
5
6
9
10
11
12
12
13
14
16
17
17
19
20
20
21
21
23
23
23
25
27
28
29
29
30
31
32
33
Wichtige Anwendungshinweise
Kundenservice

deutsch
deutsch
DE-4 DE-5
Sicherheitshinweise B
Bestimmungsgemäße Verwendung
A
Das Gerät ist zur nichtinvasiven Messung des systolischen und
diastolischen Blutdruckes, der Bestimmung der Pulsrate und der
Berechnung des Pulsdruckes bei Erwachsenen bestimmt. • Blutdruckmessungen an Kindern bedürfen besonderer
Kenntnisse! Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie den Blut-
druck eines Kindes messen möchten. Auf keinen Fall darf das
Gerät bei einem Säugling angewendet werden.
• Während der Schwangerschaft und bei Präeklampsie darf das
Gerät nur nach Konsultation eines Arztes verwendet werden.
• Auf keinen Fall darf die Manschette auf oder über einer kri-
tischen Stelle, z.B. Wunde, Aneurysma etc. oder an einem Arm
mit arteriovenösem Shunt angelegt werden, Verletzungsge-
fahr! Eine Versorgung durch einen intravaskularen Zugang
(Infusion) oder andere medizinische Überwachungsgeräte
könnten unter Umständen unterbrochen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Rücksprache mit Ihrem
Arzt, wenn Sie unter Dialysebehandlung stehen, Antikoagu-
lanzien, Thrombozytenaggregationshemmer oder Steroide
einnehmen. Unter diesen Bedingungen können innere Blu-
tungen verursacht werden.
• Die Anzeige der Pulsfrequenz ist nicht geeignet zur Kontrol-
le der Frequenz von Herzschrittmachern. Herzschrittmacher
und Blutdruckmessgerät haben in ihrer Wirkungsweise kei-
nen Einuss aufeinander.
• Das Gerät ist nicht geeignet zur Verwendung mit HF-Chirur-
giegeräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosiven Umgebungen
wie z. B. in der Nähe entammbarer Narkosemittel oder in
einer Sauerstokammer.
Das Gerät wendet die oszillometrische Methode zur Blutdruck-
und Pulsmessung an. Die Manschette wird am Gerät angeschlos-
sen und am Arm angelegt. Ein Sensor misst die kleinen Druckos-
zillationen, die durch das Ausdehnen und Zusammenziehen der
Arterien bei jedem Herzschlag erzeugt werden. Die Amplitude
der Druckwellen wird gemessen, in Millimeter Quecksilbersäule
(mmHg) umgerechnet und auf dem Display als digitaler Wert an-
gezeigt.
1. Wichtige Patientenhinweise
• Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch nicht geknickt wird.
Ein geknickter Luftschlauch kann das Entlüften der Manschet-

deutsch
deutsch
DE-6 DE-7
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise BB
• Das Gerät enthält empndliche Teile und muss vor starken
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Erschütterungen,
Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden.
• Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Gerät nicht mit
dem Display nach unten abstellen.
• Das Gerät darf nur mit der dafür vorgesehenen Manschette
und Zubehörteilen betrieben werden (siehe Original-Ersatz-
teile und Zubehör Seite 29). Bei Verwendung anderer Man-
schetten und Zubehörteile kann es zu falschen Messergeb-
nissen kommen. Bei Schäden durch fremdes Zubehör erlischt
die Garantie!
• Eine gleich bleibend gute Stromversorgung Ihres Gerätes ist
für störungsfreies Blutdruckmessen notwendig.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie bitte
die Batterien. Grundsätzlich kann jede Batterie auslaufen.
• Nehmen Sie keine Batterien aus dem Gerät und trennen Sie
das Gerät nicht vom Netzteil, solange es eingeschaltet ist.
• Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren
Telefonen, Mikrowellen- oder sonstigen Geräten mit starken
elektromagnetischen Feldern kann zu Fehlfunktionen führen.
- Verwenden Sie nur langlebige Alkaline-Batterien (LR6).
- Tauschen Sie beim Batteriewechsel immer alle Batterien
gleichzeitig aus. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und
alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs.
- Sie benötigen 4 x 1,5 Volt Batterien. Wieder auadbare Bat-
terien haben nur 1,2 Volt Spannung und sind deshalb un-
geeignet.
• Drücken Sie bei Verwendung des Netzteils während der Mes-
sung nicht auf den Ausgangsstecker des Netzteils.
- Bei Anwendung mit Netzteil verwenden Sie bitte nur das
speziell für Medizinprodukte geprüfte visomat®Netzteil.
• Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
• Das Gerät ist nicht wasserfest.
2. Wichtige technische Hinweise
• Warten Sie zwischen aufeinander folgenden Messungen eini-
ge Minuten, da sonst der Blutuss im Arm zu lange unterbro-
chen wird und Verletzungen entstehen können.
te verhindern und damit den Blutuss im Arm zu lange un-
terbrechen.
• Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt wer-
den könnten. Durch den Luftschlauch besteht die Gefahr des
Strangulierens. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern
überlassen.
• Auf der Seite einer Brustamputation bei gleichzeitiger Ent-
fernung der Lymphknoten der Achselhöhle darf keine Blut-
druckmessung erfolgen.
• Besprechen Sie die Messwerte mit Ihrem Arzt. Beurteilen Sie
die Messergebnisse nicht selbst. Verändern Sie auf keinen
Fall von sich aus die vom Arzt verschriebene Dosierung der
Arzneimittel.
• Beachten Sie vor Ihren Selbstmessungen das Kapitel „Wich-
tige Anwendungshinweise“ Seite 11.
• Önen oder verändern Sie auf keinen Fall das Gerät oder die
Manschette (ausgenommen Batteriewechsel). Wenn das Ge-
rät geönet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle
durch eine legitimierte Institution unterzogen werden.
• Die Manschette darf nur am Arm aufgepumpt werden.

deutsch
deutsch
DE-8 DE-9
Bedienung des Gerätes C
Sicherheitshinweise
B
Displayanzeige
Manschette
Messpfeil für den Armum-
fang
Arterienmarkierung
Markierung für den
Armumfang
Anschlussbuchse für
Netzteil
Speicher-Taste Benutzer 1
(Speicher-Abruf-Taste)
Speicher-Taste Benutzer 2
(Speicher-Abruf-Taste)
Start/Stop-Taste
Batteriefach
Manschettenanschluss
1. Gerätebeschreibung
1 7
28
39
4
5
6
10
11
1 2
4
91011
7 6 5
8
• Zur Vermeidung ungenauer Messwerte halten Sie bitte die
vorgesehenen Betriebs- und Lagerbedingungen ein. Siehe
Technische Daten Seite 28.
• Der Aufpump- und Messvorgang kann durch Drücken der
Start/Stop-Taste oder durch das Entfernen der Manschette
abgebrochen werden. Das Gerät beendet dann das Aufpum-
pen und entlüftet die Manschette.
• Falls es bei der Benutzung zu unerwarteten gefährdenden Er-
eignissen kommen sollte, verständigen Sie bitte umgehend
den UEBE Kundenservice (siehe Seite 27).
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other visomat Blood Pressure Monitor manuals

visomat
visomat comfort eco User manual

visomat
visomat comfort III User manual

visomat
visomat Medic User manual

visomat
visomat comfort soft BT User manual

visomat
visomat Medic User manual

visomat
visomat handy User manual

visomat
visomat comfort II User manual

visomat
visomat double comfort User manual

visomat
visomat comfort eco User manual

visomat
visomat comfort eco User manual