
7
Siedzisko służy tylko do spoczynku dla jednego
użytkownika, zabrania sięstawania na nim.
•Podpórka przeznaczona jest do użytkowania na
równych powierzchniach oraz na powierzchniach
o nachyleniu nieprzekraczającym 5%.
•Z podpórki można korzystaćjedynie na
powierzchniach, na których wszystkie trzy koła
dotykająpodłoża oraz kontakt jest wystarczający
aby odpowiednio napędzaćkoła.
•Użytkowanie podpórki na podłożu nie dającym
pewnego oparcia, tj. mokrym, oblodzonym,
tłustym, silnie zapiaszczonym jest
niedopuszczalne ze względu na ryzyko upadku.
•Przed każdym użytkowaniem wyrobu należy:
-wykonaćprzegląd wizualny wszystkich
elementów konstrukcyjnych wyrobu,
-sprawdzićdziałanie systemu hamulcowego.
Ściśnij uchwyty hamulców aby sprawdzićczy
bloczki hamulca dobrze przylegajądo kół i sąw
stanie zatrzymaćpodpórkę. Naciśnij uchwyty w
dół aby uruchomićhamulec postojowy
i sprawdzićczy działa on właściwie.
-dokładnie sprawdzićstabilność i stan ramy
nośnej.
•Nie używaćpodpórki w przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek widocznych lub wyczuwalnych
uszkodzeń(np. pęknięcie ramy) gdyżgrozi to
wypadkiem.
•Podpórka przeznaczona jest dla użytkowników
o maksymalnej wadze 136 kg.
•Maksymalny, łączny ciężar drobnych elementów
umieszczanych w torbie i /lub koszyku i /lub tacy
wynosi 1,5 kg.
•Nie pozostawiaćpodpórki w bezpośrednim
pobliżu otwartego źródła ognia.
•Należy pamiętać, że temperatura
powierzchniowa elementów tekstylnych
i elementów ramy może wzrosnąć po
wystawieniu na działanie słońca lub innego
źródła ciepła, natomiast w niskich temperaturach
zachodzi niebezpieczeństwo bardzo dużego
wychłodzenia części metalowych wózka. To
może byćprzyczynąoparzenia lub odmrożenia
części ciała.
•Wszelkie naprawy należy powierzyć
wykwalifikowanemu personelowi wytwórcy.
With the rollator you can only use on surfaces where
all four wheels touching the ground are to use all of
four wheels.
•Use of the product on the icy, wet, greasy, strongly
gritty surfaces is unacceptable - it creates a risk of
falling.
•Before each use of this product:
-Perform visual inspection of all structural components
of the product,
-Check the operation of the braking system. Squeeze
the brake handles to see if the brake pads are fit
properly to wheels and are able to stop rollator. Press
the handles down to activate the parking brake and
check if it works properly.
-Carefully check the stability and condition of the
support frame.
•Do not use the support in the event of any visible or
perceptible damage (e.g. cracks in the frame). It may
cause an accident.
•The rollaror is designed for users with a maximum
weight of 136 kg.
•Maximum weight that can be moved in the bag- 1,5
kg.
•Do not leave the stroller with the user close to open
sources of fire.
•Be aware that the surface temperature of the
upholstery and the frame parts may be increased after
exposure to the sun or other heat source. Furthermore,
with low temper
atures there is a danger of overcooling
metal parts of stroller. It may cause burns or frostbite
parts of the body.
•All repairs must be carried out by qualified personnel.
And during the warranty period only by the
manufacturer's service.
•Do not exceed the maximum height of the handles to
push, rollator will lose stability.
•Push the rollator with both hands simultaneously in
the direction of travel.
•Before using, make sure that all screws are tight.
•Make sure that the Levels hinge of stretch securing
before submitting rollator, work properly.
•Due to the possibility of jamming the fingers put
extreme caution in the area of horizontal hinge strut,
fold-out footrest and side frame hinge.