
11
Aby wprowadzićpodpórkęna próg lub
krawężnik należy doprowadzićpodpórkę
prostopadle do krawędzi przeszkody,
trzymając rączki, przechylićpodpórkędo
tyłu co spowoduje uniesienie koła
przedniego do góry.
•Po tym jak przednie koło zostanie
umieszczone na przeszkodzie należy
doprowadzićtylne koła do krawędzi
przeszkody, po czym trzymając za rączki
podpórki, unieść lekko podpórkędo góry.
SCHODY
•Kiedy pacjent wchodzi luv zchodzi po
schodach przy potrzebuje asekuracji dwóch
osób. Jedna osoba powinna pomagać
pacjentowi przy wchodzeniu, natomiast
druga osoba powinna przenosićpodpórkęw
górę, ponieważpacjent po dotarciu na górę
będzie ponownie potrzebował podpórki.
Podczas przenoszenia sprzętu zalecane jest,
aby chwytaćgo ze ramę.
CZYNNOŚCI KONSERWACJI
•Ramępodpórki czyścićwilgotnąszmatką,
siedzisko czyścićużywając łagodnych
detergentów.
•Na bieżąco usuwaćzanieczyszczenia
z ruchomych elementów podpórki (kół,
śrub, zaciskowych blokad).
•Dla zachowania parametrów użytkowych
wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie
wszelkich jego elementów w czystości, oraz
sposób przechowywania. Składowanie
w pomieszczeniach o bardzo wysokiej
wilgotności (łaźnie, pralnie itp.), lub na
wolnym powietrzu, w połączeniu z brakiem
higieny spowoduje szybkąutratę
parametrów użytkowych i estetycznych.
•Nie należy wystawiaćpodpórki na działanie
ekstremalnych warunków pogodowych
(deszcz, śnieg bardzo silne słońce), gdyż
pewne elementy mogązmienićkolor.
Nie wolno stosować:
•rozpuszczalników,
In order to drive the rollator onto the
threshold or curb should set the rollator
perpendicularly to the edge of the obstacle.
Holding the handle, tilt the rollator in rear
raise the front wheels up.
•Then drive the rear wheels to the edge of the
obstacle and holding the rollator handle, lift
slightly up and enter rollator on the obstacle.
STAIRS
•When the patient climbs the stairs or down the
stairs needs belaying of two people. One
person should assist the patient, the other
person should carry walker, because the
patient after reaching the top will again need
support. While moving the equipment, it is
recommended to hold it for the frame.
CARE AND MAINTENANCE
•Clean the frame with a damp cloth, clean the
seat with damp cloth with mild detergent.
•Remove all soiling from the movable
components of the support (wheels, clamping
screws, locks).
•In order to maintain the walker’s parameters,
it is very important to keep all elements clean
and stored properly. Storing the walker in
damp places (baths, laundry rooms, etc.) or
outdoors, combined with lack of hygiene will
quickly degrade the performance and
aesthetic of the wheelchair.
•Do not expose the wheelchair on to extreme
weather conditions (rain, snow very strong
sun), because certain parts can change colour.
You must not use:
• solvents,