Vitek VT-2340 User manual

1
VT-2340
3
8
14
20
Humidifier
Увлажнитель
26
IM VT-2340.indd 1 18.01.2019 10:20:55

IM VT-2340.indd 2 18.01.2019 10:20:55

3
E N G L I S H
HUMIDIFIER VT-2340
Insufficient room humidity negatively affects
humans’ and pets’ health as well as plants and
furniture. The recommended comfortable room
humidity level is from 40% to 60%.
The humidifier allows you to improve the air qual-
ity in the room.
DESCRIPTION
1. Lid with «mist» release nozzle
2. Water tank carrying handle
3. Water tank
4. Mineral filter
5. Water tank lid
6. Control and indication panel
7. Process chamber with «sprayer»
8. Aromatic oil container
9. Body
Control and indication panel (6)
10. Temperature/timer operation digital symbols
11. Relative humidity digital symbols
12. Air humidifier operating mode icon row
13. “ON/OFF” button
14. «ANION» button
15. «HUMIDITY» button
16. «MIST» button
17. «WARM MIST» button
18. «TIMER» button
19. «SLEEP» button
20. Remote control
21. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruc-
tion manual carefully and keep it for future ref-
erence.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit oper-
ating voltage.
•Place the unit on a flat, moisture-resistant sur-
face. The distance to the walls, other furniture
and interior objects should be at least 30 cm.
•Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
•Do not place the air humidifier in places
exposed to direct sunlight, high temperatures,
near computers or other sensitive electronic
appliances.
•Do not use the unit outdoors.
•Use the supplied removable parts only.
•Do not operate the unit without water; switch
the unit off when the water tank is empty.
•Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
•Water temperature should not exceed +40°С.
•Do not switch the unit on if the water tank is
not installed.
•Unplug the unit before removing the water tank.
•Do not cover the unit.
•Do not cover the openings on the unit body and
avoid getting of foreign objects inside them.
•Do not immerse the unit body, the power plug or
the power cord into water or any other liquids.
•Do not move or tilt the unit during the opera-
tion and do not remove the water tank.
•Always unplug the unit and pour out water
from the water tank and the process cham-
ber before cleaning or if you do not use the
air humidifier.
•Before moving the unit to another place,
unplug it and pour out water from the water
tank and the process chamber. When carrying
the unit, hold it by the body with both hands.
•Do not touch the power plug with wet hands.
•Clean the unit regularly.
•Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
•This unit is not intended for usage by children.
•The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug
and carefully pull it out of the mains socket.
•Do not use the unit if the power cord or the
power plug are damaged. If the power cord is
damaged, it should be replaced by the man-
ufacturer, a maintenance service or similar
qualified personnel to avoid danger.
IM VT-2340.indd 3 18.01.2019 10:20:55

4
ENGLISH
•Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•Transport the unit in the original package only.
•Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature.
There may be water spots in the air humidi-
fier, this is normal, as the unit has undergone
quality control.
– Unpack the air humidifier, remove packaging
materials and any promo-stickers that can
prevent the unit operation. Check the unit for
damages. Do not switch the air humidifier on
in case of damages.
– Before plugging the unit in make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Notes:
– use the humidifier at the room temperature
from +10°С to +40°С, and relative humidity
less than 80%.
– water temperature should not exceed +40°С.
USING THE AIR HUMIDIFIER
Notes:
– the operation mode selection and setting
buttons are sensory, you just need to touch
the button to switch the necessary operation
mode on, every touch of the active button is
accompanied by a sound signal.
– Remove the nozzle (1).
– Take the water tank (3) by the handle (2) and
remove it from the unit body (9).
– Turn over the tank (3), open the lid (5) rotating
it counterclockwise.
– Fill the tank (3) with necessary amount of
water, insert the lid (5) into the water inlet and
screw it in clockwise.
– First place the filled water tank (3) back to its
place and then install the nozzle (1).
– Wait for some time until the process cham-
ber (7) is filled with water.
Note:
– before the first use it is recommended to put
the mineral filter (4) into a container filled with
water of room temperature for several min-
utes.
– remove the filter (4) from the lid (5) turning it
counterclockwise, put the filter (4) into a con-
tainer filled with water for several minutes,
take the filter out of the water and drain the
remaining water, then install it back on the lid
(5), and turn it clockwise.
– Insert the plug into the socket, you will hear
a sound signal.
– Switch the unit on by touching the button
“ ON/OFF” (13), you will hear a sound
signal and the digital symbols will show the
room temperature (10) and relative humid-
ity (11). The unit will be switched on at the
medium “mist” release intensity, the operat-
ing modes are confirmed with the symbols in
the icon row (12) on the control and indica-
tion panel (6).
– To switch the air humidifier off touch the but-
ton (13) again.
– Unplug the unit.
Notes:
– the humidity level and temperature readings
may be slightly different from the readings of
another hygrometer and thermometer.
– the humidity level readings depend on the
room air temperature.
– draughts or other air flows may significantly
affect the air humidity and temperature read-
ings in the room.
OPERATION MODE CONTROL BUTTONS
« ON/OFF» button (13)
– Touch the button (13) to switch the unit on, the
symbol «» will appear in the icon row (12)
on the panel (6). To switch the unit off, touch
the button « ON/OFF» » (13) again.
« MIST» button (16)
– Consequently pressing the button “ MIST”
(16) you can select the “mist” release inten-
sity, the “mist” release intensity is shown with
scrolling symbols in the icon row (12) on the
panel (6).
IM VT-2340.indd 4 18.01.2019 10:20:55

5
E N G L I S H
« ANION» button (14)
– After pressing the button “ ANION” (14) the
negative ion generator will be switched on and
the symbol “ “ will light up in the icon row (12).
– To switch the ionization mode off touch the
button “ ANION” (14) again, the symbol
“” in the icon row (12) will go out.
«HUMIDITY» button (15)
Relative humidity is the ratio of the mass con-
tent of water vapour in the air to the maximum
possible mass at the given temperature; relative
humidity is measured in percent and is indicated,
for example, as “45%”.
Atmosphere air always contains water vapour,
percentage of which depends on meteorological
conditions; the higher the temperature, the more
water vapour is contained in the air. When cold
air is heated up to comfort temperature in winter,
relative percentage of water vapour decreases,
this is what relative humidity is.
To maintain comfortable room conditions, water
or water vapour must be artificially added to the
ambient air – this is what the air humidifier is nec-
essary for.
Comfortable relative humidity for humans is
“45-65%”; “40-55%” for preventive and medici-
nal purposes; for furniture, musical instruments
and libraries it is recommended to maintain rela-
tive air humidity of “40-60%”.
– Switch the humidifier on and set the required
level of “mist” release intensity with the button
“ MIST” (16). The “mist” release intensity
will be shown with the scrolling symbols in the
icon row (12) on the panel (6).
– Repeatedly touch the button “ HUMIDITY”
(15) to set the desired level of relative humidity
in the room within the range from 30% to 90%
with the step of 5%, the humidity level is shown
with the digital symbols (11) and the symbol “
” in the icon row (12) on the panel (6).
– After reaching the preset humidity level the
“mist” release will be switched off, the “mist”
release intensity in the icon row (12) will go
out. If the humidity level in the room decreases
the “mist” release will switch on again, and the
“mist” release intensity symbols in the icon
row (12) on the panel (6) will light up.
– To switch the selected humidity maintenance
mode off press the button “ HUMIDITY”
(15) until the symbol « » in the icon row on
the panel (6) goes out, the digital symbols (11)
will show the relative humidity and the sym-
bols (10) will show the room temperature.
Water heating mode on/off button
“ WARM MIST” (17)
In the water heating mode the evaporable water
is heated up to approximately 40°С, which helps
to disinfect the water and facilitates its evapo-
ration.
– Press the button « WARM MIST» (17) to
switch the water heating mode on, the sym-
bol «» will light up in the icon row (12) on
the panel (6).
– To switch the water heating mode off press
the button “ WARM MIST” (17) again,
the water heating symbol “” in the icon
row (12).
Timer setting button “ TIMER” (18)
– Consequently press the button “ TIMER”
(18) to set up the timer within the range from
1 to 12 hours with 1 hour step which will be
shown as the digital symbols (10) on the con-
trol panel (6) and the symbol “” in the icon
row (12).
– When the set time is reached the air humidifier
will be switched off.
– To switch the time off press the button
“ TIMER” until the symbol “ ” in the icon
row (12) goes out, the digital symbols (10) will
show the room temperature.
«Night» mode on/off button “ SLEEP” (19)
– After you press the button “ SLEEP” (19)
the air humidifier will switch to the “night”
mode, the symbol “” will light up in the
icon row (12), the symbols brightness on
the panel (6) will decrease and the operat-
ing mode buttons (14, 15, 16, 17, 18, 19) will
be inactive.
– In the “night” mode you can switch the humid-
ifier off by pressing the button “ ON/OFF”
(13) or switch off the “night” mode by pressing
the button “ SLEEP” (19) again.
Low water level indication
– When the water tank (3) is empty, the unit will
be switched off, you will hear sound signals
and the symbol “ ” will light up red and start
flashing in the icon row (12).
– Switch the humidifier off by pressing the but-
ton “ ON/OFF” (13) and unplug it, remove
the nozzle (1) and the water tank (3). Fill the
water tank (3) with water and install it on the
humidifier body (9), install the nozzle (1) back
to its place.
– Switch the humidifier on for further operation.
IM VT-2340.indd 5 18.01.2019 10:20:56

6
ENGLISH
USING THE REMOTE CONTROL (20)
ATTENTION!
Batteries leakage can cause injuries or the
unit damage. To avoid the unit damage,
follow the instructions given below:
– use only the “AAA” batteries;
– do not use old and new batteries at the same
time or different types of batteries;
– do not recharge the batteries;
– insert the batteries strictly following the
polarity;
– remove the batteries if you are not planning to
use the unit for a long time;
– replace the batteries in time.
– apply to specialized centers for further recy-
cling of the batteries;
– avoid the power nippers circuit.
– To use the remote control (RC) (20) open
the battery compartment lid (21) and insert
2 “AAA” batteries (not supplied with the unit)
into the battery compartment strictly follow-
ing the polarity, close the battery compart-
ment lid (21).
– If you do not use the unit for a long time,
remove the batteries from the battery com-
partment of the remote control (20).
Note: – the buttons on the remote control (20)
fully correspond with the buttons on the control
panel (6).
AROMATIZATION FUNCTION
– If you want to use the aromatization function,
add a few drops of aromatic oil into the con-
tainer (8)
Notes:
– use water-soluble aromatic oils only.
– if you are not going to use the aromatization
function, wash the aromatic oil container (8).
CLEANING AND CARE
WARNING! Always switch the air humidifier off
and unplug it before cleaning.
Hard water causes appearance of mineral scale
in the process chamber (7) and in the water tank
(3) that leads to improper operation of the unit.
To avoid it:
– use filtered, boiled and settled water. If tap
water is hard, it is recommended to mix tap
water with distilled water in proportion 1:1.
If tap water is too hard, mix it with distilled
water in proportion 1:2 or use distilled water
only.
– Using of water with high content of minerals
may lead to white deposits on surfaces near
the air humidifier and it is not a sign of mal-
function of the air humidifier.
– Change water in the water tank (3) twice a week.
– Thoroughly wash the process chamber (7)
and the water tank (3) with neutral detergent
solution twice a week.
– To clean the “sprayer”, add 5-10 drops of
detergent on it and wait for approximately
10-15 minutes. Remove the scale from the
sprayer surface and then wash the process
chamber (7) with neutral detergent solution.
– Rinse the process chamber (7) and the water
tank (3) several times. Wipe the process
chamber (7) with a soft cloth.
– Clean the air humidifier body (9) with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
Notes:
– do not immerse the air humidifier body (9)
into water or other liquids;
– do not use abrasive substances and solvents to
clean «sprayer» and the air humidifier body (9).
– as a cleaning agent for the “sprayer” you can
use a descaling agent for kettles, strictly fol-
lowing the instruction for this substance.
Mineral filter (4)
The mineral filter purifies water of admixtures,
heavy metal ions, bacteria, removes a foreign
smell, prevents appearance of white deposits
near the operating air humidifier.
Cleaning the mineral filter
– It is recommended to wash the mineral fil-
ter (4) once a month, and when using “hard
water”, 2-3 times a month.
– Remove the water tank (3), unscrew the lid (5)
and remove it, remove the mineral filter (4),
turning it counterclockwise.
– Wash the filter (4) under running water jet.
– Install the mineral filter (4) on the lid (5) rotat-
ing it clockwise.
STORAGE
– Pour the water out of the tank and make
sure that the process chamber (7) and the
“sprayer” are dry before taking the unit away for
storage.
– Do not keep the air humidifier with water
inside the tank (3) or the process chamber (7).
– Before taking the mineral filter (4) away for
storage, clean it and dry; keep the filter (4) in
a darkened cool place.
– Keep the air humidifier in a dry cool place
away from children and disabled persons.
IM VT-2340.indd 6 18.01.2019 10:20:56

7
E N G L I S H
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible causes Troubleshooting
No “mist” The unit is connected improperly Check if the power plug is inserted into the
mains socket.
The unit is off Switch the unit on by pressing the
button (13).
Water tank is empty or there
isn’t enough water in the tank.
Fill the water tank with enough water.
Foreign smell
appears
during the
operation
First use Disconnect the unit from the mains. Remove
the water tank, unscrew the lid (5) and pour
the water out of the water tank, then leave
the water tank in a dry cool place for
12 hours.
Foreign smell
appears
during the
operation
Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water tank,
unscrew the lid (5), pour the water out of the
water tank and clean the tank (as described
in the chapter “Cleaning and care”),
then fill it with clean water.
Foreign noise The water tank is installed
improperly.
Make sure that the water tank is installed
properly.
Not enough water in the tank Fill the water tank with enough water.
The unit is placed on an uneven
surface.
Place the unit on a flat steady surface.
DELIVERY SET
Air humidifier – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 85 W
Water tank capacity: 4,5 L
Water flow: ≥ 300 ml/h
Humidified area: up to 30 m2
Remote control: 3 V 2 “AAA” batteries 1.5 V
(not supplied)
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not dis-
card the unit and the batteries with usual house-
hold waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-2340.indd 7 18.01.2019 10:20:56

8
русский
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-2340
Недостаточная влажность в помещении нега-
тивно сказывается на здоровье человека,
домашних животных, растениях и предметах
мебели. Рекомендуемый комфортный уровень
относительной влажности воздуха в помещениях
составляет от 40% до 60%.
Увлажнитель позволит улучшить качество воз-
духа в помещении.
ОПИСАНИЕ
1.
Крышка с соплом для выхода «пара»
2.
Ручка для переноски резервуара для воды
3.
Резервуар для воды
4.
Минеральный фильтр
5.
Крышка резервуара для воды
6.
Панель управления и индикации
7.
Рабочая камера с «распылителем»
8.
Ёмкость для ароматических масел
9.
Корпус
Панель управления и индикации (6)
10.
Цифровые символы температуры/времени
работы таймера
11.
Цифровые символы относительной
влажности
12.
Строка символов режимов работы
увлажнителя
13.
Кнопка включения/выключения «ON/OFF»
14.
Кнопка «ANION»
15.
Кнопка «HUMIDITY»
16.
Кнопка «MIST»
17.
Кнопка «WARM MIST»
18.
Кнопка «TIMER»
19.
Кнопка «SLEEP»
20.
Пульт дистанционного управления
21.
Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните его для использо-
вания в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
•
Устанавливайте устройство на ровной вла-
гостойкой поверхности. Расстояние до
стен, других предметов мебели и интерьера
должно быть не менее 30 см.
•
Запрещается устанавливать устройство
на напольные покрытия с длинным ворсом.
•
Не размещайте увлажнитель в местах, под-
верженных воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур, вблизи компью-
теров или чувствительной электронной тех-
ники.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•
Используйте только те съёмные детали, кото-
рые входят в комплект поставки.
•
Не включайте устройство без воды и отклю-
чайте его, как только в резервуаре закон-
чится вода.
•
Не используйте газированную или загряз-
нённую воду, а также парфюмерные добавки.
•
Температура используемой воды не должна
превышать +40°С.
•
Не включайте устройство без установленного
резервуара для воды.
•
Отключайте устройство от электросети перед
снятием резервуара для воды.
•
Не накрывайте устройство.
•
Не закрывайте имеющиеся отверстия на кор-
пусе устройства и не допускайте попадания в
них посторонних предметов.
•
Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур либо вилку сетевого шнура в воду или
другие жидкости.
•
Во время работы устройства не перемещайте
и не наклоняйте его, а также не снимайте
резервуар для воды.
•
Обязательно отключайте устройство от сети
и выливайте воду из резервуара и рабочей
камеры во время чистки или если вы не поль-
зуетесь увлажнителем.
•
Прежде чем перенести устройство в дру-
гое место, отключите его от электросети и
слейте воду из резервуара для воды и рабо-
чей камеры. При переноске устройства дер-
жите его обеими руками за корпус.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
IM VT-2340.indd 8 18.01.2019 10:20:56

9
русский
физическими, психическими и умствен-
ными способностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в каче-
стве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
•
Отключая устройство от электросети, никогда
не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
сетевую вилку и аккуратно извлеките её из
электрической розетки.
•
Не используйте устройство, если имеются
повреждения шнура питания или сете-
вой вилки. При повреждении шнура пита-
ния его замену во избежание опасности
должны производить изготовитель, сервис-
ная служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения устрой-
ства выключите его из электрической розетки
и обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПО-
МЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри увлажнителя могут находиться следы
от воды – это нормальное явление, так как
устройство проходило контроль качества.
–
Распакуйте увлажнитель, удалите упаковоч-
ные материалы и любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства. Осмотрите
устройство на предмет повреждений. При
наличии повреждений не включайте увлаж-
нитель.
–
Перед включением в сеть убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению прибора.
Примечания:
–
используйте увлажнитель при температуре в
помещении от +10°C до +40°C и относитель-
ной влажности менее 80%.
–
температура используемой воды должна
быть не выше +40°С.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА
Примечания:
–
кнопки выбора и установки режимов работы
сенсорные, для включения нужного режима
работы, к кнопке достаточно прикоснуться,
каждое прикосновение к активной кнопке
сопровождается звуковым сигналом.
–
Снимите сопло (1).
–
Возьмитесь за ручку (2) резервуара для
воды (3) и снимите его с корпуса (9).
–
Переверните резервуар (3), открутите крышку
(5), поворачивая её против часовой стрелки.
–
Наполните резервуар (3) необходимым коли-
чеством воды, вставьте крышку (5) в заливоч-
ное отверстие и закрутите её, поворачивая по
часовой стрелке.
–
Установите на место сначала наполненный
резервуар (3), а затем – сопло (1).
–
Подождите некоторое время, пока рабочая
камера (7) заполнится водой.
Примечание:
–
перед первым использованием рекоменду-
ется на несколько минут поместить мине-
ральный фильтр (4) в ёмкость с водой
комнатной температуры.
–
снимите фильтр (4) с крышки (5), повора-
чивая его против часовой стрелки, опустите
фильтр (4) на несколько минут в ёмкость с
водой, выньте фильтр из воды, дайте стечь
остаткам воды установите его на крышку (5),
и поворачивайте по часовой стрелке.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом прозвучит звуковой
сигнал.
IM VT-2340.indd 9 18.01.2019 10:20:56

10
русский
–
Включите устройство, прикоснувшись к
кнопке « ON/OFF» (13), при этом прозвучит
звуковой сигнал, цифровыми символами (10)
отобразится температура в помещении, циф-
ровыми символами (11) отобразится относи-
тельная влажность в помещении, устройство
включится на средней интенсивности выхода
«пара», режимы работы подтверждаются
символами в строке режимов работы (12) на
панели управления и индикации (6).
–
Для выключения увлажнителя, повторно при-
коснитесь к кнопке (13).
–
Извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Примечания:
–
показания уровня влажности и температуры
могут несколько отличаться от показаний дру-
гого гигрометра и термометра.
–
показания уровня влажности зависят от тем-
пературы воздуха в помещении.
–
сквозняки или другие воздушные потоки могут
существенно влиять на показания влажности и
температуры воздуха в помещении.
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМАМИ РАБОТЫ
Кнопка « ON/OFF» (13)
–
Прикоснитесь к кнопке (13) для включения
устройства, при этом отобразится символ
«» в строке режимов работы (12) на
панели (6), для отключения устройства прикос-
нитесь к кнопке « ON/OFF» » (13) ещё раз.
Кнопка « MIST» (16)
–
Последовательно прикасаясь к кнопке
« MIST» (16), Вы можете выбрать интенсив-
ность выхода «пара», интенсивность выхода
«пара» отображается «бегущими символами»
в строке режимов работы (12) на панели (6).
Кнопка « ANION» (14)
–
После прикосновения к кнопке « ANION»
(14) включиться генератор отрицательных
ионов, и загорится символ « » в строке
режимов работы (12).
–
Для выключения режима ионизации прикос-
нитесь к кнопке « ANION» (14) ещё раз,
символ « » в строке режимов работы (12)
погаснет.
Кнопка «HUMIDITY» (15)
Относительная влажность – это отношение мас-
совой доли водяного пара в воздухе к макси-
мально возможной при данной температуре,
относительная влажность измеряется в процен-
тах и обозначается, например, «45%».
Атмосферный воздух всегда содержит водяной
пар, процент которого зависит от метрологиче-
ских условий, чем выше температура, тем больше
воздух удерживает водяного пара. Когда холод-
ный воздух нагревается до комфортной темпе-
ратуры зимой, относительный процент водяного
пара падает, это и есть относительная влажность.
Для поддержания комфортных условий в поме-
щении, необходимо искусственное добавление
воды или водяного пара в окружающий воздух –
для этого и необходим увлажнитель воздуха.
Комфортная относительная влажность для чело-
века «45-65%»; в профилактических и лечеб-
ных целей «40-55%»; для мебели, музыкальных
инструментов и библиотек рекомендуется под-
держивать относительную влажность воздуха
«40-60%».
–
Включите увлажнитель и установите необ-
ходимый уровень интенсивности выхода
«пара», кнопкой « MIST» (16), интенсив-
ность выхода «пара» отображается «бегу-
щими символами» в строке режимов работы
(12) на панели (6).
–
Последовательно прикасаясь к кнопке
« HUMIDITY» (15), Вы можете установить
желаемый уровень относительной влажности
в помещении в диапазоне от 30% до 90% с
шагом 5%, уровень влажности отображается
цифровыми символами (11) и символом « »
в строке режимов работы (12) на панели (6).
–
При достижении установленного уровня
влажности, подача «пара» выключится, сим-
волы интенсивности подачи «пара» в строке
режимов работы (12) погаснут, при уменьше-
нии уровня влажности воздуха в помещении,
подача «пара» включится, символы интен-
сивности подачи «пара» в строке режимов
работы (12) на панели (6) загорятся.
–
Для отключения режима поддержания уста-
новленной влажности нажимайте кнопку
«HUMIDITY» (15) до тех пор, пока сим-
вол « » в строке режимов работы (12) на
панели (6) не погаснет, при этом цифровыми
символами (11) будет отображаться относи-
тельная влажность, а цифровыми символами
(10) температура воздуха в помещении.
Кнопка вкл./выкл. режима подогрева воды
« WARM MIST» (17)
В режиме подогрева воды, испаряемая вода пред-
варительно подогревается, приблизительно
IM VT-2340.indd 10 18.01.2019 10:20:56

11
русский
до 40°С, это способствует обеззаражива-
нию воды и обеспечивается легкость ее испа-
рения.
–
Нажмите кнопку « WARM MIST» (17) для
включения режима подогрева воды, при этом
загорится символ «» в строке режимов
работы (12) на панели (6).
–
Для отключения режима подогрева воды,
нажмите кнопку « WARM MIST» (17) ещё
раз, символ подогрева воды «» в строке
режимов работы (12) погаснет.
Кнопка установки времени
работы таймера « TIMER» (18)
–
Последовательно нажимая кнопку
« TIMER» (18), вы можете установить время
работы таймера в диапазоне от 1 до 12 часов
с шагом 1 час, время работы таймера будет
отображаться цифровыми символами (10)
на панели управления (6) и символом «»
в строке режимов работы (12).
–
По достижении установленного времени
увлажнитель выключится.
–
Для отключения таймера нажимайте кнопку
« TIMER» пока не погаснет символ « »
в строке режимов работы (12), при этом циф-
ровыми символами (10) отобразится темпе-
ратура воздуха в помещении.
Кнопка включения/выключения «ночного»
режима « SLEEP» (19)
–
После нажатия кнопки « SLEEP» (19) увлаж-
нитель перейдёт в «ночной» режим работы,
при этом в строке режимов работы (12) заго-
рится символ « », яркость свечения всех
символов на панели (6) уменьшиться, кнопки
режимов работы (14, 15, 16, 17, 18, 19) будут
не активными.
–
В «ночном режиме» можно выключить увлаж-
нитель, нажав кнопку « ON/OFF» (13) или
выключить «ночной» режим, повторно нажав
кнопку « SLEEP» (19).
Индикация недостаточного
количества воды
–
Когда в резервуаре (3) закончится вода,
устройство отключится, прозвучат звуковые
сигналы, в строке режимов работы (12) заго-
рится красным цветом и будет мигать сим-
вол « ».
–
Выключите увлажнитель, нажав на кнопку
« ON/OFF» (13) и выньте вилку сетевого
шнура из розетки, снимите сопло (1) и резер-
вуар (3). Наполните резервуар (3) водой и
установите на корпус увлажнителя (9) устано-
вите на место сопло (1).
–
Включите увлажнитель для дальнейшей экс-
плуатации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (20)
ВНИМАНИЕ!
Протечка элементов питания может стать
причиной травм или повреждения устрой-
ства. Чтобы избежать повреждения, сле-
дуйте приведенным ниже инструкциям:
–
используйте только элементы питания типо-
размера «АAА»;
–
не используйте одновременно старый
и новый элементы питания, а также элементы
питания разных типов;
–
запрещается перезаряжать элементы питания;
–
устанавливайте элементы питания, строго
соблюдая полярность;
–
вынимайте элементы питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение дли-
тельного времени;
–
своевременно меняйте элементы питания.
–
сдавайте элементы питания в специализи-
рованные пункты для их дальнейшей утили-
зации;
–
не допускайте замыкания зажимов питания.
–
Для использования пульта дистанционного
управления (ДУ) (20), откройте крышку бата-
рейного отсека (21), вставьте 2 элемента
питания типа «AAA» (не входят в комплект
поставки) в батарейный отсек, строго соблю-
дая полярность, закройте крышку батарей-
ного отсека (21).
–
Если устройство не используется продолжи-
тельное время, извлеките элементы питания
из батарейного отсека пульта ДУ (20).
Примечание: - кнопки управления на пульте
ДУ (20), полностью соответствуют кнопкам на
панели управления (6).
ФУНКЦИЯ АРОМАТИЗАЦИИ
–
Если вы хотите использовать функцию арома-
тизации, капните несколько капель аромати-
ческих масел в ёмкость (8).
Примечания:
–
используйте только водорастворимые арома-
тические масла.
–
если вы не планируете использовать функ-
цию ароматизации, промойте ёмкость для
ароматических масел (8).
IM VT-2340.indd 11 18.01.2019 10:20:56

12
русский
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательно выключайте
увлажнитель и отключайте его от электросети
перед чисткой.
Жёсткая вода вызывает появление минераль-
ных отложений в рабочей камере (7) и в резер-
вуаре (3), что приводит к ухудшению работы
прибора. Во избежание этого:
–
используйте воду, прошедшую очистку быто-
вым фильтром, кипячёную и отстоянную воду.
Если водопроводная вода жёсткая, то реко-
мендуется смешивать её с дистиллированной
водой в соотношении 1:1. При очень жёст-
кой воде смешивайте её с дистиллированной
водой в соотношении 1:2 или используйте
только дистиллированную воду.
–
Использование воды с высоким содержанием
минералов может привести к образованию
белого налёта на поверхностях вблизи увлаж-
нителя воздуха и это не является дефектом
увлажнителя.
–
Меняйте воду в резервуаре (3) два раза
в неделю.
–
Тщательно промывайте рабочую камеру (7)
и резервуар (3) раствором нейтрального
моющего средства два раза в неделю.
–
Для очистки «распылителя» капните на него
5-10 капель очищающего средства, подо-
ждите приблизительно 10-15 минут. Удалите
налёт с поверхности «распылителя», после
чего промойте рабочую камеру (7) раствором
нейтрального моющего средства.
–
Сполосните несколько раз рабочую камеру (7)
и резервуар (3). Протрите рабочую камеру (7)
мягкой тканью.
–
Корпус увлажнителя (9) протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
Примечания:
–
не погружайте корпус увлажнителя (9)в воду
или в любые другие жидкости.
–
не используйте для чистки «распылителя» и
корпуса (9) абразивные чистящие средства и
растворители.
–
в качестве очищающего средства для «рас-
пылителя можно использовать средство для
удаления накипи в чайниках, строго соблюдая
рекомендации в инструкции по использова-
нию данного средства.
Минеральный фильтр (4)
Минеральный фильтр очищает воду от при-
месей, от ионов тяжелых металлов, бактерий,
удаляет посторонний запах, предотвращает
появление белого налёта вблизи работающего
увлажнителя воздуха.
Чистка минерального фильтра
–
Минеральный фильтр (4) рекомендуется
промывать раз в месяц, при использовании
«жёсткой воды», 2-3 раза в месяц.
–
Снимите резервуар (3), открутите крышку (5) и
снимите её, снимите минеральный фильтр (4),
поворачивая его против часовой стрелки.
–
Промойте фильтр (4) под струёй проточной
воды.
–
Установите минеральный фильтр (4) на крышку
(5), поворачивая его по часовой стрелке.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать прибор на хранение,
слейте воду из резервуара и убедитесь, что
рабочая камера (7) и «распылитель» – сухие.
–
Запрещается хранить увлажнитель при наличии
воды в резервуаре (3) или в рабочей камере (7).
–
Перед тем как убрать на хранение мине-
ральный фильтр (4), проведите его чистку и
высушите, храните фильтр (4), в прохладном
затемнённом месте.
–
Храните увлажнитель в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Нет «пара» Неправильное подключение
устройства
Проверьте, вставлена ли вилка сетевого шнура
в розетку.
Устройство не включено Включите устройство, нажав кнопку (13).
Нет воды или недостаточно
воды в резервуаре
Залейте в резервуар достаточное количество
воды.
IM VT-2340.indd 12 18.01.2019 10:20:56

13
русский
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Посторонний
запах во время
работы
Первое использование Отключите устройство от электросети.
Снимите резервуар, открутите крышку (5),
слейте воду из резервуара для воды, поместите
резервуар в прохладное сухое место на 12 часов.
Грязная или застоявшаяся
вода
Отключите устройство от электросети, снимите
резервуар, открутите крышку (5), слейте воду
из резервуара для воды, проведите чистку
резервуара (как описано
в разделе «Чистка и уход»), залейте
в него чистую воду.
Посторонний
шум
Неправильно установлен
резервуар для воды
Проверьте правильность установки резервуара
для воды.
Недостаточно воды
в резервуаре
Залейте в резервуар достаточное количество
воды.
Устройство размещено
на неровной поверхности
Разместите устройство на ровной устойчивой
поверхности.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Увлажнитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 85 Вт
Ёмкость резервуара для воды: 4,5 л
Расход воды: ≥ 300 мл/ч
Площадь увлажнения: до 30 м2
Пульт ДУ: 3 В – 2 элемента «ААА», 1,5 В
(не входят в комплект поставки)
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в мест-
ный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели дан-
ный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
Х Ё Н Г И П Р О У Д , В О Н Г Ч У К Х А Н Г, Г О Н К О Н Г, К Н Р
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-2340.indd 13 18.01.2019 10:20:56

14
ҚазаҚша
VT-2340 ЫЛҒАЛДАУЫШЫ
Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның
денсаулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге
және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін тигізеді.
Панажайлардағы ұсынылатын салыстырмалы ауа
ылғалдылығы 40%-дан 60%-ға дейінгі аралықты
құрайды.
Ылғалдауышы панажайдағы ауа сапасын
жақсартуға көмектеседі.
СИПАТТАМАСЫ
1.
«Бу» шығатын шүмегі бар қақпақ
2.
Су қоймасын тасымалдауға арналған қолсап
3.
Су қоймасы
4.
Минералдық сүзгіш
5.
Су қоймасының қақпағы
6.
Басқару және индикациялау панелі
7.
«Бүріккіші» бар жұмыс камерасы
8.
Қош иісті майларға арналған сыйымдылық
9.
Корпусы
Басқару және индикациялау панелі (6)
10.
Температуаның/таймер жұмысы уақытының
сандық белгілері
11.
Қатысты ылғалдылықтың сандық белгілері
12.
Ылғалдағыш жұмыс тәртіптері белгілерінің
жолы
13.
«ON/OFF» қосу/өшіру түймесі
14.
ANION» түймесі
15.
«HUMIDITY» түймесі
16.
«MIST» түймесі
17.
«WARM MIST» түймесі
18.
«TIMER» түймесі
19.
«SLEEP» түймесі
20.
Дистанциялық басқару пульті
21.
Батареялық бөліктің қақпағы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалана бастау алдында
берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін
қойып оқып шығыңыз жән оны анықтамалық
материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны берілген басшылықта жазылғандай
тек оның тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу
кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке қойыңыз.
Қабырғаға, басқа жиһаз және интерьер
заттарына дейінгі қашықтық 30 см-ден кем
болмауы керек.
•
Құрылғыны ұзын талшықтары бар еден
жабуларына орнатуға тыйым салынады.
•
Ылғалдатқышты тікелей күн сәулелерінің,
жоғары температуралардың әсері тиетін
жерлерде, компьютерлердің немесе
сезімтал электрондық техниканың қасында
орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны сусыз іске қоспаңыз және
сауытында суы біткен кезде оны сөндіріңіз.
•
Газдалған немесе ластанған суды,
сонымен қатар парфюмерлік қоспаларды
пайдаланбаңыз.
•
Пайдаланылатын судың температурасы
+40°С-ден аспауы керек.
•
Суға арналған сауытсыз құрылғыны іске
қоспаңыз.
•
Суға арналған сауытты шешу алдында
құрылғыны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны бүркеп жаппаңыз.
•
Құрылғы корпусында бар саңылауларды
жаппаңыз және оларға бөтен заттардың
түсуіне жол бермеңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта оны
тасымалдамаңыз және еңкейтпеңіз, сонымен
қатар суға арналған сауытты шешпеңіз.
•
Ылғалдауышты тазалау уақытында немесе
сіз оны пайдаланбасаңыз міндетті түрде
құрылғыны желіден ажыратыңыз және суға
арналған сауыт пен жұмыс камерасынан суды
төгіңіз.
•
Құрылғы басқа орынға тасымалдағанға дейін,
оны электр желісінен ажыратыңыз және суға
рналған сауыт пен жұмыс камерасынан суды
төгіңіз. Құрылғыны тасымалдаған кезде оны
екі қолыңызбен корпусынан ұстаңыз.
•
Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Құрылғыны тазалауды мезгілімен жүргізіңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балаларға
құрылғы корпусына қолын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
IM VT-2340.indd 14 18.01.2019 10:20:57

15
ҚазаҚша
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол
бермеу үшін балаларға қадағалау жасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын пленкамен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Құрылығыны электр желісінен сөндіргенде,
ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желелік
айыреттіктен ұстаңыз және оны электрлік
ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Қуаттандыру бауы немесе желілік айыр
зақымданған болса, құралды пайдалануға
болмайды. Қуаттандыру бауы зақымданған
жағдайда қауіп тудырмау үшін оны
дайындаушы, сервистік қызмет немесе
баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшек-
темеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда қоректендіру элементтерін бата-
реялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда тасы-
малдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰР
МЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағда-
йында тасымалдаған немесе сақтаған кезде,
оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
Ылғалдағыштың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі
құрылғы сапа бақылауынан өтті.
–
Ылғалдағышты орамнан шығарыңыз,
құралдың жұмыс істеуіне кедергі болатын
кез-келген жарнамалық жапсырмаларды
және қаптама материалдарды алып
тастаңыз. Құрылғыны зақымдалуына қатысты
тексеріңіз. Зақымдалуы бар болған жағдайда
ылғалдағышты қоспаңыз.
–
Желіге қосу алдында электр желісінің кернеуі
аспаптың жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
Ескертпе:
–
ылғалдағыш бөлмедегі +10°C бастап +40°C
дейінгі температура және 80% кем емес
қатысты ылғалдылық кезінде пайдаланылуы
керек.
–
пайдаланылатын судың температурасы
+40°С аспауы керек.
АУА ЫЛҒАЛДАҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе:
–
жұмыс тәртіптерін таңдау және баптау
түймелері сенсорлық, керекті жұмыс
тәртібін қосу үшін түймеге қол тигізу
жеткілікті, белсенді түймеге әрбір қол тигізу
дыбыстық дабылмен сүйемелденеді.
–
Шүмекті (1) шешіңіз.
–
Су қоймасы (3) қолсабынан (2) ұстаңыз және
оны корпустан (9) шешіңіз.
–
Резервуарды (3) аударып, қақпақты (5) сағат
тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, бұрап
шешіп алыңыз.
–
Су қойманы (3) қажетті су мөлшерімен
толтырыңыз, құю саңылауына қақпақты (5)
қойыңыз және сағат тілі бағытында бұраңыз.
–
Алдымен суға толтырылған су қойманы (3),
содан кейін шүмекті (1) орнына орнатыңыз.
–
Жұмыс камерасы (7) суға толғанға дейін біраз
уақыт күтіңіз.
Ескертпе:
–
алғаш рет қолдану алдында минералдық
сүзгішті (4) бөлме температурасындағы
суы бар сыйымдылық ішіне бірнеше минутқа
салып қоюға кеңес беріледі.
–
сағат тіліне қарсы бұрап, сүзгішті (4)
қақпақтан (5) шешіп алыңыз, сүзгішті (4)
бірнеше минутқа суы бар сыйымдылыққа
салыңыз, сүзгішті судан шығарыңыз, судың
қалдығын ағызып тастап, оны қақпаққа (5)
IM VT-2340.indd 15 18.01.2019 10:20:57

16
ҚазаҚша
орнатыңыз, сағат тілі бағыты бойынша
бұраңыз.
–
Желілік баудың айырын электрлік розетка-
сына қосыңыз, осы кезде дыбыстық белгі
естіледі.
–
«
ON/OFF» түймесіне (13) қол тигізіп,
құралды қосыңыз, осы жерде дыбыстық белгі
беріледі, сандық таңбалар (10) үй-жайдағы
температура көрсетіледі, сандық таңбалар
(11) арқылы үй-жайдағы қатысты ылғалдылық
көрсетіледі, құрал «бу» берудің орташа
қарқындылығына қосылады, жұмыс тәртіптері
басқару және индикациялау панеліндегі (6)
жұмыс тәртіптері (12) жолындағы таңбалармен
расталады.
–
Ылғалдағышты сөндіру үшін түймені (13) қайта
басыңыз.
–
Желілік бау айырын электрлік розеткадан
шығарыңыз.
Ескертпе:
–
ылғалдылық деңгейінің көрсеткіштері басқа
гигрометр мен термометрдің көрсеткіш
терінен біршама өзгеше болуы мүмкін.
–
ылғалдылықтың көрсеткіштері үйжайдағы
ауа температурасына байланысты.
–
жел өті немесе басқа ауа ағындары үйжайдағы
ылғалдылық пен ауа температурасының
көрсеткіштеріне айтарлықтай әсер етуі
мүмкін.
ЖҰМЫС ТӘРТІПТЕРІН БАСҚАРУ
ТҮЙМЕЛЕРІ «
ON/OFF» түймесі (13)
–
Құралды қосу үшін (13) түймесіне қол тигізіңіз,
осы жерде панельдегі (6) жұмыс тәртіптері
(12) жолындағы «» таңбасы көрсетіледі,
құралды өшіру «
ON/OFF» » (13)
түймесін қайтадан басыңыз.
«
MIST» түймесі (16)
–
Жүйелі түрде «
MIST» түймесіне (16)
қол тигізіп, сіз «бу» берудің қарқындылығын
таңдай аласыз, «бу» берудің қарқындылығы
панельдегі (6) жұмыс тәртібі (12) жолында
«жүгіртпе таңбалармен» беріледі.
«
ANION» түймесі (14)
–
«
ANION» түймесіне (14) қол тигізгеннен
кейін кері иондар генераторы қосылады және
жұмыс тәртібі (12) жолында « » жанады.
–
Иондау тәртібі қосылғаннан кейін «
ANION»
түймесін (14) қайта басыңыз, жұмыс тәртібі
(12) жолындағы « » таңбасы өшеді.
«HUMIDITY» түймесі (15)
Қатысты ылғалдылық – бұл ауадағы су буының
массалық үлесінің осы температурадағы
максималдық ықтимал су буына қатынасы,
қатысты ылғалдылық пайызбен өлшенеді және
белгіленеді, мысалы, «45%».
Атмосфералық ауада үнемі су буы бар,
оның пайызы метрологиялық жағдайларға
байланысты, неғұрлым температура жоғары
болса, соншалықты ауа су буын ұстап қалады.
Суық ауа қыс мезгілінде қолайлы температураға
дейін қызған кезде, су буының қатыстыы пайызы
төмендейді, бұл сол қатысты ылғалдылық болып
табылады.
Үй-жайда қолайлы жағдайды қолдап отыру үшін
суды ауаға жасанды түрде қосу немесе қоршаған
ортаға су буын қосу қажет – ол үшін ауаны
ылғалдағыш қажет.
Адам үшін қолайлы қатысты ылғалдылық «45-65%»;
алдын-алу және емдік мақсаттар «40-55%»;
жиһаздар, музыкалық аспаптар мен кітапханалар
үшін «40-60%» қатысты ылғалдылықты сақтауға
кеңес беріледі.
–
Ылғалдағышты қосып, «
MIST» түйме-
сімен (16) «бу» беру қарқындылығының
қажетті деңгейін орнатыңыз, «бу» берудің
қарқындылығы панельдегі (6) жұмыс тәртібі
(12) жолында «жүгіртпе таңбалармен»
беріледі.
–
«
HUMIDITY» түймесіне (15) жүйелі түрде
қол тигізу арқылы сіз үй-жайдағы қатысты
ылғалдылықтың қажетті деңгейін 30% бастап
90% дейін 5% қадаммен белгілей аласыз,
ылғалдылық деңгейі сандық белгілермен
(11) және « » (12) белгісімен панельде (6)
көрсетіледі.
–
Ылғалдылықтың белгіленген деңгейіне
қол жеткізгеннен кейін «бу» беру өшеді,
жұмыс тәртіптері (12) жолындағы «бу»
беру қарқындылығының таңбалары өшеді,
үй-жайдағы ауа ылғалдылығының дәрежесі
азайған кезде «бу» беру қосылады,
панелдьегі (6) жұмыс тәртіптері (12)
жолындағы «бу» беру қарқындылығының
таңбалары қосылады.
–
Белгіленген ылғалдылықты сақтау тәртіін
өшіру үшін панельдегі (6) жұмыс тәртібінің (12)
«» түймесі өшкенге дейін «
HUMIDITY»
түймесін (15) басу керек, осы жерде сандық
таңбалармен (11) қатысты ылғалдылық, ал
сандық таңбалармен (10) үй-жайдағы ауаның
температурасы көрсетіледі.
IM VT-2340.indd 16 18.01.2019 10:20:57

17
ҚазаҚша
Суды қыздыру тәртібін қосу/өшіру
«
WARM MIST» түймесі (17)
Су қыздыру тәртібінде буланатын су алдын-ала
қызады, қызуы шамамен 40°С дейін жетеді, бұл
судың зарарсыздануына ықпал етеді және оның
булануының жеңілдігін қамтамасыз етеді.
–
Суды қыздыру тәртібін қосу үшін «
WARM
MIST» түймесін (17) басыңыз, осы жерде
панельдегі (6) жұмыс тәртібі (12) жолында
«» белгісі жанады.
–
Суды қыздыру тәртібін өшіру үшін «
WARM
MIST» түймесін (17) тағы басыңыз, жұмыс
тәртібі (12) жолында «» суды қыздыру
белгісі өшеді.
Таймердің жұмыс уақытын белгілеудің
«
TIMER» түймесі (18)
–
«
TIMER» түймесін (18) жүйелі түрде баса
отырып, сіз сағатына 1 қадам арқылы таймер
уақытын 1 бастап 12 сағатқа дейінгі диапазонда
белгілей аласыз, таймер жұмысының уақыты
сандық таңбалармен (10) басқару панелінде
(6) және жұмыс тәртібі (12) жолында «»
таңбалармен беріледі.
–
Белгіленген уақытқа жеткенде ылғалдағыш
өшеді.
–
Таймерді өшіру үшін жұмыс тәртіптері (12)
жолында « » таңбасы өшкенге дейін
«
TIMER» түймесін басыңыз, осы жерде
сандық таңбалармен (10) үй-жайдағы ауаның
температурасы көрсетіледі.
«Түнгі» тәртіпті қосу/өшіру «
SLEEP»
түймесі (19)
–
«
SLEEP» түймесін (19) басқаннан кейін
ылғалдағыш жұмыстың «түнгі» тәртібіне
көшеді, осы жерде жұмыс тәртіптері (12)
жолында «» таңбасы жанады, панельдегі
(6) барлық таңбалардың жану жарықтығы
азаяды, жұмыс тәртібінің (14, 15, 16, 17, 18, 19)
түймелері белсенді емес болады.
–
«Түнгі тәртіпте» ылғалдағышты «
ON/OFF»
түймесін (13) басып өшіруге болады немесе
«түнгі» тәртіпті «
SLEEP» түймесін (19)
басып өшіруге болады.
Су көлемі жетіспеуінің индикациясы
–
Суқоймада (3) су біткен кезде құрал өшеді,
дыбыстық дабылдар беріледі, жұмыс
тәртіптері (12) жолында қызыл түс жанады
және « » таңбасы жанып-өшеді.
–
«
ON/OFF» түймесін (13) басып,
ылғалдағышты өшіріңіз, желілік бау айырын
розеткадан шығарыңыз, шүмек (1) пен
сұйыққойманы (3) шешіңіз. Суқоймаға (3) су
құйып, ылғалдағыш корпусына (9) орнатыңыз,
шүмекті (1) орнына орнатыңыз.
–
Ары қарай пайдалануға беру үшін
ылғалдағышты қосыңыз.
ДИСТАНЦИОНДЫҚ БАСҚАРУ
ПУЛЬТІН (20) ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қуаттандыру элементтерінің ағуы құралдың
зақымдануының немесе бұзылуының себептері
болуы мүмкін. Бұзулыға жол бермеу үшін
төменде берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:
–
«ААА» типті өлшемді қуаттандыру
элементтерін ғана пайдаланыңыз;
–
бір уақытта ескі және жаңа қуаттандыру
элементтерін, сонымен қатар әртүрлі типті
қуаттандыру элементтерін пайдаланбаңыз;
–
қуаттандыру элементтерін қайта
зарядтауға тыйым салынады;
–
қуаттандыру элементтерін қарама
қайшылықты қатаң сақтап орнатыңыз;
–
құрал ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын
болса, қуаттандыру элементтерін шығарыңыз;
–
қуаттандыру элементтерін уақытымен
ауыстырып отырыңыз.
–
қуаттандыру элементтерін оларды ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға тапсырыңыз;
–
қуаттандыру қысқыштарының
тұйықталуына жол бермеңіз.
–
Дистанциондық басқару (ДБ) пультін (20)
пайдалану үшін батарея бөлімінің қақпағын
(21) ашыңыз және «AAA» типтес 2 қуаттандыру
элементін салыңыз (жеткізілім жиынына
кірмейді), қарама-қайшылықты қатаң сақтаңыз,
батарея бөлімінің (21) қақпағын жабыңыз.
–
Егер құрал ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын
болса, қуаттандыру элементтерін ДБ (20)
пультінің батареялық бөлігінен шығарыңыз.
Ескертпе: – ДБ (20) пультіндегі түймелер
басқару панеліндегі (6) түймелерге толық
сәйкес келеді.
ҚОШ ИІСТЕНДІРУ ҚЫЗМЕТІ
–
Егер сіз қош иістендіру функциясын
пайдаланғыңыз келсе, онда сыйымдылыққа
(8) қош иісті майдың бірнеше тамшысын
тамызыңыз.
Ескертпе:
–
суға еритін қош иісті майларды ғана
пайдаланыңыз.
IM VT-2340.indd 17 18.01.2019 10:20:57

18
ҚазаҚша
–
егер сіз қош иістендіру қызметін пайдалануды
жоспарламасаңыз, онда қош иісті майларға
арналған сыйымдылықты (8) жуып қойыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
ЕСКЕРТУ! Тазалау алдында ылғалдағышты
міндетті түрде өшіріп, оны электр желісінен
ажыратыңыз.
Кермек суды пайдалану салдары жұмыс
камерасында (7) және суқоймада (3) минералдық
шөгінділердің түзілуге алып келеді, осының
әсерінен құралдың жұмысының нашарлауы
мүмкін. Оған жол бермеу үшін:
–
тұрмыстық сүзгішпен тазартылған суды,
қайнатылған және тұндырылған суды
пайдаланыңыз. Егер су құбырының суы кермек
болса, оны 1:1 қатынаста дистилденген сумен
араластыруға кеңес беріледі. Су өте кермек
болған жағдайда оны дистильденген сумен
1:2 қатынаста араластырыңыз немесе тек
дистилденген суды ғана пайдаланыңыз.
–
Минералдардың жоғары мөлшері бар суды
пайдалану ауа ылғалдағышының жанындағы
беткейлерде қақтардың пайда болуына әкелуі
мүмкін және бұл ылғалдағыштың ақаулығы
емес.
–
Су қоймадағы (3) суды аптасына екі рет
ауыстырыңыз.
–
Жұмыс камерасы (7) мен су қоймасын (3)
бейтарап жуғыш заттың ерітіндісімен аптасына
екі рет жақсылап жуыңыз.
–
«Бүріккішті» тазарту үшін оған 5-10 тамшы
тазалағыш затты тамызыңыз, шамамен
10-15 минут күтіңіз. «Бүріккіштің» бетінен
қақты кетіріңіз, артынан жұмыс камерасын
(7) бейтарап жуатын құралдың ерітіндісімен
жуыңыз.
–
Жұмыс камерасын (7) және су қоймасын (3)
бірнеше рет шайыңыз. Жұмыс камерасын (7)
жұмсақ матамен сүртіңіз.
–
Ылғалдағыштың корпусын (9) жұмсақ, сәл
дымқыл шүберекпен сүртіп, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
Ескертпе:
–
ылғалдағыштың корпусын (9) суға немесе
басқа да сұйықтықтарға салуға болмайды.
–
«бүріккішті» және корпусты (9) тазалау
үшін абразивтік тазалайтын құралдар мен
еріткіштерді пайдалануға болмайды.
–
«бүріккішке» арналған тазалайтын құрал
ретінде осы құралды пайдалану жөніндегі
нұсқаулықтағы ұсыныстарды қатаң сақтай
отырып, шәйнектегі қақты кетіруге
арналған құралды қолдануға болады.
Минералдық сүзгіш (4)
Минералдық сүзгіш суды ластанудан, ауыр металл
иондарынан, бактериялардан тазартады, бөтен
иісті кетіреді, жұмыс істейтін ылғалдағыштың
жанында қақтың пайда болуына жол бермейді.
Минералды сүзгішті тазалау
–
Минералдық сүзгішті (4) айына бір рет жууға,
«кермек суды» пайдаланған кезде айына
2-3 рет жууға кеңес беріледі.
–
Су қойманы (3) шешіп алыңыз, қақпақты (5)
бұрап шешіңіз, минералдық сүзгішті (4) сағат
тіліне қарсы бұрап шешіп алыңыз.
–
Сүзгішті (4) ағын судың астында шайыңыз.
–
Минералдық сүзгішті (4) қақпаққа (5) қарай
сағат тілінің бағытымен орнатыңыз.
САҚТАУ
–
Аспапты сақтауға қоймас бұрын, резервуардағы
суды төгіп тастаңыз және жұмыс камерасы (7)
мен «бүріккіштің» – құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
–
Ылғалдағыштысу қоймада (3) немесе жұмыс
камерасындағы (7) су бар болса, сақтауға
тыйым салынады.
–
Минералды сүзгіні (4) сақтаға қоймас бұрын
оны тазартыңыз және құрғатыңыз, сүзгіні
(4) қараңғы жерде қараңғылатылған салқын
жерде сақтаңыз.
–
Ылғалдағышты құрғақ, салқын және балалар
мен мимкіндіктерді шеткіүлді адамдарлың
қолдары жетпейтін жерінде сақтаңыз.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулық Мүмкін себептері Ақаулықты жою
«Бу» жоқ Құрылғы дұрыс қосылмаған Желілік баудың айыртетігі ашалыққа
салынғанын тексеріңіз.
Құрылғы іске қосылмаған Батырманы (13) басып, құрылғыны іске
қосыңыз.
Сауытта су жоқ немесе су
жеткіліксіз
Сауытқа судың жеткілікті көлемін құйыңыз.
IM VT-2340.indd 18 18.01.2019 10:20:57

19
ҚазаҚша
Ақаулық Мүмкін себептері Ақаулықты жою
Жұмыс
уақытындағы
бөтен иіс
Алғашқы пайдалану Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Сауытты шешіңіз, қақпақты (5) бұрап
алыңыз, сауыттан суды төгіңіз, сауытты
салқын құрғақ жерге 12 сағатқа қойыңыз.
Лас немесе тұрып қалған су Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз,
саутты шешіңіз, қақпақты (5) бұрап алыңыз,
сауыттан суды төгіңіз, сауытты тазалауды
жүргізіңіз («Тазалау және күтім» тарауында
жазылғандай), оған таза су құйыңыз.
Бөтен шуыл Суға арналған сауыты дұрыс
орнатылмаған
Суға арналған сауыттың дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
Сауытта су жеткіліксіз Сауытқа жеткілікті су көлемін құйыңыз.
Құрылғы түзу емес бетте
орналастырылған
Құрылғыны түзу бетке орналастырыңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Ылғалдауыш – 1 дн.
Нұқсаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 85 Вт
Суға арналған сауыт көлемі: 4,5 л
Су шығыны:
≥
300 мл/ч
Ылғалдау ауданы: 30 м²-ге дейін
ДБ пульті: 3 В – 2 «ААА» элементі, 1,5 В
(жеткізілім жинағына кірмейді)
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдынала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқа
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-2340.indd 19 18.01.2019 10:20:57

20
УКРАЇНЬСКА
ЗВОЛОЖУВАЧ VT-2340
Недостатня вологість у приміщенні негативно
відбивається на здоров’ї людини, домаш-
ніх тваринах, рослинах та предметах меблів.
Рекомендований комфортний рівень відносної
вологості повітря у приміщеннях складає від 40%
до 60%.
Зволожувач дозволить поліпшити якість повітря
у приміщенні.
ОПИС
1.
Кришка з соплом для виходу «пари»
2.
Ручка для перенесення резервуара для води
3.
Резервуар для води
4.
Мінеральний фільтр
5.
Кришка резервуара для води
6.
Панель керування та індикації
7.
Робоча камера з «розпилювачем»
8.
Посудина для ароматичних олій
9.
Корпус
Панель керування та індикації (6)
10.
Цифрові символи температури/часу роботи
таймера
11.
Цифрові символи відносної зовнішньої
вологості
12.
Рядок символів режимів роботи зволожувача
13.
Кнопка увімкнення/вимкнення «ON/OFF»
14.
Кнопка «ANION»
15.
Кнопка «HUMIDITY»
16.
Кнопка «MIST»
17.
Кнопка «WARM MIST»
18.
Кнопка «TIMER»
19.
Кнопка «SLEEP»
20.
Пульт дистанційного керування
21.
Кришка батарейного відсіку
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуата-
ції і збережіть його для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому керів-
ництві. Неправильне поводження з пристроєм
може привести до його поломки, спричинення
шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що нап-
руга електричної мережі відповідає робочій
напрузі пристрою.
•
Встановлюйте пристрій на рівній, вологостій-
кій поверхні. Відстань до стін, інших предме-
тів меблів і інтер’єру має бути не менше 30 см.
•
Забороняється встановлювати пристрій на
підлогові покриття з довгим ворсом.
•
Не розміщайте зволожувач у місцях, схиль-
них до дії прямих сонячних променів, високих
температур, поблизу комп’ютерів або чутли-
вої електронної техніки.
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•
Використовуйте лише ті знімні деталі, які вхо-
дять до комплекту постачання.
•
Не вмикайте прилад без води і вимикайте
його, як тільки у резервуарі закінчиться вода.
•
Не використовуйте газовану або забруднену
воду, а також парфумерні добавки.
•
Температура використовуємої води не має
перевищувати +40°С.
•
Не вмикайте пристрій без встановленого
резервуара для води.
•
Вимикайте пристрій з електромережі перед
зняттям резервуара для води.
•
Не накривайте пристрій.
•
Не закривайте присутні отвори на корпусі
пристрою і не допускайте потрапляння у них
сторонніх предметів.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду або
будь-які інші рідини.
•
Під час роботи пристрою не переміщайте
та не нахиляйте його, а також не знімайте
резервуар для води.
•
Завжди вимикайте пристрій з мережі та вили-
вайте воду з резервуара та робочої камери
під час чищення або якщо ви не користуєтеся
зволожувачем.
•
Перш ніж перенести пристрій в інше місце,
вимкніть його з електричної мережі і злийте
воду з резервуара для води і робочої камери.
При перенесенні пристрою тримайте його
обома руками за корпус.
•
Не торкайтеся вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при-
строю та мережного шнура під час роботи
пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними та розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані щодо
IM VT-2340.indd 20 18.01.2019 10:20:57
Table of contents
Languages:
Other Vitek Humidifier manuals

Vitek
Vitek VT-1760 W Simple manual

Vitek
Vitek VT-2346 User manual

Vitek
Vitek Winx club WX-3101 FL User manual

Vitek
Vitek VT-2339 User manual

Vitek
Vitek VT-2336 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2355 User manual

Vitek
Vitek VT-2341 User manual

Vitek
Vitek VT-1761 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2333 User manual

Vitek
Vitek VT-2351 W User manual

Vitek
Vitek VT-1762 User manual

Vitek
Vitek VT-2334 W User manual

Vitek
Vitek VT-2335 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-1764 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-1763 W User manual

Vitek
Vitek VT-1770 W User manual

Vitek
Vitek VT-2349 User manual

Vitek
Vitek VT-2359 User manual