Vitek VT-1849 R User manual

1
VT-1849_IM.indd 1 27.06.2012 12:43:36

VT-1849_IM.indd 2 27.06.2012 12:43:37

13
14
15
16
19
17
18
20
21 22
23 24 25
VT-1849_IM.indd 3 27.06.2012 12:43:43

4
ENGLISH
VACUUM CLEANER
Description
1. Floor / carpet brush
2. Telescopic extension pipe
3. Flexible hose handle
4. Flexible hose
5. Flexible hose nozzle
6. Flexible hose nozzle clamps
7. Air inlet
8. Dust container
9. Full dust container indicator
10. Carrying handle
11. ON/OFF button
12. Power cord winding button
13. Brush storage space
14. Outlet HEPA filter with holder
15. Outlet HEPA filter lid
Dust container description
16. Dust container clamp button
17. Upper lid clamp
18. Filter
19. Separator
20. Container lower lid
21. Lower lid clamp
22. Removable flask
23. Crevice nozzle
24. Small brush
25. Furniture brush
SAFETY MEASURES OBSERVANCE
Read all the items of this instruction manual
carefully before using the vacuum cleaner.
Warning
To avoid the hazard of electric shock, fire and
injury:
• Use the unit in strict accordance with the
instruction manual.
• Before connecting the unit to the mains,
make sure that electricity supply corresponds
to the voltage specified on the unit body.
• In order to avoid fire do not use adapters for
plugging the unit in.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the unit if it is not
being used or before maintenance.
• To prevent electric shock do not use the vac-
uum cleaner outdoors, do not use it for water
or other liquids collecting.
• For children safety do not leave polyethylene
bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or film. Danger of suffocation!
• Keep the unit out of reach of children.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions by a person who
is responsible for their safety on safety mea-
sures and information about danger that can
be caused by improper usage of the unit.
• Do not use the power cord as a handle for
carrying vacuum cleaner, do not close the
door if the power cord runs through the
doorway, do not let the power cord come in
contact with sharp corners or edges of fur-
niture. Do not run over the power cord with
vacuum cleaner while room cleaning - this
can damage it.
• When unplugging the unit do not pull the
power cord. To unplug the unit always pull
its plug.
• Do not touch the plug and vacuum cleaner
body with wet hands.
• Hold the winding cord with hand in order to
avoid the plug kicking against the floor.
• Do not cover the unit outlets with foreign
objects. Do not switch on the unit if any of its
openings is blocked.
• Avoid accumulation of dust, fluff, hair and
other garbage on filters, as this obstructs
normal air exhaust. Regularly clean the fil-
ters.
• Provide that no hair, free hanging clothes,
fingers and other parts of your body are near
to the vacuum cleaner suction opening.
• Always switch off the vacuum cleaner with
ON/OFF button first and only after that take
the power plug out of the socket.
• Close supervision is necessary while clean-
ing the stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
of such inflammable liquids as gasoline and
solvents; do not use the unit in places where
such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
of water and other liquids, burning or smok-
ing cigarettes, matches, cinders as well as
fine dust, for example, of plaster, concrete,
flour or ashes. This can lead to serious dam-
VT-1849_IM.indd 4 27.06.2012 12:43:44

5
E N G L I S H
age of electric motor. Keep in mind that such
cases are not covered by warranty.
• Do not use the vacuum cleaner, if:
– dust container is not installed;
– inlet and outlet filters are not installed.
• Regularly check the integrity of power cord
and plug. If the power cord or the plug is
damaged or in case of vacuum cleaner mal-
function contact the authorized service cen-
ter.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
Safety measures
– If the suction power of the vacuum cleaner
has decreased while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe
and the flexible hose for obstruction. Switch
off the vacuum cleaner, unplug it, remove the
obstruction and only after that you can con-
tinue cleaning.
• Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where
inflammable liquids are stored.
• Insert the power plug into the mains sock-
et only with dry hands.
• When unplugging the unit, pull the plug
but not cord.
Assembling of vacuum cleaner
Unpack the vacuum cleaner and check it for
damages. Before switching on make sure that
voltage of the electric network corresponds to
the operating voltage of the vacuum cleaner.
Always switch off the vacuum cleaner and unplug
it while replacing the brush-attachments and dur-
ing maintenance.
1. Attaching and removing of flexible hose
To connect the flexible hose (4) Insert the flexible
hose nozzle (5) into the air inlet (7) located on the
front part of the vacuum cleaner (pic. 1).
Insert the hose until click that indicates proper
connection. To remove the flexible hose press
the clamping button (6) and detach the hose.
2. Attaching of telescopic tube and brush
attachments
• Attach the telescopic extension pipe (2) to
the handle of the flexible hose (4) (pic. 2).
• Extend the lower part of telescopic extension
pipe to the required length, having prelimi-
nary pressed the clamping button (pic. 3).
• Select the required attachment: floor/carpet
brush (1), small brush (24), crevice nozzle
(23) or furniture brush (25) and attach it to
the telescopic extension pipe (pic. 4).
USING OF BRUSH ATTACHMENTS
Carpet/floor brush (1)
Set the switch on the brush to the required posi-
tion (depending on the type of the surface being
cleaned).
Crevice nozzle (23)
This attachment is intended for cleaning of
radiators, grooves, corners and spaces between
cushions.
Small brush (24)
The brush is intended for collecting of dust from
furniture surface, pile prevents damage of pol-
ished furniture surface.
Furniture brush (25)
The attachment is intended for cleaning fabric
surfaces of upholstered furniture.
Operation
Before using the unit unwind the power cord to
the required length and insert the plug into the
socket. Yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
Always switch on the vacuum cleaner with the
installed dust container and filters inside.
1. Press the ON/OFF button (11) to switch the
vacuum cleaner on.
2. After you finish room cleaning press the ON/
OFF button (11) to switch vacuum cleaner
off.
3. To wind the cord press the cord winding but-
ton (12), hold the winding cord with hand in
order to avoid its whipping and damage.
4. Between operations use the brush storage
space (13).
Maintenance
Detaching of dust container (8) and removal
of dust and trash from it (Pic. 5, 6)
• Switch off and unplug the unit.
• Take the handle (10) of the dust container
(8), press the button (16) and detach the
container.
VT-1849_IM.indd 5 27.06.2012 12:43:44

6
ENGLISH
• Open the lower lid (20) of the dust container
(22), pressing the clamp (21).
• Remove accumulated dust and trash from
dust container.
Note:
– It is recommended to clean the dust contain-
er after every using of vacuum cleaner.
– When the dust container is full, the red indi-
cator (9) lights up. In this case it’s necessary
to clean the dust container.
Disassembling and cleaning of dust
container
• Switch off and unplug the unit, detach the
dust container, remove dust and trash from it,
close the lower lid.
• Pull the clamp of the upper lid (17) upwards
and open the upper lid.
• Remove the filter (18) and clean it from dust.
• Holding the container (8) by handle (10), take
the container flask (22) and turn it till the mark
(Pic. 7).
• Remove and wash the flask (22), filter (18)
and separator (19) under running water.
Note: Dry all the parts thoroughly before assem-
bling the dust container.
• Install the filter (18) back to its place and
close the dust container’s upper lid (18).
• Match the ledge on the separator with a mark
on the removable flask (22) and turn the
flask till the mark .
• Install dust container (8) back to its place.
Cleaning of filters
Keep the filters clean, because the overall per-
formance of the vacuum cleaner depends on it;
clean the filters no less than 3-4 times a year, and
more often at severe pollution.
Removing and cleaning of outlet НЕРА filter
(14)
• Open the grid (15) by pressing the clamp.
• Remove the outlet HEPA-filter (14), wash it
under slightly warm water jet, if necessary.
Dry the filter thoroughly before installing it
back to its place.
• Install the filter (14) back to its place and
close the grid (15).
Body of vacuum cleaner
• Wipe the body of vacuum cleaner with a
damp cloth.
• Provide that no water gets inside the unit.
• Never use solvents or abrasives to clean the
surface of vacuum cleaner.
Delivery set
1. Vacuum cleaner with filters and dust con-
tainer installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Crevice nozzle – 1 pc.
4. Small brush – 1 pc.
5. Furniture brush – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz
Power consumption: 1600 W
Suction power: 300 W
Dust container capacity 3 l
The manufacturer preserves the right to change
design and specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23
EEC)
VT-1849_IM.indd 6 27.06.2012 12:43:44

7
D E U T S C H
7
STAUBSAUGER
Beschreibung
1. Fußboden-/Teppichbürste
2. Teleskopverlängerungsrohr
3. Griff des biegsamen Schlauchs
4. Biegsamer Schlauch
5. Endstück des biegsamen Schlauchs
6. Halterung des Endstücks des biegsamen
Schlauchs
7. Lufteintrittsöffnung
8. Staubbehälter
9. Füllungsanzeiger des Staubbehälters
10. Tragegriff
11. Ein/Ausschalttaste
12. Taste der Kabelaufwicklung
13. Bürstenaufbewahrungsfach
14. HEPA-Ausgangfilter mit Halter
15. Deckel des HEPA-Ausgangfilters
Beschreibung des Staubbehälters
16. Sperrknopf des Staubbehälters
17. Verschluss des Oberdeckels
18. Filtereinheit
19. Separator
20. Unterdeckel des Staubbehälters
21. Verschluss des Unterdeckels
22. Abnehmbarer Kolben
23. Fugendüse
24. Kleine Bürste
25. Möbelpolsterbürste
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Nutzung des Staubsaugers aufmerksam
durch.
Warnung
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen
zu vermeiden:
• Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der
Bedienungsanleitung.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prü-
fen Sie, ob die Spannung Ihres Geräts der
Netzspannung Ihres Hauses übereinstimmt.
• Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim
Anschließen des Geräts an Stromnetz, um
Brandrisiko zu vermeiden.
• Lassen Sie den eingeschalteten Staubsauger
nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie den
Staubsauger vom Stromnetz ab, wenn Sie
ihn längere Zeit nicht verwenden oder vor
der Pflege.
• Um Stromschlagrisiko zu vermeiden nutzen
Sie das Gerät nicht draußen, es ist nicht
gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln
von Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu
benutzen.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät in den von Kindern
unzugänglichen Orten auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern
als Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht benutzt werden, außer
den Fällen, wenn die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entspre-
chende und verständliche Anweisungen über
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren
bei seiner falschen Nutzung gibt.
• Benutzen Sie nie das Netzkabel als Griff
beim Tragen des Staubsaugers, schlie-
ßen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel
durch die Türöffnung liegt, vermeiden Sie
die Berührung des Netzkabels mit scharfen
Möbelkanten und Ecken. Es ist nicht gestat-
tet das Netzkabel mit dem Staubsauger wäh-
rend der Raumreinigung zu überrollen - das
kann zu seiner Beschädigung führen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abschalten am Netzkabel zu ziehen. Halten
Sie das Gerät beim Abschalten am Stecker.
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder
das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen
Händen nicht.
• Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit
der Hand, um Schlagen des Steckers gegen
den Boden zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, Austrittsöffnungen des
Geräts mit Fremdgegenständen abzude-
cken. Es ist nicht gestattet, das Gerät ein-
zuschalten, wenn irgendwelche von seinen
Öffnungen blockiert ist.
• Achten Sie darauf, dass kein Staub, Flaum,
Haare und weiterer Müll, der den norma-
len Luftausgang sperrt, an den Filtern nicht
gesammelt wird. Reinigen Sie die Filter regel-
mäßig.
VT-1849_IM.indd 7 27.06.2012 12:43:44

8
DEUTSCH
• Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile von der
Ansaugöffnung des Staubsaugers fern.
• Zuerst schalten Sie den Staubsauger mit
Ein-/Ausschalttaste aus, dann ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Seien Sie beim Aufräumen von
Treppenabsätzen sehr vorsichtig.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
für Sammeln des leicht entflammbaren
Flüssigkeiten wie Benzin, Lösungsmittel zu
benutzen. Benutzen Sie nie den Staubsauger
an den Orten, wo diese Flüssigkeiten aufbe-
wahrt werden.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
für Sammeln des Wassers oder anderer
Flüssigkeiten, brennender oder rauchen-
der Zigaretten, Streichhölzer, schwelender
Asche und auch fein verteiltes Staubs, z.B.
vom Verputz, Beton, Mehl oder Asche zu
benutzen. Es kann zum Totalschaden des
Elektromotors führen. Beachten Sie, dass
diese Fälle zu den Garantieverpflichtungen
nicht gehören.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu
benutzen, wenn:
– Staubbehälter nicht aufgestellt ist;
– keine Eingangs- und Ausgangsfilter im
Staubbehälter ausgestellt sind.
• Prüfen Sie den Stecker und das Netzkabel
regelmäßig. Bei der Feststellung von
Beschädigungen des Netzkabels oder
beim nicht ordnungsgemäßen Betrieb des
Staubsaugers wenden Sie sich an den auto-
risierten (zuständigen) Kundendienst.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Vorsichtsmaßnahmen
– Wenn die Saugleistung während des
Aufräumens stark gesunken ist, schalten Sie
den Staubsauger sofort aus und prüfen Sie,
ob das Teleskoprohr und der Schlauch ver-
stopft sind. Schalten Sie den Staubsauger
aus und dann trennen Sie ihn vom Stromnetz
ab, entfernen Sie die Verstopfung, und nur
dann können Sie das Aufräumen fortsetzen.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
in direkter Nähe von heißen Oberflächen,
Aschenbechern, und an den Orten, wo
leicht entflammbare Flüssigkeiten aufbe-
wahrt werden, zu benutzen.
• Schalten sie den Netzkabelstecker in die
Steckdose nur mit trockenen Händen.
• Beim Ausschalten des Steckers aus der
Steckdose halten Sie immer den Stecker,
ziehen Sie das Netzkabel nicht.
Zusammenbau des Staubsaugers
Nehmen Sie den Staubsauger aus der
Verpackung heraus und überprüfen Sie ihn
auf Störungen. Vergewissern Sie sich vor
der Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Staubsaugers mit der Netzspannung überein-
stimmt.
Schalten Sie den Staubsauger immer aus und
nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Bürstenaufsätze ersetzen und wäh-
rend der Reparaturwartung.
1. Anschluss und Abnehmen des biegsamen
Schlauchs
Zum Anschluss des biegsamen Schlauchs
(4) setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (5) in die Lufteintrittsöffnung (7) ein,
die sich am Vorderteil des Staubsaugergehäuses
befindet (Abb. 1).
Stecken Sie den Schlauch bis zum Knacken, das
die Richtigkeit des Anschlusses bestätigt. Zum
Abnehmen des biegsamen Schlauchs drücken
Sie die Fixierungstasten (6) und nehmen Sie den
Schlauch ab.
2. Anschluss des Teleskoprohrs und der
Aufsatzbürsten
• Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr
(2) zum Griff (3) des biegsamen Schlauchs
(4) (Abb. 2).
• Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs
auf die notwendige Länge, nach dem vorhe-
rigen Drücken der Sperrtaste (Abb. 3).
• Wählen Sie den notwendigen Aufsatz:
Fußboden-/Teppichbürste (1),
Fugendüse (23), kleine Bürste (24) oder
Möbelpolsterbürste (25), und schließen
Sie ihn zum Teleskopverlängerungsrohr
an(Abb.4).
Benutzung von Ansatzbürsten
Fußboden-/Teppichbürste (1)
VT-1849_IM.indd 8 27.06.2012 12:43:44

9
D E U T S C H
Schalten Sie den Bürstenschalter in die notwen-
dige Stellung (abhängig vom abzuräumenden
Oberflächentyp).
Fugendüse (23)
Diese Fugendüse ist für die Reinigung von
Radiatoren, Ritzen, Ecken und Raum zwischen
Sofakissen geeignet.
Kleine Bürste(24)
Die Bürste ist für Sammeln des Staubs von
Möbeloberfläche geeignet, der Flor ver-
hindert die Beschädigung der polierten
Möbeloberfläche.
Möbelpolsterbürste
Die Bürste ist für die Reinigung von
Stoffoberflächen der Polstermöbel geeignet.
Bedienungsanleitung
Wickeln Sie das Netzkabel auf notwendige Länge
vor der Inbetriebnahme ab und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Das gelbe Zeichen an
dem Netzkabel gibt die maximale Länge an. Es
ist nicht gestattet das Netzkabel weiter des roten
Zeichens abzuwickeln.
Schalten Sie den Staubsauger immer nur mit
eingestelltem Staubbehälter und den Filtern ein.
1. Um den Staubsauger einzuschalten, drücken
Sie die Ein /Ausschalttaste (11).
2. Um nach Beendigung der Aufräumung den
Staubsauger auszuschalten, drücken Sie die
Ein/Ausschalttaste (11).
3. Um das Netzkabel abzuwickeln drücken Sie
die Taste der Kabelaufwicklung (12) und hal-
ten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der
Hand, um sein Schlingen und Beschädigung
zu vermeiden.
4. Während der Betriebspausen benutzen Sie
die Bürstenaufbewahrungsfach (13).
Staubsaugerpflege
Abnehmen des Staubbehälters (8) und
Beseitigung vom Staub und Müll (Abb. 5, 6)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Netz ab.
• Greifen Sie den Tragegriff (10) des
Staubbehälters (8), drücken Sie den
Sperrknopf des Staubbehälters (16) und
nehmen Sie den Behälter ab.
• Öffnen Sie den Unterdeckel (20) des
Staubbehälters (22), indem Sie auf den
Verschluss (21) drücken.
• Beseitigen Sie den gesammelten Staub und
Müll aus dem Staubbehälter.
Anmerkung:
– Es ist empfehlenswert den Staubbehälter
nach jedem Benutzen des Staubsaugers zu
reinigen.
– Bei der Anfüllung des Staubbehälters wird
der rote Füllungsanzeiger aktiv (9), in diesem
Fall ist der Behälter zu reinigen.
Auseinandersetzen und Reinigung des
Staubbehälters
• Schalten Sie den Staubsauger aus und
schalten Sie ihn vom Netz ab, nehmen Sie
den Staubbehälter heraus, beseitigen Sie
den Staub und Müll, schließen Sie den
Unterdeckel.
• Ziehen Sie den Verschluss des Oberdeckels
(17) und öffnen Sie den Oberdeckel.
• Nehmen Sie die Filtereinheit (18) heraus und
reinigen Sie ihn vom Staub.
• Indem Sie den Behälter (8) am Griff (10)
festhalten, greifen Sie den Kolben (22) des
Behälters an, und drehen Sie ihn bis zum
Kennzeichen (Abb. 7).
• Nehmen Sie den Kolben (22), die Filtereinheit
(18) und den Separator (19) ab und waschen
Sie sie unter dem Wasserstrom.
Anmerkung: Trocknen Sie alle Teile vor dem
Zusammenbau des Staubbehälters gründlich
ab.
• Stellen Sie die Filtereinheit (18) an ihre Stelle
ein und schließen Sie den Oberdeckel des
Staubbehälters.
• Lassen Sie den Separatorvorsprung und den
Kennzeichen auf dem abnehmbaren
Kolben (22) zusammenfallen und drehen Sie
den Kolben bis zum Kennzeichen .
• Stellen Sie den Staubbehälter (8) an seine
Stelle ein.
Reinigung der Filtereinheit
Beachten Sie die Sauberkeit der Filtereinheit,
weil die Arbeitseffizienz des Staubsaugers davon
abhängt; reinigen Sie die Filtereinheit mehr als
drei-vier Mal pro Jahr, und bei der starken
Verschmutzung öfter.
Herausnehmen und Reinigung des
Ausgangs-HEPA-Filters (14)
• Öffnen Sie den Deckel (15), indem Sie den
Verschluss drücken.
VT-1849_IM.indd 9 27.06.2012 12:43:44

10
DEUTSCH
• Nehmen Sie den Ausgangs-HEPA-Filter (14),
waschen Sie ihn wenn nötig unter dem war-
men Wasserstrom. Vor der Einstellung ist der
Filter gründlich zu trocknen.
• Setzen Sie den Filter (14) zurück und schlie-
ßen Sie den Deckel (15).
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit weichem nassem Stoff ab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse des Geräts nicht eindringt.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung der
Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingestellten Filtern und
Behältern) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Fugendüse – 1St.
4. Kleine Bürste – 1 St.
5. Möbelpolsterbürste – 1 St.
6. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 1600 W
Saugleistung: 300 W
Behälterumfang – 1 L
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5
Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte ver-
kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch-
serhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den Vor-
schriften 73/23/EWG über die Nieder-
spannungsgeräte vorgesehen sind.
VT-1849_IM.indd 10 27.06.2012 12:43:44

11
русский
11
ПЫЛЕСОС
Описание
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Гибкий шланг
5. Наконечник гибкого шланга
6. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
7. Воздухозаборное отверстие
8. Контейнер-пылесборник
9. Индикатор заполнения контейнера-
пылесборника
10. Ручка для переноски
11. Кнопка включения/выключения
12. Кнопка сматывания сетевого кабеля
13. Место «парковки» щетки
14. Выходной НЕРА-фильтр с держателем
15. Крышка выходного НЕРА-фильтра
Описание контейнера для сбора пыли
16. Кнопка фиксатора контейнера–пылесбор-
ника
17. Фиксатор верхней крышки
18. Фильтр
19. Сепаратор
20. Нижняя крышка контейнера
21. Фиксатор нижней крышки
22. Съемная колба
23. Щелевая насадка
24. Малая щетка
25. Щетка для чистки мебельных покрытий
Cоблюдение мер безопасности
Внимательно прочитайте все пункты
инструкции перед использованием быто-
вого пылесоса.
Предупреждение
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или полу-
чения травм:
• Используйте данное устройство только в
соответствии с инструкцией по эксплуа-
тации.
• Прежде чем подключить устройство к
электросети, убедитесь, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения пожа-
ра не используйте переходники при под-
ключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра,
когда он включен в сетевую розетку. В
том случае, если вы не пользуетесь дан-
ным устройством, а также перед тем, как
приступить к техническому обслужива-
нию пылесоса, всегда извлекайте сетевую
вилку из розетки.
• Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне поме-
щений, запрещается использовать пыле-
сос для сбора воды или любой другой
жидкости.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном использовании.
• Не используйте сетевой шнур в качестве
ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур прохо-
дит через дверной проем, не допускайте
контакта сетевого шнура с острыми кра-
ями или углами мебели. Во время убор-
ки помещения запрещается переезжать
пылесосом через сетевой шнур, так как
может возникнуть опасность поврежде-
ния сетевого шнура.
• Запрещается отключать устройство от
сети выдергиванием сетевой вилки из
розетки за сетевой шнур. При отключении
устройства от сети следует всегда дер-
жаться за сетевую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или за кор-
пус пылесоса мокрыми руками.
VT-1849_IM.indd 11 27.06.2012 12:43:44

12
русский
• Во время сматывания сетевого шнура
придерживайте его рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверх-
ность пола.
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предмета-
ми. Запрещается включать устройство,
если какое-либо из его отверстий забло-
кировано.
• Следите за тем, чтобы на фильтрах не
скапливались пыль, пух, волосы и про-
чий мусор, препятствующий нормально-
му выходу воздуха. Регулярно очищайте
фильтры.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающим отверстием пылесоса.
• Всякий раз для отключения пылесоса
от электрической сети следует сначала
отключить пылесос кнопкой включения/
выключения, и только потом можно извле-
кать вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин, растворители, а
также запрещается использование пыле-
соса в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тле-
ющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бето-
на, муки или золы. Это может привести
к серьезным повреждениям электромо-
тора, следует помнить, что такие случаи
не подпадают под действие гарантийных
обязательств.
• Запрещается использовать пылесос,
если:
– не установлен контейнер для сбора
мусора и пыли;
– не установлены входные и выходные
фильтры.
• Регулярно проверяйте вилку сетевого
шнура и сетевой шнур на предмет отсут-
ствия повреждений. При обнаружении
дефектов сетевого шнура, сетевой вилки,
а также в случае ненормальной работы
пылесоса следует обращаться в автори-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры предосторожности
– Если во время уборки резко снизи-
лась всасывающая мощность пылесо-
са, немедленно выключите пылесос и
проверьте телескопическую трубку или
гибкий шланг на предмет засорения.
Выключите пылесос и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки, устраните
засор, и только после этого продолжай-
те уборку.
• Не производите уборку пылесосом в
непосредственной близости от силь-
но нагретых поверхностей, рядом с
пепельницами, а также в местах хра-
нения легковоспламеняющихся жид-
костей.
• Вставляйте сетевую вилку сетевого
шнура в электрическую розетку только
сухими руками.
• При извлечении сетевой вилки из элек-
трической розетки всегда держитесь
за вилку, не тяните за сетевой шнур.
Сборка пылесоса
Полностью распакуйте пылесос и проверьте
его на наличие повреждений. Перед включе-
нием убедитесь, что напряжение в электри-
ческой сети соответствует рабочему напря-
жению пылесоса.
Для замены насадок, а также для прове-
дения профилактики следует обязательно
отключить пылесос и вынуть сетевую вилку
из розетки.
1. Подсоединение и снятие гибкого
шланга
Для подсоединения гибкого шланга (4)
вставьте наконечник гибкого шланга (5) в воз-
духозаборное отверстие (7), расположенное
на передней части корпуса пылесоса (Рис. 1).
Вставляйте шланг до щелчка, подтвержда-
ющего правильность подсоединения. Для
снятия гибкого шланга нажмите на кнопки
фиксации (6) и отсоедините шланг.
VT-1849_IM.indd 12 27.06.2012 12:43:45

13
русский
2. Подсоединение телескопической
трубки и щеток-насадок
• Подсоедините телескопическую
удлинительную трубку (2) к рукоятке (3)
гибкого шланга (4) (Рис. 2).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину,
предварительно нажав на кнопку
фиксатора (Рис. 3).
• Выберите необходимую насадку: щетку
для пола/ковровых покрытий (1), щелевую
насадку (23), малую щетку (24) или щетку
для чистки мебельных покрытий (25), и
подсоедините ее к телескопической
удлинительной трубке (Рис. 4).
Использование щеток-насадок
Щетка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель на щетке в необ-
ходимое положение (в зависимости от типа
поверхности, на которой производится убор-
ка).
Щелевая насадка (23)
Данная насадка предназначена для чистки
радиаторов, щелей, углов и между подушками
диванов.
Малая щетка (24)
Щетка предназначена для сбора пыли с
поверхности мебели, наличие ворса препят-
ствует повреждению полированной поверх-
ности мебели.
Насадка для чистки мебельных покрытий
(25)
Насадка предназначена для чистки тканевых
поверхностей мягкой мебели.
Рекомендации по эксплуатации
Перед началом работы вытяните сетевой
кабель на необходимую длину и вставьте сете-
вую вилку в электрическую розетку. Желтая
отметка на сетевом кабеле предупреждает
о максимальной длине кабеля. Запрещается
вытягивать сетевой кабель дальше красной
отметки.
Всегда включайте пылесос только с уста-
новленным контейнером-пылесборником и
установленными в нем фильтрами.
1. Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения (11).
2. По окончании уборки в помещении нажми-
те кнопку включения/выключения (11) для
отключения пылесоса.
3. Для сматывания сетевого кабеля нажми-
те на кнопку сматывания (12) и придер-
живайте рукой сматывающийся шнур во
избежание его захлестывания и повреж-
дения.
4. В перерывах во время работы используй-
те место «парковки» щетки (13).
Обслуживание
Снятие контейнера-пылесборника (8) и
удаление из него пыли и мусора (Рис. 5,
6)
• Выключите пылесос и отключите его от
сети.
• Возьмитесь за ручку (10) контейнера-
пылесборника (8), нажмите на кнопку (16)
и снимите контейнер.
• Откройте нижнюю крышку (20) контейне-
ра–пылесборника (22), нажав на фикса-
тор (21).
• Удалите из контейнера–пылесборника
скопившуюся пыль и мусор.
Примечание:
– Рекомендуется очищать контейнер-
пылесборник после каждого использова-
ния пылесоса.
– При заполнении контейнера-пылесбор-
ника загорается красный индикатор (9),
в этом случае необходимо очистить кон-
тейнер.
Разборка и чистка контейнера–
пылесборника
• Выключите пылесос и отключите его
от электросети, извлеките контейнер-
пылесборник, удалите из него пыль и
мусор, закройте нижнюю крышку.
• Потяните за фиксатор верхней крышки
(17) по направлению на себя и откройте
верхнюю крышку.
• Извлеките фильтр (18) и очистите его от
пыли.
• Придерживая контейнер (8) за ручку (10),
возьмитесь за колбу (22) контейнера и
поверните её до отметки (Рис. 7).
• Снимите и промойте колбу (22), фильтр
(18) и сепаратор (19) под струей проточ-
ной воды.
Примечание: Тщательно просушите все
элементы перед сборкой контейнера-пылес-
борника.
VT-1849_IM.indd 13 27.06.2012 12:43:45

14
русский
• Установите фильтр (18) на место и закрой-
те верхнюю крышку контейнера-пылес-
борника.
• Совместите выступ на сепараторе с
отметкой на съемной колбе (22) и
поверните колбу до отметки .
• Установите контейнер-пылесборник (8) на
место.
Чистка фильтров
Следите за чистотой фильтров, поскольку от
этого зависит эффективность работы пыле-
соса; проводите чистку фильтров не менее
трех-четырех раз в год, а при сильном засо-
рении - чаще.
Снятие и очистка выходного НЕРА-
фильтра (14)
• Откройте решетку (15), нажав на защелку.
• Извлеките выходной НЕРА-фильтр (14),
при необходимости можно промыть
НЕРА-фильтр под струей слегка теплой
воды, перед установкой на место фильтр
необходимо тщательно просушить.
• Установите фильтр (14) на место и закрой-
те решетку (15).
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной
тканью.
• Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
• Для чистки поверхности пылесоса запре-
щается использовать растворители или
абразивные чистящие средства.
Комплект поставки
1. Пылесос (с установленными фильтрами и
контейнером-пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Щелевая насадка – 1шт.
4. Малая щетка – 1 шт.
5. Щетка для чистки мебельных покрытий
– 1 шт.
6. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность:
1600 Вт
Мощность всасывания: 300 Вт
Емкость пылесборника – 1 л
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характери-
стики устройства без предварительного уве-
домления.
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-1849_IM.indd 14 27.06.2012 12:43:45

15
ҚазаҚ
ШАҢСОРҒЫШ
Сипаттамасы
1. Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ
2. Телескопиялықұзартқыштүтік
3. Иілгішқұбыршексабы
4. Иілгішқұбыршек
5. Иілгішқұбыршекұшы
6. Иілгішқұбыршекұшыныңбекіткіштері
7. Ауатартқышсаңылау
8. Шаңжинауыш-контейнер
9. Контейнер-шаңжинауыштың толу
көрсеткіші
10. Тасуғаарналғансап
11. Қосу/айырубатырмасы
12. Желіліккабельдіораубатырмасы
13. Қылшақ«тұрағы»орны
14. ҰстауышыбаршығаратынНЕРА-сүзгіш
15. ШығатынНЕРА-сүзгішқақпағы
Шаң жинауға арналған контейнер
сипаттамасы
16. Контейнер-шаңжинауыш бекіткішінің
батырмасы
17. Жоғарғықақпақбекіткіші
18. Сүзгіш
19. Сепаратор
20. Контейнердіңтөменгіқақпағы
21. Төменгіқақпақбекіткіші
22. Шешілмеліқұты
23. Саңылаулықондырма
24. Кішіқылшақ
25. Жиһаз қаптауын тазалауға арналған
қылшақ
Қауіпсіздік шараларын сақтау
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану
алдында барлық нұсқаулықтарды зейін
қойып оқып шығыңыз.
Ескерту
Өртену,электртоғымензақымданунемесе
жарақаталутәуекеліназайтуүшін:
• Берілгенқұрылғыныпайдаланубойынша
нұсқаулыққасәйкеспайдаланыңыз.
• Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі
кернеугесәйкесболуынакөзжеткізіңіз.
• Өртену тәуекелін болдырмау үшін
аспапты электр ашалығына қосқанда
ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған
кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.
Әрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған
уақыттанемесеоғантехникалыққызмет
көрсетуалдындаайыртетіктіашалықтан
суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту
үшіншаңсорғыштыүйлердентыснемесе
дымқыл беттерде пайдаланбаңыз,
шаңсорғышқа суды немесе кез-келген
басқа сұйықтықтықты жинауға тыйым
салынады.
• Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!
Тұншығу қаупі
бар!
• Құрылғыныбалалардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
• Балаларға шаңсорғышты ойыншық
ретіндепайдалануғарұқсатетпеңіз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері
шектеулітұлғаларғаолардыңқауіпсіздігі
үшінжауапберетінтұлғаменқұрылғыны
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтар берілген болмаса,
берілген құрылғы оларға пайдалануға
арналмаған.
• Желілік кабельді тасуға арналған сап
ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік
кабель есік арасынан өтсе, есікті
жаппаңыз, сонымен қатар желілік
кабельдің үшкір шеттермен немесе
бұрыштармен жанасуын болдырмаңыз.
Бөлмені жинау кезінде желілік кабельді
шаңсорғышпенбасуғатыйымсалынады,
сізонызақымдайаласыз.
• Құрылғының желілік айыр тетігін
ашалықтан желілік кабель арқылы
суырып желіден айыруға тыйым
салынады. Құрылғыны желіден айыру
кезіндежелілікайыртетіктенұстаукерек.
VT-1849_IM.indd 15 27.06.2012 12:43:45

16
ҚазаҚ
• Желілікайыртетіктінемесешаңсорғышты
суланғанқолменұстамаңыз.
• Желіліккабельдіораукезіндеонықолмен
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің
еденбетінеұрылуынболдырмаңыз.
• Құрылғының кіру немесе шығу
саңылауларын қандай да бір заттармен
жабуға тыйым салынады. Егер
құрылғының қандай да бір саңылауы
бітелген болса, оны қосуға тыйым
салынады.
• Сүзгіштердеауаныңдұрыссорғызылуына
кедергі болатын шаңның, мамықтың,
шаштыңжәнеөзгеқоқыстыңжиналмауын
тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі тазалап
тұрыңыз.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған
элементерінің, саусақтардың
немесе дененің басқа бөліктерінің
шаңсорғыштың сорғызу саңылауына
жақынорналаспауынқадағалаңыз.
• Шаңсорғышты электр желісінен сөндіру
үшін әуелі шаңсорғышты қосу/айыру
батырмасыменсөндірукерек,жәнесодан
кейін ғана желілік баудың айыртетігін
ашалықтаншығаруғаболады.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған
кездеасаназарболыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер
сияқтыжеңілтұтанатынсұйықтықтарды
жинауға пайдалануға тыйым салынады,
сонымен қатар шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануғатыйымсалынады.
• Шаңсорғышкөмегіменсудынемесебасқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның,
ұнның немесе күлдің майда түйіршікті
шаңын жинауға тыйым салынады.
Бұл электрмотордың айтарлықтай
бұзылуларына әкелуі мүмкін, сонымен
қатар мұндай жағдайлар кепілдік
міндеттемелердің әсеріне жатпайтынын
есепкеалыңыз.
• Егер мыналар орнатылмаған болса
шаңсорғыштыпайдаланбаңыз.
– қоқыс пен шаң жинауға арналған
контейнер;
– кіретінжәнешығатынНЕРАсүзгіштер
• Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты
тексеріңіз.Желіліккабельдеақаулықтар
табылғанда немесе шаңсорғыш
құлағаннан, суға батырылғаннан кейін
дұрысістемесе,телтуындыгерлесқызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
Сақтандыру шаралары
– Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың
сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез
арада шаңсорғышты сөндіріңіз және
телескопиялық түтікті немесе иілгіш
құбыршекті қоқыстануға тексеріңіз.
Шаңсорғышты сөндіріңіз, және желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз –
қоқыстыжойыңыз,жәнесоданкейінғана
жинастырудыжалғастырыңыз.
• Қатты қыздырылған беттерге тікелей
таяуда, күл сауыттардың қасында,
сонымен қатар тез тұтанатын
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
шаңсорғышпен жинастыруды
жасамаңыз.
• Желілік баудың айыртетігін электр
ашалығына тек құрғақ қолмен
қосыңыз.
• Желілік айыр тетікті ашалықтан
суырғанда әрқашан айыр тетіктен
ұстаңыз,желіліккабельдентартпаңыз.
Шаңсорғышты құрастыру
Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз және
оның бұзылмағанын тексеріңіз. Қосар
алдында, электр желісіндегі кернеу
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.
Қылшақ-қондырмаларды айырбастау
кезінде,соныменқатарконтейнердітазалау
кезінде әрқашан шаңсорғышты сөндіріңіз
және желілік айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз.
1. Иілгіш құбыршекті қосу және шешу
Иілгіш құбыршекті (4) қосу үшін иілгіш
құбыршектің ұшын (5) шаңсорғыш
VT-1849_IM.indd 16 27.06.2012 12:43:45

17
ҚазаҚ
корпусының алдыңғы бөлігінде орналасқан
ауатартқышсаңылауға(7)салыңыз(Сур.1).
Құбыршекті қосылудың дұрыстығын
растайтыншыртылғадейінсалыңыз.
Иілгішқұбыршектішешуүшінбекіткішке(6)
басыңызжәнеқұбыршектішешіңіз.
2. Телескопиялық түтікті және қылшақ-
қондырмаларды қосу
• Телескопиялықұзартқыштүтікті(2)иілгіш
құбыршектіңсабына(3)қосыңыз(Сур.2).
• Алдын-алабекіткішбатырмасынабасып,
телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін
қажеттіұзындыққашығарыңыз(Сур.3).
• Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/
кілемдерге арналған қылшақты (1),
саңылаулы қондырманы (23), кіші
қылшақты (24) немес жиһаз қаптауын
тазалауғаарналғанқылшақты(25),және
оны телескопиялық ұзартқыш түтікке
қосыңыз(Сур.4).
Қылшақ қондырмаларды пайдалану
Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ (1)
Жинастыру жасалып жатқан беттің түріне
байланысты, қылшақтағы пернені қажетті
күйгеқойыңыз(еден/кілемжабулары).
Саңылаулы қондырма (23)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды және диван жастықтарының
арасынтазартуғаарналған.
Кіші қылшақ (24)
Қылшақ жиһаз бетінен шаңды жинауға
арналған, қылдың болуы жиһаздың
жылтыратылған бетінің бүлінуіне қарсы
тұрады.
Жиһаз қаптауларын тазалауға арналған
қондырма (25)
Қондырма жұмсақ жиһаздың мата беттерін
тазалауғаарналған.
Пайдалану бойынша ұсыныстар
Жұмыстыбастауалдындажелілік кабельді
қажетті ұзындыққа шығарыңыз және
желілік айыр тетікті ашалыққа қосыңыз.
Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің
максималды ұзындығы туралы ескертеді.
Желіліккабельдіқызылбелгіденәрісозуға
тыйымсалынады.
1. Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру
батырмасын(11)басыңыз.
2. Бөлмені жинап болғаннан кейін
шаңсорғышты сөндіру үшін қосу/айыру
батырмасын(11)басыңыз.
3. Желілік кабельді орау үшін орау
батырмасын (12) басыңыз және
оралып жатқан баудың шатасуын және
бүлінуін болдырмау үшін оны қолмен
тартыңқыраңыз.
4. Жұмысістеукезіндегіүзілістердеқылшақ
«тұрағы»орнын(13пайдаланыңыз.
Қызмет көрсету
Контейнер-шаңжинауышты (8) шешу
және одан шаң мен қоқысты жою (Сур. 5,
6)
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны
желіденажыратыңыз.
• Контейнер-шаңжинауыштың(8) сабынан
(10)ұстаңызжәнеконтейнердішешіңіз.
• Бекіткішке (21) басып, контейнер-
шаңжинауыштың (22) төменгі қақпағын
(20)ашыңыз.
• Контейнер-шаңжинауыштан жиналған
шаңменқоқыстыжойыңыз.
Ескерту:
–
–
Контейнер-шаңжинауышты бөлшектеу
және тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны
желіден ажыратыңыз, контейнер-
шаңжинауышты шығарыңыз, одан
шаң мен қоқысты жойыңыз, қақпақты
жабыңыз.
• Жоғарғы қақпақтың бекіткішінен (17)
өзіңізге қарай тартыңыз және жоғарғы
қақпақтыашыңыз.
• Сүзгішті (18) шығарыңыз және оны
шаңнантазалаңыз.
VT-1849_IM.indd 17 27.06.2012 12:43:45

18
ҚазаҚ
• Контейнерді (8) сабынан (10) ұстап,
контейнерқұтысынан (22) ұстаңыз және
оны белгісінедейінбұраңыз(Сур.7).
• Құтыны (22), сүзгішті (18) және
сепараторды (19) шешіңіз және ағын
суменжуыңыз.
Ескерту:
• Сүзгішті (18) орнына орнатыңыз және
контейнер-шаңжинауыштың жоғарғы
қақпағынжабыңыз.
• Сепаратордағы шығыңқыны шешілмелі
құтыдағы (22) белгісімен
сәйкестендіріңіз және құтыны
белгісінедейінбұраңыз.
• Контейнер-шаңжинауышты (8) орнына
орнатыңыз.
Сүзгіштерді тазалау
Сүзгіштердіңтазалағынгыбақылаңыз,себебі
бұғаншаңсорғышжұымысыныңнәтижелілігі
байланыстыболады;жылынаүш-төртреттен
кем емес сүзгіштерді тазалауды жүргізіңіз,
алқаттыластанғанда-жиірек.
Шығаратын НЕРА-сүзгішті (14) шешу
және тазалау
• Ілгеккебасып,торды(15)ашыңыз.
• Шығаратын НЕРА-сүзгішті (14)
шығарыңыз, қажет болғанда НЕРА-
сүзгішті сәл жылы ағын судың астында
жууға болады, сүзгішті орнына қою
алдындажақсылапқұрғатуқажет.
• Сүзгішті (14) орнына орнатыңыз және
торды(15)жабыңыз.
Шаңсорғыш қорабы
• Шаңсорғышқорабындымқылшүберекпен
сүртіңіз.
• Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне
өтуінболдырмаңыз.
• Шаңсорғыш бетін тазарту үшін
еріткіштердінемесеқажайтынтазалағыш
заттардыпайдалануғатыйымсалынады.
Жеткізілім жинағы
1. Шаңсорғыш (сүзгіштері және контейнер-
шаңжинауышыорнатылған)–1дн.
2. Иілгішқұбыршек–1дн.
3. Саңылаулықондырма–1дн.
4. Кішіқылшақ–1дн.
5. Жиһаз қаптауларын тазалауға арналған
қылшақ–1дн.
6. Нұсқаулық–1дн.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендірукернеуі:220-240В,~50Гц
Тұтынатынқуаты:1600Вт
Сорғызуқуаты:300Вт
Шаңжинауышкөлемі-1л
Құрылғының қызмет ету мерзімі - 5
жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
VT-1849_IM.indd 18 27.06.2012 12:43:45

19
romÂnĂ/ Moldovenească
ASPIRATOR DE PRAF
Descriere
1. Periepentrupodea/covor
2. Tubtelescopicdeprelungire
3. Mânerulfurtunuluiflexibil
4. Furtunulflexibil
5. Vârfulfurtunuluiflexibil
6. Fixatoarevârfuluifurtunuluiflexibil
7. Orificiudeintrareaaerului
8. Container-colectordepraf
9. Indicator de umplere al containerului -
colectoruluidepraf
10. Mînerpentrutransportare
11. Butondeconectare/deconectare
12. Butonuldeînfăşurareacabluluidealimen-
tare
13. Locde«parcare»periei
14. НЕРА-filtrudeieşirecufixator
15. CapaculНЕРА-filtruluideieşire
Descrierea containerului pentru colectarea
prafului
16. Buton fixator al containerului - colectorului
depraf
17. Fixatorulcapaculuisuperior
18. Filtru
19. Separator
20. Capaculinferioralcontainerului
21. Fixatorulcapaculuiinferior
22. Balondetaşabil
23. Duzăpentrurosturi
24. Periemică
25. Periepentrutapiţerie
Respectarea măsurilor de siguranţă
Înainte de a începe utilizarea aspiratorului
de praf de uz casnic, citiţi cu atenţie toate
prevederile din instrucţiunea.
Avertizare
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor,
electrocutăriisauatraumatismelor:
• Utilizaţi prezentul dispozitivul numai în
corespundere cu instrucţiunea de exploa-
tare.
• Înaintedeconectareadispozitivuluilareţea
electrică,asiguraţi-văcătensiuneadelucru
adispozitivuluicorespundecutensiuneaîn
reţeauaîncasaD-vă.
• Pentruaevitarisculdeapariţieaincendiului
nuutilizaţimaşondereducţielaconectarea
dispozitivuluilaprizaelectrică.
• Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără suprave-
gherecândacestaesteconectatlareţeaua
electrică. Extrageţi întotdeauna fişa cablu-
luidealimentaredinprizădacănuutilizaţi
prezentuldispozitiv,precumşiînaintedea
efectuamăsuriledeîntreţinere.
• Pentruevitarearisculuideelectrocutarenu
utilizaţiaspiratoruldeprafînafaraîncăpe-
rilor, nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru
colectareaapeisauaaltorlichide.
• Dinmotiveledesiguranţăacopiilornulasaţi
pungile de polietilenă folosite ca ambalaj,
fărăsupraveghere.
Atenţie!
Pericol de sufocare!
• Păstraţi dispozitivul în locuri neaccesibile
pentrucopii.
• Nupermiteţicopiilorsăfoloseascădispozi-
tivulîncalitatedejucarie.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pen-
truafiutilizatdecătrecopiişipersoanecu
dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul
doarîncazuriîn carepersoanaresponsa-
bilăpentrusiguranţaacestorale-aexplicat
instrucţiunilecorespunzătoaredeutilizarea
dispozitivuluişipericolelelegatedeutiliza-
reanecorespunzatoareaacestuia.
• Nu utilizaţi cablul de alimentare în calitate
demînerdetransportare; nuînchideţiuşa
dacă cablul de alimentare trece prin golul
uşii; evitaţi contactul cablului de alimenta-
re cu marginile şi colţurile a mobiliierului.
Seinterzicetrecereacuaspiratoruldepraf
pestecabluldealimentareîntimpulcurăţa-
riiîncăperilor - deoarece existăun risc de
deteriorareacabluluidealimentare.
• Nu se admite deconectarea dispozitivului
delareţeaprimsmulgereafişeicabluluide
alimentare din priză, trăgând de cablul de
alimentare. Pentru a deconecta dispoziti-
vuldelareţea,apucaţiîndotdeaunadefişa
cabluluidealimentare.
VT-1849_IM.indd 19 27.06.2012 12:43:45

20
romÂnĂ/ Moldovenească
• Nu atingeţi fişa cablului de alimentare
saucarcasa aspiratorul de prafcumâinile
umede.
• Întimpulînfăşurăriicabluluidealimentare,
suspendaţi cablul cu mâna; nu lăsaţi fişa
cablului de alimentare să se lovească de
podea.
• Nuseadmiteastupareaorificiilordeieşire
aledispozitivuluicualteobiecte.Nuconec-
taţidispozitivuldacăvreunuldintreorificiile
luisuntblocate.
• Asiguraţi-vă că pe filtrele să nu se adune
praf,puf,părşialteimpurităţi,careîmpie-
dică aspirarea normală a aerului. Curăţaţi
fitreleînmodregulat.
• Asiguraţi-văcăpărul,precumşielementele
suspendatealehainelor,degetelesaualte
părţialecorpuluisănuseafleînapropiere
deorificiulaspiratoralaspiratoruluidepraf.
• Defiecaredatăpentruadeconectaaspira-
toruldeprafdelareţea,opriţi,delaînceput,
aspiratoruldeprafdelabutonuldeconec-
tare/deconectareşidoarapoiextrageţifişa
cabluluidealimentaredinpriză.
• Fiţi deosebit de precauţi în timpul utilizării
dispozitivuluipescări.
• Seinterziceutilizareaaspiratoruluidepraf
pentrucolectarealichidelorinflamabile,cum
ar fi benzină, solvenţi; la fel, se interzice
utilizareaaspiratoruluideprafînlocurilede
depozitareaunorastfeldelichide.
• Seinterziceutilizareaaspiratoruluidepraf
pentru colectarea apei şi a altor lichide, a
ţigăriloraprinsesaufumegânde,achibritu-
rilor,ascrumuluimocnind,şiaprafuluifoar-
te fin, de exemplu de la tencuială, beton,
făinăsaucenuşă.Acestlucrupoateduce
ladeteriorareamotoruluielectric;ţineţicont
defaptulcăasemeneacazurinusuntaco-
peritedegaranţie.
• Nuutilizaţiaspiratoruldeprafdacă:
– nuestemontatcontainerulpentrucolec-
tareaprafuluişigunoiului;
– nusuntmontatefiltreledeintrareşide
ieşire.
• Verificaţi în mod regulat integritatea fişei
cabluluidealimentareşi cabluldealimen-
tare la lipsa deteriorărilor. La depistarea
defectelor ale cablului de alimentare, fişei
cabluluidealimentare,precumşiîncazde
funcţionare necorespunzătoare a aspirato-
ruluidepraf,adresaţi-vă unuicentruauto-
rizatdeservice.
Măsuri de precauţie
– Dacă în timpul utilizării aspiratorului de
praf brusc a scăzut puterea de aspirare a
acestuia, deconectaţi imediat aspiratorul
deprafşiverificaţidacătubuldeprelungire
saufurtunulflexibilnus-aubătutcugunoi.
Deconectaţiaspiratoruldeprafşiextrageţi
fişa cablului de alimentare din priză, înlă-
turaţi gunoiul, şi doar apoi puteţi continua
lucrul.
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru
curăţareaîncăperilorînnemijlocităapro-
piere de suprafeţe puternic încălzite, în
apropiereascrumierelorşiînlocurilede
depozitarealichidelorinflamabile.
• Întotdeauna introduceţi fişa cablului de
alimentare în priza electrică numai cu
mâinileuscate.
• Laextragereafişeicabluluidealimenta-
redinprizaelectricăîntotdeaunaapucaţi
defişăşinutrageţidecabluldealimen-
tare.
Montarea aspiratorului de praf
Despachetaţi complet aspiratorul de praf şi
verificaţi dacă nu sunt semne de deteriorare.
Înaintedeconectare,asiguraţi-văcătensiunea
înreţeauaelectricăcorespundecutensiunea
delucruaaspiratoruluidepraf.
Întotdeaunadeconectaţiaspiratoruldeprafşi
extrageţi fişa cablului de alimentare din priză
întimpulschimbăriiduzelor,precumşiîntimpul
lucrărilordeîntreţinere.
1. Montarea şi demontarea furtunului flexibil
Pentu a monta furtunul flexibil (4) introduceţi
vârfulfurtunuluiflexibil(5)înorificiuldeintrare
aaerului(7),situatpeparteafrontalăacarca-
seiaspiratoruluidepraf(des.1).
Introduceţifurtunulpânăauziţiunclic,carecon-
firmăcorectitudineamontării.Pentrudemonta-
VT-1849_IM.indd 20 27.06.2012 12:43:45
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-8127 User manual

Vitek
Vitek VT-1830 User manual

Vitek
Vitek VT-1845 R User manual

Vitek
Vitek VT-1894 G/OR User manual

Vitek
Vitek VT 1838 Series User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-8126 User manual

Vitek
Vitek VT-1805 User manual

Vitek
Vitek VT-1811 B User manual

Vitek
Vitek VT-1828 User manual

Vitek
Vitek VT-1820 User manual

Vitek
Vitek VT-1892 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-1829 User manual

Vitek
Vitek VT-1899 User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-1802 R User manual

Vitek
Vitek VT-1888 User manual

Vitek
Vitek VT-1825 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-1891 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual