Vitek VT-8103 B User manual

1
VT-8103 B/OG
4
7
11
16
20
Vacuum cleaner
(vertical storage)
Пылесос
(с вертикальной
парковкой)
IM VT-8103.indd 1 31.05.2016 16:13:47

IM VT-8103.indd 2 31.05.2016 16:13:47

IM VT-8103.indd 3 31.05.2016 16:13:51

4
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-8103 B/OG
(vertical storage)
This unit is intended for room cleaning.
The vacuum cleaner vertical storing allows compact
vertical storage of the vacuum cleaner without addi-
tional disassembling.
DESCRIPTION
1.
Floor/carpet brush
2.
Brush block release button
3.
Dust bin lower lid clamp
4.
Cord storage
5.
Dust bin
6.
Power ON/OFF button
7.
Dust bin upper lid clamp
8.
Handle clamp
9.
Dust bin release button
10.
Handle
11.
Setting nozzle
12.
Setting opening
13.
Inlet filter
14.
Outlet filter
15.
Dustbag
16.
Roller brush lock
17.
Roller brush
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual cur-
rent device with nominal operation current not exceeding
30 mA into the mains; contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the
unit and keep it for the whole operation period. Use the
unit for its intended purpose only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her
property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent
injury, observe the following safety measures.
•
Before connecting the unit to the mains, make sure
that the voltage specified on the unit corresponds
to your home mains voltage.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
•
Do not leave the plugged in vacuum cleaner unat-
tended. Always unplug the vacuum cleaner if it is
not being used, before changing attachments or
before unit maintenance.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not
cord.
•
Do not touch the plug or the body of the vacuum
cleaner with wet hands.
•
To prevent the risk of electric shock, do not use the
vacuum cleaner outdoors, do not use it for collect-
ing water or any other liquids (do not use the vac-
uum cleaner on wet surfaces).
•
The temperature in the rooms where the vacuum
cleaner is used should be within the range from
0°C to+40°С.
•
Carry the vacuum cleaner by the handle only.
•
Do not use the power cord for carrying the vacuum
cleaner, do not close the door if the power cord
runs through the doorway, do not let the power
cord come in contact with sharp corners or edges
of furniture, and with hot surfaces. Do not run over
the power cord with the vacuum cleaner while room
cleaning as you can damage it. Always first switch
the vacuum cleaner off with the ON/OFF button
and only after that take the power plug out of the
mains socket.
•
Do not use the unit near heat sources or open
flame.
•
Do not cover the unit outlet with any objects.
•
Do not switch the unit on if any of its openings are
blocked.
•
Keep hair, free hanging clothes, fingers and other
parts of your body away from the vacuum cleaner
air inlets.
•
Be especially cautious while cleaning the stair land-
ings.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting such
highly inflammable liquids as gasoline and sol-
vents, do not use the unit in places where such liq-
uids are stored.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting water
and any other liquids, burning or smoking ciga-
rettes, matches, cinders as well as fine dust, for
example, of plaster, concrete, flour or ashes.
•
Do not use the vacuum cleaner if:
–
the dust bin is not installed or installed improperly;
–
the inlet and outlet filters are not installed or
installed improperly;
•
Do not immerse the unit body into water or any
other liquids.
•
Use only the accessories and attachments sup-
plied.
•
Clean the vacuum cleaner regularly.
•
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
•
Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
•
Do not allow children to touch the unit or the power
cord during the unit operation.
•
Close supervision is necessary when children or
disabled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit operation and breaks between oper-
ation cycles, place the unit out of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically
or mentally disabled persons (including children)
or by persons lacking experience or knowledge
IM VT-8103.indd 4 31.05.2016 16:13:52

5
E N G L I S H
if they are not under supervision of a person who
is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Transport the unit in the original package only.
•
Regularly check the power plug and power cord
integrity for damages.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly, after
it was dropped or in case of leakage.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center from the
contact address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
SAFETY MEASURES
•
Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces,
ashtrays and in places where inflammable liquids
are stored.
•
Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low temper-
ature keep it for at least three hours at room tem-
perature before switching on.
–
Unpack the unit completely and remove any stick-
ers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
–
Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit oper-
ating voltage.
Installing and removing the floor/
carpet brush block (1)
–
Place the brush block (1) on the floor. Match the
setting opening (12) in the unit body with the setting
nozzle (11) of the brush block (1). Insert the brush
block (1) into the unit body until clicking (pic. 1).
–
To remove the brush block (1) press the button
(2) and pull the unit body upwards (pic. 2), slightly
pressing on the brush block with your foot to keep
it on the floor.
Installing and removing the dust bin (5)
–
Before installing the dust bin make sure that the
inlet (foam) filter (13) and the outlet filter (14) of
the dust bin are installed properly. The outlet filter
(14) should be installed in the dust bin (5) and the
clamps (3, 7) of lower and upper lids of the dust bin
should be closed.
–
Install the dust bin (5) with the installed outlet fil-
ter (14) on the unit body (pic. 3). If the dust bin is
installed properly you will hear a click.
–
To remove the dust bin (5) press the release but-
ton (8) and remove the dust bin (5) from the unit
body holding the vacuum cleaner by the handle
(10) (pic. 4).
Installing and removing the handle (10)
–
Before installing turn the handle (10) so the groove
in the lower part of the handle is directed towards
the dust bin (5).
–
Press on the clamp (8) and insert the handle (10) into
the corresponding opening in the unit body (pic. 5).
If the handle is installed properly you will hear a click.
–
To remove the handle (10) press on the clamp (8)
and pull the handle upwards, holding the unit body.
USING THE VACUUM CLEANER
ATTENTION! Always switch the vacuum cleaner on only
with the dust bin (5) and inlet foam (13) and outlet (14)
filters installed. Before switching the vacuum cleaner on
always make sure that the filters are installed properly.
–
Before using the unit, unwind the power cord to its
full length and insert the power plug into the mains
socket.
Note: You can adjust the power cord length, if neces-
sary. Special cord storage hooks on the unit body and
the clip on the handle (10) secure the cord and will not
allow it to fall down and unwind.
–
Slightly press on the brush block (1) with your foot
and tilt the vacuum cleaner body from the vertical
(storage) position.
Note: The roller brush (17) does not rotate in the stor-
age position.
–
Press the ON/OFF button (6) to switch the vacuum
cleaner on.
–
After room cleaning press the ON/OFF button (6),
set the vacuum cleaner to the storage position and
unplug it.
–
To wind and fix the power cord use the cord storage
(4) and the clip on the handle (10).
CLEANING THE VACUUM CLEANER
It is recommended to clean the vacuum cleaner after
every use. Before cleaning the unit, switch it off by
pressing the button (6), set the vacuum cleaner to the
storage position and unplug it.
IM VT-8103.indd 5 31.05.2016 16:13:52

6
ENGLISH
Cleaning the filters (13, 14), the dust bin (5) flask
–
Holding the dust bin (5) by the handle press the
button (9) and remove the dust bin (5) from the unit
body holding the vacuum cleaner by the handle
(10) (pic. 4).
–
Remove the inlet foam filter (13) from the unit body.
–
Place the dust bin (5) above the garbage bin. Open
the lower lid of the dust bin flask by pressing the lid
clamp (3). Remove accumulated dust and waste
from the dust bin (5) (pic. 6).
–
Open the upper lid of the dust bin by pulling the lid
clamp (7) and remove the outlet filter (14) (pic. 7).
–
Close the upper lid of the dust bin (5) by pulling the
lid clamp (7).
–
Wash the filters (13 and 14) under warm water jet
and dry them thoroughly.
–
Install the inlet foam filter (13) back to its place.
–
Take the dust bin (5) by the handle and rotate it
counterclockwise in the direction of the symbol
holding the dust bin by the flask. Remove the dust-
bag (15) from the dust bin (5) flask, wash it under
warm water jet and dry it.
–
Wash the dust bin (5) flask under warm water jet
and then dry it.
–
Install the dustbag (15) into the dust bin (5) flask
matching the corresponding guidelines of the dust-
bag (15) with the grooves inside the flask, hold the
flask and turn the dust bin handle clockwise in the
direction of the symbol (pic. 8) until locking.
Note: Note that when you’re installing the dustbag
(15) the symbols / on the dust bin (5) flask should
be on the button (9) side.
–
Open the upper lid of the dust bin (5) by pulling the
lid clamp (7) and install the outlet filter (14).
Cleaning the brush block (1)
–
It is also recommended to clean the roller brush as
it becomes dirty. To do this remove the brush block
(1) by pressing the button (2) and pulling the unit
body upwards (pic. 2), slightly press on the brush
block (1) with your foot to keep it on the floor.
–
Turn the brush block (1) upside down. Insert a coin
or a flat head screwdriver into the roller brush lock
(16) groove and turn it in the direction of the sym-
bol . Remove the roller brush lock (16) from the
brush block (1) and remove the roller brush (17)
(pic. 9).
–
Clean the roller brush (17).
Note: Do not wash the roller brush (17) with water.
–
After cleaning install the roller brush (17) back to
its place and install the lock (16). Insert a coin or a
flat head screwdriver into the roller brush lock (16)
groove and turn it in the direction of the symbol .
Vacuum cleaner body
•
Clean the vacuum cleaner body with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
•
Do not immerse the body of the vacuum cleaner,
the power cord and the power plug of the unit into
water or any other liquids. Provide that no liquid
gets inside the vacuum cleaner body.
•
Never use solvents or abrasives to clean the sur-
face of the vacuum cleaner.
STORAGE
The vertical vacuum cleaner VT-8103 occupies very
little space due to its upright configuration. Its width
and length are only 27 and 21 cm respectively. Special
cord storage hooks on the unit body and the clip on the
handle (10) secure the cord properly and do not allow it
to fall down and unwind.
•
Before taking the vacuum cleaner away for long
term storage, clean its body, the dust bin (5) flasks,
the dustbag (15), the filters (13, 14) and the brush
block (1).
•
Keep the vacuum cleaner away from children in a
dry cool place.
DELIVERY SET
1.
Vacuum cleaner with the filters
and the dust bin installed – 1 pc.
2.
Handle – 1 pc.
3.
Floor/carpet brush – 1 pc.
4.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800 W
Suction power: 350 W
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary noti-
fication.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
IM VT-8103.indd 6 31.05.2016 16:13:52

7
D E U T S C H
STAUBSAUGER VT-8103 B/OG
(mit vertikaler Aufbewahrung)
Das Gerät ist zur Reinigung von Räumen
bestimmt. Die vertikale Aufbewahrung des
Staubsaugers sieht die Möglichkeit seiner kom-
pakten vertikalen Aufbewahrung ohne zusätzliches
Auseinandernehmen vor.
BESCHREIBUNG
1.
Fußboden-/Teppichbürste
2.
Trenntaste des Bürstenblocks
3.
Sperre des Unterdeckels des Staubbehälters
4.
Kabelaufbewahrung
5.
Staubbehälter
6.
Ein-/Ausschalttaste der Stromversorgung
7.
Sperre des oberen Deckels des Staubbehälters
8.
Griffhalterung
9.
Trenntaste des Staubbehälters
10.
Handgriff
11.
Einstellbarer Luftstutzen
12.
Einstellöffnung
13.
Eingangsfilter
14.
Ausgangsfilter
15.
Staubsammler
16.
Halterung der Rollenbürste
17.
Rollenbürste
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA in
den Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden
Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ers-
ten Nutzung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungs-
gemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung
führen und einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen
zu vermeiden, beachten Sie folgende
Empfehlungen.
•
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, vergewissern Sie sich, dass die am Gerät
angegebene Spannung und die Netzspannung in
Ihrem Haus übereinstimmen.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um
Brandrisiko zu vermeiden.
•
Lassen Sie den an die Steckdose angeschlosse-
nen Staubsauger nie unbeaufsichtigt. Trennen
Sie den Netzstecker vom Stromnetz unbedingt
ab, wenn Sie den Staubsauger nicht benut-
zen, beim Ersetzen der Aufsätze, sowie vor der
Wartung des Geräts.
•
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen,
ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten
Sie den Netzstecker.
•
Greifen Sie den Netzstecker oder das Gehäuse
des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.
•
Um Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen
Sie den Staubsauger draußen nicht; es ist nicht
gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu benut-
zen (benutzen Sie den Staubsauger an nassen
Oberflächen nicht).
•
Die Temperatur in den Räumen, wo der
Staubsauger benutzt wird, soll im Bereich von
0°C) bis+40°C sein.
•
Tragen Sie den Staubsauger nur am Griff.
•
Benutzen Sie das Netzkabel als Griff beim
Tragen des Staubsaugers nicht, schließen Sie
die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die
Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung
des Netzkabels mit scharfen Möbelkanten
und -Ecken, sowie mit geheizten Oberflächen.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem
Staubsauger während der Raumreinigung
zu überrollen, weil das zur Beschädigung des
Netzkabels führen kann. Zuerst schalten Sie den
Staubsauger mit der Ein-/Ausschalttaste aus,
erst dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
•
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Wärmequellen oder offenem Feuer nicht.
•
Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnung des
Geräts mit jeglichen Genständen abzudecken.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten,
wenn eine seiner Öffnungen blockiert ist.
•
Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile von den
Lufteintrittsöffnungen des Staubsaugers fern.
•
Seien Sie beim Aufräumen von Treppenabsätzen
besonders vorsichtig.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln der leichtentzündbaren Flüssigkeiten
wie Lösungsmittel und Benzin zu benutzen;
benutzen Sie nie den Staubsauger an den Orten,
wo diese Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln von Wasser und jeglichen anderen
Flüssigkeiten, brennenden oder rauchenden
Zigaretten, Streichhölzern, schwelender Asche,
sowie feinverteiltem Staub, z. B. vom Verputz,
Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.
IM VT-8103.indd 7 31.05.2016 16:13:52

8
DEUTSCH
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu benut-
zen, wenn:
–
der Staubbehälter nicht aufgestellt oder nicht
richtig aufgestellt ist;
–
Ein-/ und Ausgangsfilter nicht aufgestellt oder
nicht richtig aufgestellt sind.
•
Tauchen Sie das Gehäuse des Staubsaugers ins
Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht
ein.
•
Benutzen Sie nur das Zubehör und die Aufsätze,
die zum Lieferumfang gehören.
•
Reinigen Sie den Staubsauger regelmäßig.
•
Bewahren Sie den Staubsauger an einem kühlen
trockenen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Reinigen der Haustiere zu benutzen.
•
Lassen Sie Kinder das Gerät oder das Netzkabel
während des Betriebs des Geräts nicht berühren.
•
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behin-
derte Personen während der Nutzung des Geräts
in der Nähe aufhalten.
•
Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von Kindern
geeignet.
•
Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem
für Kinder unzugänglichen Ort auf.
•
Das Gerät ist für körper- oder geistesbehin-
derte Personen (darunter Kinder) oder Personen
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
nicht befinden oder entsprechende Anweisungen
über die Nutzung des Geräts nicht bekommen
haben.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Prüfen Sie den Zustand des Netzsteckers und das
Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn
der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt
sind, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
heruntergefallen ist oder beim Wasserleck.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen, bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen oder im
Sturzfall trennen Sie das Gerät von der Steckdose
ab und wenden Sie sich an einen autorisier-
ten (bevollmächtigten) Kundendienst unter den
Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf
der Website www.vitek.ru angegeben sind.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VORSICHTSMAßNAHMEN
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direk-
ter Nähe von zu heißen Oberflächen, neben
Aschenbechern und an Orten, wo leichtentzünd-
bare Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu benut-
zen.
•
Bevor Sie das Aufräumen vornehmen, nehmen
Sie scharfe Gegenstände vom Boden weg, um
Gerätebeschädigung zu vermeiden.
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie
es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als
drei Stunden bleiben.
–
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung völlig
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die die
Nutzung des Geräts stören.
–
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
–
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
Aufstellen und Abtrennen der Fußboden-/
Teppichbürste (1)
–
Stellen Sie den Bürstenblock (1) auf den
Boden auf. Lassen Sie die Einstellöffnung (12)
im Gehäuse des Geräts mit dem einstellbaren
Luftstutzen (11) des Bürstenblocks (1) zusam-
menfallen. Setzen Sie den Bürstenblock (1) ins
Gerätegehäuse bis zum Knacken (Abb. 1) ein.
–
Zum Abtrennen des Bürstenblocks (1) drü-
cken Sie die Taste (2) und ziehen Sie das
Gerätegehäuse nach oben (Abb. 2), indem Sie
den Bürstenblock am Boden halten, indem Sie
ihn mit dem Fuß anpressen.
Aufstellen und Abnehmen des Staubbehälters (5)
–
Vor der Aufstellung des Staubbehälters vergewissern
Sie sich, dass der Schaumstoffeingangsfilter (13)
und der Ausgangsfilter des Staubbehälters (14)
IM VT-8103.indd 8 31.05.2016 16:13:52

9
D E U T S C H
richtig aufgestellt sind. Der Ausgangsfilter (14) soll
in den Staubbehälter (5) aufgestellt werden, und die
Sperren (3, 7) des oberen und des unteren Deckels
des Staubbehälters sollen zugeklinkt werden.
–
Stellen Sie den Staubbehälter (5) mit dem aufge-
stellten Ausgangsfilter (14) aufs Gerätegehäuse
(Abb. 3) auf. Falls Sie den Staubbehälter richtig
aufgestellt haben, hören Sie das Knacken.
–
Zum Abnehmen des Staubbehälters (5) drü-
cken Sie die Sperrtaste (8), indem Sie den
Staubsauger am Griff (10) halten, und trennen
Sie den Staubbehälter (5) vom Gerätegehäuse
(Abb. 4) ab.
Aufstellen und Abtrennen des Griffs (10)
–
Vor dem Aufstellen drehen Sie den Griff (10) so,
dass die Aussparung an seinem Unterteil in die
Richtung des Staubbehälters (5) gerichtet ist.
–
Drücken Sie die Halterung (8) und setzen Sie
den Griff (10) in die entsprechende Öffnung
am Gerätegehäuse (Abb. 5) ein. Falls Sie den
Staubbehälter richtig aufgestellt haben, hören
Sie das Knacken.
–
Zum abtrennen des Griffs (10) drücken Sie die
Halterung (8) und ziehen Sie den Griff nach oben,
indem Sie das Gerätegehäuse halten.
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
ACHTUNG! Schalten Sie den Staubsauger nur
mit eingestelltem Staubbehälter (5) und mit
Schaumstoffeingangsfilter (13) und Ausgangsfilter
(14) ein. Vor dem Einschalten des Staubsaugers
prüfen Sie unbedingt, ob die Filter richtig aufge-
stellt sind.
–
Vor der ersten Nutzung wickeln Sie das Netzkabel
auf die ganze Länge ab und stecken Sie den
Stecker in die elektrische Steckdose ein.
Anmerkung: Bei der Notwendigkeit regulieren Sie
die Länge des Netzkabels. Spezielle Hacken für die
Kabelaufbewahrung am Gehäuse des Geräts und
der Klips am Griff (10) befestigen das Netzkabel
sicher und lassen es nicht fallen und abwickeln.
–
Pressen Sie leicht den Bürstenblock (1) mit
dem Fuß an oder lenken Sie das Gehäuse
des Staubsaugers von der vertikalen
Aufbewahrungsposition ab.
Anmerkung: In der Aufbewahrungsposition dreht
sich die Rollenbürste (17) nicht.
–
Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie
die Ein-/Ausschalttaste (6).
–
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (6) nach
dem Aufräumen, stellen Sie den Staubsauger in
die Aufbewahrungsposition um und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
–
Zum Abwickeln und Befestigen des Netzkabels
benutzen Sie die Kabelaufbewahrung (4) und den
Klips am Griff (10).
REINIGUNG DES STAUBSAUGERS
Es ist empfohlen, den Staubsauger nach jeder
Nutzung zu reinigen. Vor der Reinigung des
Staubsaugers schalten Sie ihn aus, indem Sie die
Taste (6) drücken, stellen Sie den Staubsauger in
die Aufbewahrungsposition um und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Reinigung der Filter (13, 14), des Kolbens des
Staubbehälters (5) und des Staubsammlers (15)
–
Indem Sie am Griff des Staubbehälters (5) hal-
ten, drücken Sie die Taste (9) und trennen Sie den
Staubbehälter (5) vom Gerätegehäuse (Abb. 4)
ab, indem Sie den Staubsauger am Griff (10)
halten.
–
Nehmen Sie den Schaumstoffeingangsfilter (13)
aus dem Gehäuse des Geräts heraus.
–
Halten Sie den Staubbehälter (5) über dem
Abfalleimer. Öffnen Sie den Unterdeckel des
Kolbens des Staubbehälters, indem Sie die
Sperre (3) des Deckels drücken. Entfernen
Sie angesammelten Staub und Müll aus dem
Staubbehälter (5) (Abb. 6).
–
Öffnen Sie den oberen Deckel des
Staubbehälters, indem Sie die Deckelsperre (7)
ziehen, und nehmen Sie den Ausgangsfilter (14)
(Abb. 7) heraus.
–
Schließen Sie den oberen Deckel des
Staubbehälters (5), indem Sie die Deckelsperre
(7) ziehen.
–
Waschen Sie die Filter (13 und 14) unter dem
Warmwasserstrahl und trocknen Sie sie sorgfäl-
tig ab.
–
Setzen Sie den Schaumstoffeingangsfilter (13)
zurück ein.
–
Fassen Sie den Griff des Staubbehälters (5)
an, indem Sie ihn am Kolben halten, und dre-
hen Sie den Griff entgegen dem Uhrzeigesinn
in die Richtung des Symbols . Nehmen Sie
den Staubsammler (15) aus dem Kolben des
Staubbehälters (5) heraus und waschen Sie ihn
unter dem Warmwasserstrahl ab, danach trock-
nen Sie ihn ab.
–
Waschen Sie den Kolben des Staubbehälters (5)
unter dem Warmwasserstrahl und trocknen Sie
ihn ab.
–
Stellen Sie den Staubsammler (15) in den
Kolben des Staubbehälters (5) auf, indem Sie
die entsprechenden Führungsvorsprünge des
Staubsammlers (15) mit den Aussparungen im
Kolben zusammenfallen lassen, und, indem Sie
IM VT-8103.indd 9 31.05.2016 16:13:52

10
DEUTSCH
am Kolben halten, drehen Sie dem Griff des
Staubbehälters im Uhrzeigesinn in die Richtung
des Symbols (Abb. 8) bis zum Einrasten.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass sich die
Symbole / am Kolben des Staubbehälters (5)
bei der Aufstellung des Staubsammlers (15) von der
Seite der Taste (9) befinden sollen.
–
Öffnen Sie den oberen Deckel des Staubbehälters
(5), indem Sie die Deckelsperre (7) ziehen, und
stellen Sie den Ausgangsfilter (14) auf.
Reinigung des Bürstenblocks (1)
–
Bei Verschmutzung ist es empfohlen, die
Rollenbürste des Staubsaugers auch zu reini-
gen. Trennen Sie dafür den Bürstenblock (1)
ab, indem Sie die Taste (2) drücken und das
Gerätegehäuse nach oben (Abb. 2) ziehen, hal-
ten Sie dabei den Bürstenblock am Boden, indem
Sie den Bürstenblock (1) mit dem Fuß leicht
anpressen.
–
Kippen Sie den Bürstenblock (1) um. Setzen Sie
eine Münze oder einen Schlitzschraubenzieher in
die Aussparung der Halterung der Rollenbürste
(16) und drehen Sie die Münze in die Richtung
des Symbols . Nehmen Sie die Halterung der
Rollenbürste (16) aus dem Bürstenblock (1) her-
aus und nehmen Sie die Rollenbürste (17) (Abb.
9) heraus.
–
Reinigen Sie die Rollenbürste (17).
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die Rollenbürste
(17) unter dem Wasser abzuspülen.
–
Stellen Sie die Rollenbürste (17) nach der
Reinigung zurück auf, stellen Sie auch die
Halterung (16) zurück auf. Setzen Sie eine Münze
oder einen Schlitzschraubenzieher mit dem fla-
chen Schlitzen in die Aussparung der Halterung
der Rollenbürste (16) und drehen Sie die Münze
in die Richtung des Symbols .
Staubsaugergehäuse
•
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch,
danach trocknen Sie es ab.
•
Es ist nicht gestattet, das Staubsaugergehäuse,
das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Staubsaugergehäuse gelangt.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung der Oberfläche des
Staubsaugers zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
Der vertikale Stabstaubsauger VT-8103 nimmt
wegen seiner nach oben gestreckten Konstruktion
sehr wenig Platz. Die Breite und die Länge des
Staubsaugers betragen nur 27 cm bzw. 21 cm.
Spezielle Hacken für die Kabelaufbewahrung am
Gehäuse und der Klips am Griff (10) befestigen das
Netzkabel sicher und lassen es nicht fallen und abwi-
ckeln.
•
Bevor Sie den Staubsauger zur langen
Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das
Gehäuse, den Kolben des Staubbehälters (5),
den Staubsammler (15), die Filter (13, 14) und
des Bürstenblocks (1).
•
Bewahren Sie den Staubsauger an einem tro-
ckenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
LIEFERUMFANG
1.
Staubsauger mit eingestellten Filtern
und Staubbehälter – 1 St.
2.
Griff – 1 St.
3.
Fußboden-/Teppichbürste – 1 St.
4.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1800 W
Saugleistung: 350 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
IM VT-8103.indd 10 31.05.2016 16:13:52

11
русский
ПЫЛЕСОС VT-8103 B/OG
(с вертикальной парковкой)
Устройство предназначено для уборки
помещений. Вертикальная парковка пыле-
соса предполагает возможность его ком-
пактного вертикального хранения без
необходимости дополнительного разбора.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка для пола/ковровых покрытий
2. Кнопка отсоединения блока щётки
3. Фиксатор нижней крышки
контейнера-пылесборника
4. Место намотки сетевого шнура
5. Контейнер-пылесборник
6. Кнопка включения/выключения питания
7. Фиксатор верхней крышки
контейнера-пылесборника
8. Фиксатор ручки
9. Кнопка отсоединения контейнера-
пылесборника
10. Ручка
11. Установочный патрубок
12. Установочное отверстие
13. Входной фильтр
14. Выходной фильтр
15. Пылесборник
16. Фиксатор роликовой щётки
17. Роликовая щётка
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в тече-
ние всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведён-
ным ниже рекомендациям.
•Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
•Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
•Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку.
Обязательно вынимайте сетевую вилку из
электрической розетки, если не пользу-
етесь пылесосом, при смене насадок, а
также перед обслуживанием устройства.
•Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а бери-
тесь за вилку сетевого шнура.
•Не беритесь за сетевую вилку или за кор-
пус пылесоса мокрыми руками.
•Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой дру-
гой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
•Температура в помещениях, где использу-
ется пылесос, должна быть в диапазоне от
0°C) до+40°С.
•Переносить пылесос можно только взяв-
шись за ручку.
•Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь,
если сетевой шнур проходит через двер-
ной проём, не допускайте контакта сете-
вого шнура с острыми краями или углами
мебели, а также с нагретыми поверхно-
стями. Во время уборки помещения запре-
щается переезжать пылесосом через
сетевой шнур, так как вы можете его повре-
дить. Сначала обязательно отключайте
пылесос кнопкой включения/выключе-
ния, и только после этого можно вынимать
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
•Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
•Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
•Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокиро-
вано.
•Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
IM VT-8103.indd 11 31.05.2016 16:13:53

12
русский
с воздухозаборными отверстиями пыле-
соса.
•Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
•Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как растворители и бензин,
запрещается использование пылесоса в
местах хранения таких жидкостей.
•Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
•Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен контейнер-пылесборник;
– не установлены или неправильно уста-
новлены входной и выходной фильтры.
•Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
•Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
•Проводите регулярную чистку пылесоса.
•Храните пылесос в сухом прохладном месте.
•Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
•Не разрешайте детям прикасаться к
устройству или к сетевому шнуру во время
работы устройства.
•Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
•Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
•Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
•Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство рабо-
тает с перебоями, а также после падения
устройства или в случае его протекания.
•Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагре-
тых поверхностей, рядом с пепельницами,
а также в местах хранения легковоспламе-
няющихся жидкостей.
•Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения устройства.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
IM VT-8103.indd 12 31.05.2016 16:13:53

13
русский
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению устрой-
ства.
Установка и отсоединение блока щётки
для пола/ковровых покрытий (1)
– Расположите блок щётки (1) на полу.
Совместите установочное отверстие (12) в
корпусе устройства и установочный патру-
бок (11) блока щётки (1). Вставьте блок
щётки (1) в корпус устройства до щелчка
(рис. 1).
– Для отсоединения блока щётки (1) нажмите
на кнопку (2) и потяните корпус устройства
по направлению вверх (рис. 2), придержи-
вая на полу блок щётки, слегка надавив на
него ногой.
Установка и снятие
контейнера-пылесборника (5)
– Перед установкой контейнера-пылес-
борника убедитесь, что входной (поро-
лоновый) фильтр (13) и выходной фильтр
пылесборника (14) установлены пра-
вильно. Выходной фильтр (14) должен быть
установлен в контейнер-пылесборник (5),
а фиксаторы (3, 7) нижней и верхней кры-
шек контейнера-пылесборника - защёл-
кнуты.
– Установите контейнер-пылесборник (5) с
установленным выходным фильтром (14)
на корпус устройства (рис. 3). При пра-
вильной установке вы услышите щелчок.
– Для снятия контейнера-пылесборника (5)
нажмите на кнопку фиксатора (8) и, при-
держивая пылесос за ручку (10), отсое-
дините контейнер-пылесборник (5) от
корпуса устройства (рис. 4).
Установка и отсоединение ручки (10)
– Перед установкой поверните ручку (10)
таким образом, чтобы паз в нижней её
части был направлен в сторону контей-
нера-пылесборника (5).
– Нажмите на фиксатор (8) и вставьте ручку
(10) в соответствующее отверстие в кор-
пусе устройства (рис. 5). При правильной
установке вы услышите щелчок.
– Для отсоединения ручки (10) нажмите
на фиксатор (8) и, придерживая корпус
устройства, потяните ручку по направле-
нию вверх.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
ВНИМАНИЕ! Включать пылесос можно только
с установленным контейнером-пылесборни-
ком (5), а также с входным поролоновым (13)
и выходным (14) фильтрами. Перед включе-
нием пылесоса обязательно проверяйте пра-
вильность установки фильтров.
– Перед началом работы размотайте се-
тевой шнур на всю длину и вставьте вил-
ку сетевого шнура в электрическую
розетку.
Примечание: При необходимости можно
отрегулировать длину сетевого шнура.
Специальные крючки для намотки сетевого
шнура на корпусе устройства, и клипса на
ручке (10), надежно зафиксируют шнур и не
позволят ему упасть и размотаться.
– Слегка надавите ногой на блок щётки (1) и
отклоните корпус пылесоса от вертикаль-
ного (парковочного) положения.
Примечание: В положении парковки ролико-
вая щётка (17) не вращается.
– Для включения пылесоса нажмите на
кнопку включения/выключения (6).
– По окончании уборки в помещении
нажмите на кнопку включения/выключения
(6), переведите пылесос в положение пар-
ковки и извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
– Для сматывания и фиксации сетевого
шнура используйте место намотки сете-
вого шнура (4) и клипсу на ручке (10).
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСА
Рекомендуется проводить чистку пылесоса
после каждого использования. Прежде чем
проводить чистку пылесоса выключите его,
нажав на кнопку (6), переведите пылесос в
положение парковки и извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
Чистка фильтров (13, 14), колбы контей-
нера-пылесборника (5) и пылесборника
(15)
– Держась за ручку контейнера-пылесбор-
ника (5), нажмите на кнопку (9) и, придер-
живая пылесос за ручку (10), отсоедините
контейнер-пылесборник (5) от корпуса
устройства (рис. 4).
– Извлеките входной поролоновый
фильтр (13) из корпуса устройства.
– Расположите контейнер-пылесборник (5)
над мусорным ведром. Откройте нижнюю
крышку колбы контейнера-пылесборника,
IM VT-8103.indd 13 31.05.2016 16:13:53

14
русский
нажав на фиксатор крышки (3). Удалите из
контейнера-пылесборника (5) скопившу-
юся пыль и мусор (рис. 6).
– Откройте верхнюю крышку контей-
нера-пылесборника, потянув за фикса-
тор крышки (7), и извлеките выходной
фильтр (14) (рис. 7).
– Закройте верхнюю крышку контейнера-
пылесборника (5), потянув за фиксатор
крышки (7).
– Промойте фильтры (13 и 14) струёй тёплой
воды и тщательно просушите их.
– Установите входной поролоновый
фильтр (13) на место.
– Возьмитесь за ручку контейнера-пылес-
борника (5) и, придерживая его за колбу,
поверните её против часовой стрелки
в направлении символа . Извлеките
пылесборник (15) из колбы контейнера-
пылесборника (5) и промойте его под
струёй теплой воды, после чего просу-
шите.
– Промойте колбу контейнера-пылесбор-
ника (5) под струёй тёплой воды и просу-
шите её.
– Установите пылесборник (15) в колбу кон-
тейнера-пылесборника (5), совместив
соответствующие направляющие пылес-
борника (15) с пазами внутри колбы, и,
придерживая колбу, поверните ручку кон-
тейнера-пылесборника по часовой стрелке
в направлении символа (рис. 8) до фик-
сации.
Примечание: Обратите внимание, что при
установке пылесборника (15) символы /
на
колбе контейнера-пылесборника (5) должны
находиться со стороны кнопки (9).
– Откройте верхнюю крышку контейнера-
пылесборника (5), потянув за фикса-
тор крышки (7), и установите выходной
фильтр (14).
Чистка блока щёток (1)
– По мере загрязнения рекомендуется также
очищать роликовую щётку пылесоса. Для
этого отсоедините блок щётки (1), нажав
на кнопку (2) и потянув корпус устройства
по направлению вверх (рис. 2), при этом
придерживайте блок щётки на полу, слегка
надавив на блок щётки (1) ногой.
– Переверните блок щётки (1). Вставьте
монету или отвёртку с плоским шли-
цем в паз фиксатора роликовой щётки (16)
и поверните монетку в направлении сим-
вола . Извлеките фиксатор роликовой
щётки (16) из блока щётки (1) и извлеките
роликовую щётку (17) (рис. 9).
– Почистите роликовую щётку (17).
Примечание: Запрещается промывать роли-
ковую щётку (17) водой.
– После чистки установите роликовую
щётку (17) на место, установите на место
также фиксатор (16). Вставьте монету или
отвёртку с плоским шлицем в паз фикса-
тора роликовой щётки (16) и поверните
монетку в направлении символа .
Корпус пылесоса
•Протирайте корпус пылесоса слегка влаж-
ной мягкой тканью, после чего вытрите
насухо.
•Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или в любые другие жидкости.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
•Запрещается для чистки поверхности
пылесоса использовать растворители и
абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Вертикальный пылесос VT-8103 занимает
очень мало места за счёт вытянутой вверх
конструкции. Ширина и длина пылесоса зани-
мают всего 27 см и 21 см соответственно.
Специальные крючки для намотки сетевого
шнура на корпусе и клипса на ручке (10)
надёжно его фиксируют и не позволяют шнуру
упасть и размотаться.
•Прежде чем убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса,
колбы контейнера-пылесборника (5),
пылесборника (15), фильтров (13, 14) и
блока щётки (1).
•Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Пылесос с установленными фильтрами
и контейнером-пылесборником – 1 шт.
2. Ручка – 1 шт.
3. Щётка для пола/ковровых покрытий –
1 шт.
4. Инструкция – 1 шт.
IM VT-8103.indd 14 31.05.2016 16:13:53

15
русский
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 350 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на инди-
видуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномо-
ченных) сервисных центрах указана в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-8103.indd 15 31.05.2016 16:13:53

16
ҚазаҚша
ШАҢСОРҒЫШ VT-8103 B/OG
(тік тұрағымен)
Құрылғы панажайларды жинастыруға арналған.
Шаңсорғыштың тік тұрағы оны қосымша
бөлшектеуді қажет етпейтін ықшам тік күйінде
сақтауды көздейді.
ОПИСАНИЕ
1.
Еденге/кілем төсеніңштеріне арналған
қылшақ
2.
Қылшақтар блогын шешу батырмасы
3.
Контейнер-шаңжинауыштың төменгі
қақпағының бекіткіші
4.
Желілік бауды орайтын орын
5.
Контейнер-шаңжинауыш
6.
Қоректендіруді іске қосу/сөндіру батырмасы
7.
Контейнер-шаңжинауыштың жоғарғы
қақпағының бекіткіші
8.
Қолсап бекіткіші
9.
Контейнер-шаңжинауышты шешу батырмасы
10.
Қолсап
11.
Орнатылатын келтеқұбыр
12.
Орнататын саңылау
13.
Кіргізетін сүзгі
14.
Шағаратын сүзгі
15.
Шаңжинауыш
16.
Шығыршықты қылшақтың бекіткіші
17.
Шығыршықты қылшақ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ)
30 мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу
тоғымен орнатқан дұрыс. ҚАҚ орнатқан кезде
маманға хабарласқан жөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында берілген
пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны бүкіл пайдалану уақыты
бойы сақтаңыз. Құрылғыны тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана берілген басшылықта
жазылғандай пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс
қолданбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақат алу тәуекелін азайту үшін төмендегі
қауіпсіздік шаралары бойынша ұсыныстарды
орындау керек.
•
Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының
жұмыс істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр
желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Өрт тәуекеліне жол бермеу үшін
құрылғыны электр ашалығына қосқан кезде
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
•
Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосулы кезде,
оны қараусыз қалдырмаңыз. Сіз шаңсорғышты
пайдаланбаған жағдайда, қондырмаларды
ауыстырған кезде, сонымен қатар техникалық
қызмет көрсету алдында, әрқашан желілік
бауды электрлік ашалықтан суырыңыз.
•
Желілік баудың айыретігін ашалықтан
суырғанда баудан тартпаңыз, ал айыретіктен
қолыңызбен ұстаңыз.
•
Желілк айыретікті немесе шаңсорсғыш
корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту
үшін шаңсорғышты бөлмелерден тыс
пайдаланбаңыз, шаңсорғышты суды немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарды жинау үшн
пайдалануға тыйым салынады (шаңсорғышты
дымқыл беттерде пайдаланбаңыз).
•
Шаңсорғыш пайдаланылатын панажайлардағы
температура 0°C-ден+40°С-ге дейінгі ауқымда
болуы керек.
•
Шаңсорғышты қолсаптан ұстап қана
тасымалдауға болады.
•
Желілілк бауды шаңсорғышты тасымалдайтын
сап ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік бау
есік саңылауын өтетін болса, есікті жаппаңыз,
желілік баудың жиһаздың үшкір шеттермен
немесе бұрыштарымен жанасуына жол
бермеңіз. Бөлмені жинаған кезде желілк баудан
шаңсорғышпен жүруге тыйым салынады,
себебі желілік баудың бүлінуі жүзеге асуы
мүмкін. Әрқашан шаңсорғышты әуелі іске/
сөндіру батырмасымен сөндіріңіз және содан
кейін ғана желілк баудың айыртетігін электрлік
ашалыққа қосыңыз.
•
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Құрылғының шығаратын саңылауын қандай да
бір заттармен жабуға тыйым салынады.
•
Егер құрылғының қандай да бір саңылауы
бөгеттелген болса, оны іске қосуға тыйым
салынады.
•
Шаштардың, сонымен қатар бос салбыраған
киім бөліктері, саусақтар немесе басқа
дене мүшелері шаңсорғыштың ауатартқыш
саңылауларының қасында орналаспауын
қадағалаңыз.
•
Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанда аса
назар болыңыз.
•
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты
жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға
IM VT-8103.indd 16 31.05.2016 16:13:53

17
ҚазаҚша
пайдалануға тыйым салынады. Шаңсорғышты
осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
•
Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,
сонымен қатар сылақтың, бетонның, ұнның
немесе күлдің майда түйіршікті шаңын жинауға
тыйым салынады.
•
Егер мыналар орнатылмаған болса
шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады:
–
контейнер-шаңжинауыш орнатылмаған
немесе дұрыс құрастырылмаған;
–
кіргізетін және шығаратын сүзгіштер.
•
Шаңсорғыш корпусын суға немеес кез-келген
басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Жеткізілім жинағына кіретін жабдықтарды ғана
пайдаланыңыз.
•
Шаңсорғышты мезгілімен тазалауды жүргізіңіз.
•
Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
•
Шаңсорғышты үй жануарларын тазалау үшін
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға
құрылғыға немесе желілік бауға қолын тигізуге
рұқсат етпеңіз.
•
Жұмы істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалар болса, аса назар болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үізілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
•
Желілік баудың айыртетігін және желілік
баудың өзін бүлінулердің жоқ екеніне
мезгідімен тексеріп тұрыңыз.
•
Желілік айырететік немесе желілік бау бүлінген
кезде, құрылғы іркілістермен жұмыс істесе,
сонымен қатар ол құлағаннан кейін немесе
аққан жағдайда шаңксорғышты пайдалануға
тыйым салынады.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны балалfрдың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
•
Қатты қыздырылған сыртқы беттердің тікелй
қасында, күлсауыттардың қасында, сонымен
қатар тез тұтанатын сұйықтықтар сақталатын
жерлерде шаңсорғышпен жинастыруды
жүргізбеңіз.
•
Жинастыруды бастау алдында, құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін еденнен үшкір
заттарды алыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Құрылғыны төмен температура жағдайында
сақтаған немесе тасымалдаған кезде оны
бөлме температурсында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстаған жөн.
–
Құрылғыны толық ораудан шығарыңыз және
құрылғының жұмысына кедергі болатын кез-
келген жапсырмаларды жойыңыз.
–
Құрылғыны текесеріңіз, бұзылулар бар
болғанда, оны пайдаланбаңыз.
–
Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының
жұмыс істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр
желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
Еденге/кілем төсеніштеріне арналған
қылшақ блогын (1) орнату және шешу
–
Қылшақ блогын (1) еденге орнатыңыз.
Құрылғы корпусындағы орнататын саңылауды
(12) қылшақ блогының (1) орнатылатын
IM VT-8103.indd 17 31.05.2016 16:13:53

18
ҚазаҚша
келтеқұбырын (11) сәйкестендіріңіз. Қылшақ
блогын (1) құрылғы корпусына шыртылға дейін
салыңыз (сур. 1).
–
Қылшақ блогын (1) шешу үшін батырмаға
(2) басыңыз және құрылғы корпусын жоғары
бағытта тартыңыз (сур. 2), қылшақ блогын сәл
аяқпен басып, оны еденде ұстаңыз.
Контейнер-шаңжинауышты (5) орнату және
шешу
–
Контейнер-шаңжинауышты орнату
алдында кігізетін (поролон) сүзгіш (13) және
шаңжинауыштың шығаратын сүзгіші (14) дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз. Шығаратын
сүзгіш (14) контейнер-шаңжинауышқа (5)
орнатылған, ал контейнер-шаңжинауыштың
жоғарғы және төменгі қақпақтырының
бекіткіштері (3, 7) – жабылған болуы керек.
–
Шығаратын сүзгіші (14) орнатылған контейнер-
шаңжинауышты (5) құрылғы корпусына
орнатыңыз (сур. 3). Дұрыс орнатқан кезде сіз
шыртыл естисіз.
–
Контейнер-шаңжинауышты (5) шешу үшін
бекіткіш батырмасына (8) басыңыз және,
шаңсорғышты қолсаптан (10) ұстап, контейнер-
шаңжинауышты (5) құрылғы корпусынан
шешіңіз (сур. 4).
Қолсапты (10) орнату және шешу
–
Орнату алдында қолсапты (10) оның төменгі
бөлігіндегі ойық контейнер-шаңжинауыш (5)
жағына қарай бағытталатындай етіп бұрыңыз.
–
Бекіткішке (8) басыңыз және қолсапты (10)
құрылғы корпусындағы сәйкес саңылауға
салыңыз (сур. 5). Дұрыс орнатқан кезде сіз
шыртыл естисіз.
–
Қолсапты (10) шешу үшін бекіткішке (8)
басыңыз және, құрылғы корпусын ұстап тұрып,
қолсапты жоғары бағытта тартыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаңсорғышты тек
орнатылған контейнер-шаңжинауышпен (5),
сонымен қатар кіргізетін поролон (13) және
шығаратын (14) сүзгіштермен іске қосуға
болады. Шаңсорғышты іске қосу алдында
сүзгіштердің дұрыс орнатылғандығын міндетті
түрде тексеріңіз.
–
Жұмысты бастау алдында желілік бауды толық
ұзындығына тарқатыңыз және желілік баудың
айыртетігін электрлік ашалыққа салыңыз.
Ескерту: Қажет болғанда желілік баудың
ұзындығын реттеуге болады. Желілік бауды
орауға арналған арнайы ілгектер, және
қолсаптағы (10) қыстырғыш, желілк бауды
сенімді бекітеді және оған түсіп тарқатылуына
мүмкіндік бермейді.
–
Қылшақ блогына (1) аяғыңызбен сәл басып
және шаңсорғыш корпусын тік (тұрағы) күйінен
еңкейтіңіз.
Ескерту: Тұрақ күйінде шығыршықты қылшақ
(17) айналмайды.
–
Шаңсорғышты іске қосу үшін іске қосу/сөндіру
батырмасына (6) басыңыз.
–
Панажайда жинастыруды аяқтағаннан кейін
іске қосу/сөндіру батырмасына (6) басыңыз,
шаңсорғышты тұрақ күйіне ауыстырыңыз
және желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарыңыз.
–
Желілік бауды орау және бекіту үшін желілік
бауды орайтын орынды (4) және қолсаптағы
(10) қыстырғышты пайдаланыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ТАЗАЛАУ
Әр пайдаланған сайын тазалауды жүргізу
ұсынылады. Шаңсорғышты тазалауды жүргізу
алдында батрыманы (6) басып оны сөндіріңіз,
шаңсорғышты тұрақ күйіне ауыстырыңыз және
желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарыңыз.
Сүзгіштерді (13, 14), контейнер-шаңжинауцыш
(5) құтысын және шаңжинауышты (15) тазалау
–
Контейнер-шаңжинауыш (5) сабынан ұстап,
батырманы (9) басыңыз және, шаңсорғышты
қолсаптан (10) ұстап, контейнер-шаңжинауышты
(5) құрылғы корпусынан шешіңіз (сур. 4).
–
Кіргізетін поролон сүзгішті (13) құрылғы
корпусынан шығарыңыз.
–
Контейнер-шаңжинауышты (5) қоқыс
шелегінің үстінен орналастырыңызнад. Қақпақ
бекіткішіне (3) басып, контейнер-шаңжинауыш
құтысының төменгі қақпағын ашыңыз.
Контейнер-шаңжинауыштан (5) жиналған шаң
мен қоқысты жойыңыз (сур. 6).
–
Қақпақ бекіткішінен (7) тартып, контейнер-
шаңжинауыштың жоғарғы қақпағын ашыңыз,
және шығаратын сүзгішті (14) шығарыңыз
(сур. 7).
–
Қақпақ бекіткішінен (7) тартып, контейнера-
шаңжинауыштың (5) жоғарғы қақпағын жабыңыз.
–
Сүзгіштерді (13 және 14) жылы судың
ағынымен жуыңыз және жақсылап оларды
құрғатыңыз.
–
Кіргізетін поролон сүзгішті (13) орнына
орнатыңыз.
IM VT-8103.indd 18 31.05.2016 16:13:53

19
ҚазаҚша
–
Контейнер-шаңжинауыштың (5) сабынан
ұстаңыз және, оны құтысынан ұстап, оны
сағат тіліне қарсы .таңбасы бағытында
бұарңыз. Шаңжинауышты (15) контейнер-
шаңжинауыштың (5) құтысынан шығарыңыз
және жылы судың ағынымен жуыңыз, содан
кейін құрғатыңыз.
–
Контейнер-шаңжинауыш (5) құтысын жылы су
ағынымен жуыңыз және оны құрғатыңыз.
–
Шаңжинауышты (15) контейнера-шаңжинауыш
(5) құтысына, шаңжинауыштың (15) сәйкес
бағдарларын құтының ішіндегі ойықтармен
сәйкестендіріп, және, құтыны ұстап, контейнер-
шаңжинауыштың сабын сағат ітіл бойынша
таңбасы бағытында бекітілгенге дейін бұраңыз
(сур. 8).
Ескерту: Шаңжинауышты (15) орнатқан кезде
контейнер-шаңжинауыш (5) құтысындағы /
таңбалар батырма (9) жағында орналасуы керек.
–
Қақпақ бекіткішін (7) тартып, контейнер-
шаңжинауыштың (5) жоғарғы қақпағын
ашыңыз, және шығаратын сүзгішті (14)
орнатыңыз.
Қылшақ блогын (1) тазалау
–
Ластануына байланыстышыңсорғыштың
шығыршықты қылшағын тазалау ұсынылады.
Бұл үшін батырманы (2) басып және құрылғы
корпусын жоғары бағытта тартып, қылшақ
блогын (1) шешіңіз (сур. 2), осы кезде қылшақ
блогына (1) аяқпен сәл басып, қылшақ блогын
еденде ұстаңыз.
–
Қылшақ блогын (1) аударыңыз. Тиынды
немесе жалпақ бұрауышты шығыршықты
қылшақтың (16) бекіткішінің ойығына салыңыз
және тиынды таңбасы бағытында бұраңыз.
Шығыршықты қылшақтың (16) бекіткішін
қылшақ блогынан (1) шығарыңыз және
шығыршықты қылшақты (17) шығарыңыз
(сур. 9).
–
Шығыршықты қылшақты (17) тазалаңыз.
Ескерту: Шығыршықты қылшақты (17) сумен
жууға тыйым салынады.
–
Тазалап болғаннан кейін шығыршықты
қылшақты (17) орнаына орнатыңыз, бекіткішті
де (16) орнына орнатыңыз. Тиынды немесе
жалпақ бұрауышты шығыршықты қылшақтың
(16) бекіткішінің ойығына салыңыз және
тиынды таңбасы бағытында бұраңыз.
Шаңсорғыш корпусы
–
Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл жұмсақ
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
–
Шаңсорғыш корпусын, желілік бауды және
желілік баудың айыртетігін суға немесем кез-
келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады. Шаңсорғыш корпусының ішіне суың
тиюіне жол бермеңіз.
–
Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді
және қажайтын тазалағыш заттарды
пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
Вертикалды шаңсорғыш VT-8103 жоғары
созылған құрылысы есебінен өте аз орын алады.
Шаңсорғыштың ені мен ұзындығы сәйкесінше
небары 27 см және 21 см. Желілік бауды орауға
арналған арнайы ілгектер және қолсаптағы (10)
қыстырғыш оны сенімді бекітеді және бауға түсіп
кетіп тарқатылуына мүмкіндік бермейді.
•
Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға
дейін, корпусты, контейнер-шаңжинауыш
құтысын (5), шаңжинауышты (15), сүзгіштерді
(13, 14) және қылшақ блогын (1) тазалауды
жүргізіңіз.
•
Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1.
Шаңсорғыш (орнатылған сүзгіштермен және
контейнер-шаңжинауышпен) – 1 дн.
2.
Қолсап – 1 дн.
3.
Еден/кілем төсеніштеріне арналған
қылшақ – 1 дн.
4.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Максималды тұтынатын қуаты: 1800 Вт
Сорғызу қуаты: 350 Вт
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын өзгерту
құқығын алдын-ала хабаралаусыз сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-8103.indd 19 31.05.2016 16:13:53

20
УКРАЇНЬСКА
ПИЛОСОС VT-8103 B/OG
(з вертикальним паркуванням)
Пристрій призначений для прибирання при-
міщень. Вертикальне паркування пило-
соса передбачає можливість його компактного
вертикального зберігання без необхідності
додаткового розібрання.
ОПИС
1.
Щітка для підлоги/килимових покриттів
2.
Кнопка від’єднання блоку щітки
3.
Фіксатор нижньої кришки
контейнера-пилозбірника
4.
Місце намотування мережного шнура
5.
Контейнер-пилозбірник
6.
Кнопка увімкнення/вимкнення живлення
7.
Фіксатор верхньої кришки
контейнера-пилозбірника
8.
Фіксатор ручки
9.
Кнопка від’єднання контейнера-
пилозбірника
10.
Ручка
11.
Установний пацівок
12.
Установний отвір
13.
Вхідний фільтр
14.
Вихідний фільтр
15.
Пилозбірник
16.
Фіксатор роликової щітки
17.
Роликова щітка
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюг живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА; при уста-
новленні слід звернутися до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед використанням пристрою уважно про-
читайте цю інструкцію з експлуатації і збері-
гайте її протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим
призначенням, як викладено у цьому керівни-
цтві. Неправильне використання пристрою може
привести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
Для зниження ризику виникнення пожежі, для
захисту від ураження електричним струмом та
захисту від травм дотримуйтесь приведених
нижче рекомендацій.
•
Перш ніж підімкнути пристрій до електроме-
режі, переконайтеся в тому, що напруга, яка
зазначена на пристрою, відповідає напрузі в
електромережі у вашому будинкові.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
•
Не залишайте пилосос без нагляду, коли він
увімкнений в мережеву розетку. Обов’язково
виймайте мережну вилку з електричної роз-
етки, якщо не користуєтеся пилососом, при
зміні насадок, а також перед обслуговуван-
ням пристрою.
•
Вимикаючи пристрій з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а беріться за
вилку мережного шнура.
•
Не беріться за мережеву вилку або за корпус
пилососа мокрими руками.
•
Для зниження ризику ураження електричним
струмом не використовуйте пилосос поза
приміщеннями, забороняється використову-
вати пилосос для зібрання води або будь-якої
іншої рідини (не використовуйте пилосос на
вологих поверхнях).
•
Температура у приміщеннях, де використо-
вується пилосос, має бути у діапазоні від 0°С
до + 40°С.
•
Переносити пилосос можна тільки узявшись
за ручку.
•
Не використовуйте мережний шнур для пере-
несення пилососа, не закривайте двері, якщо
мережний шнур проходить через дверний
проріз, не допускайте контакту мережного
шнура з гострими краями або кутами меблів,
а також з нагрітими поверхнями. Під час при-
бирання приміщення забороняється пере-
їжджати пилососом через мережевий шнур,
так як ви можете його пошкодити. Спочатку
обов’язково вимикайте пилосос кнопкою
увімкнення/вимкнення, і тільки після цього
можна виймати вилку мережного шнура з
електричної розетки.
•
Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкри-
того полум’я.
•
Забороняється закривати вихідний отвір при-
строю якими-небудь предметами.
•
Забороняється вмикати пристрій, якщо який-
небудь з його отворів заблокований.
•
Наглядайте за тим, щоб волосся, елементи
одягу, що вільно висять, пальці або інші час-
тини тіла не знаходилися поряд з повітроза-
бірними отворами пилососа.
•
Будьте особливо уважні при прибиранні схо-
дових майданчиків.
•
Забороняється використовувати пилосос
для зібрання легкозаймистих рідин, таких як
розчинники та бензин, забороняється вико-
IM VT-8103.indd 20 31.05.2016 16:13:53
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1895 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-1819 User manual

Vitek
Vitek VT-1849 R User manual

Vitek
Vitek VT-1839 User manual

Vitek
Vitek VT-1833 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1803 User manual

Vitek
Vitek VT-1813 R User manual

Vitek
Vitek VT 1838 Series User manual

Vitek
Vitek VT-1834 B User manual

Vitek
Vitek VT-1822 SR Simple manual

Vitek
Vitek VT-8118 User manual

Vitek
Vitek VT-1822 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1839 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1891 User manual

Vitek
Vitek VT-1842 User manual

Vitek
Vitek VT-1826 R/BK User manual

Vitek
Vitek VT-1895 B User manual

Vitek
Vitek VT-1894 OR User manual

Vitek
Vitek VT-1803 B User manual

Vitek
Vitek VT-8109 User manual