Vivax Fun S1 User manual

HR
Upute za uporabu
Jamstvena izjava
BiH
Korisničko uputstvo
Garantna izjava
SRB
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист
AL
Udhëzues për përdoruesin
Deklarata garanci
11 18
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
ENG
Instruction manual
Fun S1
Smartphone
.
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava

VIVAX

HR BiH CG
Upute za uporabu
Fun S1
Smartphone
.

VIVAX

VIVAX HR
1
HvalavamnakupoviniVIVAXproizvoda.
Uputezauporabudajuvamdetaljneinformacijeoradu
vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš
novitelefonilitablet,obaveznopročitajtesigurnosne
uputekakobiupotpunostisigurnoiispravnokoristitli
vaštelefon.Odložiteuputenaznanomjestokakobiih
uslućajupotrebemogliponovnokoristiti.
SIGURNOSNAUPOZORENJAINAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja
uređaja. Uvijek pratite sigurnosne upute kada se
koristite uređajem. Time smanjujete rizik od požara,
električnogudarailiozlijeda.
BATERIJA,PUNJAČIOSTALADODATNAOPREMA
Ukolikodođedooštećenjaelektričnogkabelapunjača,
za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom
servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli
potencijalneopasnosti.Punjačiuređajnijenamijenjen
za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje
imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti.Osobekojenisupročitalepriručniknebi
trebale koristiti uređaj ukoliko im osobazadužena za
sigurnostinadzornijeobjasnilapravilakorištenja.
Djecamorajubitipodnadzoromkakobibilisigurnida
seneigrajusuređajem.
Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti
zalijevaniliprskanvodom.
Predmetinapunjenitekućinama(npr.vazesacvijećem)
nesmijubitistavljeniuneposrednublizinuuređajaili
punjača.

HR VIVAX
2
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako
naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte
kratkospajatikonektorepunjača.
Okouređajaipunjačauvijekostaviteminimalno10cm
slobodnogprostorakakobiosiguralidostatnohlađenje.
Izvoriotvorenogplamenanesmijudoćiudoticajs
punjačem. Nemojte koristiti punjač ili uređaj u
prostorimasavelikomvlagom,prašinomiliihizlagati
direktnom sunčevom svjetlu. Ne dotičite punjač ili
priključnekablovemokrimrukamajertomožeizazvati
strujniudar.
Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj
klimi.Nemojtemodificiratiuređaj,punjačilibaterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od eksplozije ukoliko
baterijanijeispravnozamijenjenailinijezamijenjenas
jednakimilisukladnimmodelom.Baterijanesmijebiti
izloženaprekomjernomgrijanjukaonpr.ostavljanjena
jakomsuncu,vatriislično.Baterijemorajubitiodložene
u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek
koristitereciklažneposudekakobisteočuvaliokoliš.Za
zamjenubaterijekontaktirajteovlašteniservis.
ISKLJUČENJEUZABRANJENIMPODRUČJIMA
Isključitemobilniuređajuprostorimaukojima
korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje
postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja,
npr. u avionima, u blizini medicinske elektroničke
opreme,zapaljivihtekućina,kemikalijailieksploziva.
odmahposjetiteliječnika.

VIVAX HR
3
Urijetkimslučajevima,korištenjemobilnoguređaja u
automobilu može izazvati neželjene posljedice na
elektroničku opremu unutar vozila. U takvim
slučajevima,zbogsigurnosti,nemojtekoristitiuređaj.
OVLAŠTENO OSOBLJE: Samo ovlašteni stručnjaci su
autoriziranizainstalacijuilipopravakuređaja.
DODATNA OPREMA Koristite samo kompatibilne
punjače i ostale dodatke s ovim uređajem. Nemojte
priključivatinekompatibilnedodatkeiliproizvode.
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Uređaj nije
vodootporan.Čuvajteganasuhommjestu.
DJECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mjestu izvan
dohvatadjece.
Interferencijasadrugimuređajima
Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio
frekvencijama mogu interferirati s drugom
elektroničkomopremomiizazvatinepravilanrad.Iako
je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu s EU
regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični
odašiljačimobilnoguređajaielektričnisklopovimogu
izazvati interferenciju s drugom elektroničkom
opremom.Stogapreporučamodapoduzmeteslijedeće
mjerepredostrožnosti:
Zrakoplovi: bežična oprema može uzrokovati
interferencijskesmetnjeuzrakoplovima.
• Isključite Vaš mobilni uređaj prije ukrcavanja u
zrakoplov
• Ne koristite ga na zemlji dok Vam to ne dozvoli
posadazrakoplova.

HR VIVAX
4
Vozila: Emitiranja mobilnih uređaja na radio
frekvencijama mogu utjecati na elektroničke sisteme
motornih vozila. Za detalje vezane uz Vaše vozilo
obratitesenjegovomproizvođačuilizastupniku.
Medicinskiimplantati:Proizvođačimedicinskeopreme
preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između
bežičnihuređaja iugrađenihmedicinskih uređajakao
što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako bi se
izbjegle bilo kakve interferencije s medicinskim
uređajem. Za osobe s takvim implantatima
preporučujemo:
• Uvijekdržitebežičnuopremuvišeod15cmudaljenu
odmedicinskoguređaja.
• Nikadnenositebežičnuopremuudžepunaprsima
• Koristitemobilniuređajnasuprotnojstranitijela u
odnosunamedicinskiuređaj
• Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da
interferirasmedicinskimuređajem
• Pratite upute dane od proizvođača medicinskog
implantataUkolikoimatemedicinskeimplantate,za
pitanja vezana uz uporabu vašeg mobilnog ili
bežičnoguređajakontaktirajtevašeglječnika.
Slušna pomagala: Upozorenje: Korištenjem slušalica
dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti
vanjske zvukove. Ne koristite slušalice kada to može
ugroziti vašu sigurnost. Neki mobilni uređaji mogu
neželjenodjelovatinafunkcioniranjeslušnihpomagala.

VIVAX HR
5
Ostalimedicinskiuređaji:
Uređajikojiodašiljuradiosignale,uključujućimobilne
uređaje, mogu negativno utjecati na nedovoljno
zaštićenu medicinsku opremu. Savjetujte se s Vašim
doktoromiliproizvođačemmedicinskeopremekakobi
saznali je li medicinski uređaj dovoljno zaštićen od
vanjskihradiosignala.
IsključiteVašuređajkadatozatražimedicinskoosoblje
ilinatpisi.
Područjasopasnošćuodeksplozije:Isključite Vaš
uređajeupodručjusopasnošćuodeksplozije.Pratite
sveslužbeneupute.Iskrenjautakvimpodručjimamogu
uzrokovati eksploziju ili požar što može dovesti do
ozbiljnih ozlijeda ili smrti. Isključite Vaš uređaj na
benzinskim crpkama, pogotovo u blizini uređaja za
točenje goriva. Najstrože se pridržavajte ograničenja
korištenjaupostrojenjimazaskladištenjegoriva,
kemijskimpostrojenjimailiupodručjimagdjesekoriste
eksplozivi.Područjasmogučnošćueksplozijesučesto,
ali ne uvijek, jasno označena. U to spadaju područja
gdjejeuobičajenosavjetovanogašenjemotoravozila,
potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili
prijenos kemikalija i područja gdje zrak sadržava
kemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili
metalnihstrugotina.
Svinašimobilniuređajisuusklađenismeđunarodnimi
po potrebi nacionalnim standardima i propisima po
pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro‐
magnetskompolju.Tistandardiipropisisuprihvaćeni

HR VIVAX
6
nakon iscrpnih znanstvenih istraživanja. U njima nije
ustanovljena povezanost između korištenja mobilnih
uređaja i neželjenih efekata po zdravlje ukoliko je
uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom.
Ukolikoželitedodatno umanjitiutjecajzračenja radio
valovima, možete ograničiti korištenje bežične
komunikacije,jerje duljinakontaktajedanod bitnijih
faktoraizloženosti.Takođermožeteodmaknutiuređaj
od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s
udaljenošću.
OPĆESIGURNOSNEUPUTEIOBAVJESTI
Pročitajteisačuvajteoveuputezakasnijuuporabu.
Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na
otisnutihnauređajuiliuUputamazauporabu.
Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za
čišćenje sa raspršivaćem. Koristite mekanu vlažnu
tkaninu.
Punjač: Koristite samo certificirane punjače
preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih
proizvođačamogubitiopasni,moguoštetitiuređajili
možeteizgubitijamstvo.
Vlagaivoda:Nekoristiteuređajublizinivodekaošto
sukada,kuhunjskisudoperilibazen.
Hlađenjje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su
namjenjenizazaštituodpregrijavanjaipouzdanrad.
Neblokirajtehlađenjeuređajastavljanjemuređajana
krevet,tepihisličnepovršine.
Izvori napajanja: Telefon bi trebalo spajati samo na
izvor napajanja koji je specificiran na naljepnici na
proizvodui/ilipunjaču.Molimodaseposavjetujetesa
lokalnimdobavljačemzadodatneinformacije.

VIVAX HR
7
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice,
produžnekabloveiprodužneletvekakobiizbjeglirizik
odpožarailistrujnogudara.
Predmetiitekućine: Nikada ne stavljajte nikakve
predmetenailiuuređajjerbimoglidotaknutidijelove
koji su pod naponom, što može uzrokovati požar ili
strujni udar.Ne proljevajte tekućine nikakve vrste po
telefonuilitabletu.
Održavanje:Nepokušavajtesamivršitiservisuređaja
jerskidanjepokrovamoževasizložitivisokomnaponui
drugim opasnostima, te ćete izgubiti jamstvo. Za svo
održavanjeobratiteseovlaštenomservisu.
Oštećenjakojazahtjevajuservis:
Isključiteuređajsanapajanjateseobratiteovlaštenom
serviseru:
a)kadajepunjačoštećen
b)ukolikosteprolilitekućinupouređajuilipunjaču
c)ukolikojeuređajbioizloženkišiilivodi
d)ukolikouređajnefunkcioniraspravno
e)ukolikojeuređajpaoilijeoštećennabilokojinačin
(gubitakjamstva)
Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od
izvoratoplinekaoštosuradijator,pećnica,štednjaki
ostaliuređajikojigenerirajutoplinu.
Zamjenskidijelovi:Korištenjeneodobrenihzamjenskih
dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati
požar,strujniudaridrugeopasnesituacije.Provjerite
daosobakojaservisirauređajkoristioriginalnedijelove
odobreneodstraneproizvođača.
Ušteda energije: Kako bi uštedjeli energiju, isključite
prijenosniUSBpunjačkadanijeuuporabi.Punjačnema

HR
VIVAX
8
prekidač,takodamorateodspojitiadapterizutičnice
napajanja.
Dugotrajno slušanje audio zapisa pri
maksimalnoj glasnoći zvuka može dovesti
do oštećenja sluha. Zbog toga ne
preporučujemo slušanje audio zapisa s
velikom glasnoćom i ne više od jedan sat dnevno pri
srednjojglasnoći.
• Uređaj uvijek držite dalje od predmeta poput
bankovnekartice.Zračenjemobilnogtelefonamože
uzrokovati gubitak podatakanakredinojkarticii
sličnimpredmetima.
• Neodlažiteuređajnavlažnimimokrimmjestima,što
možeuzrokovatipregrijavanjeilikvaruređaja.
OPREZPRIVOŽNJI
Voditeračunaovažećimzakonimaipropisimavezanim
uzuporabumobilnihuređajauvožnji.
• Ne koristite uređaj dok vozite. Koncentrirajte se u
potpunostisamonavožnju.
• Radiosignalimoguutjecatinaautomobilskesustave
kaoštosusunpr.radioprijamnikialarmnisustav.
• Ukoliko je automobil opremljen zračnim jastukom,
nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u
njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo
funkcioniranje i uzrokovati teške ozljede zbog
nedovoljnezaštite.
ZapisiiAplikacije:Datotekekojepreuzmetesinterneta
mogu sadržavati viruse koji mogu oštetiti vaš uređaj.
Kakobisesmanjiotajrizik,preuzimajtesamodatoteke
izpouzdanihizvora.
Opisi i slike u ovoj uputi temelje se na tvorničkim
postavkamauređaja.Slikezaslonaupotrijebljeniuovoj
uputimoguserazlikovatiodstvarnogproizvoda.

VIVAX HR
9
Uređaj se može zagrijati tijekom punjenja. To je
normalno.
Predostrožnostkodkorištenja
Ovajuređajjeusklađenspravilimavezanimuzizlaganje
radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio
odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi
prelazio ograničenja preporučena međunarodnim
naputcimauvezilimitaizloženostiradiovalovima.Ta
pravila su donesena od strane neovisnih znanstvenih
ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine
uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita
svim korisnicima, neovisno o dobi i zdravstvenom
stanju.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne
uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR. Granična vrijednost za SAR definirana u
ICNIRPovimpreporukamaje2.0W/kguprosiječenona
10gramatkiva.UtestovimaukojimaseodređujeSAR
vrijednost,opremasekoristiustandardnimpoložajima
uz najvišu moguću snagu u svim testriranim
frekvencijskimpojasevima.
Stvarna SAR vrijednost prilikom korištenja uređaja
možebitiinižaodmaksimalnihvrijednostijerjeuređaj
dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je
potrebnodabiimaodobrukomunikacijusamobilnom
mrežom.Tevrijednostioviseovišefaktorakaoštosu
npr.udaljenostodbaznestaniceislično.
VRIJEDNOSTISARZRAČENJAIRFPODATKEOVAŠEM
UREĐAJA MOŽETE PRONAĆI NA PRILOŽENOM LISTU
UZUREĐAJ.

HR VIVAX
10
Radniuvjeti:
Radnatemperatura:‐20~40Ԩ
Radnavlažnost:65+/‐20%Relativnevlažnosti
Prilikompunjenjauređaja,adaptersemorapostavitiblizu
uređajaimorabitilakodostupan.
Odspajanjemutikačaadapteraizutičnicesmatrasesklopom
zaisključivanjeadapterasanapajanja.
Dodatnaopremaiinformacijeosoftware‐u
Adapter: QA‐1000output:5VDC/1A
Baterija: FUNS1,3.7V2000mAh,7,4Wh
Proizvođač može objaviti i izdavati ažuriranja softvera u svrhu
popravljanje bugova ili poboljšanja funkcija i nakon prodaje
proizvoda. Sve verzije softvera izdane od strane proizvođača
potvrđenesuiuvijekusklađenesodgovarajućimstandardima.
EUIzjavaosukladnosti
M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je
radijskaoprematipaSmartTelefonuskladu
sDirektivom2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećojinternetskojadresi:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
UputezakorištenjeVašeguređajamožetepronaćina
http://hr.vivax.com/,OdaberitePROIZVODI→Smart,
Odaberitemodeluređaja→Documents→Korisničkipriručnik
Google,Android, GooglePlay iostalemarkesu
robne markeuvlasništvuGoogleLLC.

VIVAX
HR
11
Odlaganjeelektričneielektroničkeopreme
Proizvodi označeni ovim simbolom
označavaju da proizvod ulazi u grupu
električne i elektroničke opreme (WEEE
proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s
kućnimiglomaznimotpadom.Ovajproizvod
treba odložiti na označeno sabirno mjesto za
prikupljanjeelektričneielektroničkeopreme.Pravilnim
odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće
negativneposljedicenaokolišiljudskozdravlje,kojebi
inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg
odlaganja ovog proizvoda. Recikliranjem materijala iz
ovog proizvoda pomoći ćete sačuvati zdrav životni
okolišiprirodneresurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda
obratitetseMSANGrupid.d.iliprodavaoniciukojojste
kupili proizvod. Više informacija možete pronaći na
pozivomnabroj:062606062.
Odlaganjepotrošenihbaterija
Provjeritelokalnepropiseuveziodlaganja
potrošenihbaterijailinazovitelokalnuslužbu
zakorisnikekakobidobiliuputeoodlaganju
starihipotrošenihbaterija.Baterijeizovog
proizvodanesmijusebacatizajednoskućnim
otpadom.Obaveznoodložitestarebaterijenaposebna
mjestazaodlaganjeiskorištenihbaterijakojasenalaze
na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti
baterije.

HR
VIVAX
12
GLAVNIDIJELOVITELEFONAIFUNKCIJE
1. USBulaz
2. Prednjakamera
3. Zvučnikslušalice
4. Tipkejačinezvuka
5. Tipkazauključenje
6. Stražnjakamera
7. StražnjaLED
bljeskalica
8. 3,5mmulazza
slušalice
9. Zvučnik

VIVAX
HR
13
OZNAKENAZASLONU
PRVAUPORABA
Prije umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice
obaveznoisključitevaštelefon(tipkazaUklj./Isklj(5)).
InstalacijaSIMiliTFMemorijskekartice:
1. PažljivootvoritepoklopacbaterijeiSIMkarticapazeći
daneoštetiteosjetljivezakačkekojidržepoklopacza
kućište uređaja. Za lakše otvaranje, poklopac prvo
otvoritenautorusadonjelijevestranepoklopca.
2. Uklonitebateriju(ukolikostevećkoristiliuređaj).Za
lakše uklanjanje baterije, koristite utor između
baterijeikućišta.
Jačinasignalamobilnemreže
Razinanapunjenostibaterije
Obavijest‐Novaporuka
Propuštenipoziv
Priključeneslušalice
PriključenUSB
Wi‐Fivezajeaktivna
Bluetoothvezajeaktivna
GPRS
/
3G
/
4Gmreža
j
eaktivna

HR
VIVAX
14
3. Umetnite Nano
SIM telefonsku
karticu (SIM1)
(lijevi utor) i (ili)
nano SIM karticu
(SIM2) i (ili) TF
memorijskukarti‐
cu (gornji desni
utor), kako je
prikazanonaslici.
Obratite pozornost na smjer umetanja kartica,
metalnikontaktiuvijekgledajuprematelefonu.
VAŽNO:
a. Nemojte umetati kartice u utor na silu. Kartica
mora ući u utor lagano. Ukoliko to nije slućaj,
ponovnoprovjeritepoložajSIMkartice.
b. Prijeumetanjailivađenjakartice,isključitetelefon.
Nikada nemojte umetati ili vaditi karticu dok je
telefonuključen,jertomožeoštetitivašukarticuili
telefon.
4. Pritisniteidržitepritisnutimduljeod3sekundetipku
zaUklj./Isklj(5).
5. Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka
(nakonpodizanjaoperativnogsustava)prikazatisliku
početnogzaslona.
6. Sada je potrebno ugoditi osnovne parametre vašeg
uređaja kako bi mogli pristupiti Aplikacijama sa
Google Play, Wi‐Fi™ bežičnoj mreži i ostalim
servisima.
TFFlash
Nano
SIM1
Nano
SIM2

VIVAX
HR
15
A) Slijedite upute koje su prikazanje u “Čarobnjaku –
Vodičuzapostavljanjetelefona”:
Odabirjezika: OdabirWi‐Fimreže:
KopiranjepostavaDrugog
uređaja(opcija) Postavljanje Google™
računa

HR
VIVAX
16
Čarobnjak će vas voditi kroz
postavljanje telefona i
prilagoditi telefon vašoj
telefonskoj mreži, Wi‐Fi
pristupu, Google računu,
Gmail računu i drugim
početnimpostavkama.
Kadazavršitesapočetnim
postavljanjem telefona, na
zaslonu će se pojaviti početni
zaslonivaštelefonjespreman
zauporabu.
ili...
B) Z
aotvaranjeiugađanjepostavkislijeditedonje
korake:
a. Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih
aplikacijapritisnitezaslonipovuciteprstomprema
gore
b. PritisnitenaoznakuSettings(Postavke):
c. Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju
"Language and Input" (Jezikiunos)iodaberite
jezikprikaza.
d. ZaprijavunaWi‐Fimrežuiugađanjepostavki,
odaberite opciju "Wi‐Fi" i slijedite upute na
zaslonu.
e. ZaprijavunaGoogleRačun(GoogleAccount),bez
kojeganećetemoćipreuzimatiAplikacijesaGoogle
Playplatforme,odaberiteopciju"Accounts".
Table of contents
Other Vivax Cell Phone manuals

Vivax
Vivax SMART Point X5010 User manual

Vivax
Vivax SMART FLY V500 User manual

Vivax
Vivax SMART FLY 1 User manual

Vivax
Vivax SMART Fun s4010 User manual

Vivax
Vivax SMART Point X40 User manual

Vivax
Vivax SMART FLY V500 User manual

Vivax
Vivax Fun S500 User manual

Vivax
Vivax PRO 1 User manual

Vivax
Vivax SMART Point X45 User manual

Vivax
Vivax FLY User manual

Vivax
Vivax SMART POINT X500 User manual

Vivax
Vivax SMART Fly X50 User manual

Vivax
Vivax S501 User manual

Vivax
Vivax PRO M10 User manual

Vivax
Vivax Point X502 User manual

Vivax
Vivax SMART Point X40 PRO User manual

Vivax
Vivax SMART Fun S4510 User manual

Vivax
Vivax FLY 3 User manual

Vivax
Vivax FLY User manual

Vivax
Vivax SMART FUN S4012 User manual