manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Volkswagen
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Volkswagen 5888264 User manual

Volkswagen 5888264 User manual

Mounting instructions Montageanleitung
Montage-instructies Instructions de montage
1
Vehicle | Fahrzeug | Voertuig | Véhicule Item-No. | Art.-Nr. | Art.-Nr. | Numero d'article
VOLKSWAGEN BORA
VOLKSWAGEN GOLF IV 11/97 > 03
5888264
EN Please keep in mind that the part in this box can be optical different to the O.E.M. part.
DE Bitte denken Sie daran, dass der Artikel in der Verpackung optische Unterschiede zum Originalteil aufweisen
kann.
NL Gelieve er rekening mee te houden dat het artikel in deze box visueel kan afwijken van het originele.
FR Veuillez noter que l'article dans cette boîte peut être visuellement différent de l'original.
Van Wezel O.E.M.
TESTED
WINDOW LIFTER
GEPRÜFTE
FENSTERHEBER
GETEST
RAAMMECHANISME
LÈVE-GLACE
TESTÉ
EN We can guarantee a high quality product, because our window lifters are tested on material and assembly
and they endure a life cycle test (on our own test doors).
DE Wir können ihnen eine sehr hohe Qualität garantieren, durch umfangreiche Tests am Material, der Passform
und Haltbarkeit (an eigenen Testtüren).
NL Wij kunnen een hoge kwaliteit garanderen door uitgebreide testen op materiaal, pasvorm en levensduur (op
eigen test-deuren).
FR Nous pouvons garantir une qualité optimale, en testant de façon appofondie les matériaux, l'ajustement et la
durée de vie (sur nos propres portes).
Mounting Tip! Montage Tipp!
Montage Tip! Points de montage!
2
Clean the rubbers and window
Dichtungen und Fenster reinigen
Dichtingen en venster reinigen
Nettoyer les joints et la vitre
Adjust the window holder
Scheibe ausrichten
Vensterhouder afstellen
Ajuster support vitre
Put grease on moving parts
Seilzug fetten
Bewegende delen invetten
Graisser les pièces mobiles
EN: To guarantee a perfect functioning, you need to put grease on the moving parts before mounting.
The window lifter will move more fluently and will have less wear. During mounting, control the door
rubbers on damages. After mounting, adjust the window holders and clean the rubbers and glass.
DE: Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die freiliegenden Teile des Seilzuges nach
der Montage leicht eingefettet werden. So läuft der Seilzug leichter durch den Mechanismus und ist
zusätzlich vor Korrosion geschützt. Außerdem muss die Scheibe korrekt ausgerichtet und die Dichtungen
für eine leichte Gängigkeit gesäubert werden.
NL: Om een perfecte functie te garanderen, moet u bij montage van het raammechanisme de
bewegende onderdelen goed invetten. Zo gaat het raammechanisme vloeiender bewegen en is er
minder slijtage. Bij montage, controleer eerst de dichtingen op beschadigingen en reinig de dichtingen
en het venster. Controleer ook dat de vensterhouders juist afgesteld zijn.
FR: Pour garantir un fonctionnement parfait, vous devez graisser correctement les pièces coulissantes
lors de l'installation du mécanisme de vitre. Le mécanisme de la vitre fonctionnera en douceur et il y
aura moins d'usure. Lors du montage, vérifiez d'abord que les joints d'étanchéité ne sont pas
endommagés et nettoyez-les ainsi que la vitre. Vérifiez également que les supports de vitre sont
correctement ajustés.
1EN:Disassemble the door panel
DE:Demontieren der Türverkleidung
NL: Demonteren van het deurpaneel
FR: Démonter le panneau de porte
3
Step 1 Step 2
EN
DE
NL
FR
Remove the cover plate on the handgrip
Entfernen Sie die Abdeckung der Armlehne
Verwijder het kapje aan de handgreep
Retirez le cache de la poignée
EN
DE
NL
FR
Loosen the screws
Lösen Sie die Schrauben
Draai de schroeven los
Desserrez les vis
Step 3 Step 4
EN
DE
NL
FR
Remove the clips, starting from the bottom
Entfernen Sie die Halter, beginnen Sie unten
Klik de clips los, start onderaan
Démontez les clips, commencez par le bas
EN
DE
NL
FR
Loosen the door panel, starting from the bottom
Lösen Sie die Türverkleidung, beginnen Sie unten
Klik het deurpaneel los, start onderaan
Démontez le panneau, commencez par le bas
Step 5
EN
DE
NL
FR
Disconnect the cable and connectors
Lösen Sie das Kabel und die Stecker
Demonteer de kabel en de fiches
Débranchez le câble et les fiches
2EN:Disassemble the old window lifter
DE:Demontieren des alten Fensterhebers
NL: Demonteer het oude raammechanisme
FR: Démonter l'ancien mécanisme de vitre
4
Step 1 Step 2
EN
DE
NL
FR
Lower the window till you see the window holders
Das Fenster senken bis die Halter zu sehen sind
Laat het raam zakken totdat je de raamhouders ziet
Abaissez la vitre jusqu'à voir les supports
EN
DE
NL
FR
Remove the window holders and remove the window
Fensterhalter abschrauben und Fenster entfernen
Draai de raamhouders los en demonteer het venster
Dévissez les supports et enlevez la vitre
Step 3 Step 4
EN
DE
NL
FR
Loosen the points and disassemble the panel
Markierte Punkte lösen und Verkleidung demontieren
Maak de punten los en demonteer het paneel
Desserrez les points et démontez le panneau
EN
DE
NL
FR
Loosen the screws and remove the motor
Schrauben lösen und Motor entfernen
Draai de schroeven los en demonteer de motor
Desserrez les vis, puis retirez le moteur
Step 5
EN
DE
NL
FR
Loosen the points and disassemble the mechanism
Markierte Punkte lösen und Mechanismus demontieren
Maak de punten los en demonteer het mechanisme
Desserrez les points et démontez le mécanisme
3EN:Assemble the new window lifter
DE:Montieren des neuen Fensterhebers
NL: Monteer het nieuwe raammechanisme
FR: Installer le nouveau mécanisme de vitre
5
Step 1 Step 2
EN
DE
NL
FR
Place the mechanism and mount the points
Mechanismus platzieren, markierte Punkte montieren
Plaats het mechanisme en monteer de punten
Placez et montez les points
EN
DE
NL
FR
Place the panel in the door, tighten the bolts
Grundträger in Tür einsetzen und Festschrauben
Plaats het deurpaneel en bevestig op de punten
Placez le panneau de porte,serrez les boulons
Step 3 Step 4
EN
DE
NL
FR
Assemble and tighten the motor
Motor montieren und Schrauben festziehen
Monteer de motor en draai de schroeven vast
Montez et serrez le moteur
EN
DE
NL
FR
Mount the window, be carefull with the rubbers
Fenster montieren, passen Sie mit den Gummis auf
Monteer het raam, pas op met de rubbers
Montez la vitre, faites attention aux caoutchoucs
Step 5
EN
DE
NL
FR
Mount the window and tighten the window holders
Fenster montieren und die Halter festschrauben
Monteer het raam en schroef de raamhouders vast
Montez la vitre et vissez les supports de vitre
4EN:Function test on 12V
DE:Funktionstest mit 12V
NL: Functie test op 12V
FR: Test fonction sur 12V
6
MAX
11,5 A
EN: ALWAYS DO THIS TEST BEFORE MOUNTING THE DOOR PANEL BACK ON THE DOOR!
The reason of window lifter failure can be caused by a defect inside the door. To ensure that the new window regulator moves
smoothly enough, do this test with a multimeter (switch on DC-A) and a 12V (DC) power supply. By moving to the top, the
amperage may not rise above 11,5 A for this item!
When the amperage is above 11,5 A: please look if the window lifter is well positioned, if there is enough grease on the sliding bar, if
the door rubbers are not damaged - flexible and clean (if not, buy new door rubbers) and if the slidingbar inside the door is
undamaged.
If you mount this window lifter with more than 11,5 A, the window lifter will have too much wearance and malfunction. Any warranty
can/will be refused if we find this reason.
DE: FÜHREN SIE DIESEN TEST IMMER DURCH, BEVOR SIE DIE TÜRVERKLEIDUNG WIEDER ANBRINGEN
Die Ursache des defekten Fensterhebers kann an einem Problem in der Türe liegen. Um sicher zu gehen das der neue Fensterheber
sauber durch die Türe gleitet, machen Sie diesen Test mit einem Multimeter (Schalter auf DC-A) und einer 12V Stromquelle. Fährt der
Fensterheber nach oben, darf die Stromstärke nicht uber 11,5 A steigen!
Wenn die Stromstärke über 11,5 A liegt: Achten Sie darauf das der Fensterheber korrekt ausgerichtet ist, die freiliegenden Teile des
Seilzuges ausreichend gefettet sind, die Fensterdichtungen flexibel, sauber und unbeschädigt (falls nicht, montieren Sie neue
Dichtungen) und ob die Gleitschienen in der Türe nicht beschädigt sind.
Montieren sie diesen Fensterheber mit mehr als 11,5 A, wird der Fensterheber zu stark belastet und kann erneut einen Defekt
aufweisen. Garantieansprüche können/werden abgelehnt falls sich der Defekt auf diese Ursache zurückführen lässt.
NL: GELIEVE NA MONTAGE DEZE FUNCTIE-TEST UIT TE VOEREN ALVORENS HET DEURPANEEL TE MONTEREN
Het defect van uw oude raammechanisme kan veroorzaakt zijn door een defect in de deur. Om er zeker van te zijn dat het nieuwe
raammechanisme vloeiend genoeg beweegt, maak deze testopstelling met een multimeter (selecteer DC-A) en een 12V DC
voeding. Bij het naar boven gaan van het raam, mag de amperage niet hoger zijn dan 11,5 A!
Wanneer de stroom toch boven de 11,5 A is: Controleer of het raammechanisme goed gemonteerd is, of er voldoende vet op de
geleiders is en of de deurrubbers onbeschadigd, flexibel en proper zijn. Indien deze niet OK zijn, monteer er dan nieuwe. Dit geldt
ook voor de inwendige geleider.
Wanneer u dit raammechanisme monteert met meer dan 11,5 A, zal het raammechanisme te veel weerstand ondervinden en kan
het opnieuw stuk gaan. Een eventuele garantie zal geweigerd worden.
FR: APRÈS LE MONTAGE, VEUILLEZ EFFECTUER CE TEST DE FONCTIONNEMENT AVANT DE MONTER LE PANNEAU DE PORTE.
Le défaut de votre ancien mécanisme de vitre peut avoir été causé par un défaut de la porte. Pour être sûr que le nouveau
mécanisme de vitre se déplace assez en douceur, faites cette configuration de test avec un multimètre (sélectionnez DC-A) et un
12V DC. En élevant la vitre, l'ampérage ne doit pas être supérieur à 11,5 A
Si le courant est toujours au-dessus de 11,5 A: vérifiez que : le mécanisme de la vitre est correctement monté ou s'il y a suffisamment
de graisse sur les roues à gorge; les joints caoutchouc de porte ne sont pas endommagés - souples et propres (sinon aussi =>
installer des joints neufs); les profils conducteurs de la porte ne sont pas endommagés.
Si vous montez cette vitre avec plus de 11,5 A, le mécanisme rencontrera trop de résistance et pourra encore casser. Une
éventuelle garantie sera refusée.
5EN:Assemble the door panel
DE:Montieren der Türverkleidung
NL: Monteer het deurpaneel
FR: Installer le panneau de porte
7
Step 1 Step 2
EN
DE
NL
FR
Mount the cable and all other connectors
Kabel und andere Stecker anschließen
Monteer de kabel en alle andere fiches
Connectez le câble et toutes les autres fiches
EN
DE
NL
FR
Mount the clips back in the door panel
Klammern der Türverkleidung wieder montieren
Plaats de clips terug in het deurpaneel
Repoussez les clips du panneau de porte
Step 3 Step 4
EN
DE
NL
FR
Place the interior panel, starting from the top
Türverkleidung andrücken, oben beginnen
Plaats het deurpaneel, start bovenaan
Placez le panneau de porte, commencez en haut
EN
DE
NL
FR
Tighten the screws
Ziehen Sie die Schrauben an
Draai de schroeven vast
Serrez les vis
Step 5
EN
DE
NL
FR
Click the cover onto the handle
Befestigen Sie die Abdeckung auf dem Griff
Klik het afdekplaatje vast aan de handgreep
Cliquez le couvercle sur la poignée

Other Volkswagen Automobile Accessories manuals

Volkswagen 1K1 064 200 A User manual

Volkswagen

Volkswagen 1K1 064 200 A User manual

Volkswagen 510 092 101 User manual

Volkswagen

Volkswagen 510 092 101 User manual

Volkswagen 2E0 071 191 User manual

Volkswagen

Volkswagen 2E0 071 191 User manual

Volkswagen Touareg 2015 User manual

Volkswagen

Volkswagen Touareg 2015 User manual

Volkswagen VAS 6154/9 User manual

Volkswagen

Volkswagen VAS 6154/9 User manual

Volkswagen ID.4 EV 2021 User manual

Volkswagen

Volkswagen ID.4 EV 2021 User manual

Volkswagen 2GA 071 360 User manual

Volkswagen

Volkswagen 2GA 071 360 User manual

Volkswagen 5G9 071 151 User manual

Volkswagen

Volkswagen 5G9 071 151 User manual

Volkswagen 1K0 071 126 User manual

Volkswagen

Volkswagen 1K0 071 126 User manual

Volkswagen VAS 6606/26 User manual

Volkswagen

Volkswagen VAS 6606/26 User manual

Volkswagen 3AB 055 204 User manual

Volkswagen

Volkswagen 3AB 055 204 User manual

Volkswagen 3C9 017 221 User manual

Volkswagen

Volkswagen 3C9 017 221 User manual

Volkswagen 2K3 061 161 A User manual

Volkswagen

Volkswagen 2K3 061 161 A User manual

Volkswagen 6R4 071 303 Install guide

Volkswagen

Volkswagen 6R4 071 303 Install guide

Volkswagen VAS 5579 User manual

Volkswagen

Volkswagen VAS 5579 User manual

Volkswagen 1T0 071 126 A User manual

Volkswagen

Volkswagen 1T0 071 126 A User manual

Volkswagen 5N0 071 104 Install guide

Volkswagen

Volkswagen 5N0 071 104 Install guide

Volkswagen Beetle Cabriolet 2013 User manual

Volkswagen

Volkswagen Beetle Cabriolet 2013 User manual

Volkswagen 1K8 071 126 User manual

Volkswagen

Volkswagen 1K8 071 126 User manual

Volkswagen 2H0 071 691 041 Install guide

Volkswagen

Volkswagen 2H0 071 691 041 Install guide

Volkswagen 7N0 071 104 Install guide

Volkswagen

Volkswagen 7N0 071 104 Install guide

Volkswagen 5C6 071 126 Install guide

Volkswagen

Volkswagen 5C6 071 126 Install guide

Volkswagen 000 071 105 J User manual

Volkswagen

Volkswagen 000 071 105 J User manual

Volkswagen VAS 6558A User manual

Volkswagen

Volkswagen VAS 6558A User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

PAC SWI-ECL2 user manual

PAC

PAC SWI-ECL2 user manual

GATmatic GA-600S user manual

GATmatic

GATmatic GA-600S user manual

Hella DE-Xenon Mounting instructions

Hella

Hella DE-Xenon Mounting instructions

HornBlasters Psychoblaster installation manual

HornBlasters

HornBlasters Psychoblaster installation manual

VEVOR 16A-TYPE2 user manual

VEVOR

VEVOR 16A-TYPE2 user manual

Pioneer CA-HM Series installation manual

Pioneer

Pioneer CA-HM Series installation manual

Dakota Digital ION-03 manual

Dakota Digital

Dakota Digital ION-03 manual

Magneti Marelli 350203061050 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli 350203061050 Installation instruction

Grizzly H6236 Assembly and operation

Grizzly

Grizzly H6236 Assembly and operation

STONE STOMPER Stone Guard installation guide

STONE STOMPER

STONE STOMPER Stone Guard installation guide

Insignia NS-CGDMBB2 Quick setup guide

Insignia

Insignia NS-CGDMBB2 Quick setup guide

LAS 10653 operating instructions

LAS

LAS 10653 operating instructions

KODINIS IMB5 user manual

KODINIS

KODINIS IMB5 user manual

Cruz 912-70 Series Assembly instructions

Cruz

Cruz 912-70 Series Assembly instructions

Technaxx BT-X22 user manual

Technaxx

Technaxx BT-X22 user manual

Response QM-8046 user manual

Response

Response QM-8046 user manual

Luverne 571134 installation instructions

Luverne

Luverne 571134 installation instructions

STO N SHO SNS 332 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 332 Installation procedures

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.