VOSS VOSS.sonic 1200 User manual

VOSS.sonic 1200
Art. 45018, 45018.2
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
DE EN FR IT NL SV ES PL


345018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200
In Ihrem eigenen Interesse
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf, um Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese
Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss
auch die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
Beachten und befolgen Sie unbedingt die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Hersteller
VOSS GmbH & Co. KG, 25885 Wester-Ohrstedt
Kontakt
VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf-Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Deutschland, E-Mail: [email protected]
DE Bedienungsanleitung Ultraschallgerät
Inhalt
1. Allgemeines 3
1.1 Das VOSS.sonic 1200 3
1.2 Wegweiser für diese Anleitung 4
1.3 Sicherheitshinweise 4
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
1.5 Lieferumfang 5
2. Geräte- und Funktionsübersicht 5
2.1 Die Montage- und Bedienteile des VOSS.sonic 1200 5
2.2 Die Funktionsweise des VOSS.sonic 1200 5
3. Montage und Inbetriebnahme 5
4. Fehlerliste 6
5. Technische Daten 7
6. Wartung und Reinigung 7
7. Entsorgung 7
8. CE-Konformität 7
9. Service 7
1. ALLGEMEINES
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle wichtigen Informationen zur Nutzung, Montage und Betrieb Ihres VOSS.sonic
1200 Tiervertreibers. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das VOSS.sonic 1200 in Betrieb
nehmen. Sie erfahren in dieser Anleitung, wie Sie dafür sorgen können, dass Ihr VOSS.sonic 1200 zuverlässig und optimal
funktioniert. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen!
1.1 DAS VOSS.SONIC 1200
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des VOSS.sonic 1200 entschieden haben. Aufgrund seiner leichten Handhabung ist
das VOSS.sonic 1200 das ideale Ultraschallsystem für Einsteiger. Mit dem Ultraschall-Vertreiber können Sie Garten, Haus,
Carport, Garage, Lager, Dachboden und viele weitere Orte vor ungebetenen Gästen schützen.
1.2 WEGWEISER FÜR DIESE ANLEITUNG
Symbol Signalwort Bedeutung
Gefahr
Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Verletzungen von Personen
Das Blitz-Symbol warnt vor Gefahren durch elektrischen Strom.
Warnung Warnung vor möglichen leichten Verletzungen von Personen oder möglichem Sachschaden
Vorsicht Warnung vor möglichen Defekten bzw. möglicher Zerstörung des Geräts
Wichtiger
Hinweis
Hier wird ein für die Funktion wichtiger Hinweis oder Tipp gegeben.
Wichtiger
Tipp
DE EN FR IT NL SV ES PL

445018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200
1.3 SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht
Lesen und beachten Sie vor Erstanwendung die vollständige Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Ultraschall breitet sich
wellenförmig aus und durchdringt leichte Baustoe. Hinter Gegenständen, die sich im Wirkungsbereich benden, ist das
Ultraschall-Signal abgeschwächt. Unter Umständen sind mehrere Geräte aufzustellen, um eine lückenlose Vergrämung zu
gewährleisten. Das Gerät sendet für Menschen nicht oder kaum hörbare Signale. Ultraschall verursacht nach dem heutigen
Stand des Wissens keine Schädigung, wenn der Maximalpegel unter 140 dB (Schalldruck) und der Mittelwertpegel, bezogen
auf 8 h/Tag unter linear 110 dB liegt. Unsere Geräte senden Ultraschallfrequenzen aus, die im Nahbereich zwischen 80 und
120 dB Schalldruck erzeugen können. Ein Dauerbetrieb der Geräte ist nicht möglich.
Kopfschmerzen, Druckgefühl, Tinnitus
Platzieren Sie das Gerät nicht innerhalb von Wohnräumen, sofern Ihr Gerät hierfür nicht bestimmt ist. Zwar lösen die Geräte
nur bei Bewegung aus, allerdings kann bei dauerhafter Bewegung im Schallbereich des Gerätes eine Beeinussung des Ge-
hörs stattnden. Unter bestimmen Bedingungen können hierbei Kopfschmerzen, ein Druckgefühl im Kopf oder ein Tinnitus
ausgelöst werden. Sollten Sie o.g. Symptome verspüren, konsultieren Sie bitte direkt einen Arzt. Bei längerem Aufenthalt im
Garten sind die Geräte auszuschalten. Halten Sie das Gerät niemals direkt an das Ohr eines Lebewesens.
Epilepsie
Sollte Ihr Gerät über eine Blitzeinstellung verfügen, beachten Sie unbedingt, dass dieses durch die verschiedenen strobosko-
pischen Lichteinstellungen epileptische Anfälle bei betroenen Personen auslösen könnte.
Vergrämung eigener Haustiere
Beachten Sie, dass der Ton des Ultraschalles auch von Ihren eigenen Haustieren wahrgenommen wird. Vergewissern Sie
sich, dass die Geräte ausgeschaltet sind, sofern sich Ihr Haustier im Beschallungsbereich aufhält. Ultraschalltöne stellen für
Tiere eine starke Belästigung dar. Angst- und Warnschreie der Tiere nden auch im Ultraschallbereich statt und haben daher
eine verscheuchende Wirkung.
Kinder und Jugendliche
Bei Kindern und Jugendlichen ist das Gehör meist noch ausgeprägter, als das eines Erwachsenen. Beachten Sie, dass sofern
Kinder/Jugendliche sich im Beschallungsbereich des Geräts benden, das Gerät unbedingt auszuschalten. Bei Lagerung des
inaktiven Geräts ist darauf zu achten, dieses außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Verwendung durch besondere Personengruppen
Eine Nutzung des Geräts ist durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nicht bestimmt. Es sollte immer eine Aufsichtsperson vor Ort sein.
Verwendung von Gehörschutz
Um etwaigen Gehörschädigungen durch den Ultraschall entgegenzuwirken, ist während der direkten Verwendung des
Geräts und bei Betreten des Wirkungsbereichs ein Gehörschutz zu tragen.
Umgang mit Batterien
1. Wenn Sie neue auadbare Batterien verwenden oder wenn das Gerät für eine längere Zeit (über einen Monat) nicht
benutzt wurde, ist es normal, dass die Batterie nach kurzer Zeit geladen werden muss. Drei bis fünf Ladevorgänge sind not-
wendig, um die Batterien zu aktivieren, dann können sie normal genutzt werden. Wenn die Batterien, die bereits lange Zeit
verwendet werden, häug aufgeladen werden müssen, so müssen Sie sie austauschen und durch neue ersetzen.
2. Wenn die Batterien für eine lange Zeit nicht verwendet werden, ersetzen Sie die drei im Batteriefach bendlichen AA
1.2V-Batterien (Ni-Cd- oder Ni-MH). Nur einwandfreie Batterien garantieren eine bestmögliche Funktion des Tierschrecks.
3. Laden sie die Akkus nur auf, wenn diese entleert sind, um einen möglichen Memory-Eekt zu vermeiden
Explosionsgefahr
Wenn Ihr Gerät über einen Akkumulator betrieben wird, önen Sie das Gerät nicht während des Betriebs. Gerät und Akku
dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder in ein Feuer geworfen werden. In diesen Fällen besteht Explosionsgefahr.
Die Geräte sind so aufzustellen, dass die Werte des BImSchG eingehalten werden (Abstrahlung in den öent-
lichen Verkehrsraum), zudem sind örtliche Satzungen zu beachten. Dies kann bei den zuständigen Ordnungs-
behörden Ihrer Gemeinde erfragt werden.
1.4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das VOSS.sonic 1200 dient der Abwehr von unerwünschten Tieren wie z.B. Hunden, Katzen, Füchsen, Mardern, Igeln,
Mäusen, Ratten, Dachsen, Waschbären, Hasen, Kaninchen und Vögeln. Es ist geeignet für Rasen, Büsche, Blumen- und Gar-
tenbeete, Schuppen, Carports, Garage. Eine andere Verwendung ist nicht zulässig.
Der VOSS.sonic 1200 ist ausschließlich für private und nicht für gewerbliche Nutzung bestimmt. Beachten Sie, dass im Falle
des nichtbestimmungsgemäßen Gebrauchs, falscher Anwendung und Veränderungen am Gerät die Haftung erlischt.
1.5 LIEFERUMFANG
1 x VOSS.sonic 1200 Ultraschall Abwehrgerät (45018) oder 2 x VOSS.sonic 1200 Ultraschall Abwehrgerät (45018.2)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Aufstellpfahl

545018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200
2. GERÄTE- UND FUNKTIONSÜBERSICHT
2.1 DIE MONTAGE- UND BEDIENTEILE DES VOSS.SONIC 1200
Anschluss für Aufstellpfahl
Batteriefach 3 x 1,5V AA
Lautsprecher
Regler „Frequency“ &
Ein/Aus
Regler „Sens.“
Bewegungssensor
Funktions Kontroll-LED, leuch-
tet bei Auslösung rot auf
2.2 DIE FUNKTIONSWEISE DES VOSS.SONIC 1200
Sobald der Bewegungssensor aktiviert wird, beginnt das Gerät eine Gruppe von Schallsignalen auszusenden, deren Frequenz
auf der jeweiligen Einstellung des Frequenzwählers „Frequency“ beruht. Die Tiere werden wegen der für sie unangenehmen
Ultraschallgeräusche nicht in dem Bereich bleiben, in dem sie diese Geräusche wahrnehmen. Das Geräusch wird nur dann
ausgelöst, wenn ein Tier in den geschützten Bereich eindringt. Dadurch können sich die Tiere nicht an das Geräusch gewöh-
nen, was die abstoßende Wirkung noch verstärkt.
Hinweis
Das Gerät sendet für Menschen nicht oder kaum hörbaren Schalldruck. Ultraschall verursacht nach dem heutigen Stand
des Wissens keine Schädigung, wenn der Maximalpegel unter 140 dB und der Mittelwertpegel, bezogen auf 8 h/Tag unter
linear 110 dB liegt. Unsere Geräte senden Ultraschallfrequenzen aus, die im Nahbereich zwischen 80 und 120 dB Schalldruck
erzeugen können. Ein Dauerbetrieb der Geräte ist nicht möglich.
Ultraschall breitet sich wellenförmig aus und durchdringt leichte Baustoe. Hinter Gegenständen, die sich im Wirkungs-
bereich benden, ist das Ultraschall-Signal abgeschwächt. Unter Umständen sind mehrere Geräte aufzustellen, um eine
lückenlose Vergrämung zu gewährleisten.
Erläuterung der Produktlabel
Symbol Bedeutung
Entsorgung von Elektroartikeln
Dokumentiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien der EU
3. MONTAGE UND INBETRIEBNAHME
Der Betrieb des VOSS.sonic 1200 erfolgt mit 3 Stück 1,5V Mignon „AA“ Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das VOSS.sonic 1200 ist spritzwassergeschützt und kann sowohl im Haus als auch im Außenbereich angewandt werden.
An trockenen, vor Wasser geschützten Plätzen können Sie das VOSS.sonic 1200 einfach auf den Boden stellen. Für das
Aufstellen im Außenbereich (bspw. im Garten), empfehlen wir den mitgelieferten Aufstellpfahl. Eine Aufhängenut auf der
Geräterückseite ermöglicht eine Wandmontage. Somit können Sie das VOSS.sonic 1200 exibel an den Orten nutzen, wo Sie
es benötigen.
Platzieren Sie dieses Gerät für eine optimale Wirkung in diejenige Richtung weisend, aus der die Tiere kommen. Den Auf-
stellpfahl am Gerät anbringen und an einer günstigen Stelle in den Boden stecken. Es kann beim ersten Mal beschwerlich
sein den Aufstellpfahl einzustecken. Dies ist aber normal. Mit etwas Übung wird Ihnen die Montage mühelos von der Hand
gehen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, wirken Sie nicht mit Gewalt auf das Produkt ein.
DE EN FR IT NL SV ES PL

645018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200
Einstellungen:
Der Knopf „Sens.“ (links) regelt die Einstellung von Empndlichkeit und Entfernung. Durch das Drehen des Knopfes im
Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Reichweite und Schutzzone. Um kleine Tiere zu erschrecken, drehen Sie den „Sens.“ - Regler
ganz nach rechts.
Der Knopf „Frequency“ (rechts) regelt die Frequenz. Durch das Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn erhöhen / ändern Sie
die ausgestrahlte Frequenz.
Stufe 0 Gerät ausgeschaltet
Stufe 1 (13 – 15 kHz): Katze, Hund, Maus / Ratte, Fuchs, Hase, Kaninchen, Waschbär, Marder, Dachs, Vogel
Stufe 2 (15 – 18 kHz): Katze, Hund, Fuchs, Hase, Kaninchen, Waschbär, Marder, Igel
Stufe 3 (18 – 22 kHz): Katze, Hund, Fuchs
Stufe 4 (22 – 25 kHz): Katze, Hund
Stufe 5 Mix Stufe 1 – 4
Batteriebetrieb
Zum Önen schrauben Sie auf der Geräterückseite den Deckel ab (4x Schraube in Gr. PH1). Setzen Sie die Batterien entspre-
chend der Kennzeichnung ein. Schließen Sie den Deckel anschließend wieder sorgfältig. Drehen sie die Schrauben nur hand-
fest an, um ein Überdrehen der Schrauben zu vermeiden. Die Lebensdauer der Batterien ist von vielen Faktoren abhängig:
Anzahl der Auslösungen, Umgebungstemperatur.
wichtiger Hinweis
Bei unvollständig geladenen Batterien werden auch die Ultraschalltöne nicht mehr präzise genug ausgesendet.
Die Batterien sind zu schwach und müssen ausgetauscht werden.
Vorsicht
Bei Menschen mit einem empndlich veranlagten Gehör können bestimmte Ultraschallfrequenzen zu gesundheitlichen
Beeinträchtigungen wie z.B. Kopfschmerzen führen. Hierauf ist bei Installation des Geräts Rücksicht zu nehmen.
Umgang mit Batterien
1. Haben Sie Ihr Gerät länger nicht verwendet, nutzen Sie neue Batterien für die Wiederinbetriebnahme. Nur einwandfreie
Batterien garantieren eine bestmögliche Funktion des Tierschrecks. Zudem werden dadurch Schäden durch auslaufende,
defekte Batterien verhindert.
2. Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben. Die Entsorgung im Hausmüll ist durch die Batterie-
verordnung ausdrücklich verboten! Geben Sie verbrauchte Batterien in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor
Ort kostenlos ab.
4. FEHLERLISTE
Vorsicht
Gefahr durch unsachgemäße Eingrie. Gerät nicht önen, keine Manipulationen am Gerät vornehmen. Andernfalls kann es
zu Funktionsausfällen und Gerätedefekten kommen.
Fehler Fehlerbehebung
Kontroll-LED (rot) leuchtet/blinkt nicht Batterien leer
Kontroll-LED (rot) blinkt + klacken Batterie fast leer
Korrosion der Kontakte Reinigung mit Pinsel/Bürste
Ausgelaufene Batterien Austausch der Batterien und Reinigung der Kontakte
Feuchtigkeit im Gerät Gerät trocknen lassen und Aufstellort ändern

745018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200
5. TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 3 x 1,5 V „AA“ Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Infrarot Bewegungsmelder: 120 Grad Erfassungswinkel
Reichweite Bewegungsmelder: bis ca. 10 m, abhängig von der Größe des Tieres
und Platzierung des Gerätes
Frequenzbereich: 13 – 25 kHz
Standby Verbrauch: 0,04 mA
Verbrauch bei Auslösung: 125 mA
Abmessungen: 310x88x70mm (HxBxT inkl. Aufstellpfahl) ,121x88x70mm
(HxBxT ohne Aufstellpfahl)
Gewicht: 164g (ohne Aufstellpfahl und Batterien)
185g (inkl. Aufstellpfahl ohne Batterien)
6. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät arbeitet wartungsarm. Dennoch sollten Sie regelmäßig Sichtkontrollen durchführen. Prüfen Sie das Gerät regel-
mäßig auf Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Beschädigungen vorhanden sind. Sie können das
Gerät sauber halten, indem Sie es mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
7. ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Endnutzer sind verpichtet, die Altgeräte
an einer Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben.
Beinhaltet das Produkt eine Batterie oder einen Akkumulator sind diese, wenn möglich, getrennt vom Produkt
zu entsorgen. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpichtet. Sie können
Altbatterien, die wir als Neubatterien im Sortiment führen oder geführt haben, unentgeltlich an unserem
Versandlager (Versandadresse) oder an einem Wertstohof/Recyclinghof in Ihrer Nähe zurückgeben. Sofern die Batterie
oder der Akkumulator mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber, mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium oder mehr als
0,004 Masseprozent Blei enthält, ist dies durch das jeweilige chemische Zeichen (Hg Cd, oder Pb) unterhalb des Symbols der
durchgekreuzten Mülltonne auf der Batterie oder dem Akkumulator vermerkt. In Batterien und Akkus sind Wertstoe wie
zum Beispiel Zink, Eisen, Aluminium, Lithium und Silber wiederzunden. Des Weiteren können Inhaltsstoe wie Quecksil-
ber, Cadmium und Blei enthalten sein. Diese sind giftig und gefährden bei einer unsachgemäßen Entsorgung die Umwelt.
Schwermetalle können gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Panzen haben und sich in der in der
Umwelt anreichern.
Die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer Altgeräte und Altbatterien-/akkumulatoren trägt zur Erhal-
tung der natürlichen Ressourcen bei und garantiert eine Wiederverwertung, die die Gesundheit des Menschen schützt und
die Umwelt schont. Informationen, wo Sie Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte oder Altbatterien/-akkumulatoren nden,
erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder bei der VOSS GmbH &
Co. KG.
8. CE KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Voss GmbH & Co.KG, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien bendet. Das CE-Zeichen
steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Die Erklärung zur Konformität ist beim Hersteller hinterlegt.
9. SERVICE
Bei allen Fragen rund um das Produkt stehen wir Ihnen gern zur Verfügung.
Kontakt
VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Deutschland, E-Mail: [email protected]
DE EN FR IT NL SV ES PL

8
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
For your own safety
Please read these instructions to avoid misunderstandings and prevent damage and keep them in a safe place for future
reference. This manual contains important information on how to use this product. If the product is passed on to a third
party, the operating instructions must also be handed over.
It is essential that you observe and follow the safety instructions contained in this manual.
Manufacturer
VOSS GmbH & Co. KG, 25885 Wester-Ohrstedt
Contact
EN Ultrasonic Repeller Operating Instructions
Contents
1. General 8
1.1 VOSS.sonic 1200 8
1.2 Guidelines 8
1.3 Safety Instructions 9
1.4 Intended use 9
1.5 Contents 9
2. Overview of the repeller and its functions 10
2.1 Assembly and operating parts 10
2.2 How the VOSS.sonic 1200 works 10
3. Assembly and rst time operation 10
4. Troubleshooting 11
5. Technical data 11
6. Maintenance and cleaning 12
7. Disposal 12
8. CE declaration of conformity 12
9. Service 12
1. GENERAL
In this manual you will nd all important information regarding assembly and operation of your VOSS.sonic 1200 animal
repeller. Please read these operating instructions thoroughly before use. In this manual we will explain how to use the VOSS.
sonic 1200 repeller correctly. This manual also contains important safety instructions!
1.1 VOSS.SONIC 1200
Thank you purchasing the VOSS.sonic 1200. Thanks to its easy handling, VOSS.sonic 1200 is an ideal entry-level ultrasonic
repeller. With this device you can protect your garden, house, carport, garage, warehouse, attic and many other places from
uninvited guests.
1.2 GUIDELINES
Symbol Word Meaning
Danger
Warning of possible serious or fatal injuries to persons
The lightning symbol warns of danger from electric current
Warning Warning of possible light injuries to persons or possible damage to property
Caution Warning of possible malfunctions or damage to the device
Important
notice
Important information or tip about the operation of the energiser
Important
tip

9
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
1.3 SAFETY INSTRUCTIONS
Caution
Read and follow these operating instructions before using the repeller for the rst time. Ultrasonic waves can penetrate light
building materials. The eciency of the ultrasonic signal behind solid objects is reduced. It may be necessary to set up
several units to ensure complete coverage. The device emits signals that are inaudible or barely audible to humans.
Currently it is known that ultrasound does not cause any damage if the maximum level is below 140 dB (acoustic pressure)
and the average level, based on 8 h/day, is below 110 dB. Our devices emit ultrasonic sound with the noise levels ranging
between 80 and 120 dB. Continuous operation of the units is not possible.
Headache, pressure, tinnitus
Do not place the device inside living rooms unless your device is intended for this purpose. Although the devices are only
triggered by movement, continuous movement within the operating range of the device can aect hearing. Under certain
conditions this can cause headaches, a feeling of pressure in the head or tinnitus. If you experience the above symptoms,
switch o the device and consult your doctor immediately. If you stay in the garden for extended periods of time, switch o
the repeller. Never hold the repeller directly at the ear of a living being.
Epilepsy
If your device has a ash setting, please note that the dierent stroboscopic light settings could cause epileptic seizures in
some persons.
Eects of the repeller on your pets
Please note that the ultrasonic sound of the device is also perceived by your pets. Make sure that the repellers are switched
o if your pet is inside the operational zone. Sounds in this frequency range can be very annoying to pets. Fear and warning
cries of animals also occur in the ultrasonic range and therefore have a scaring eect.
Children and teenagers
Hearing in toddlers, children and teenagers is generally much more acute than in adults. Please note that if toddlers/
children/adolescents are within the operational area of the device, it is essential to switch the device o. When storing the
inactive device, make sure that it is kept out of the reach of children.
Use by special groups of people
Use of the device is not intended for children and persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge. There should always be a supervisor on site.
Use of hearing protection
In order to counteract any possible damage to hearing caused by the ultrasound, hearing protection must be worn during
use of the device and when entering its eective range.
Handling batteries
1. If you are using new rechargeable batteries or if the unit has not been used for a long time (over a month), it is normal
that the batteries will need to be charged. Three to ve charges are necessary to condition the batteries, then they can be
used normally. If the batteries that have been used for a long time need to be recharged frequently, replace them with new
ones.
2. If the batteries have not been used for a long time, replace them with three AA 1.2V rechargeable batteries (Ni-Cd or
Ni-MH) in the battery compartment. Only batteries in good condition guarantee the best possible function of the animal
repellent. This also prevents damage caused by leaking.
3. Recharge the batteries only when they are completely empty to avoid a possible memory eect.
Danger of explosion
Do not open the device during operation, if it is powered by a rechargeable battery. Do not short-circuit, disassemble or
throw the device and battery into a re. In such cases there is a risk of explosion.
The devices must be set up in such a way that you comply with the laws applicable in your country for ultrasonic emission
in public spaces. This can be obtained from the local authorities responsible for your area.
1.4 INTENDED USE
The VOSS.sonic 1200 aims to ward o unwanted animals such as dogs, cats, foxes, martens, hedgehogs, mice, rats, badgers,
raccoons, hares, rabbits and birds. It is suitable for lawns, bushes, ower and garden beds, sheds, carports, garage. Any other
use is not permitted.
The VOSS.sonic 1200 is intended exclusively for private and not for commercial use. Please note that liability is void in the
event of improper use, incorrect utilisation and modications to the device.
1.5 CONTENTS
1 x VOSS.sonic 1200 ultrasonic repeller (45018) or 2 x VOSS.sonic 1200 ultrasonic repeller (45018.2)
1 x operating instructions
1 x mounting post
DE FR IT NL SV ES PLEN

10
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
2. OVERVIEW OF THE DEVICE AND ITS FUNCTIONS
2.1 ASSEMBLY AND OPERATING PARTS
Connection for the mounting post
Battery compartment 3 x 1.5 V AA
Speaker
On/O switch & frequency
selector
Frequency selector
Motion detector
Control LED, ashes red during
activation
2.2 HOW VOSS.SONIC 1200 WORKS
As soon as the motion sensor is activated, the device starts to emit a series of ultrasonic sounds based on the respective
setting of the „Frequency“ dial. The animals will not stay in the area where they can hear the sounds, since they are very
unpleasant to them. The sound will only be triggered if an animal enters the operational area. This prevents the animals from
becoming accustomed to the noise, which further increases the repellent eect.
Important notice
The repeller emits ultrasonic sounds that are inaudible or barely audible to humans. According to the current research,
ultrasound does not cause any damage if the maximum level is below 140 dB and the average level, based on 8 h/day, is
below 110 dB. Our devices emit ultrasonic sound with the noise levels ranging between 80 and 120 dB. Continuous
operation of the units is not possible.
Ultrasonic waves can penetrate light building materials. The eciency of the ultrasonic signal behind solid objects is
reduced. It may be necessary to set up several units to ensure complete coverage.
Explanation of the product labels
Symbol Meaning
Disposal of electrical goods
Compliance of the product with the EU directives
3. ASSEMBLY AND FIRST TIME OPERATION
The VOSS.sonic 1200 is powered by 3x AA batteries (not included).
The VOSS.sonic 1200 is splash-proof and can be used both indoors and outdoors. In dry places protected from water, you
can simply place the repeller on the oor. For outdoor use (e.g. in the garden), we recommend using the mounting post.
Hanging holes on the back of the device are for wall mounting. This way VOSS.sonic 1200 can be used wherever you need it.
For best eect, place this device facing the direction from which the animals come.
Attach the post to the device and insert it into the ground at a desired location. It can be dicult to insert the post the rst
time around. However, this is normal. With a little practice, the assembly will be eortless.
Do not use tools, do not force the parts together.

11
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
Settings:
The „Sens.“ dial (left) controls the settings of sensitivity and distance. By turning the knob clockwise you increase the range
and operational zone.
To frighten small animals, turn the „Sens.“ dial all the way to the right.
The „Frequency“ dial (right) controls the frequency. By turning the knob clockwise you increase/change the emitted
frequency.
Position 0 device is switched o
Position 1 (13 -15 kHz): cat, dog, fox, rabbit, raccoon, marten, mouse/rat, badger, bird
Position 2 (15 - 18 kHz): cat, dog, fox, rabbit, raccoon, marten, hedgehog
Position 3 (18 - 22 kHz): cat, dog, fox
Position 4 (22 - 25 kHz): cat, dog
Position 5 mix of 1 - 4
Battery operation
To open the repeller, unscrew the cover on the back of the device (4x screws, size PH1). Insert the batteries according to the
polarity markings. Then close the cover carefully again and tighten the screws. Do not overtighten the screws. The service
life of the batteries depends on many factors: number of activations, ambient temperature.
Important notice
If the batteries are not suciently charged, the ultrasonic sounds are no longer transmitted with sucient accuracy.
The batteries must be replaced.
Caution
For people with sensitive hearing, certain ultrasound frequencies can lead to health problems such as headaches. This must
be taken into account when installing the device.
Handling batteries
1. If you have not used your device for a longer period of time, use new batteries. Only batteries in good condition guarantee
the best possible function of the animal repellent. This also prevents damage caused by leaking.
2. Please dispose of used batteries responsibly. Disposal in household waste is expressly forbidden! Please hand in used
batteries free of charge at a municipal collection point or in local shops.
4. TROUBLESHOOTING
Caution
Danger due to improper handling. Do not open the device, do not tamper with the device. Otherwise, functional faults and
device malfunctions may occur.
Problem Solution
Control LED (red) lights up/not ashing Empty batteries
Control LED (red) ashes + click Batterie fast leer
Contacts are corroded Clean with a brush
Leaking batteries Change batteries and clean contacts
Moisture in the device Let the unit dry and change the location
5. TECHNICAL DATA
Power supply: 3 x 1.5 V AA batteries (not included)
Infrared motion detector: 120 degrees detection angle
Motion detector range: up to approx. 10 m, depending on the size of the animal
and placement of the device
Frequency range: 13 - 25 kHz
Standby consumption: 0.04 mA
Consumption when activated: 125 mA
Dimensions: 310 x 88 x 70 mm (H x W x D with a mounting post),
121 x 88 x 70 mm (H x W x D without a mounting post)
Weight: 164g (without post and batteries), 185g (with post, without batteries)
DE FR IT NL SV ES PLEN

12
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
6. MAINTENANCE AND CLEANING
The repeller is a low-maintenance device. Nevertheless, you should carry out regular visual checks. Check the unit regularly
for damage. Do not operate the unit if it is damaged. You can keep the unit clean by wiping it with a slightly damp cloth.
7. DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be
disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point
for waste electrical and electronic equipment.
If the product contains a battery or a rechargeable battery, these should be disposed of separately from the
product if possible. As an end user you are legally obliged to return used batteries. You can return used batte-
ries that we supply or have supplied as new batteries free of charge to our warehouse (shipping address) or to
a recycling centre in your area. If the battery or the rechargeable battery contains more than 0.0005% mercury by weight,
more than 0.002% cadmium by weight or more than 0.004% lead by weight, this will be clearly indicated by the respective
chemical symbol (Hg Cd, or Pb) below the symbol of the crossed-out wheelie bin on the battery or the rechargeable battery.
Recyclable materials such as zinc, iron, aluminium, lithium and silver can be found in batteries and rechargeable batteries.
They may also contain substances such as mercury, cadmium and lead. These are poisonous and dangerous to the environ-
ment if not disposed of properly. Heavy metals can have harmful eects on human, animal and plant health and accumulate
in the environment.
The separate collection and proper disposal of your old appliances and used batteries/rechargeable batteries contributes to
the conservation of natural resources and guarantees recycling that protects human health and preserves the environment.
Information on where to nd collection points for your old appliances or used batteries/rechargeable batteries can be ob-
tained from your town or council administration, the local waste disposal companies or from VOSS GmbH & Co. KG.
8. CE DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby VOSS GmbH & Co KG declares that the device described in this manual is in compliance with the basic requirements
and other relevant regulations and directives. The CE mark stands for compliance with the directives of the European Union.
The declaration of conformity is deposited with the manufacturer.
9. SERVICE
We are at your disposal for all questions concerning the product.
Contact us
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf. Nord 5
25885 Wester-Ohrstedt
Germany
Email: [email protected]

13
DE EN IT NL SV ES PL
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
Dans votre propre intérêt.
Lisez cette notice et conservez-la pour éviter tout malentendu et prévenir tout dommage. Cette notice contient des instruc-
tions importantes sur la manipulation de votre nouveau produit. Si cet appareil est remis à une tierce personne, cette notice
doit également lui être remise.
Il est essentiel que vous observiez et suiviez les instructions de sécurité contenues dans cette notice.
Fabricant
VOSS GmbH & Co. KG, 25885 Wester-Ohrstedt
Contact
VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf-Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Allemagne, Courrier électronique : [email protected]
FR Notice d‘utilisation Appareil à ultrasons
Inhalt
1. Généralités 13
1.1 Le modèle VOSS.sonic 1200 13
1.2 Guide pour cette notice 14
1.3 Instructions de sécurité 14
1.4 Utilisation conforme 15
1.5 Étendue de la livraison 15
2. Aperçu de l‘appareil et des fonctions 15
2.1 Parties d‘assemblage et de commande du VOSS.sonic 1200 15
2.2 Fonctionnement du VOSS.sonic 1200 15
3. Installation et mise en service 15
4. Liste des défauts 16
5. Données techniques 17
6. Entretien et nettoyage 17
7. Élimination 17
8. Conformité CE 17
9. Service 17
1. GÉNÉRALITÉS
Vous trouverez dans cette notice d’utilisation toutes les informations importantes sur l‘utilisation, le montage et le foncti-
onnement de votre appareil répulsif VOSS.sonic 1200. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de mettre
le VOSS.sonic 1200 en service. Cette notice vous apporte toutes les informations nécessaires à un fonctionnement able et
optimal de votre VOSS.sonic 1200.
Cette notice contient également des informations importantes sur la sécurité !
1.1 LE MODÈLE VOSS.SONIC 1200
Nous vous remercions d‘avoir choisi le modèle VOSS.sonic 1200. Grâce à sa facilité de manipulation, cet appareil est le
répulsif à ultrasons idéal pour les débutants. Ce répulsif à ultrasons vous permet de protéger votre jardin, maison, abri
de voiture, garage, entrepôt, grenier et bien d‘autres endroits contre les intrus.
1.2 GUIDE POUR CETTE NOTICE
Symbole Terme de
signalement Signication
Danger
Mise en garde contre d‘éventuelles blessures graves ou mortelles aux personnes
Le symbole de la foudre met en garde contre les risques électriques
Avertissement Avertissement sur d‘éventuelles blessures légères aux personnes ou
d‘éventuels dommages matériels
Attention Mise en garde contre d‘éventuels défauts voire la destruction éventuelle de l‘appareil
Remarque
importante Vous trouvez ici une remarque ou un conseil important pour le fonctionnement
de l’appareil
Conseil
important
FR
ES

14
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
1.3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Attention
Avant la première utilisation veuillez lire et respecter toutes les instructions contenues dans cette notice d’utilisation. Les
ultrasons se propagent par ondes et pénètrent dans les matériaux de construction légers. Le signal ultrasonore est atténué
derrière les objets se trouvant dans la zone de rayonnement. Il peut être nécessaire de mettre en place plusieurs appareils
pour assurer une dissuasion totale.L‘appareil émet des signaux inaudibles ou à peine audibles pour les humains. Selon
l‘état actuel des connaissances, les ultrasons ne causent aucun dommage si le niveau maximum est inférieur à 140 dB
(pression acoustique) et le niveau moyen, basé sur 8 h/jour, est inférieur à 110 dB linéairement. Nos appareils émettent des
fréquences ultrasoniques qui peuvent générer une pression sonore dans une plage proche comprise entre 80 et 120 dB. Le
fonctionnement continu de l’appareil n‘est pas possible.
Maux de tête, sensation d’oppression, acouphènes
Ne placez pas l‘appareil dans les pièces d‘habitation, sauf si votre appareil est destiné à cet usage. Bien que les appareils
ne se déclenchent que lors de mouvements, un mouvement continu dans la zone sonore de l‘appareil peut aecter
l‘audition. Dans certaines conditions, cela peut provoquer des maux de tête, une sensation d’oppression dans la tête ou des
acouphènes. Dans le cas où vous ressentez des symptômes semblables, veuillez consulter directement un médecin. Si vous
restez dans le jardin pendant une période prolongée, éteignez les appareils. Ne jamais tenir l‘appareil directement contre
l‘oreille d‘un être vivant.
Épilepsie
Si votre appareil est équipé d‘une fonction ash, veuillez noter que les diérents réglages de la lumière stroboscopique
peuvent provoquer des crises d‘épilepsie chez les personnes concernées.
Earouchement des animaux de compagnie
Notez que les ultrasons sont également perçus par vos propres animaux domestiques. Assurez-vous que les appareils sont
éteints si votre animal se trouve dans la zone de rayonnement ultrasonique. Les sons ultrasoniques sont une nuisance
sérieuse pour les animaux de compagnie. Des cris d’angoisse et d’avertissement des animaux se produisent également dans
la zone ultrasonique et ont donc un eet erayant.
Enfants et adolescents
Chez les enfants et les adolescents, l‘audition est généralement plus prononcée que chez les adultes. Veuillez noter que si
des enfants/adolescents se trouvent dans la zone ultrasonique de l‘appareil, il faut absolument éteindre l‘appareil. Lors du
rangement de l’appareil hors service, veillez à le conserver hors de la portée des enfants.
Utilisation par des groupes particuliers de personnes
L‘utilisation de l‘appareil n‘est pas destinée aux enfants et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant d‘expérience et de connaissances. Une personne responsable doit toujours être présente
sur les lieux.
Utilisation d’une protection auditive
An de contrecarrer les éventuelles lésions auditives causées par les ultrasons, une protection auditive doit être portée lors
de l‘utilisation directe de l‘appareil et lorsqu’on pénètre dans la zone de rayonnement.
Manipulation des piles
1. Si vous utilisez des piles rechargeables neuves ou si l‘appareil n‘a pas été utilisé pendant une longue période (plus d‘un
mois), il est normal que la pile doive être rechargée après un court laps de temps. Trois à cinq chargements sont nécessaires
pour activer les piles, ensuite elles peuvent être utilisées normalement. Les piles utilisées depuis longtemps et devant être
rechargées fréquemment, doivent être remplacées par des neuves.
2. Si les piles ne sont pas utilisées pendant une longue période, remplacez les trois piles AA 1,2V (Ni-Cd ou Ni-MH) se
trouvant dans le compartiment à piles. Seules des piles sans défaut garantiront le meilleur fonctionnement possible du
répulsif pour animaux.
3. Ne rechargez les piles que lorsqu‘elles sont vides pour éviter un éventuel eet de mémoire.
Risque d‘explosion
Si votre appareil est alimenté par un accumulateur, n‘ouvrez pas l‘appareil pendant son fonctionnement. L’appareil
et l’accumulateur ne doivent pas être court-circuités, démontés ou jetés dans le feu. Dans ces cas là, il y a un risque
d‘explosion.
Les appareils doivent être placés de manière à respecter les lois en vigueur dans votre pays sur les émissions
ultrasoniques dans les espaces publics. Veuillez vous renseigner sur les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
1.4 UTILISATION CONFORME
Le VOSS.sonic 1200 sert à se protéger des animaux indésirables tels que les chiens, les chats, les renards, les fouines, les
martres, les hérissons, les souris, les rats, les blaireaux, les ratons laveurs, les lapins, les lièvres et les oiseaux.
Il convient aux pelouses, buissons, parterres de eurs et de jardin, remises, abris pour voitures, garages. Toute autre utilisati-
on est interdite.
Le modèle VOSS.sonic 1200 est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial. Notez que la garantie expire en
cas de mauvaise utilisation, d‘application incorrecte et de modications apportées à l‘appareil.

15
DE EN IT NL SV ES PL
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
1.5 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
1 x VOSS.sonic 1200, appareil répulsif à ultrasons (45018) ou 2 x VOSS.sonic 1200, appareil répulsif à ultrasons (45018.2)
1 x Notice d‘instructions
1 x Piquet de terre
2. APERÇU DE L‘APPAREIL ET DES FONCTIONS
2.1 PARTIES D’ASSEMBLAGE ET DE COMMANDE DU VOSS.SONIC 1200
Connexion pour le piquet support
Compartiment piles 3 x 1,5 V AA
Haut parleur
Bouton „Fréquence“
& Marche/arrêt
Bouton „Fréquence“
Détecteur mouvements
LED de contrôle, rouge lors
d’un déclenchement
2.2 LE FONCTIONNEMENT DU VOSS.SONIC 1200
Dès que le capteur de mouvement est activé, l‘appareil commence à émettre un groupe de signaux sonores dont la fré-
quence repose sur le réglage respectif du sélecteur de fréquence „Frequency“. Les animaux ne restent pas dans la zone où
ils perçoivent ces ultrasons désagréables pour eux. Le signal sonore n’est déclenché que si un animal pénètre dans la zone
protégée. Cela empêche les animaux de s‘habituer au bruit, ce qui augmente encore l‘eet répulsif.
Note
L‘appareil émet une pression sonore qui n‘est pas ou à peine audible pour les humains. Selon l‘état actuel des connaissances,
les ultrasons ne causent aucun dommage si le niveau maximal est inférieur à 140 dB et le niveau moyen, basé sur 8 h/jour,
est inférieur à 110 dB linéairement. Nos appareils émettent des fréquences ultrasoniques qui peuvent générer une pression
sonore dans une plage proche comprise entre 80 et 120 dB. Le fonctionnement continu de l’appareil n‘est pas possible.
Les ultrasons se propagent par ondes et pénètrent dans les matériaux de construction légers. Le signal ultrasonore est
atténué derrière les objets se trouvant dans la zone de rayonnement. Il peut être nécessaire de mettre en place plusieurs
appareils pour assurer une dissuasion totale.
Explication des étiquettes produits
Symbole Signication
Élimination des appareils électriques
Documente la conformité du produit avec les directives de l‘UE
3. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Le VOSS.sonic 1200 fonctionne avec 3 piles Mignon „AA“ de 1,5 V (non fournies).
Le VOSS.sonic 1200 est protégé contre les éclaboussures et peut être utilisé aussi bien à l‘intérieur qu‘à l‘extérieur. Dans
les endroits secs et protégés de l‘eau, vous pouvez simplement poser le VOSS.sonic 1200 sur le sol. Pour une installation à
l‘extérieur (par exemple dans le jardin), nous recommandons d‘utiliser le piquet support fourni. Une rainure d’accrochage à
l‘arrière de l‘appareil permet de le xer au mur. Cela vous permet d‘utiliser le VOSS.sonic 1200 de manière souple là où vous
en avez besoin.
FR
ES

16
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
Pour un eet optimal, placez l’appareil dans la direction d’où viennent les animaux. Fixez le piquet à l‘appareil et enfoncez
le dans le sol à un endroit approprié. La première fois , il sera peut-être dicile d‘enfoncer le piquet dans le sol. Cela est
normal. Avec un peu de pratique, l’assemblage se fera sans eort. N‘utilisez aucun outil et ne forcez pas sur l’appareil.
Réglages :
Le bouton „Sens.“ (à gauche) contrôle le réglage de la sensibilité et de la distance. En tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d‘une montre, vous augmentez le rayon et la zone de protection.
Pour erayer les petits animaux, tournez le bouton „Sens.“ à fond vers la droite.
Le bouton „Fréquence“ (à droite) règle la fréquence. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d‘une montre, vous
augmentez ou modiez la fréquence d’émission.
Niveau 0 Appareil éteint
Niveau 1 (1-15 kHz) : Chat, chien, souris/rat, renard, lièvre, lapin, raton-laveur, martre, blaireau, oiseau
Niveau 2 (15-18 kHz) : Chat, chien, renard, lièvre, lapin, raton-laveur, martre, hérisson
Niveau 3 (18-22 kHz) : Chat, chien, renard
Niveau 4 (22-25 kHz) : Chat, chien
Niveau 5 Mixte niveaux 1-4
Fonctionnement sur batterie
Pour ouvrir, dévissez le couvercle au dos de l‘appareil (4x vis PH1). Insérez les piles selon le marquage. Puis refermez soig-
neusement le couvercle. Serrez les vis uniquement à la main pour éviter de trop les serrer. La durée de vie des piles dépend
de nombreux facteurs : Nombre de déclenchements, température ambiante.
Conseil important
Si les piles ne sont pas complètement chargées, les ultrasons ne sont plus émis avec une précision susante. Les piles sont
trop faibles et doivent être remplacées.
Attention
Pour les personnes ayant une ouïe sensible, certaines fréquences d‘ultrasons peuvent entraîner des problèmes de santé tels
que des maux de tête. Il faut en tenir compte lors de l‘installation de l‘appareil.
Manipulation des piles
1. Si vous n‘avez pas utilisé votre appareil pendant une période prolongée, utilisez des piles neuves pour la remise en ser-
vice. Seules des piles sans défaut garantissent le meilleur fonctionnement possible du répulsif pour animaux. Cela permet
également d‘éviter les dommages causés par des piles défectueuses qui fuient.
2. Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément à la loi. L‘élimination dans les ordures ménagères est expres-
sément interdite par l‘ordonnance sur les piles ! Les piles usagées peuvent être éliminées gratuitement dans un point de
collecte municipal ou dans les magasins locaux.
4. LISTE DES DÉFAUTS
Attention
Danger dû à une mauvaise manipulation. N‘ouvrez pas l‘appareil, ne le manipulez pas. Dans le cas contraire, des défaillances
fonctionnelles et des défauts de l‘appareil peuvent survenir.
Défaut Résolution
LED contrôle (rouge) allumée/ne clignote pas Piles vides
LED contrôle (rouge) cllignote + claquements Nettoyage à la brosse/au pinceau
Piles qui fuient Remplacer les piles et nettoyer les contacts
Bloc d'alimentation électrique défectueux Remplacer le bloc d’alimentation électrique
Humidité dans l'appareil Laisser sécher l'appareil et changer le lieu d'installation

17
DE EN IT NL SV ES PL
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
5. DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation : 3 piles „AA“ de 1,5 V (non fournies)
Détecteur de mouvements infrarouge : Angle de détection de 120 degrés
Portée du détecteur de mouvements : jusqu‘à environ 10 m, en fonction de la
taille de l‘animal et de l’emplacement de l‘appareil
Plage de fréquences : 13 - 25 kHz
Consommation en veille : 0,04 mA
Consommation en cas de déclenchement : 125 mA
Dimensions : 310 x 88 x 70mm (HxLxP avec piquet),
121 x 88 x 70mm (HxLxP sans piquet)
Poids : 164g (sans piquet et piles),
185g (y compris le piquet d‘installation sans piles)
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L‘appareil exige peu de maintenance. Vous devez néanmoins eectuer régu-
lièrement des contrôles visuels. Vériez régulièrement que l‘appareil n‘est pas
endommagé. Ne faites pas fonctionner l‘appareil s‘il est endommagé. Vous pouvez garder l‘appareil propre en l‘essuyant
avec un chion légèrement humide.
7. ÉLIMINATION
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les usagers naux sont tenus de déposer les équipements usagés
dans un point de collecte des déchets d‘équipements électriques et électroniques.
Si le produit contient une pile ou un accumulateur, ceux-ci doivent être éliminés, si possible, séparément du
produit. En tant qu‘usager nal, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles usagées. Vous pouvez rappor-
ter gratuitement les piles usagées que nous proposons/ou avons proposées dans notre gamme de produits
en tant que piles neuves à notre magasin d‘expédition (adresse de livraison) ou dans un centre de matériaux recyclables
à proximité de chez vous. Si la pile ou l‘accumulateur contient plus de 0,0005% de mercure en poids, plus de 0,002% de
cadmium en poids ou plus de 0,004% de plomb en poids, cela est indiqué par le symbole chimique correspondant (Hg Cd, ou
Pb) sous le symbole de la poubelle barrée sur la pile ou l‘accumulateur. Les piles et les accumulateurs contiennent des maté-
riaux recyclables tels que le zinc, le fer, l‘aluminium, le lithium et l‘argent. De plus, ils peuvent contenir des matériaux tels
que le mercure, le cadmium et le plomb qui sont toxiques et mettent en danger l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés
correctement. Les métaux lourds peuvent avoir des eets néfastes sur la santé humaine, animale et végétale et s‘accumuler
dans l‘environnement.
La collecte séparée et l‘élimination appropriée de vos vieux appareils et de vos piles/accumulateurs usagés contribuent à la
préservation des ressources naturelles et garantissent un recyclage qui protège la santé humaine et préserve l‘environne-
ment. Pour savoir où trouver des points de collecte pour vos vieux appareils ou vos piles/accumulateurs usagés, adres-
sez-vous à l‘administration de votre ville ou de votre commune, aux entreprises locales d‘élimination des déchets ou à VOSS
GmbH & Co. KG.
8. CONFORMITÉ CE
Par la présente, Voss GmbH & Co KG déclare que l‘équipement décrit dans cette notice est conforme aux exigences essen-
tielles et autres règlements et directives applicables. La marque CE est synonyme de conformité aux directives de l‘Union
européenne. La déclaration de conformité est déposée auprès du fabricant.
9. SERVICE
Nous sommes à votre disposition pour toutes les questions concernant le produit.
Contact
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf. Nord 5
25885 Wester-Ohrstedt
Allemagne
FR
ES

18
MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
Per la propria sicurezza
Leggere queste istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per evitare malintesi e prevenire danni. Questo manuale contiene
informazioni importanti su come utilizzare questo prodotto. Se l‘apparecchio viene consegnato a terzi, devono essere con-
segnate anche le istruzioni per l‘uso.
È indispensabile osservare e seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale.
Produttore
VOSS GmbH & Co. KG
25885 Wester-Ohrstedt
Contatti
VOSS GmbH & Co. KG
Ohrstedt-Bhf-Nord 5
25885 Wester-Ohrstedt
Germania
Email: [email protected]
IT Istruzioni per l’uso dissuasore ad ultrasuoni
Contenuto
1. Generale 18
1.1 Il VOSS.sonic 1200 18
1.2 Linee guida 19
1.3 Avvertenze di sicurezza 19
1.4 Uso previsto 20
1.5 In dotazione 20
2. Panoramica dell‘apparecchio e delle sue funzioni 20
2.1 Parti di montaggio e di funzionamento 20
2.2 Come funziona il VOSS.sonic 1200 20
3. Montaggio e prima messa in servizio 20
4. Possibili guasti 21
5. Dati tecnici 22
6. Manutenzione e pulizia 22
7. Smaltimento 22
8. Dichiarazione di conformità CE 22
9. Assistenza 22
1. GENERALE
In queste istruzioni per l‘uso troverete tutte le informazioni importanti relative all‘utilizzo, montaggio e funzionamento del
vostro dissuasore ad ultrasuoni VOSS.sonic 1200.
In questo manuale imparerete come garantire che il vostro VOSS.sonic 1200 funzioni in modo adabile e ottimale. Leggere
attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il VOSS.sonic 1200.
Questo manuale contiene importanti avvertenze di sicurezza!
1.1 IL VOSS.SONIC 1200
Grazie per aver acquistato il VOSS.sonic 1200. Grazie alla sua facile maneggevolezza, il VOSS.sonic 1200 è il dispositivo ad
ultrasuoni ideale per i principianti. Con questo repellente ad ultrasuoni potete proteggere da ospiti indesiderati, il vostro
giardino, la casa, la tettoia, il garage, il posto auto al coperto, il magazzino, la sotta e molti altri luoghi.
1.2 LINEE GUIDA
Simbolo Denominazione Signicato
Pericolo
Pericolo di possibili lesioni gravi o mortali a persone.
L‘icona del fulmine avverte di pericoli dovuti alla corrente elettrica.
Attenzione Avvertimento di possibili lievi lesioni alle persone o possibili danni alla proprietà.
Precauzione Avviso di possibili difetti o possibile distruzione del dispositivo

19
DE EN FR NL SV ES PL
MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
Avvertenza
importante Avvertenza o suggerimento
importante per la funzione.
Suggerimento
importante
1.3 AVVERTENZE DI SICUREZZA
Precauzione
Leggere e seguire le istruzioni per l‘uso dell‘apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Gli ultrasuoni si propagano in
onde e penetrano nei materiali da costruzione leggeri. Il segnale ad ultrasuoni si attenua dietro agli oggetti all‘interno del suo
raggio d’azione. Potrebbe essere necessario ricorrere a più dispositivi per garantire una completa deterrenza. Il dispositivo
emette dei segnali non udibili o appena udibili per l’essere umano. Dalle conoscenze apprese no ad oggi, gli ultrasuoni non
causano nessun disturbo se il livello massimo rimane inferiore a 140 dB (pressione acustica) e il livello medio, basato su 8
ore al giorno, è inferiore a 110 dB in modo lineare. I nostri dispositivi emettono frequenze ad ultrasuoni in grado di generare
una pressione sonora in un intervallo compresso fra ca. 80 e 120 dB. Non è possibile il funzionamento continuo dell’unità.
Mal di testa, sensazione di pressione, tinnito
Non collocare il dispositivo all‘interno di abitazioni, a meno che il dispositivo non sia destinato a questo scopo. Sebbene il
dispositivo sia attivato solo dal movimento, il movimento continuo all‘interno del raggio di azione può inuire sull‘udito. In
determinate condizioni questo può causare mal di testa, una sensazione di pressione nella testa o tinnito. Se si vericano
questi sintomi, si prega di consultare immediatamente il proprio medico. Se si rimane in giardino per un periodo di tempo
prolungato, spegnere l‘apparecchio. Non avvicinare mai l‘apparecchio direttamente all‘orecchio di essere viventi.
Epilessia
Se l‘apparecchio è dotato della funziona luce ash, si prega di notare che le diverse impostazioni della luce stroboscopica
potrebbero causare crisi epilettiche nelle persone aette.
Eetti del dissuasore sui vostri animali domestici
Si prega di notare che il suono è percepito anche dai propri animali domestici. Assicurarsi che i repellenti siano spenti se
il proprio animale domestico si trova all‘interno del raggio di azione del dissuasore. I suoni in questa gamma di frequenza
possono essere molto fastidiosi per gli animali domestici e provocare paura e spavento su di essi.
Bambini e adolescenti
L‘udito nei bambini e negli adolescenti è generalmente molto più acuto che negli adulti. Si prega di notare che se i bambini/
adolescenti si trovano all‘interno del raggio d’azione dell‘apparecchio, è essenziale spegnere l‘apparecchio.
Quando si conserva il dispositivo inattivo, assicurarsi che sia tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzo da parte di gruppi speciali di persone
L‘uso dell‘apparecchio non è destinato a bambini e persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza. Dovrebbe sempre esserci un supervisore sul posto.
Utilizzo di protezioni acustiche
Per contrastare eventuali lesioni uditive causate dagli ultrasuoni, si deve indossare una protezione acustica quando si utilizza
direttamente il dispositivo e nel momento in cui si penetra nella zona di copertura.
Manipolazione delle batterie
1. Se le batterie ricaricabili sono nuove o sono custodite nel dispositivo per lungo tempo (più di un mese) a causa del
trasporto, immagazzinaggio, e i tempi di distribuzione che variano, potrebbe essere necessario caricarle dopo un breve
periodo di tempo. Sono necessari almeno 3 a 5 cicli carica, poi si possono utilizzare normalmente Se le batterie ricaricabili
non raggiungono mai la carica completa, signica che è giunto il momento di sostituirle.
2. Sostituire le batterie ricaricabili con 3 pz. 1,2 V AA (Ni-Cd- oppure Ni-MH). Acquistando batterie di qualità si garantisce un
funzionamento ottimale del repellente.
3. Caricare le batterie solo quando sono scariche per evitare un possibile eetto memoria.
Pericolo di esplosione
Se il dispositivo è alimentato da un accumulatore, non aprire il dispositivo durante il funzionamento. Non cortocircuitare,
smontare o gettare il dispositivo e la batteria nel fuoco. In questi casi c‘è il rischio di esplosione.
I dispositivi devono essere impostati in modo da rispettare le leggi vigenti nel vostro paese sull‘emissione di ultrasuoni
negli spazi pubblici. Ciò, può essere richiesto alle autorità locali responsabili della vostra zona.
1.4 USO PREVISTO
Il VOSS.sonic 1200 è progettato per respingere animali indesiderati come cani, gatti, volpi, faine, martore, ricci, topi, ratti,
tassi, procioni, lepri, conigli e uccelli. È adatto per prati, cespugli, aiuole e giardini, capannoni, posto auto al coperto, garage.
Qualsiasi altro uso non è consentito.
Il prodotto VOSS.sonic 1200 è destinato esclusivamente ad un uso privato e non ad un uso commerciale. Si prega di notare
che in caso di uso improprio, applicazione errata e modiche al dispositivo, i diritti di garanzia decadranno.
IT

20
MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 1200
45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3
1.5 IN DOTAZIONE
1 x Repellente ad ultrasuoni VOSS.sonic 1200 (45018) o 2 x Repellente ad ultrasuoni VOSS.sonic 1200 (45018.2)
1 x Manuale di istruzioni
1 x Asta di supporto
2. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO E DELLE SUE FUNZIONI
2.1 PARTI DI MONTAGGIO E DI FUNZIONAMENTO
Attacco per il palo di supporto
Vano batterie 3 x 1,5 V AA
Altoparlante
Interruttore on/o e
manopola di frequenza
Manopola raggio d’azione
Sensore di movimento
LED di controllo, lampeggia in
rosso durante l‘attivazione
2.2 IL FUNZIONAMENTO DEL VOSS.SONIC 1200
Non appena il sensore di movimento viene attivato, l‘apparecchio inizia ad emettere un gruppo di segnali sonori la cui fre-
quenza si basa sull’impostazione della manopola di frequenza „Frequency“. Gli animali non rimarranno nella zona in cui sono
emessi questi ultrasuoni, poiché vengono percepiti come spiacevoli. Gli ultrasuoni si attivano solo se un animale entra nel
raggio d‘azione dell‘apparecchio. In questo modo si evita che gli animali si abituino al rumore, il che aumenta ulteriormente
l‘eetto repellente.
Avvertenza
Il dispositivo trasmette una pressione sonora non udibile o appena udibile per gli esseri umani. Secondo le ricerche attuali,
gli ultrasuoni non causano alcun danno se il livello massimo è inferiore a 140 dB e il livello medio, basato su 8 h/giorno, è
inferiore a 110 dB. I nostri dispositivi emettono frequenze ad ultrasuoni in grado di generare una pressione sonora in un
intervallo compresso fra ca. 80 e 120 dB. Non è possibile il funzionamento continuo dell’unità.
Gli ultrasuoni si propagano in onde e penetrano nei materiali da costruzione leggeri. Il segnale ad ultrasuoni si attenua
dietro agli oggetti all‘interno del suo raggio d’azione. Potrebbe essere necessario ricorrere a più dispositivi per garantire una
completa deterrenza.
Spegazione delle etichette del prodotto
Simbolo Signicato
Smaltimento con i riuti elettrici
Documenta la conformità del prodotto alle direttive UE
3. MONTAGGIO E PRIMA MESSA IN SERVIZIO
Il VOSS.sonic 1200 funziona con 3 batterie Mignon „AA“ da 1,5 V (non incluse nella dotazione).
Il VOSS.sonic 1200 è resistente agli spruzzi d‘acqua e può essere utilizzato sia all‘interno che all‘esterno. È possibile
posizionare sul pavimento il VOSS.sonic 1200 luoghi asciutti e protetti dall‘acqua.
Other manuals for VOSS.sonic 1200
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other VOSS Pest Control manuals

VOSS
VOSS Sonic 360 User manual

VOSS
VOSS VOSS.sonic 1200 User manual

VOSS
VOSS MoleEx 600 User manual

VOSS
VOSS Sonic 2800 User manual

VOSS
VOSS VOSS.sonic 360 User manual

VOSS
VOSS Sonic 2800 User manual

VOSS
VOSS VOSS.sonic 1000 User manual

VOSS
VOSS VOSS.sonic 1000 User manual

VOSS
VOSS VOSS.sonic MoleEx 800 User manual

VOSS
VOSS VOSS.sonic MoleEx 1000 User manual