manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wójcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

12-06-2014
1940 mm
950 mm
950 mm
TYP 21 - Szafa narożna 2D / TYPE 21 – 2D – Corner wardrobe
TYP 21 – 2D – Eckschrank / ТИП 21 – Угловой шкаф 2D
TYP 21 – Rohová skrinka 2D 1D – 3S / TYP 21 – Rohová skříň 2D
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-2101 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/23
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/23
12-06-2014
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
Prowadnik do zawiasu / Hinge
guide / Führungsteil für
Topfscharnier /
Монтажная
планка петли /
Vodiaca časť pántov/ Vodič pantu
x8xx31
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
x16
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 4 x 13mm
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x20
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x20
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x5
Zawias kątowy 45 / Hinge /
Topfscharnie /
Угловая петля 45 /
Uhľový pánt - 45 /
Rohový závěs 45
x8x
x16
Podpórka półki / Shelf support /
Regalträger / Полкодержатель /
Podpora police / Podpěra police
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x20
x24
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x24
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x2
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x60
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3,5 x 16mm
x13
x4
Podpórka drążka / Rod holder /
Stangenhalter /
Держатель штанги /
Držiak garníže /
Podpěra drážky
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x2 78x32 x2
Drążek / Rod / Stange / Штанга /
Garníža / Drážka
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/23
12-06-2014
x16
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 6 x 13mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 30mm
x11x10
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3 J6 Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Zaślepka samoprzylepna/
P16
x11
Q7 Ogranicznik drzwi
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
x1
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1892 x 380 mm
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
1892 x 380 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1
950 x 950 mm
5Wieniec górny / Top panel /
Obere Platte / Верхняя панель /
Horný veniec / Horní okraj
x1
950 x 950 mm
6Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
x1
423 x 270 mm
7Półka / Shelf /
Regalbrett / Полка /
Polica / Police
x4
1892 x 100 mm
3Bok lewy wewnętrzny /
Inside left side /Innere
linke Seitenwand /Левая
внутренняя боковая
стенка /Bok ľavý
vnútorný / Vnitřní levý bok
x1
1892 x 100 mm
4Bok prawy wewnętrzny /
Inside right side / Innere
rechte Seitenwand /
Правая внутренняя
боковая стенка / Bok
pravý vnútorný /Vnitřní
pravý bok
x1
728 x 60 mm
9Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x1
850 x 60 mm
8Listwa oporowa /
Stopstrip /
Anschlagleiste /
Упорная планка /
Podporná lišta /
Zarážecí lišta
x1
913 x 100 mm
10 Listwa ściany tylnej / Bottom
strip /Rückwand-Leiste /
Планка задней стенки /
Lišta zadnej steny /
Lišta zadní stěny
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/23
12-06-2014
1908 x 60 mm
11 Listwa lewa / Left
strip / Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta / Levá lišta
x1
1908 x 60 mm
12 Listwa prawa /Right
strip /Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta / Pravá lišta
x1
1892 x 351 mm
13 Przegroda pionowa/
Vertical divider / Vertikale
Trennwand / Вертикальная
перегородка /Vertikálna
priečka / Svislá přepážka
x1
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1141 x 344 mm
14 Część górna drzwi
lewych / Top panel for left
door / Obere Platte der
linken Tür /Верхняя часть
левой двери /Horná časť
ľavých dverí /Horní část
levých dveří
x1
657 x 344 mm
15 Część dolna drzwi
lewych / Bottom panel
for left door / Untere Platte
der linken Tür / Нижняя
часть левой двери / Dolná
časť ľavých dverí / Dolní
část levých dveří
x1
1141 x 344 mm
16 Część górna drzwi
prawych / Top panel for
right door /Obere Platte
der rechten Tür /Верхняя
часть правой двери /
Horná časť pravých dverí /
Horní část pravých dveří
x1
657 x 344 mm
17 Część dolna drzwi
prawych / Bottom
panel for right door /
Untere Platte der
rechten Tür / Нижняя
часть правой двер /
Dolná časť pravých dverí /
Dolní část pravých dveří
x1
150 x 354 mm
18 Łącznik drzwi / Door
connector /
Verbindungsplatte für
die Tür /Соединитель
двери /Spojovník dverí /
Spojka dveří
x2
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/23
12-06-2014
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1914 x 450 mm
21 Ściana tylna / Back wall /
Rückwand / Задняя стенка /
Zadná stena / Zadní stěna
x1
1892 x 490 mm
19 Płyta tylna / Back panel /
Hintere Platte / Задняя
плита /Zadná stena /
Zadní deska
x1
1914 x 936 mm
20 Ściana tylna klejona / Back
wall (glued) /Rückwand (geklebt) /
Задняя клеёная стенка /Zadná
lepenková stena / Lepená zadní stěna
x1
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/23
12-06-2014
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/23
12-06-2014
Into the '1' left side hammer the 'A1' dowels and insert the 'D2' shelf supports.
Setzen Sie in die linke Seitenwand '1' die Dübel 'A1' und anschließend die Regalträger 'D2' ein.
В левую боковую стенку "1" вбей шканты (колышки) "А1", а также вложи полкодержатели "D2".
Do ľavého boku „1” nabi kolíčky „A1” a vtlač podpory police „D2”.
Do levého boku „1“ zarazte kolíky „A1“ a zatlačte podpěry polic „D2“.
Into the '2' right side hammer the 'A1' dowels, screw the 'F1' eccentric cam screw dowels, and screw the 'P4'rod holder using
the 'N2' screw.
Setzten Sie in die rechte Seitenwand '2'die Dübel 'A1' ein, schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an und schrauben Sie den
Stangenhalter 'P4' mithilfe der Schrauben 'N2' an.
В правую боковую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1".
Прикрути шток эксцентрика "F1", а также прикрути держатель штанги "Р4" при помощи шурупа "N2".
Do pravého boku „2” nabi kolíčky „A1”.
Priskrutkuj tiahlo excentrickej skrutky „F1” a priskrutkuj držiak garníže „P4” pomocou skrutky „N2”.
Do pravého boku „2“ zarazte kolíky „A1“, přitáhněte trny výstředníku „F1“ a přišroubujte podpěry drážky skříně „P4“
pomocí šroub „N2“.
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/23
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
W bok lewy “1” wbij kołki “A1” oraz wciśnij podpórki półki “D2”.
W bok prawy “2” wbij kołki “A1” przykręć trzpień mimośrodu “F1” oraz przykręć podpórkę drążka szafy “P4” za pomocą
wkrętu “N2”.
12-06-2014
2
H ammer the 'A1' dowels into the '3' inside left panel and '4' inside right panel, and affix the 'BW0' hinge guides, using
the 'C5’ screw.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die innere linke Seitenwand '3' und die innere rechte Seitenwand '4' und befestigen
Sie die Führungsteile 'Bw0' mithilfe der Schrauben 'C5’ an.
В левую внутреннюю боковую стенку "3", а также правую внутреннюю "4" вбей шканты (колышки) "А1",
а также прикрепи монтажные планки для угловой петли "Bw0", при помощи шурупа "C5".
Do boku ľavého vnútorného „3” a pravého vnútorného „4” nabi kolíčky „A1” a pripevni vodiacu časť pántu „Bw0”,
pomocou skrutky „C5”.
Do levého „3“ a pravého „4“ vnitřního boku “ zarazte kolíky „A1“ a připevněte vodiče rohového závěsu „Bw0“,
pomocí šroub „C5“.
x1
x1
x1
I nto the '13' vertical divider hammer the 'A1' dowels, and insert the 'D2' shelf supports.
Setzten Sie in die vertikale Trennwand '13' die Dübel 'A1' und anschließend die Regalträger 'D2' ein.
В вертикальную перегородку "13" вбей шканты (колышки) "А1", а также вложи полкодержатель "D2".
Do vertikálnej priečky „13” nabi kolíčky „A1”, a vtlač podpory police „D2”.
Do svislé přepážky „13“ zarazte kolíky „A1“ a zatlačte podpěry polic „D2“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/23
W bok lewy wewnętrzny “3”oraz prawy wewnętrzny “4” wbij kołki “A1” oraz zamocuj prowadniki zawiasu kątowego “BW0”,
za pomocą wkrętów “C5”.
W przegrodę pionową “13” wbij kołki “A1”, oraz wciśnij podpórki półki “D2”.
12-06-2014
BW0
C5
C5
x1
x1
Into the '19' back panel hammer the 'A1' dowels, and screw the 'F1' eccentric cam screw dowels.
Additionally, affix the 'P4' rod holder using the 'N2' screws.
Setzen Sie in die hintere Platte '19' die Dübel 'A1' ein und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
Befestigen Sie zusätzlich den Stangenhalter 'P4' mithilfe der Schrauben 'N2’.
В заднюю плиту "19" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути шток эксцентрика "F1".
Дополнительно, при помощи шурупов "N2" прикрути держатель штанги шкафа "Р4".
Do zadnej dosky „19” nabi kolíčky „A1” a priskrutkuj excentrické tiahlo „F1”.
Ďalej pomocou skrutiek „N2” pripevni držiak garníže skrinky „P4”.
Do zadní desky „19“ zarazte kolíky „A1“ a přitáhněte trny výstředníku „F1“. Navíc pomocí šroubů „N2“
připevněte podpěru drážky skříně „P4“.
x1
x1
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '11' left and '12' vertical strip.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1'an die linke vertikale Leiste '11' und die rechte vertikale Leiste '12'.
В левую вертикальную планку "11" , а также правую "12" вкрути шток эксцентрика "F1".
Do vertikálnej ľavej lišty „11” ,ako aj pravej „12” priskrutkuj excentrické tiahlo „F1”.
Do levé „11“ a pravé „12“ svislé lišty zašroubujte trny výstředníku „F1“..
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/23
W listwę pionową lewą “11” oraz prawą “12” przykręć trzpienie mimośrodu “F1”.
W płytę tylną “19” wbij kołki “A1” oraz przykręć trzpień mimośrodu “F1”
Dodatkowo przy pomocy wkrętów “N2” przymocuj podpórki drążka szafy “P4”.
12-06-2014
2
x1
x1
Hammer the 'A1' dowels into the '10' back wall strip.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die Rückwand-Leiste '10'.
В планку задней стенки "10" вбей шканты (колышки) "А1"
Do lišty zadnej steny „10” nabi kolíčky „A1”..
Do lišty zadní stěny „10“ zarazte kolíky „A1“.
Hammer the 'A1' dowels into the '6’ bottom panel.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '6’.
В нижнюю панель "6” вбей шканты (колышки) "А1".
Do dolného venca “6”nabi kolíky “A1”.
Do dolního okraje „6“ zarazte kolíky „A1“.
6
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '9’ bottom strip.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '9’.
В нижнюю планку "9”прикрути шток эксцентрика " F1”
Do dolnej lišty “9” priskrutkuj excentrické tiahlá“F1”.
K dolní liště „9“ přišroubujte trny výstředníku „F1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 11/23
W listwę ściany tylnej “10” wbij kołki “A1”.
12-06-2014
Q7
x1
364
8
W listwę dolną „9" przykręć trzpienie mimośrodów „F1”
oraz przykręć za pomocą wkrętu „N2" ogranicznik drzwi „Q7".
Q7
N2
x1
x1
x1
x1
Caution!
Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the surface.
Using the 'C1' screws, screw two 'BP1' hinges to each of the following: the '14' top and '15' bottom panel for left door,
and the '16 top and '17' bottom panel for right door.
Achtung!
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C1' 2 Topfscharniere 'BP1' an die obere '14' und untere Platte '15' der linken Tür und
die obere '16' und untere Platte '17' der rechten Tür.
Внимание!
Положи элементы на чистую и ровную поверхность так,чтобы их не поцарапать.
При помощи винтов "С1" прикрути по 2 шт. петель "BP1"к верхней части "14" и нижней "15" левой двери,а также к
верхней части "16" и нижней "17" правой двери.
Pozor !
Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodil pvrch.
Pomocou skrutiek „C1” priskrutkuj 2 ks pántov „BP1”do hornej časti „14” a dolnej „15” ľavých dvería hornej časti „16” a
dolnej „17” pravých dverí.
Pozor!
Rozložte prvky na čistém a rovném podkladu, abyste nepoškrábali jejich povrch.
Pomocí šroubů „C1“ přišroubujte po 2 ks. závěsů „BP1“ k horní „14“ a dolní „15“ části levých dveří a k horní „16“ a
dolní „17“ části pravých dveří.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 12/23
Uwaga!
Ułóż elementy na czystej i równej powierzchni, aby nie zarysować powierzchni.
Przy pomocy wkrętów “C1” przykręć po 2 szt. zawiasów “Bp1” do części górnej “14” i dolnej “15” drzwi lewych oraz
części górnej “16” i dolnej “17” drzwi prawych.
12-06-2014
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 13/23
12-06-2014
J6
Using four 'J6' screws attach the '18' door connector to the '14' top and '15' bottom panel for left door.
In the same manner, attach the '18' door connector to the '16' top and '17' bottom panel for right door.
Befestigen Sie mithilfe von 4 Schrauben 'J6' die Verbindungsplatte für die Tür '18' an der oberen '14' und
untere Platte der linken Tür '15'. Befestigen Sie auf gleiche Weise die Verbindungsplatte für die Tür '18' an
der oberen '16' und der unteren Platte der rechten Tür '17'.
При помощи 4 шт. шурупов "J6" соединисоединитель двери "18" с верхней частью "14",а также нижней "15" левой двери.
Аналогично для правой двери соединисоединитель двери "18" с верхней частью "16",а также нижней "17" правой двери.
Pomocou 4 ks skrutiek „J6” spoj spojovník dverí „18“ s hornou časťou „14“ako aj dolnou „15“ ľavých dverí.
Rovnako postupuj pri dverách pravých, t.j. spoj spojovník dverí „18“ s hornou časťou „16“ako aj dolnou „17“ pravých dverí..
Pomocí 4 ks. šroubů „J6“ spojte spojku dveří „18“ s horní „14“ a dolní „15“ částí levých dveří. Analogicky postupujte
u pravých dveří. Spojte spojku dveří „18“ s horní „16“ a dolní „17“ částí pravých dveří.
x1
x1
11
J6 J6
J6
J6
„J6”
J6
J6
J6
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 14/23
12-06-2014
7
x1
Attach the '1' left side to the '11' left strip, and the '2' right side to the '12' right strip using the 'E1' eccentric cam screw dowels
(for assembly instructions see page 7).
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter-Bolzen 'E1' die linke Seitenwand '1' mit der linken Leiste '11', und die rechte
Seitenwand '2' mit der rechten Leiste '12' (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
Соедини левую боковую стенку "1"с левой планкой "11", а также правую боковую стенку "2" с правой планкой "12" при
помощи эксцентриков "E1". (схему монтажа смотри на странице 7)
Spoj ľavý bok „1“ s ľavou lištiu „11“a pravý bok “2“ s pravou lištou „I2“
pomocou excentrickej skrutky „E1“ (montážnu schému nájdeš na str. 7).
Spojte levý bok „1“ s levou lištou „11“ a pravý bok „2“ s pravou lištou „12“ pomocí výstředníků „E1“
(montážní schéma viz strana 7).
Zwróć uwagę na wystawanie listew „11" i „12" z odpowiedniej strony.
x1
16
16
x1
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 15/23
12-06-2014
7
Attach the '3' inside left side to the '11' left strip, and the '4' inside right side to the '12' right strip using the 'E1' eccentric cam
screw dowels (for assembly instructions see page 7).
Verbinden sie mithilfe der Exzenter-Bolzen 'E1' die innere linke Seitenwand '3' mit der linken Leiste '11', und die innere
rechte Seitenwand '4' mit der rechten Leiste '12' (für die Montageanleitung siehe Seite 7).
Соедини левую внутреннюю боковую стенку "3"с левой планкой "11", а также правую внутреннюю боковую стенку "4"
с правой планкой "12" при помощи эксцентриков "E1". (схему монтажа смотри на странице 7)
Spoj ľavý vnútorný bok „3“ s ľavou lištiu „11“ a pravý vnútorný bok “4“s pravou lištou „I2“ pomocou excentrickej skrutky „E1“
(montážnu schému nájdeš na str. 7).
Spojte levý vnitřní bok „3“ s levou lištou „11“ a pravý vnitřní bok „4“ s pravou lištou „12“ pomocí výstředníků „E1“
(montážní schéma viz strana 7).
x1
x1
x1
x1
Połącz listwę dolną „9"
z wieńcem dolnym „6"
za pomocą 2 szt. mimośrodów „E1"
(schemat montażu patrz strona 7).
x1
x1
Attach the '4' inside right side and '19' back panel to the '10' back wall strip using the 'E1' eccentric cam screw dowels.
Verbinden Sie mithilfe der Exzenter-Bolzen 'E1' die innere rechte Seitenwand '4' und die hintere Platte '19' mit der
Rückwand-Leiste '10'.
Соедини правую боковую внутреннюю стенку "4" и заднюю плиту "19" с планкой задней стенки "10", при помощи
эксцентриков "E1"
Spoj pravý vnútorný bok „4“ a zadnú stenu „19“ s lištou zadnej steny „10“ pomocou excentrickej skrutky „E1“.
Spojte pravý vnitřní bok „4“ a zadní desku „19“ s lištou zadní stěny „10“ pomocí výstředníků „E1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 16/23
12-06-2014
Uwaga!
Po przykręceniu boku „2" oraz płyty tylnej „19"jedna z osób montujących powinna podtrzymywać je
by połączenie nie uległo uszkodzeniu.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 17/23
12-06-2014
Do płyty tylnej „19" przykręć przegrodę pionową „13"
za pomocą 4 szt. konfirmatów „G1".
Do przykręcenia konfirmatu użyj kluczyka imbusowego „M”.
Uwaga!
Po przykręceniu przegrody pionowej „13"
jedna z osób montujących powinna
podtrzymywać ją by połączenie
nie uległo uszkodzeniu.
Do boku prawego „2", boku prawego wewnętrznego „4", przegrody pionowej „13", oraz płyty tylnej „19"
przykręć wieniec dolny „6" za pomocą 7 szt. konfirmatów „G1".
Do przykręcenia konfirmatu użyj kluczyka imbusowego „M”.
Uwaga!
Po przykręceniu wieńca „6" należy obrócić konstrukcję o 90 °, tak aby płyta tylna „19" leżała na podłożu.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 18/23
12-06-2014
Przykręć do wieńca dolnego „6" za pomocą 3 szt. konfirmatów „G1" bok lewy „1" oraz bok lewy wewnętrzny „3".
Do przykręcenia konfirmatu użyj kluczyka imbusowego „M”.
17
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 19/23
12-06-2014
Do boku lewego „1", boku prawego „2", boku lewego wewnętrznego „3", boku prawego wewnętrznego „4",
przegrody pionowej „13" oraz płyty tylnej „19" przykręć wieniec górny „5" za pomocą 10 szt. konfirmatów „G1".
Do przykręcenia konfirmatu użyj kluczyka imbusowego „M”.
Do wieńca górnego „5" przykręć listwę oporową „8" za pomocą 3 szt. wkrętów „J6".
W otwory w wieńcu dolnym „6" przykręć stopki „O15" przy pomocy wkrętów „J3".
18
J3
J3
J6
J6
J6
Into the undercuts in the sides and the '5' and '6' panels, insert the '20' back wall (glued). Check the diagonal of the cube
to make sure A=B and screw the '20' back wall to the furniture body using thirty-two 'N1' screws
(at the wall edges as per the diagram).On the other side of the wardrobe, into the undercuts in the '1' left side
and the '5' and '6' panels insert the '21' back wall. Check the diagonal of the cube to make sure A=B and screw
the '21' back wall to the furniture body using twenty-four 'N1' screws (at the wall edges as per the diagram).
Setzten Sie in die Einschnitte in den Seitenwänden und den Platten '5' und '6' die Rückwand (geklebt) '20' ein.
Prüfen Sie die Diagonale des Möbelstücks A=B und schrauben Sie mithilfe von 32 Schrauben 'N1' die Rückwand '20'
(an den Rändern, gemäß der Skizze) an den Korpus.Setzten Sie auf der anderen Seite des Möbelstücks in die Einschnitte
in der linken Seitenwand '1' und den Platten '5' und '6' die Rückwand '21'. Prüfen Sie die Diagonale des Möbelstücks A=B
und schrauben Sie mithilfe von 24 Schrauben 'N1' die Rückwand '21' (an den Rändern, gemäß der Skizze) an den Korpus.
В отверстия, находящиеся в боковых стенках и панелях вставь заднюю стенку клеёную "20". Проверь диагональ
короба A=B, а затем прикрути заднюю стенку "20" по периметру к корпусу мебели при помощи 32 шт. шурупов "N1".
С другой стороны мебели, в отверстия, находящиеся в левой боковой стене "1"и панелях вставь заднюю стенку "21".
Проверь диагональ короба A=B, а затем прикрути заднюю стенку "21" по периметру к корпусу мебели при
помощи 24 шт. шурупов "N1".
Do zárezov, ktoré sa nachádzajú v bokoch a vencoch prilož zadnú lepenkovú stenu „20”. Skontroluj uhloprieèku
A=B. Ïalej priskrutkuj na obvode zadnú stenu „20“ na obvode do kostry nábytku 32 ks skrutkami „N1“.Z druhej strany nábytku,
do zárezov, ktoré sa nachádzajú na ¾avom boku „1“ a vencoch prilož zadnú stenu „21“. Skontroluj uhloprieèku
A=B. Ïalej priskrutkuj na obvode zadnú stenu „21“ na obvode do kostry nábytku 24 ks skrutiek „N1“.
Do zářezů nacházejících se na
bocích a okrajích nasuňte
zadní lepenou stěnu „20“.
Zkontrolujte úhlopříčku
hmoty A=B a následně
přišroubujte zadní
stěnu „20“ k obvodu
korpusu nábytku
32 ks. šroubů „N1“.
Z druhé strany nábytku
do zářezů nacházejících
se v levém boku „1“
a na okrajích zasuňte
zadní stěnu „21“.
Zkontrolujte úhlopříčku
hmoty A=B a následně
přišroubujte zadní
stěnu „21“ k obvodu
korpusu nábytku
24 ks. šroubů „N1“.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 20/23
x24 x32
12-06-2014
19

Other Wójcik Indoor Furnishing manuals

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Vivo MOUNT-KB01CB instruction manual

Vivo

Vivo MOUNT-KB01CB instruction manual

J&K W301227 Assembly instructions

J&K

J&K W301227 Assembly instructions

Glacier bay PPSOFSVL18 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay PPSOFSVL18 Use and care guide

HULALA HOME SBYL0959 manual

HULALA HOME

HULALA HOME SBYL0959 manual

Acme Furniture Lacole 98197 Assembly instructions

Acme Furniture

Acme Furniture Lacole 98197 Assembly instructions

atmosphera NEMA 194642 manual

atmosphera

atmosphera NEMA 194642 manual

Williams-Sonoma TOLSON PIVOTING MIRROR Assembly instructions

Williams-Sonoma

Williams-Sonoma TOLSON PIVOTING MIRROR Assembly instructions

Canvas BARRINGTON 168-0112-6 Assembly instructions

Canvas

Canvas BARRINGTON 168-0112-6 Assembly instructions

IKEA ALVE ADDON UNIT FOR SECRETARY instructions

IKEA

IKEA ALVE ADDON UNIT FOR SECRETARY instructions

Wholesale Interiors 0017 Assembly instructions

Wholesale Interiors

Wholesale Interiors 0017 Assembly instructions

ED 1480VA-60-201-900-SR manual

ED

ED 1480VA-60-201-900-SR manual

Lucid ADJUSTABLE BASE L300 owner's manual

Lucid

Lucid ADJUSTABLE BASE L300 owner's manual

Magnusson MDWT501 manual

Magnusson

Magnusson MDWT501 manual

Next CONWAY 469139 Assembly instructions

Next

Next CONWAY 469139 Assembly instructions

LEADZM TSG005 Installation & Assembly

LEADZM

LEADZM TSG005 Installation & Assembly

Steelcase 3200 Series Assembly Directions

Steelcase

Steelcase 3200 Series Assembly Directions

Next 451309 Assembly instructions

Next

Next 451309 Assembly instructions

hygena 417/9810 Assembly instructions

hygena

hygena 417/9810 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.