manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wójcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik MADRAS 01P User manual

MADRAS
- Twoje dane kontaktowe.
430mm 740mm
1920mm
TYP 01P - Witryna 2D PRAWA / Type 01P – 2D Vitrine - RIGHT /
ТИП 01P – Витрина 2D Правосторонняя /
Typ 01P – 2D Vitrine - RECHTS
Indeks wyrobu: / Product index: /
Обозначение изделия: / Produktnummer:
Data: / Date: /
Дата: / Datum:
PRO-016-0101 P 25-10-2012
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
Producent: / Manufacturer: /
Производитель: / Hersteller:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]
ООО Фабрика мебели Wójcik
ул. Мазурска, 45
82-300 Эльблонг
Электронная почта:
[email protected]
W razie braku lub uszkodze-
nia jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia rekla-
macji jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej
strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących
elementów lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowa-
niu wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will
need the following informa-
tion:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product
(located on the external
packaging of the product);
- proof of purchase of the
product;
- your contact details.
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали –
самым быстрым
способом подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у
которого был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх-ххх-хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен
на внешней стороне
упаковочной коробки
изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
Im Falle, dass Elemente
fehlen oder beschädigt sein
sollten, ist der schnellste
Weg der Reklamation, ihren
lokalen Vertreiber zu kontak-
tieren, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer
(xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden
Elemente oder Beschläge
- Farbe des Produktes
(befindet sich auf der
Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
Strona / Page / Страница / Seite 1/14
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
MM
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem. Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly. Make sure that you are using the
correct components.
Пожалуйста, проверьте наличие всех элементов крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Beschläge in der Packung:
P11
I2
F1E1
A1
D2
D5
N1
BR3
C1
B0
Q9 R3
M
I3
G0
I12
O9
R8
E0
G2
O13
P16
Z
Q8
Q7
x14
Kołek / Dowel / Шкант
(колышек) / Dübel – ø8 x 35mm
x4 x4
x8 x4 x8
x19 x19 x19
x4 x4 x7
x4 x10 x1
x60 x2 x2
x2 x4 x2
x1 x1 x6
x2
1 kpl
set
кпл
Set
Prowadnik do zawiasu równo-
ległego / European hinge
guide / Площадка для параллельной
петли / Führungsteil für
Topfscharnier - ø8 x 35mm
Zawias równoległy /
European hinge /
Параллельная петля /
Topfscharnier
Wkręt EURO / EURO screw /
Евровинт / EURO-Schraube
– 4 x 13mm Podpórka półki / Shelf support /
Подпорка полки / Regalträger
Podpórka półki z silikonem /
Shelf support with silicone /
Подпорка полки с силиконом /
Regalträger mit Silikon
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Заглушка (для Е1) /
Verschlusskappe (für E1)
Mimośród / Eccentric cam /
Эксцентрик / Exzenter
– ø15 x 12mm
Trzpień / Screw dowel /
Шток эксцентрика /
Bolzen – ø6 x 34mm
Zaślepka (do G2) / Cover cap
(for G2) / Заглушка (для G2) /
Verschlusskappe (für G2)
Konfirmat / Confirmat /
Конфирмант / Konfirmat
– ø7 x 60mm
Wkręt US / US screw /
Шуруп US / US-Schraube
– 4 x 20mm
Wkręt UP / UP screw /
Шуруп UР / UP-Schraube
– 4 x 30mm
Klucz imbusowy / Allen key /
Имбусовый ключ / Inbus-
-Schlüssel
– 4 x 16mm
Wkręt US / US screw /
Шуруп US / US-Schraube
– 3 x 16mm
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
Przepust kablowy / Cable
grommet / Заглушка для кабеля /
Kabelauslass – ø20
Zaślepka samoprzylepna /
Self-adhesive cover cap /
Заглушка самоклеющаяся /
Selbstklebende Verschlusskappe
Blacha łącząca / Metal
connector plate / Металлическая
соединительная пластина /
Verbindungsblech
Ogranicznik / Stopper /
Ограничитель / Begrenzer
Kątownik metalowy do ściany /
Metal wall bracket / Уголок
металлический для настенного
монтажа / Metall-Wandwinkel
Odbojnik silikonowy / Silicone
bumper / Амортизатор
силиконовы / Silikonpuffer
Regulator wysokości / Height
adjuster / Клинья, регулирующие
высоту / Höhenversteller
Tulejka do szyby / Screw sleeve
for glass / Втулка для стекла /
Schraubhülse für Glasplatten
Uwaga !!! Okucia trzymać z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out of reach of children.
Внимание!!! Крепёжную фурнитуру хранить в не доступных для детей местах.
Achtung!!! Elemente von Kindern fernhalten.
Strona / Page / Страница / Seite 2/14
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
Ø8
Potrzebne narzędzia: / Required tools: / Необходимый монтажный инструмент: /
Werkzeuge, die Sie benötigen:
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
1
2
3
1856 x 408 mm
1856 x 408 mm
740x408 mm 740x430 mm
707x404 mm
1852x 140 mm
1852x 140 mm
740x70mm
x1
x1
x1
Bok lewy /
Left side /
Боковая стенка
левая / Linke
Seitenwand
Bok prawy /
Right side /
Боковая стенка
правая / Rechte
Seitenwand
Wieniec górny / Top panel /
Панель верхняя /
Obere Platte
4
x1
Wieniec dolny / Bottom panel /
Панель нижняя /
Untere Platte
5
x1
Przegroda pozioma / Horizontal
divider / Горизонтальная
разделительная полка /
Horizontale
Trennwand
6
x1
Listwa pozioma / Horizontal strip /
Горизонтальная планка /
Horizontale Leiste
7
x1
Listwa pionowa
prawa / Right
vertical strip /
Планка
вертикальная
правая /
Rechte
vertikale
Leiste
8
x1
Listwa pionowa lewa / Left vertical
strip / Планка вертикальная левая /
Linke vertikale Leiste
Strona / Page / Страница / Seite 3/14
707x404 mm
9
x1
Półka / Shelf / Полка /
Regalbrett
706x388 mm
10
x2
Półka szklana / Glass shelf /
Полка стеклянная /
Glas-Regalbrett
1876x 728 mm
11
x1
Ściana tylna / Back wall / Задняя стенка / Rückwand
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
Ø8
Potrzebne narzędzia: / Required tools: / Необходимый монтажный инструмент: /
Werkzeuge, die Sie benötigen:
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
1
2
3
1856 x 408 mm
1856 x 408 mm
740x408 mm 740x430 mm
707x404 mm
1852x 140 mm
1852x 140 mm
740x70mm
x1
x1
x1
Bok lewy /
Left side /
Боковая стенка
левая / Linke
Seitenwand
Bok prawy /
Right side /
Боковая стенка
правая / Rechte
Seitenwand
Wieniec górny / Top panel /
Панель верхняя /
Obere Platte
4
x1
Wieniec dolny / Bottom panel /
Панель нижняя /
Untere Platte
5
x1
Przegroda pozioma / Horizontal
divider / Горизонтальная
разделительная полка /
Horizontale
Trennwand
6
x1
Listwa pozioma / Horizontal strip /
Горизонтальная планка /
Horizontale Leiste
7
x1
Listwa pionowa
prawa / Right
vertical strip /
Планка
вертикальная
правая /
Rechte
vertikale
Leiste
8
x1
Listwa pionowa lewa / Left vertical
strip / Планка вертикальная левая /
Linke vertikale Leiste
Strona / Page / Страница / Seite 3/14
707x404 mm
9
x1
Półka / Shelf / Полка /
Regalbrett
706x388 mm
10
x2
Półka szklana / Glass shelf /
Полка стеклянная /
Glas-Regalbrett
1876x 728 mm
11
x1
Ściana tylna / Back wall / Задняя стенка / Rückwand
610 x 434 mm
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
F1
E1
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / ПРИНЦИП
Монтажа эксцентрика и штока эксцентрика: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Step 1:
Screw the screw dowel into
the wooden component.
Шаг 1:
Вкрутить шток эксцентрика
в деревянный элемент.
Schritt 1:
Schrauben Sie den Bolzen
an das Holzelement.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Step 2:
Insert the wooden
component with the screw
dowel into the
corresponding component.
Шаг 2:
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика
к соответствующему
элементу.
Schritt 2:
Verbinden Sie das
Holzelement mit Bolzen
mit dem entsprechenden
Element.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Step 3:
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Шаг 3:
Вложить эксцентрик
в отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Schritt 3:
Führen Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der der
Bolzen hinausragt.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Шаг 4:
Отвёрткой или имбусовым
ключом повернуть
эксцентрик вправо.
Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe eines
Schraubenziehers oder
Inbus-Schlüssels den Bolzen
im Uhrzeigersinn.
Strona / Page / Страница / Seite 4/14
454x100 mm
454x110 mm
454x90mm
1022 x 454 mm
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
1876x 728 mm
11
x1
Ściana tylna / Back
wall / Задняя стенка /
Rückwand
13
x1
Zaślepka / End panel / Заглушка /
Blende
14
x1
Listwa drzwi górna / Top door
strip / Верхняя планка дверей /
Obere Türleiste
15
x1
Listwa drzwi dolna /
Bottom door strip /
Нижняя планка
дверей / Untere
Türleiste
16
x1
Szkło drzwi /
Door glass /
Стекло
дверное /
Türglas
12
x1
Drzwi
dolne /
Bottom
door /
Нижние
двери /
Untere Tür
Schemat montażu nie jest dokumentacją techniczną. Producent zastrzega sobie
możliwość zmian konstrukcyjnych.
The assembly instructions do not constitute technical documentation. The anufacturer
reserves the right to make structural changes.
Схема монтажа не является технической документацией. Производитель
оставляет за собой право конструкторских изменений.
Die Montageanleitung stellt keine technische Dokumentation dar. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen.
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
D2
D5
D5
D5
D5
D5 D5
D5
D5
D2
D2
D2
1
2
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
B0
B0
B0
B0
8
7
3
5
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
N1
Q7
F1
F1 F1 F1
6
Q7
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Schemat składania: / Assembly instructions: / Схема монтажа: / Montageanleitung:
Strona / Page / Страница / Seite 5/14
1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
D2
D5
D5
D5
D5
D5 D5
D5
D5
D2
D2
D2
1
2
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
B0
B0
B0
B0
8
7
3
5
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
N1
Q7
F1
F1 F1 F1
6
Q7
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Schemat składania: / Assembly instructions: / Схема монтажа: / Montageanleitung:
Strona / Page / Страница / Seite 5/14
1
E1
E1
E1
E1 1
2
5
E1
E1
E1
E1
E1
E1
8
7
2
Zamocuj szkło drzwi 16” do listew dolnej i górnej
za pomocą wkrętów “I2” i tulejek “R3”. Zamocuj
zawiasy do drzwi.
Affix the ‘16’ door glass to the bottom
and top strips using the ‘I2’ screws and
‘R3’ screw sleeves. Affix the hinges to the door.
Закрепить дверное стекло "16" в верхней
и нижней панели при помощи шурупов "I2"
и втулок "R3". Прикрепить дверные петли.
Befestigen Sie das Türglas ‘16’ an der unteren
und oberen Leiste, indem Sie die Schrauben
‘I2’ und die Schraubenhülsen ‘R3’ verwenden.
Befestigen Sie nun die Scharniere an der Tür.
I2
R3
BR3
R3
R3
R3
R3
R3
14
15
16
R3
BR3
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
I3
C1
C1
BR3
BR3
BR3
13
12
P61
I3
3
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 4.
Caution!
For assembly instructions
see page4.
Внимание!
Принцип монтажа
смотри на стр. 4
Achtung!
Für die Montageanleitung
siehe Seite 4.
UWAGA! Zabrania się używania elektronarzędzi
do mocowania szkła !!!
CAUTION! Do not use power tools to affix the glass!!!
Внимание! При монтаже стекла запрещено использование электроинструмента.
ACHTUNG! Bei der Montage der Glasplatte
dürfen Sie in keinem Fall elektronische
Geräte verwenden!!!
x12
Strona / Page / Страница / Seite 6/14
E1
E1
E1
E1 1
2
5
E1
E1
E1
E1
E1
E1
8
7
2
Zamocuj szkło drzwi 16” do listew dolnej i górnej
za pomocą wkrętów “I2” i tulejek “R3”. Zamocuj
zawiasy do drzwi.
Affix the ‘16’ door glass to the bottom
and top strips using the ‘I2’ screws and
‘R3’ screw sleeves. Affix the hinges to the door.
Закрепить дверное стекло "16" в верхней
и нижней панели при помощи шурупов "I2"
и втулок "R3". Прикрепить дверные петли.
Befestigen Sie das Türglas ‘16’ an der unteren
und oberen Leiste, indem Sie die Schrauben
‘I2’ und die Schraubenhülsen ‘R3’ verwenden.
Befestigen Sie nun die Scharniere an der Tür.
I2
R3
BR3
R3
R3
R3
R3
R3
14
15
16
R3
BR3
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
I3
C1
C1
BR3
BR3
BR3
13
12
P61
I3
3
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 4.
Caution!
For assembly instructions
see page4.
Внимание!
Принцип монтажа
смотри на стр. 4
Achtung!
Für die Montageanleitung
siehe Seite 4.
UWAGA! Zabrania się używania elektronarzędzi
do mocowania szkła !!!
CAUTION! Do not use power tools to affix the glass!!!
Внимание! При монтаже стекла запрещено использование электроинструмента.
ACHTUNG! Bei der Montage der Glasplatte
dürfen Sie in keinem Fall elektronische
Geräte verwenden!!!
x12
Strona / Page / Страница / Seite 6/14
N1
Q8
Q8
Q8
4
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 4.
Caution!
For assembly instructions see page4.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 4.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 4.
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
Na konfirmat “G2” wcisnąć zaślepkę “G0”.
Insert the ‘G0’ cover caps into the ‘G2’ confirmats.
На конфирмант "G2" вставить заглушку "G0".
Bringen Sie die Verschlusskappen ‘G0’ an den Konfirmaten ‘G2’ an.
G2
G2
G2
G2
M
E1
3
5
4
6
x7
5
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej sprawdź przekątną
i zamocuj blachy na listwach wg szkiców „5.1" i „5.2".
Caution!
Before nailing the back wall, check the diagonal
and affix the metal plates on the strips as per figures5.1 and 5.2.
Внимание!
Перед монтажом задней стенки проверь диагональ и установи металлические соединительные пластины на
планках, в соответствии с рисунками "5.1." и "5.2."
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand festmachen, prüfen Sie bitte die Diagonale und befestigen Sie gemäß Skizze 5.1 und 5.2. die
Metallbleche an den Leisten.
Szkic / figure /
рисунок / Skizze 5.1.
Szkic / figure /
рисунок / Skizze 5.2.
Strona / Page / Страница / Seite 7/14
7
Q9
Q9
I2
z
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
5
7
8
10
10
9
3
R8
P11
Strona / Page / Страница / Seite 9/14
W celu bezpiecznego użytkowania producent zaleca przykręcić wyrób
do ściany za pomocą kątownika „Q9"
Producent nie dostarcza kołków i wkrętów mocujących. Aby przymocować
wyrób do ściany należy użyć kołki z wkrętem odpowiednie do rodzaju ściany,
na której wyrób będzie montowany.
Wypoziomuj mebel używając klinów regulujących wysokość „Z”.
Po ustawieniu wyrobu w miejscu docelowym wyreguluj zawiasy,
tak aby uzyskać jednakowe szczeliny.
Połóż półki „9" i „10" na podpórkach „D2" i „D5".
To ensure safe use, the manufacturer
recommends that the product be affixed
to a wall using the ‘Q9’ bracket.
The manufacturer does not supply screws
or rawplugs. To affix the product to a wall
you should use screws with rawplugs
appropriate for the type of wall to which
the product is going to be fixed.
Level the furniture piece using the ‘Z’
height-adjusting wedges.
After positioning the product in the desired
spot, adjust the hinges to get identical gaps.
Place the ‘9’ and ‘10’ shelves on the
‘D2’ and ‘D5’ supports.
Для обеспечения безопасности
эксплуатации, производитель
рекомендует прикрепить изделие
к стене при помощи уголка "Q9".
Производитель не поставляет шкантов
(колышков) и шурупов для прикрепления.
Для того чтобы прикрепить изделие
к стенке необходимо использовать
шканты (колышки) и шурупы
соответствующие разновидности
стены, к которой будет прикреплено изделие.
Выровняй мебель, используя клинья
регулирующие высоту "Z".
После установки мебели, в нужном
месте, отрегулируй дверные
петли так, чтобы получить
одинаковые зазоры.
Положи полки "9" и "10"
на подпорки "D2" и "D5"
Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller
das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels
an einer Wand zu befestigen.
Der Hersteller stellt hierfür keine Schrauben und Dübel
zur Verfügung. Um das Möbelstück an der Wand
zu sichern, ist es notwendig, Schrauben und Dübel
zu verwenden, die der Art der Wand entsprechen,
an der das Möbelstück befestigt werden soll.
Passen Sie mithilfe der Höhenversteller ‘Z’ die Höhe
des Möbelstücks an.
Nachdem Sie das Möbelstück an einen geeigneten Ort
gestellt haben, passen Sie die Scharniere so an, dass sich
identische Lücken bilden.
Setzten Sie die Regalplatten ‘9’ und ‘10’ auf die Regalträger ‘D2’ und ‘D5’.
x2
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
6
O9
O9
I12
O13
I12 O13
N1
A=B
A
B
4
11
x50
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej ”11" sprawdź przekątną bryły (A i B).
Za pomocą wkrętów “I 12” zamocuj stopki “O9” i „O13' do wieńca dolnego “4”.
Caution!
Before nailing the ‘11’ back wall, check the diagonal of the cube (A and B).
Using the ‘I12’ screws affix the ‘O9’ and ‘O13’ feet to the ‘4’ bottom panel.
Внимание!
Перед прикреплением задней стенки "11" проверь диагональ короба (А и В).
При помощи шурупов "І12" закрепи ножки "О9" и "О13" к нижней панели "4"
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand ‘11’ festmachen, prüfen Sie bitte die Diagonale des Möbelstücks (A und B).
Befestigen Sie mithilfe der Schrauben ‘I12’ die Möbelfüße ‘O9’ und ‘O13’ an der unteren Platte ‘4’.
Strona / Page / Страница / Seite 8/14
7
Q9
Q9
I2
z
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
5
7
8
10
10
9
3
R8
P11
Strona / Page / Страница / Seite 9/14
W celu bezpiecznego użytkowania producent zaleca przykręcić wyrób
do ściany za pomocą kątownika „Q9"
Producent nie dostarcza kołków i wkrętów mocujących. Aby przymocować
wyrób do ściany należy użyć kołki z wkrętem odpowiednie do rodzaju ściany,
na której wyrób będzie montowany.
Wypoziomuj mebel używając klinów regulujących wysokość „Z”.
Po ustawieniu wyrobu w miejscu docelowym wyreguluj zawiasy,
tak aby uzyskać jednakowe szczeliny.
Połóż półki „9" i „10" na podpórkach „D2" i „D5".
To ensure safe use, the manufacturer
recommends that the product be affixed
to a wall using the ‘Q9’ bracket.
The manufacturer does not supply screws
or rawplugs. To affix the product to a wall
you should use screws with rawplugs
appropriate for the type of wall to which
the product is going to be fixed.
Level the furniture piece using the ‘Z’
height-adjusting wedges.
After positioning the product in the desired
spot, adjust the hinges to get identical gaps.
Place the ‘9’ and ‘10’ shelves on the
‘D2’ and ‘D5’ supports.
Для обеспечения безопасности
эксплуатации, производитель
рекомендует прикрепить изделие
к стене при помощи уголка "Q9".
Производитель не поставляет шкантов
(колышков) и шурупов для прикрепления.
Для того чтобы прикрепить изделие
к стенке необходимо использовать
шканты (колышки) и шурупы
соответствующие разновидности
стены, к которой будет прикреплено изделие.
Выровняй мебель, используя клинья
регулирующие высоту "Z".
После установки мебели, в нужном
месте, отрегулируй дверные
петли так, чтобы получить
одинаковые зазоры.
Положи полки "9" и "10"
на подпорки "D2" и "D5"
Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller
das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels
an einer Wand zu befestigen.
Der Hersteller stellt hierfür keine Schrauben und Dübel
zur Verfügung. Um das Möbelstück an der Wand
zu sichern, ist es notwendig, Schrauben und Dübel
zu verwenden, die der Art der Wand entsprechen,
an der das Möbelstück befestigt werden soll.
Passen Sie mithilfe der Höhenversteller ‘Z’ die Höhe
des Möbelstücks an.
Nachdem Sie das Möbelstück an einen geeigneten Ort
gestellt haben, passen Sie die Scharniere so an, dass sich
identische Lücken bilden.
Setzten Sie die Regalplatten ‘9’ und ‘10’ auf die Regalträger ‘D2’ und ‘D5’.
x2
E1
E0
5kg
max
5kg
max
5kg
max
5kg
max
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
14
15
16
12
13
8
Strona / Page / Страница / Seite 10/14
Zamocuj drzwi. Na mimośród “E1” wcisnij zaślepkę “E0”.
Affix the doors. Insert an ‘E0’ cover cap into the ‘E1’ eccentric cam.
Установить двери. На эксцентрик "Е1" вставить заглушку "Е0".
Befestigen Sie die Türen. Bringen Sie die Verschlusskappen ‘E0’ an den Exzentern ‘E1’ an.
E1
E0
5kg
max
5kg
max
5kg
max
5kg
max
25-10-2012 Program MADRAS TYP 01
14
15
16
12
13
8
Strona / Page / Страница / Seite 10/14
Zamocuj drzwi. Na mimośród “E1” wcisnij zaślepkę “E0”.
Affix the doors. Insert an ‘E0’ cover cap into the ‘E1’ eccentric cam.
Установить двери. На эксцентрик "Е1" вставить заглушку "Е0".
Befestigen Sie die Türen. Bringen Sie die Verschlusskappen ‘E0’ an den Exzentern ‘E1’ an.
!
Uwaga !
Zasady użytkowania i konserwacji mebla.
1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego
przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych
i zabezpieczonych przed działaniem warunków
atmosferycznych.
2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną
instrukcją.
3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie.
4. Mebel wykonany jest z płyty drewnopochodnej, należy
chronić go przed bezpośrednim i długotrwałym kontaktem
z wodą (w szczególności przed zalaniem), oraz przed wysoką
temperaturą (np. odparzenia ).
Wilgoć może wniknąć w materiał mebla i uszkodzić go.
5. Do czyszczenia powierzchni należy stosować lekko wilgotną,
miękką tkaninę, następnie wytrzeć do sucha.
6. W przypadku powstania silniejszych zabrudzeń można użyć
łagodnych środków myjących przeznaczonych do
czyszczenia mebli.
7. Nie należy używać do czyszczenia aktywnych środków
chemicznych (np. usuwających kamień, rdzę, środków do
czyszczenia ceramiki itp.).
8. Za uszkodzenia powstałe w wyniku niestosowania się do
powyższych zaleceń producent nie ponosi odpowiedzialności.
!
Caution !
Furniture use and maintenance
1. The furniture should be used in accordance with
its purpose - in enclosed spaces protected against
atmospheric conditions.
2. The product should be assembled as per the
attached instruction manual.
3. The product may not be used in a sauna.
4. The furniture is made from a wood-based panel and
should be protected against direct and long-term exposure
to water (in particular against flooding), and against high
temperatures (e.g. burns). Moisture can penetrate the
material and damage it.
5. To clean the surface use a slightly damp, soft cloth
and then wipe dry.
6. For stronger dirt you may use a mild detergent for
cleaning furniture.
7. Do not use active chemicals (e.g. for descaling, removing
rust, ceramic cleaners, etc.) for cleaning.
8. The manufacturer shall not be responsible for damage
caused by failure to follow these guidelines.
!
ВНИМАНИЕ !
Правила эксплуатации и консервации мебели.
1. Мебель должна быть использована в соответствие
с ее предназначением – в закрытых и ограждённых
от атмосферического воздействия помещениях.
2. Монтаж изделия должен быть произведён
в соответствие с прилагаемой инструкцией.
3. Изделие не должно использоваться в сауне.
4. Мебель изготовлена из древесно-стружечного
материала, её необходимо беречь от прямого
и длительного контакта с водой (в частности
от затопления), а также перед высокими
температурами (например, опрелости).
Влага может проникнуть в материал мебели
и повредить его.
5. Для очистки поверхности, используйте слегка влажную
мягкую ткань, затем вытрите насухо.
6. В случае появления сильного загрязнения, можно
использовать деликатное моющее средство для
чистки мебели.
7. Не используйте активные чистящие химические
средства (например, для удаления накипи, ржавчины,
очистители для керамики и т. д.).
8. Производитель не несёт ответственности за
повреждения, вызванные несоблюдением данных правил.
!
Achtung !
Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung.
1. Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen
Zweck zu nutzen – in Innenräumen, geschützt
vor Witterungseinflüssen.
2. Das Produkt ist gemäß der vorliegenden
Montageanleitung zusammenzubauen.
3. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden.
4. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff
hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte
und langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere
gegen Überschwemmung) oder hohe Temperaturen
(z.B. Verbrennungen) zu schützen. Feuchtigkeit kann
in das Material eindringen und es beschädigen.
5. Um die Oberfläche zu reinigen, verwenden Sie bitte
ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch und trocknen
Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
6. Bei starken Verschmutzungen, verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel speziell für Möbel.
7. Verwenden Sie keinesfalls starke Chemikalien (wie z.B.
Entzunderung, Rostbeseitigung, Keramik-Reiniger usw.).
8. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus der
Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen ergeben.

Other Wójcik Indoor Furnishing manuals

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Furniture of America FGI-19800C25-TR manual

Furniture of America

Furniture of America FGI-19800C25-TR manual

DTY Longs Peak Eucalyptus OF-1012 manual

DTY

DTY Longs Peak Eucalyptus OF-1012 manual

Modern Living NEWPORT AMD ELEC Assembly instructions

Modern Living

Modern Living NEWPORT AMD ELEC Assembly instructions

Datum Storage 4Post Trakslider Assembly instructions

Datum Storage

Datum Storage 4Post Trakslider Assembly instructions

STRUCTUBE HANEDA Assembly instructions

STRUCTUBE

STRUCTUBE HANEDA Assembly instructions

Ergolux ELESTNDSKNA user guide

Ergolux

Ergolux ELESTNDSKNA user guide

Copernicus FTT200 2016 A Assembly guide

Copernicus

Copernicus FTT200 2016 A Assembly guide

Bestar PA-1000-18 Assembly instructions

Bestar

Bestar PA-1000-18 Assembly instructions

Nightingale ERGO-LEARN 3280 Series User's guide & instructions

Nightingale

Nightingale ERGO-LEARN 3280 Series User's guide & instructions

Country Living 03707211-3 owner's manual

Country Living

Country Living 03707211-3 owner's manual

Sareer Stella 4'6" manual

Sareer

Sareer Stella 4'6" manual

Homelegance 5516BKS Assembly instruction

Homelegance

Homelegance 5516BKS Assembly instruction

Furniture of America CM7952Q Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7952Q Assembly instructions

Homelegance 1573-1 Assembly instructions

Homelegance

Homelegance 1573-1 Assembly instructions

CorLiving THW-750-B Assembly instructions

CorLiving

CorLiving THW-750-B Assembly instructions

Amart Furniture 53038 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture 53038 Assembly instruction

PHI VILLA PV-099 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA PV-099 Use and care guide

Forte ERBB351 Assembling Instruction

Forte

Forte ERBB351 Assembling Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.