manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wójcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Other Wójcik Indoor Furnishing manuals

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MADRAS
430mm 740mm
1920mm
wyrobu:
25-10-2012 Program MADRAS TYP 11
TYP 11 - Regał / Type 11 – Bookcase /
ТИП 11 – СТЕЛЛАЖ / Typ 11 – Regal
Indeks wyrobu: / Product index: /
Обозначение изделия: / Produktnummer:
Data: / Date: /
Дата: / Datum:
PRO-016-1101 25-10-2012
W razie braku lub uszkodze-
nia jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia rekla-
macji jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej
strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących
elementów lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowa-
niu wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will
need the following informa-
tion:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product
(located on the external
packaging of the product);
- proof of purchase of the
product;
- your contact details.
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали –
самым быстрым
способом подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у
которого был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх-ххх-хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен
на внешней стороне
упаковочной коробки
изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
Im Falle, dass Elemente
fehlen oder beschädigt sein
sollten, ist der schnellste
Weg der Reklamation, ihren
lokalen Vertreiber zu kontak-
tieren, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer
(xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden
Elemente oder Beschläge
- Farbe des Produktes
(befindet sich auf der
Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
ООО Фабрика мебели Wójcik
ул. Мазурска, 45
82-300 Эльблонг
Электронная почта:
[email protected]
Producent: / Manufacturer: /
Производитель: / Hersteller:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]
Strona / Page / Страница / Seite 1/13
G2 I2
F1E1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
MM
A1
N1M
G0
I12
D2 E0
O9
O13 Q9
Z
25-10-2012
Q8
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem. Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly. Make sure that you are using the
correct components.
Пожалуйста, проверьте наличие всех элементов крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Beschläge in der Packung:
Program MADRAS TYP 11
x14
Kołek / Dowel / Шкант
(колышек) / Dübel – ø8 x 35mm
Podpórka półki / Shelf support /
Подпорка полки / Regalträger
x19x12
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Заглушка (для Е1) /
Verschlusskappe (für E1)
x19
Mimośród / Eccentric cam /
Эксцентрик / Exzenter
– ø15 x 12mm
Trzpień / Screw dowel /
Шток эксцентрика /
Bolzen – ø6 x 34mm
x4x19
Zaślepka (do G2) / Cover cap
(for G2) / Заглушка (для G2) /
Verschlusskappe (für G2)
x4
Konfirmat / Confirmat /
Конфирмант / Konfirmat
– ø7 x 60mm
Wkręt UP / UP screw /
Шуруп UР / UP-Schraube
– 4 x 16mm
x10x1
Wkręt UP / UP screw /
Шуруп UР / UP-Schraube
– 4 x 30mm
x1
Klucz imbusowy / Allen key /
Имбусовый ключ /
Inbus-Schlüssel
Wkręt US / US screw /
Шуруп US / US-Schraube
– 3 x 16mm
x2x60
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
x2
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
Blacha łącząca / Metal
connector plate / Металлическая
соединительная пластина /
Verbindungsblech
x1x2
Regulator wysokości / Height
adjuster / Клинья, регулирующие
высоту / Höhenversteller
Kątownik metalowy do ściany /
Metal wall bracket / Уголок
металлический для настенного
монтажа / Metall-Wandwinkel
1 kpl
set
кпл
Set
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Внимание!!! Крепёжную
фурнитуру хранить в не
доступных для детей местах.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Schemat montażu nie jest dokumentacją techniczną. Producent
zastrzega sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
The assembly instructions do not constitute technical documentation.
The anufacturer reserves the right to make structural changes.
Схема монтажа не является технической документацией.
Производитель оставляет за собой право конструкторских
изменений.
Die Montageanleitung stellt keine technische Dokumentation dar.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit
Konstruktionsänderungen vorzunehmen.
Ø8
Potrzebne narzędzia: / Required tools: / Необходимый монтажный инструмент: /
Werkzeuge, die Sie benötigen:
Strona / Page / Страница / Seite 2/13
1856 x 408 mm
1856 x 408 mm
707x388 mm
25-10-2012
1876x 728 mm
Program MADRAS TYP 11
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
Strona / Page / Страница / Seite 3/13
1
2
x1
x1
Bok lewy / Left side /
Боковая стенка левая /
Linke Seitenwand
Bok prawy / Right side /
Боковая стенка правая /
Rechte Seitenwand
740x408 mm 740x430 mm
3
x1
Wieniec górny / Top panel /
Панель верхняя /
Obere Platte
4
x1
Wieniec dolny / Bottom panel /
Панель нижняя /
Untere Platte
740x70mm
5
x1
Przegroda pozioma / Horizontal
divider / Горизонтальная
разделительная полка /
Horizontale
Trennwand
6
x1
Listwa pozioma / Horizontal strip /
Горизонтальная планка /
Horizontale Leiste
1852x 140 mm
1852x 140 mm
7
x1
Listwa pionowa prawa / Right vertical strip /
Планка вертикальная правая / Rechte vertikale Leiste
8
x1
Listwa pionowa lewa / Left vertical strip /
Планка вертикальная левая / Linke vertikale Leiste
10
x1
Ściana tylna / Back
wall / Задняя стенка /
Rückwand
707x404 mm
9
x3
Półka / Shelf /
Полка / Regalbrett
1856 x 408 mm
1856 x 408 mm
707x388 mm
25-10-2012
1876x 728 mm
Program MADRAS TYP 11
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
Strona / Page / Страница / Seite 3/13
1
2
x1
x1
Bok lewy / Left side /
Боковая стенка левая /
Linke Seitenwand
Bok prawy / Right side /
Боковая стенка правая /
Rechte Seitenwand
740x408 mm 740x430 mm
3
x1
Wieniec górny / Top panel /
Панель верхняя /
Obere Platte
4
x1
Wieniec dolny / Bottom panel /
Панель нижняя /
Untere Platte
740x70mm
5
x1
Przegroda pozioma / Horizontal
divider / Горизонтальная
разделительная полка /
Horizontale
Trennwand
6
x1
Listwa pozioma / Horizontal strip /
Горизонтальная планка /
Horizontale Leiste
1852x 140 mm
1852x 140 mm
7
x1
Listwa pionowa prawa / Right vertical strip /
Планка вертикальная правая / Rechte vertikale Leiste
8
x1
Listwa pionowa lewa / Left vertical strip /
Планка вертикальная левая / Linke vertikale Leiste
10
x1
Ściana tylna / Back
wall / Задняя стенка /
Rückwand
707x404 mm
9
x3
Półka / Shelf /
Полка / Regalbrett
25-10-2012
F1
E1
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / ПРИНЦИП
Монтажа эксцентрика и штока эксцентрика: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Step 1:
Screw the screw dowel into
the wooden component.
Шаг 1:
Вкрутить шток эксцентрика
в деревянный элемент.
Schritt 1:
Schrauben Sie den Bolzen
an das Holzelement.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Step 2:
Insert the wooden
component with the screw
dowel into the
corresponding component.
Шаг 2:
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика
к соответствующему
элементу.
Schritt 2:
Verbinden Sie das
Holzelement mit Bolzen
mit dem entsprechenden
Element.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Step 3:
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Шаг 3:
Вложить эксцентрик
в отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Schritt 3:
Führen Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der der
Bolzen hinausragt.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Шаг 4:
Отвёрткой или имбусовым
ключом повернуть
эксцентрик вправо.
Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe eines
Schraubenziehers oder
Inbus-Schlüssels den Bolzen
im Uhrzeigersinn.
Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 4/13
25-10-2012
F1
E1
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / ПРИНЦИП
Монтажа эксцентрика и штока эксцентрика: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Step 1:
Screw the screw dowel into
the wooden component.
Шаг 1:
Вкрутить шток эксцентрика
в деревянный элемент.
Schritt 1:
Schrauben Sie den Bolzen
an das Holzelement.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Step 2:
Insert the wooden
component with the screw
dowel into the
corresponding component.
Шаг 2:
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика
к соответствующему
элементу.
Schritt 2:
Verbinden Sie das
Holzelement mit Bolzen
mit dem entsprechenden
Element.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Step 3:
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Шаг 3:
Вложить эксцентрик
в отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Schritt 3:
Führen Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der der
Bolzen hinausragt.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Шаг 4:
Отвёрткой или имбусовым
ключом повернуть
эксцентрик вправо.
Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe eines
Schraubenziehers oder
Inbus-Schlüssels den Bolzen
im Uhrzeigersinn.
Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 4/13
25-10-2012 Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 5/13
składania.
F1
F1
D2 D2
D2
D2
D2
D2
1
A1
A1
A1
A1
x1
F1
F1
D2
D2 D2
D2
D2
D2
2
A1
A1
A1
A1
x1
F1 F1 F1
F1
F1
F1
F1
A1
A1
A1
A1
3
5
6
x1
x1
x1
Schemat składania: / Assembly instructions: / Схема монтажа: / Montageanleitung:
1
25-10-2012
3
E1
E1
E1
E1 1
2
5
E1
E1
E1
E1
E1
E1
8
7
x12
F1
F1
F1
F1
A1 7
x1
F1
F1
F1
F1
A1
8
x1
Program MADRAS TYP 11
2
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 4.
Caution!
For assembly instructions see page4.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 4.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 4.
Strona / Page / Страница / Seite 6/13
25-10-2012
3
E1
E1
E1
E1 1
2
5
E1
E1
E1
E1
E1
E1
8
7
x12
F1
F1
F1
F1
A1 7
x1
F1
F1
F1
F1
A1
8
x1
Program MADRAS TYP 11
2
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 4.
Caution!
For assembly instructions see page4.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 4.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 4.
Strona / Page / Страница / Seite 6/13
25-10-2012 Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 7/13
4
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 4.
Caution!
For assembly instructions see page4.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 4.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 4.
5
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej sprawdź przekątną
i zamocuj blachy na listwach wg szkiców „5.1" i „5.2".
Caution!
Before nailing the back wall, check the diagonal
and affix the metal plates on the strips as per
figures5.1 and 5.2.
Внимание!
Перед монтажом задней стенки проверь диагональ
и установи металлические соединительные пластины
на планках, в соответствии с рисунками "5.1." и "5.2.
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand festmachen, prüfen Sie bitte die Diagonale und befestigen Sie gemäß Skizze 5.1 und 5.2. die
Metallbleche an den Leisten.
Na konfirmat “G2” wcisnąć zaślepkę “G0”.
Insert the ‘G0’ cover caps into the ‘G2’ confirmats.
На конфирмант "G2" вставить заглушку "G0".
Bringen Sie die Verschlusskappen ‘G0’ an den Konfirmaten ‘G2’ an.
G2
G2
G2
G2
M
E1
3
5
4
6
x7
N1
Q8
Q8
Q8
Szkic / figure /
рисунок / Skizze 5.1. Szkic / figure /
рисунок / Skizze 5.2.
25-10-2012 Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 8/13
6
O9
O9
I12
O13
I12 O13
N1
A=B
A
B
4
10
x50
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej ”11" sprawdź przekątną bryły (A i B). Za pomocą wkrętów “I 12” zamocuj stopki “ O9”
i „O13'do wieńca dolnego “4”.
Caution!
Before nailing the ‘11’ back wall, check the diagonal of the cube (A and B). Using the ‘I12’ screws affix the ‘O9’ and
‘O13’ feet to the ‘4’ bottom panel.
Внимание!
Перед прикреплением задней стенки "11" проверь диагональ короба (А и В). При
помощи шурупов "І12" закрепи ножки "О9" и "О13" к нижней панели "4".
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand ‘11’ festmachen, prüfen Sie bitte
die Diagonale des Möbelstücks (A und B).
Befestigen Sie mithilfe der
Schrauben ‘I12’ die Möbelfüße
‘O9’ und ‘O13’ an der
unteren Platte ‘4’.
25-10-2012 Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 8/13
6
O9
O9
I12
O13
I12 O13
N1
A=B
A
B
4
10
x50
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej ”11" sprawdź przekątną bryły (A i B). Za pomocą wkrętów “I 12” zamocuj stopki “ O9”
i „O13'do wieńca dolnego “4”.
Caution!
Before nailing the ‘11’ back wall, check the diagonal of the cube (A and B). Using the ‘I12’ screws affix the ‘O9’ and
‘O13’ feet to the ‘4’ bottom panel.
Внимание!
Перед прикреплением задней стенки "11" проверь диагональ короба (А и В). При
помощи шурупов "І12" закрепи ножки "О9" и "О13" к нижней панели "4".
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand ‘11’ festmachen, prüfen Sie bitte
die Diagonale des Möbelstücks (A und B).
Befestigen Sie mithilfe der
Schrauben ‘I12’ die Möbelfüße
‘O9’ und ‘O13’ an der
unteren Platte ‘4’.
25-10-2012 Program MADRAS TYP 11
Strona / Page / Страница / Seite 9/13
7
W celu bezpiecznego użytkowania producent zaleca przykręcić wyrób do ściany za pomocą kątownika „Q9"
Producent nie dostarcza kołków i wkrętów mocujących. Aby przymocować wyrób do ściany należy użyć kołki
z wkrętem odpowiednie do rodzaju ściany, na której wyrób będzie montowany. Wypoziomuj mebel używając klinów
regulujących wysokość „Z”. Po ustawieniu wyrobu w miejscu docelowym wyreguluj zawiasy, tak aby uzyskać
jednakowe szczeliny. Połóż półki „9" na podpórkach „D2". Na mimośród “E1” wcisnij zaślepkę “E0”.
To ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be affixed to a wall using the ‘Q9’ bracket. The
manufacturer does not supply screws or rawplugs. To affix the product to a wall you should use screws with rawplugs
appropriate for the type of wall to which the product is going to be fixed. Level the furniture piece using the ‘Z’
height-adjusting wedges. After positioning the product in the desired spot, adjust the hinges to get identical gaps.
Place the ‘9’ shelves on the ‘D2’ supports. Insert an ‘E0’ cover cap into the ‘E1’ eccentric cam.
Для обеспечения безопасности эксплуатации, производитель рекомендует прикрепить изделие к стене при
помощи уголка "Q9". Производитель не поставляет шкантов (колышков) и шурупов для прикрепления. Для того
чтобы прикрепить изделие к стенке необходимо использовать шканты (колышки) и шурупы соответствующие
разновидности стены, к которой будет прикреплено изделие. Выровняй мебель, используя клинья регулирующие
высоту "Z". После установки мебели в нужном месте отрегулируй дверные петли так, чтобы установить
одинаковые зазоры. Положи полки "9" на подпорки "D2". На эксцентрик "Е1" вставить заглушку "Е0".
Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels ‘Q9’ an einer Wand
zu befestigen. Der Hersteller stellt hierfür keine Schrauben und Dübel zur Verfügung. Um das Möbelstück an der Wand
zu sichern, ist es notwendig, Schrauben und Dübel zu verwenden, die der Art der Wand entsprechen, an der das
Möbelstück befestigt werden soll. Passen Sie mithilfe der Höhenversteller ‘Z’ die Höhe des Möbelstücks an. Nachdem
Sie das Möbelstück an den gewünschten Ort gestellt haben, passen Sie die Scharniere so an, dass sich identische
Lücken bilden. Setzten Sie die Regalbretter ‘9’ auf die Regalträger ‘D2’. Bringen Sie die Verschlusskappen ‘E0’ an den
Exzentern ‘E1’ an.
Q9
Q9
I2
z
5
7
8
9
9
9
3
E1
E0
5kg
max
!
Uwaga !
Zasady użytkowania i konserwacji mebla.
1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego
przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych
i zabezpieczonych przed działaniem warunków
atmosferycznych.
2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną
instrukcją.
3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie.
4. Mebel wykonany jest z płyty drewnopochodnej, należy
chronić go przed bezpośrednim i długotrwałym kontaktem
z wodą (w szczególności przed zalaniem), oraz przed wysoką
temperaturą (np. odparzenia ).
Wilgoć może wniknąć w materiał mebla i uszkodzić go.
5. Do czyszczenia powierzchni należy stosować lekko wilgotną,
miękką tkaninę, następnie wytrzeć do sucha.
6. W przypadku powstania silniejszych zabrudzeń można użyć
łagodnych środków myjących przeznaczonych do
czyszczenia mebli.
7. Nie należy używać do czyszczenia aktywnych środków
chemicznych (np. usuwających kamień, rdzę, środków do
czyszczenia ceramiki itp.).
8. Za uszkodzenia powstałe w wyniku niestosowania się do
powyższych zaleceń producent nie ponosi odpowiedzialności.