manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wójcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

MADRAS
430mm 1090mm
1550mm
24-04-2017 Program MADRAS TYP 31
Typ 31 – Witryna 4D / Type 31 – 4D Vitrine /
ТИП 31 – 4D Витрина / Typ 31 – 4D Vitrine
Indeks wyrobu: / Product index:
Обозначение изделия: / Produktnummer: PRO-016-0501 Data: / Date:
Дата: / Datum: 24-04-2017
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]
Producent: / Manufacturer: /
Производитель: / Manufacturer:
ООО Фабрика мебели Wójcik
ул. Мазурска, 45
82-300 Эльблонг
Электронная почта:
e-mail: [email protected]
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej
strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of ling a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To le a complaint you will
need the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the rst page of the
instruction manual;
- number of the component
or tting;
- the number of missing
components or ttings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
В случае обнаружения брака
или повреждения какой-либо
детали – самым быстрым
способом подачи
рекламации является контакт
с локальным представителем,
у которого был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с первой
страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки
изделия);
- квитанция о покупке изделия;
- ваши контактные данные.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten, ist
der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren, bei
dem Sie das Produkt erworben
haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden
Elemente oder Beschläge
- Farbe des Produktes
(bendet sich auf der
Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
Strona / Page / Страница / Seite 1/15
24-04-2017
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
MM
I2 Wkręt UP / UP screw / Шуруп UP /
UP-Schraube
- 4 x 16mm
F1 Trzpień / Screw dowel /
Шток эксцентрика / Bolzen
- x 34mmø6
E1 Mimośród / Eccentric cam /
Эксцентрик / Exzenter
- x 12mmø15
A1 Kołek / Dowel / Шкант / Dübel
- 8 x 35mmø
D2 Podpórka półki / Shelf support /
Подпорка полки / Regalträger
D5 Podpórka półki z silikonem / Shelf
support with silicone / Подпорка
полки с силиконом / Regalträger
mit Silikon
N1 Wkręt US / US screw / Шуруп US /
US-Schraube
- 3 x 16mm
Zawias równoległy / European
hinge / Параллельная дверная
петля /
Topfscharnier
BR3
C1 Wkręt EURO / EURO screw /
Евровинт / EURO-Schraube
- 4 x 13mm
Prowadnik do zawiasu
równoległego / European hinge
guide / Площадка для
параллельной петли /
Führungsteil für
Topfscharnier
B0
R3 Tulejka do szyby / Screw sleeve
for glass / Втулка для стекла /
Schraubhülse für Glasplatten
MKlucz imbusowy / Allen key /
Имбусовый ключ / Inbus-Schlüssel
I3 Wkręt US / US screw / Шуруп US /
US-Schraube
- 4 x 20mm
G0 Zaślepka (G2) / Cover cap
(for G2) / Заглушка (для G2) /
Verschlusskappe (für G2)
I12 Wkręt UP / UP screw / Шуруп UP /
UP-Schraube
- 4 x 30mm
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
O9
R8 Odbojnik silikonowy / Silicone
bumper / Амортизатор
силиконовый /
Silikonpuffer
E0 Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Заглушка (для Е1) /
Verschlusskappe (für E1)
G2 Konrmat / Conrmat /
Конфирмант / Konrmat
- f x 60mm7
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
O13
P11 Przepust kablowy / Cable
grommet / Заглушка для
кабеля / Kabelauslass - f20
P16 Zaślepka samoprzylepna /
Self-adhesive cover cap /
Заглушка самоклеющаяся /
Selbstklebende
Verschlusskappe
ZRegulator wysokości / Height
adjuster / Клинья, регулирующие
высоту / Höhenversteller
Q8 Blacha łącząca / Metal
connector plate / Металлическая
соединительная
пластина /
Verbindungsblech
Q9 Kątownik metalowy do
ściany / Metal wall bracket /
Уголок металлический для
настенного монтажа /
Metall-Wandwinkel
Q7 Ogranicznik / Stopper /
Ограничитель / Begrenzer
Stopka / Foot / Ножка /
Möbelfuß
O15
Program MADRAS TYP 31
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem. Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all ttings are included prior to assembly. Make sure that you are using the correct
components.
Пожалуйста, проверьте наличие всех элементов крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Beschläge in der Packung:
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep ttings out
of reach of children.
Внимание!!! Крепёжную
фурнитуру хранить в не
доступных для детей местах
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
x18 x8 x8
x16 x8 x8
x1
x13
x8
x22
x22
x60 x2
x6 x6
x11
x22
x2
x1 x4 x8
x2 x1 x1
x1
x12 x6
Strona / Page / Страница / Seite 2/15
24-04-2017
Elementy znajdujące się w paczkach.
1Bok lewy / Left
side / Боковая
стенка левая /
Linke Seitenwand
1x
2Bok prawy / Right side /
Боковая / стенка правая /
Rechte Seitenwand
1x
3Wieniec górny / Top panel /
Верхняя панель / Obere Platte
1x
4Wieniec dolny / Bottom panel /
Нижняя панель /
Untere Platte
1x
1x
1x
Listwa pozioma / Horizontal strip /
Горизонтальная планка /
Horizontale Leiste
1x
5Przegroda pozioma / Horizontal divider /
Горизонтальная разделительная
полка / Horizontale
Trennwand
Przegroda pionowa /
Vertical divider /
Перегородка вертикальная /
Vertikale Trennwand
Półka szklana / Glass shelf / Полка
стеклянная / Glas-Regalbrett
6
7
8
10
1x 1x
1486 x 408 mm
1486 x 408 mm
1482x 140 mm
1482x 140 mm
616x 394 mm
1090 x 408 mm
1057 x 404 mm
1056 x 388 mm
1090 x 70 mm
1090 x 430 mm
Listwa pionowa prawa /
Right vertical strip /
Планка вертикальная
правая / Rechte vertikale
Leiste
Listwa pionowa
lewa / Left vertical
strip / Планка
вертикальная левая
\ Linke vertikale
Leiste
2x
9
Półka / Shelf / Полка /
Regalbrett
11
520 x 390 mm
2x
Program MADRAS TYP 31
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
Strona / Page / Страница / Seite 3/15
24-04-2017
13 14 15
17
1x
1x
1x1x 1x
12 Drzwi dolne lewe / Left
bottom door / Двери нижние
левые / Untere linke Tür
Drzwi dolne prawe / Right
bottom door / Двери
нижние правые / Untere
rechte Tür
Listwa drzwi prawych dolna /
Bottom right door strip / Нижняя
планка правых дверей / Untere
Leiste der rechten Tür
Zaślepka prawa /
Right end panel /
Заглушка правая /
Rechte Blende
Zaślepka lewa /
Left end panel /
Заглушка левая /
Linke Blende
400 x 110 mm
400 x 90 mm 400 x 90 mm
610 x 400 mm
610 x 400 mm
21
1x
1506x 1078 mm
Ściana tylna / Back wall /
Задняя стенка / Rückwand
16
1x
Listwa drzwi prawych górna /
Top right door strip / Верхняя
планка правых дверей /
Obere Leiste der rechten Tür
400 x 100 mm
18
19
1x
1x
Listwa drzwi lewych górna /
Top left door strip / Верхняя
планка левых дверей / Obere
Leiste der linken Tür
Listwa drzwi lewych dolna /
Bottom left door strip / Нижняя
планка левых дверей / Untere
Leiste der linken Tür
400 x 100 mm
400 x 110 mm
20
2x
Szkło drzwi / Door glass /
Стекло дверное /
Türglas
652 x 400 mm
Program MADRAS TYP 31
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся
в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
Potrzebne narzędzia: / Required tools: /
Необходимый монтажный инструмент: / Werkzeuge, die Sie benötigen:
f8
Strona / Page / Страница / Seite 4/15
24-04-2017
1
F1
F1
F1
F1
D2
D5
D5
D5
D5
D5 D5
D5
D5
D2
D2
D2
11x
21x
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
Program MADRAS TYP 31
F1
E1
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Принцип монтажа эксцентрика и штока эксцентрика / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Step 1:
Screw the screw dowel into
the wooden component.
Шаг 1:
Вкрутить шток эксцентрика
в деревянный элемент
Schritt 1:
Schrauben Sie den Bolzen
ans Holzelement an.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Step 2:
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Шаг 2:
Придвинуть деревянный элемент
со штоком эксцентрика
к соответствующему элементу.
Schritt 2:
Verbinden Sie das Holzelement
mit Bolzen mit dem
entsprechenden Element.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Step 3:
Insert the eccentric cam into
the opening in which the screw
dowel is sticking out.
Шаг 3:
Вложить эксцентрик в отверстие,
в котором находится шток
эксцентрика
Schritt 3:
Führen Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der Bolzen
hinausragt.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć mimośród
w prawo.
Step 4:
Use a screwdriver or Allen key to
turn the screw dowel clockwise.
Шаг 4:
Отвёрткой или имбусовым
ключом повернуть эксцентрик
вправо
Schritt 4:
Nehmen Sie nun einen Schrau-
benzieher oder Inbus-Schlüssel,
um den Bolzen im Uhrzeigersinn
zu drehen.
Schemat składania: / Assembly instructions: / Схема монтажа: / Montageanleitung:
Strona / Page / Страница / Seite 5/15
24-04-2017
F1 F1 F1 F1
F1
F1
F1 F1
F1
F1
D2
D2
D2
D2
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
1x
7
31x
1x
5
61x
N1
Q7
Q7
545mm
Program MADRAS TYP 31
2
F1 F1
F1 F1
F1 F1 F1
F1
A1
A1
1x
1x
B0
B0
B0
B0
B0
B0 B0 B0
8
9
Strona / Page / Страница / Seite 6/15
24-04-2017
I2
R3
C1
C1
BR3
BR3
BR3
BR3
BR3
UWAGA! Zabrania się używania elektronarzędzi
do mocowania szkła!!!
CAUTION! Do not use power tools to afx the glass!!!
Внимание! При монтаже стекла запрещено
использование электроинструмента!!!
ACHTUNG! Bei der Montage der Glasplatte dürfen Sie
in keinem Fall elektronische Geräte verwenden!!!
R3
R3
R3
R3 R3
R3
R3
R3
R3
R3
R3
17
16
18
19
20
20
Program MADRAS TYP 31
R3
3
Zamocuj szkło drzwi „20” do listew dolnej i górnej za pomocą wkrętów “I2” i tulejek “R3",
następnie zamocuj zawiasy do drzwi.
Afx the '20' door glass to the top and bottom strips using the 'I2' screws and the 'R3' screw sleeves.
Next, afx the hinges to the door.
Закрепить дверное стекло "20" в верхней и нижней дверной панели при помощи шурупов "I2" и
втулок "R3". Прикрепить дверные петли к дверям.
Befestigen Sie das Türglas '20' an den oberen und unteren Leisten, indem Sie die Schrauben 'I2' und die
Schraubenhülsen 'R3' verwenden.
Befestigen Sie nun die Scharniere an der Tür.
Strona / Page / Страница / Seite 7/15
24-04-2017
5
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 5.
Caution!
For assembly instructions see page 5.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 5.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 5.
4
6
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 5.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 5.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 5.
Achtung!
Für die Montageanleitung siehe Seite 5.
I3
I3
E1
14x
1
1
2
2
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1
E1 E1 E1
E1
8
8
9
9
7
P16
I3
G2
M
Na konrmat “G2” wcisnąć
zaślepkę “G0”.
E1
3
5
4
6
6
8x
6x
C1
C1
BR3
BR3
BR3
BR3
BR3
13
14
15
12
Program MADRAS TYP 31
Insert the 'G0' cover cap
into the 'G2' conrmat.
На конфирмант "G2"
вставить заглушку "G0".
Bringen Sie die Verschlusskappen
'G0' an den Konrmaten 'G2' an.
Strona / Page / Страница / Seite 8/15
24-04-2017
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej sprawdź przekątną bryły i zamocuj
blachy na listwach wg szkiców „7.1" i „7.2".
Caution!
Before nailing the back wall, check the diagonal of the
cube and afx the metal plates on the strips as per
gures 7.1 and 7.2.
Внимание!
Перед монтажом задней стенки проверь
диагональ короба и установи металлические
соединительные пластины на планках, в соответствии
с рисунками "7.1." и "7.2."
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand festmachen, prüfen Sie bitte die
Diagonale und befestigen Sie gemäß Skizze 7.1 und 7.2.
die Metallbleche an den Leisten.
Szkic / Figure /
Pисунок / Skizze
7.1.
Szkic / Figure /
Pисунок / Skizze
7.2.
O9
O9
I12
O13
I12
O15
N1
42x
A=B
A
B
4
N1
Q8
Q8
Q8
7
O15
I12
21
O13
Program MADRAS TYP 31
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej ”21" sprawdź przekątną bryły (A i B).Za pomocą wkrętów “I12”
zamocuj stopki “O9”, „O13" i „O15" do wieńca dolnego “4”.
Caution!
Before nailing the '21' back wall, check the diagonal of the cube (A and B).
Using the 'I12' screws afx the 'O9', 'O13' and 'O15' feet to the '4' bottom panel.
Внимание!
Перед прикреплением задней стенки
"21" проверь диагональ короба (А и В).
При помощи шурупов "І12" закрепи
ножки "О9", "О13" и "О16" к нижней
панели "4".
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand '21' festmachen,
prüfen Sie bitte die Diagonale des
Möbelstücks (A und B).
Befestigen Sie mithilfe der Schrauben
'I12' die Möbelfüße 'O9', 'O13'
und 'O15' an der unteren Platte '4'.
8
Strona / Page / Страница / Seite 9/15
24-04-2017
9
W celu bezpiecznego użytkowania producent zaleca przykręcić wyrób do ściany za pomocą kątownika „Q9". Producent
nie dostarcza kołków i wkrętów mocujących. Aby przymocować wyrób do ściany należy użyć kołki z wkrętem odpowiednie
do rodzaju ściany, na której wyrób będzie montowany. Wypoziomuj mebel używając klinów regulujących wysokość „Z”.
Połóż półki „10" i „11" na podpórkach „D2" i „D5"
Uwaga!
Półki „10' należy wkładać dwie jednocześnie.
To ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be afxed to a wall using the 'Q9' bracket.
The manufacturer does not supply screws or rawplugs. To afx the product to a wall you should use screws with rawplugs
appropriate for the type of wall to which the product is going to be xed. Level the furniture piece using
the 'Z' height-adjusting wedges. Place the '10' and '11' shelves on the 'D2' and 'D5' supports.
Caution!
The '10' shelves must be inserted both at the same time.
Для обеспечения безопасности эксплуатации, производитель рекомендует прикрепить изделие к стене при
помощи уголка "Q9". Производитель не поставляет шкантов (колышков) и шурупов для прикрепления. Для того чтобы
прикрепить изделие к стенке необходимо использовать шканты (колышки) и шурупы соответствующие разновидности
стены, к которой будет прикреплено изделие. Выровняй мебель, используя клинья регулирующие высоту "Z".
Положи полки "10" и "11" на подпорки "D2" и "D5".
Внимание!
Полки "10" необходимо вкладывать одновременно две.
Für eine sichere Nutzung, empehlt der Hersteller das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels
'Q9' an einer Wand zu befestigen. Der Hersteller stellt hierfür keine Schrauben und Dübel zur
Verfügung. Um das Möbelstück an der Wand zu sichern, ist es notwendig, Schrauben und Dübel zu
verwenden, die der Art der Wand entsprechen, an der das Möbelstück
befestigt werden soll. Passen Sie
mithilfe der Höhenversteller 'Z' die Höhe
des Möbelstücks an.
Setzten Sie die
Regalbretter '10'
und '11' auf die
Regalträger 'D2' und
'D5'.
Achtung!
Die Regalbretter '10'
müssen gleichzeitig
angebracht werden.
Q9
z
8
1010
11 11
9
3
P11
R8
R8 R8
336
Q9
I2
Strona / Page / Страница / Seite 10/15
24-04-2017
10
E1
E0
Na mimośród “E1” wciśnij zaślepkę “E0”.
Insert an 'E0' cover cap into the 'E1' eccentric cam.
На эксцентрик "Е1" вставить заглушку "Е0".
Bringen Sie die Verschlusskappen 'E0' an den Exzentern 'E1' an.
5 kg
max
5 kg
max
3 kg
max
3 kg
max
Zamocuj drzwi. Po ustawieniu wyrobu w miejscu docelowym wyreguluj zawiasy, tak aby uzyskać jednakowe szczeliny.
Afx the doors. After positioning the product in the desired spot, adjust the hinges to get identical gaps.
Установить двери.
После установки мебели в нужном месте отрегулируй дверные петли так, чтобы получить одинаковые зазоры.
Befestigen Sie die Türen. Nachdem Sie das Möbelstück an den gewünschten Ort gestellt haben, passen Sie
die Scharniere so an, dass sich identische Lücken bilden.
13
14 15
17
12
16
18
19
20 20
8
9
Program MADRAS TYP 31
Strona / Page / Страница / Seite 11/15
!
Uwaga!
1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego
przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych
i zabezpieczonych przed działaniem warunków
atmosferycznych.
2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną
instrukcją.
3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie.
4. Mebel wykonany jest z płyty drewnopochodnej, należy
chronić go przed bezpośrednim i długotrwałym kontaktem
z wodą (w szczególności przed zalaniem), oraz przed wysoką
temperaturą (np. odparzenia ).
Wilgoć może wniknąć w materiał mebla i uszkodzić go.
5. Do czyszczenia powierzchni należy stosować lekko wilgotną,
miękką tkaninę, następnie wytrzeć do sucha.
6. W przypadku powstania silniejszych zabrudzeń można użyć
łagodnych środków myjących przeznaczonych do
czyszczenia mebli.
7. Nie należy używać do czyszczenia aktywnych środków
chemicznych (np. usuwających kamień, rdzę, środków do
czyszczenia ceramiki itp.).
8. Za uszkodzenia powstałe w wyniku niestosowania się do
powyższych zaleceń producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zasady użytkowania i konserwacji mebla.
!
Caution!
1. The furniture should be used in accordance with its purpose - in
enclosed spaces protected against atmospheric conditions.
2. The product should be assembled as per the attached
instruction manual.
3. The product may not be used in a sauna.
4. The furniture is made from a wood-based panel and should be
protected against direct and long-term exposure to water
(in particular against ooding), and against high temperatures
(e.g. burns). Moisture can penetrate the material and damage it.
5. To clean the surface use a slightly damp, soft cloth and then
wipe dry.
6. For stronger dirt you may use a mild detergent for cleaning
furniture.
7. Do not use active chemicals (e.g. for descaling, removing rust,
ceramic cleaners, etc.) for cleaning.
8. The manufacturer shall not be responsible for damage caused
by failure to follow these guidelines.
Furniture use and maintenance.
!
ВНИМАНИЕ!
1. Мебель должна быть использована в соответствие с ее
предназначением – в закрытых и ограждённых от
атмосферического воздействия помещениях.
2. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие
с прилагаемой инструкцией.
3. Изделие не должно использоваться в сауне.
4. Мебель изготовлена из древесно-стружечного материала,
её необходимо беречь от прямого и длительного контакта с
водой (в частности от затопления), а также перед высокими
температурами (например, опрелости). Влага может
проникнуть в материал мебели и повредить его.
5. Для очистки поверхности, используйте слегка влажную
мягкую ткань, затем вытрите насухо.
6. В случае появления сильного загрязнения, можно
использовать деликатное моющее средство для чистки
мебели.
7. Не используйте активные чистящие химические средства
(например, для удаления накипи, ржавчины, очистители
для керамики и т. д.).
8. Производитель не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных правил
Правила эксплуатации и консервации мебели.
!
Achtung!
1. Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu
nutzen – in Innenräumen, geschützt vor Witterungseinüssen.
2. Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung
zusammenzubauen.
3. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden.
4. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff hergestellt,
daher ist das Produkt gegen direkte und langfristige Einwirkung
von Wasser (insbesondere gegen Überschwemmung) oder hohe
Temperaturen (z.B. Verbrennungen) zu schützen. Feuchtigkeit
kann in das Material eindringen und es beschädigen.
5. Um die Oberäche zu reinigen, verwenden Sie bitte ein leicht
angefeuchtetes, weiches Tuch und trocknen Sie sie
anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
6. Bei starken Verschmutzungen, verwenden Sie ein mildes
Reinigungsmittel speziell für Möbel.
7. Verwenden Sie keinesfalls starke Chemikalien (wie z.B.
Entzunderung, Rostbeseitigung, Keramik-Reiniger usw.).
8. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus der
Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen ergeben.
Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung.

This manual suits for next models

1

Other Wójcik Indoor Furnishing manuals

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Dorel Home Products DA4076419 manual

Dorel Home Products

Dorel Home Products DA4076419 manual

Pike & Main 2001001 manual

Pike & Main

Pike & Main 2001001 manual

Welltime Tauri 5148 2059 Assembly instructions

Welltime

Welltime Tauri 5148 2059 Assembly instructions

Exclusive Heritage BV-20048S installation guide

Exclusive Heritage

Exclusive Heritage BV-20048S installation guide

Kinfine HOMEPOP K7575 Assembly instructions

Kinfine

Kinfine HOMEPOP K7575 Assembly instructions

Core Products MANHATTAN MN924 Instruction leaflet

Core Products

Core Products MANHATTAN MN924 Instruction leaflet

Uplift Desk V2 F500 C-Frame manual

Uplift Desk

Uplift Desk V2 F500 C-Frame manual

IKEA AVSIKT ROLL FRONT CABINET 18X17" instructions

IKEA

IKEA AVSIKT ROLL FRONT CABINET 18X17" instructions

Better Homes and Gardens Canton BHS336158813011 manual

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens Canton BHS336158813011 manual

Kvik Tinta Assembly guideline

Kvik

Kvik Tinta Assembly guideline

miseno MARICI MV-07 installation manual

miseno

miseno MARICI MV-07 installation manual

Home SIENA 51M manual

Home

Home SIENA 51M manual

Whalen Furniture BBAVCL66-2 Assembly instructions

Whalen Furniture

Whalen Furniture BBAVCL66-2 Assembly instructions

Kvik PU960 manual

Kvik

Kvik PU960 manual

Furniture of America FGI-2087C35 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America FGI-2087C35 Assembly instructions

Great Little Trading Rackham L3907 Assembly instructions

Great Little Trading

Great Little Trading Rackham L3907 Assembly instructions

Poliman A3600 Assembly instructions

Poliman

Poliman A3600 Assembly instructions

Montessori Furniture Dewdrop manual

Montessori Furniture

Montessori Furniture Dewdrop manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.