manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wójcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

MADRAS
TYP 51 - Komoda RTV 2D / Type 51 – 2D TV Cabinet /
ТИП 51 – Комод RTV 2D / Type 51 – 2D TV-Kommode
Indeks wyrobu: / Product index:
Обозначение изделия: / Produktnummer:
Producent: / Manufacturer: /
Производитель: / Manufacturer:
Strona / Page / Страница / Seite 1/7 Program MADRAS TYP 51
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]
25-10-2012
PRO-016-5101 Data: / Date:
Дата: / Datum: 25-10-2012
ООО Фабрика мебели Wójcik
ул. Мазурска, 45
82-300 Эльблонг
Электронная почта:
[email protected]
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej
strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will
need the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
В случае обнаружения брака
или повреждения какой-либо
детали – самым быстрым
способом подачи
рекламации является контакт
с локальным представителем,
у которого был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с первой
страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки
изделия);
- квитанция о покупке изделия;
- ваши контактные данные.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten, ist
der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren, bei
dem Sie das Produkt erworben
haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden
Elemente oder Beschläge
- Farbe des Produktes
(befindet sich auf der
Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
430mm
1550mm
480mm
Strona / Page / Страница / Seite 2/725-10-2012 Program MADRAS TYP 51
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem. Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly. Make sure that you are using the correct
components.
Пожалуйста, проверьте наличие всех элементов крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Beschläge in der Packung:
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
MM
MKlucz imbusowy / Allen key /
Имбусовый ключ / Inbus-Schlüssel
x1
E1 Mimośród / Eccentric cam /
Эксцентрик / Exzenter
- x 12mmø15
x16
A1 Kołek / Dowel/ Шкант
(колышек) / Dübel - 8 x 35mmø
x18
F1 Trzpień / Screw dowel / Шток
эксцентрика / Bolzen
- x 34mmø6
x16
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Заглушка (для E1) /
Verschlusskappe
(für E1)
x16
E0
C1 Wkręt EURO / EURO screw /
Евровинт / EURO-Schraube
- 4 x 13mm
x8
D2 Podpórka półki / Shelf support
Подпорка полки/ Regalträger
x4
G0 Zaślepka (do G2) / Cover cap
(for G2) / Заглушка (для G2) /
Verschlusskappe
(für G2)
x8
Konfirmat / Confirmat/
Конфирмант /Konfirmat
-  x 60mm7
x8
G2 Wkręt US / US screw / Шуруп US /
US-Schraube - 4 x 20mm
x8
I3
Wkręt US / US screw / Шуруп US /
US-Schraube -3 x 16mm
x30
N1
Stopka / Foot / Ножка
/ Möbelfuß
x2
O15
B0
Prowadnik do zawiasu równoleg-
łego / European hinge guide /
Площадка для параллельной
петли / Führungsteil
für Topfscharnier
x4
BR3
Zawias równoległy / European
hinge / Параллельная петля /
Topfscharnier
x4
Wkręt UP / UP screw / Шуруп UP /
Schraube - 4 x 30mm
x12
I12
Stopka / Foot / Ножка
/ Möbelfuß
x2
O9
Stopka / Foot / Ножка
/ Möbelfuß
x2
O13 Zaślepka samoprzylepna /
Self-adhesive cover cap /
Заглушка самоклеющаяся /
Selbstklebende
Verschlusskappe
x8
P16
Blacha łącząca / Metal
connector plate / Металличес-
кая соединительная
пластина /
Verbindungsblech
x2
Q8 Odbojnik silikonowy / Silicone
bumper / Амортизатор
силиконовый /
Silikonpuffer
x2
R8 Regulator wysokości / Height
adjuster / Клинья, регулирующ-
ие высоту / Höhenversteller
x1 kpl / set /
кпл. /
Set
Z
Uwaga !!! Okucia trzymać z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out of reach of children.
Внимание!!! Крепёжную фурнитуру хранить в не доступных для детей местах
Achtung!!! Elemente von Kindern fernhalten.
Schemat montażu nie jest dokumentacją
techniczną. Producent zastrzega sobie
możliwość zmian konstrukcyjnych.
The assembly instructions do not constitute
technical documentation. The manufacturer
reserves the right to make structural changes.
Схема монтажа не является технической
документацией. Производитель оставляет
за собой право конструкторских изменений.
Die Montageanleitung stellt keine technische
Dokumentation dar. Der Hersteller behält sich das
Recht vor, Konstruktionsänderungen vorzunehmen.
Strona / Page / Страница / Seite 3/725-10-2012 Program MADRAS TYP 51
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы,
находящиеся в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen:
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Принцип монтажа эксцентрика и штока эксцентрика / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Step 1:
Screw the screw dowel into
the wooden component.
Шаг 1:
Вкрутить шток эксцентрика
в деревянный элемент
Schritt 1:
Schrauben Sie den Bolzen
ans Holzelement an.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Step 2:
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Шаг 2:
Придвинуть деревянный элемент
со штоком эксцентрика
к соответствующему элементу.
Schritt 2:
Verbinden Sie das Holzelement
mit Bolzen mit dem
entsprechenden Element.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Step 3:
Insert the eccentric cam into
the opening in which the screw
dowel is sticking out.
Шаг 3:
Вложить эксцентрик в отверстие,
в котором находится шток
эксцентрика
Schritt 3:
Führen Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der Bolzen
hinausragt.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć mimośród
w prawo.
Step 4:
Use a screwdriver or Allen key to
turn the screw dowel clockwise.
Шаг 4:
Отвёрткой или имбусовым
ключом повернуть эксцентрик
вправо
Schritt 4:
Nehmen Sie nun einen Schrau-
benzieher oder Inbus-Schlüssel,
um den Bolzen im Uhrzeigersinn
zu drehen.
F1
E1
1
x1
2
x1
4
x1
5
x1
x1
Listwa pozioma / Horizontal strip /
Горизонтальная планка /
Horizontale Leiste
6
7
8
9
x1
x1
416 x 408 mm
416 x 404 mm
412 x 140 mm
412 x 140 mm
Listwa pionowa prawa /
Right vertical strip /
Планка вертикальная
правая / Rechte
vertikale Leiste
Listwa pionowa lewa /
Left vertical strip / Планка
вертикальная левая /
Linke vertikale
10
x1
416 x 408 mm
x2
13
x1
12
357x 400 mm
x1
14
Zaślepka /
End panel /
Заглушка /
Blende
385 x 110 mm
x1
Bok lewy / Left side /
Боковая стенка левая /
Linke Seitenwand
Przegroda pionowa lewa /
Left vertical divider /
Перегородка вертикальная
левая / Linke vertikale
Trennwand
Bok prawy / Right side /
Боковая стенка правая /
Rechte Seitenwand
Drzwi prawe /
Right door /
Дверь правая /
Rechte Tür
Wieniec górny / Top panel /
Панель верхняя /
Obere Platte
Wieniec dolny / Bottom panel /
Панель нижняя /
Untere Platte
Ściana tylna / Back wall /
Стенка задняя /
Hinterwand
Półka / Shelf /
Полка / Regalbrett
x1
3Przegroda pionowa prawa /
Right vertical divider /
Перегородка вертикальная
правая / Rechte vertikale
Trennwand
1550 x 430 mm
1550 x 70 mm
x1
Drzwi lewe /
Left door /
Двери левые /
Linke Tür
11
357x 400 mm
458 x 390 mm
1537 x 436 mm
1550 x 408 mm
416 x 404 mm
Strona / Page / Страница / Seite 4/725-10-2012 Program MADRAS TYP 51
Schemat składania: / Assembly instructions: / Схема монтажа: / Montageanleitung:
Potrzebne narzędzia: / Required tools: /
Необходимый монтажный инструмент: / Werkzeuge, die Sie benötigen:
1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
D2
D2
D2
D2
1
2x1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
3x1
x1.
4
x1
x1
9
x1
5
Strona / Page / Страница / Seite 5/725-10-2012 Program MADRAS TYP 51
2
3
4
F1
F1
F1
F1
B0
B0
B0
B0
8 x1
x1 7
A1
A1
Uwaga!
Zasada montażu patrz strona 3.
Na konfirmat “G2” wcisnąć zaślepkę “G0”.
Caution!
For assembly instructions see page 3.
Insert the 'G0' cover cap into the 'G2' confirmat.
Внимание!
Принцип монтажа смотри на стр. 3
На конфирмант "G2" вставить
заглушку "G0".
Achtung!
Für die Montageanleitung
siehe Seite 3. Bringen Sie die
Verschlusskappen 'G0' an den
Konfirmaten 'G2' an.
E1
x16
1
2
G2
M
3
5
4
x8
8
9
7
6
N1
Q8
Q8
Uwaga!
Przed przybiciem ściany tylnej sprawdź przekątną bryły
i zamocuj blachy na listwach wg szkiców „4.1" i „4.2".
Caution!
Before nailing the back wall, check the diagonal of
the cube and affix the metal plates on the strips as
per figures 4.1 and 4.2.
Внимание!
Перед монтажом задней стенки проверь диагональ
короба и установи металлические соединительные
пластины на планках, в соответствии с рисунками
"4.1." и "4.2."
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand festmachen, prüfen Sie bitte
die Diagonale und befestigen Sie gemäß Skizze
4.1 und 4.2. die Metallbleche an den Leisten.
Strona / Page / Страница / Seite 6/725-10-2012 Program MADRAS TYP 51
5
Uwaga!
Przed przybiciem ściany ”13" sprawdź przekątną bryły (A i B). Za pomocą wkrętów “I 12” zamocuj stopki “ O9” i „O13" do wieńca
dolnego “6”.
Caution!
Before nailing the '13' wall, check the diagonal of the cube (A and B). Using the 'I12' screws affix the 'O9' and 'O13' feet to the '6' bottom
panel.
Внимание!
Перед прикреплением стенки "13" проверь диагональ короба (А и В). При помощи шурупов "І12" прикрепи ножки "О9" и "О13"
к нижней панели "5".
Achtung!
Bevor Sie die Rückwand '13' festmachen, prüfen Sie bitte die Diagonale des Möbelstücks (A und B). Befestigen Sie mithilfe der
Schrauben 'I12' die Möbelfüße 'O9', 'O13' und 'O15' an der unteren Platte '6'.
6
I3
I3
P16
I3
C1
C1
BR3
BR3
BR3
BR3
BR3
11
12
12
10
O9
O9
O9
I12
O13
I12
N1
x22
A=B
A
B
O13
O13
O15
O15
O15
I12
6
13
Strona / Page / Страница / Seite 7/7
25-10-2012
7
z
R8
R8
5
6
7
8
9
Program MADRAS TYP 51
8
Zamocuj drzwi.
Połóż półkę „14" na podpórki półki „D2".
Po ustawieniu wyrobu w miejscu docelowym wyreguluj zawiasy, tak aby uzyskać jednakowe szczeliny.
Affix the doors.
Place the '14' shelf on the 'D2' shelf supports.
After positioning the product in the desired spot, adjust the hinges to get identical gaps.
Установить двери.
Положить полку "13" на подпорки "D2".
После установки мебели, в нужном месте, отрегулируй дверные петли так, чтобы получить одинаковые зазоры.
Befestigen Sie die Türen.
Setzten Sie das Regalbrett '14' auf die Regalträger 'D2'.
Nachdem Sie das Möbelstück an den gewünschten Ort gestellt haben, passen Sie die Scharniere so an, dass sich identische Lücken
bilden.
E1
E0
Na mimośród “E1” wcisnij zaślepkę “E0”.
Insert an 'E0' cover cap into the 'E1'
eccentric cam.
На эксцентрик "Е1" вставить
заглушку "Е0".
Bringen Sie die Verschlusskappen
'E0' an den Exzentern 'E1' an.
5 kg
max
50 kg
max
7
8
11
10
14
Wypoziomuj mebel
używając klinów
regulujących
wysokość „Z”.
Level the furniture piece
using the 'Z'
height-adjusting
wedges.
Выровнять мебель,
используя клинья
регулирующие
высоту "Z".
Passen Sie mithilfe der
Höhenversteller 'Z' die
Höhe des Möbelstücks
an.
!
Uwaga !
Zasady użytkowania i konserwacji mebla.
1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego
przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych
i zabezpieczonych przed działaniem warunków
atmosferycznych.
2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną
instrukcją.
3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie.
4. Mebel wykonany jest z płyty drewnopochodnej, należy
chronić go przed bezpośrednim i długotrwałym kontaktem
z wodą (w szczególności przed zalaniem), oraz przed wysoką
temperaturą (np. odparzenia ).
Wilgoć może wniknąć w materiał mebla i uszkodzić go.
5. Do czyszczenia powierzchni należy stosować lekko wilgotną,
miękką tkaninę, następnie wytrzeć do sucha.
6. W przypadku powstania silniejszych zabrudzeń można użyć
łagodnych środków myjących przeznaczonych do
czyszczenia mebli.
7. Nie należy używać do czyszczenia aktywnych środków
chemicznych (np. usuwających kamień, rdzę, środków do
czyszczenia ceramiki itp.).
8. Za uszkodzenia powstałe w wyniku niestosowania się do
powyższych zaleceń producent nie ponosi odpowiedzialności.
!
Caution!
Furniture use and maintenance
1. The furniture should be used in accordance with its purpose -
in enclosed spaces protected against atmospheric
conditions.
2. The product should be assembled as per the attached
instruction manual.
3. The product may not be used in a sauna.
4. The furniture is made from a wood-based panel and should
be protected against direct and long-term exposure to water
(in particular against flooding), and against high
temperatures (e.g. burns). Moisture can penetrate
the material and damage it.
5. To clean the surface use a slightly damp, soft cloth and then
wipe dry.
6. For stronger dirt you may use a mild detergent for cleaning
furniture.
7. Do not use active chemicals (e.g. for descaling, removing
rust, ceramic cleaners, etc.) for cleaning.
8. The manufacturer shall not be responsible for damage
caused by failure to follow these guidelines.
!
ВНИМАНИЕ!
Правила эксплуатации и консервации мебели.
1. Мебель должна быть использована в соответствие с ее
предназначением – в закрытых и ограждённых от
атмосферического воздействия помещениях.
2. Монтаж изделия должен быть произведён
в соответствие с прилагаемой инструкцией.
3. Изделие не должно использоваться в сауне.
4. Мебель изготовлена из древесно-стружечного
материала, её необходимо беречь от прямого и
длительного контакта с водой (в частности от
затопления), а также перед высокими температурами
(например, опрелости).
Влага может проникнуть в материал мебели
и повредить его.
5. Для очистки поверхности, используйте слегка влажную
мягкую ткань, затем вытрите насухо.
6. В случае появления сильного загрязнения, можно
использовать деликатное моющее средство для чистки
мебели.
7. Не используйте активные чистящие химические
средства (например, для удаления накипи, ржавчины,
очистители для керамики и т. д.).
8. Производитель не несёт ответственности за
повреждения, вызванные несоблюдением данных правил.
!
Achtung!
Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung
1. Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu
nutzen – in Innenräumen, geschützt vor Witterungseinflüssen.
2. Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung
zusammenzubauen.
3. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden.
4. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff
hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte und
langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere gegen
Überschwemmung) oder hohe Temperaturen (z.B.
Verbrennungen) zu schützen.
Feuchtigkeit kann in das Material eindringen und es
beschädigen.
5. Um die Oberfläche zu reinigen, verwenden Sie bitte ein
leicht angefeuchtetes, weiches Tuch und trocknen Sie sie
anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
6. Bei starken Verschmutzungen, verwenden Sie ein mildes
Reinigungsmittel speziell für Möbel.
7. Verwenden Sie keinesfalls starke Chemikalien (wie z.B.
Entzunderung, Rostbeseitigung, Keramik-Reiniger usw.).
8. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus der
Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen ergeben.

This manual suits for next models

1

Other Wójcik Indoor Furnishing manuals

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Rize Clarity II Enhanced owner's manual

Rize

Rize Clarity II Enhanced owner's manual

NOA & NANI Rokstorp Assembly instructions

NOA & NANI

NOA & NANI Rokstorp Assembly instructions

Jofran RUSTIC SHORES 2130-370KD Assembly instructions

Jofran

Jofran RUSTIC SHORES 2130-370KD Assembly instructions

L.L.Bean MISSION UNDER WINDOW BOOKCASE Assembly instructions

L.L.Bean

L.L.Bean MISSION UNDER WINDOW BOOKCASE Assembly instructions

VECELO KHD-XF-DST01 Assembly instructions

VECELO

VECELO KHD-XF-DST01 Assembly instructions

Furniture of America Cilgerran CM3153T Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Cilgerran CM3153T Assembly instructions

Baxton Studio BBT 6620 TWIN HB Assembly instructions

Baxton Studio

Baxton Studio BBT 6620 TWIN HB Assembly instructions

Diagone 048 manual

Diagone

Diagone 048 manual

Leroy Merlin ELEGANT Wall Shelf Assembly manual

Leroy Merlin

Leroy Merlin ELEGANT Wall Shelf Assembly manual

Amerihome BS2304 Assembly instructions

Amerihome

Amerihome BS2304 Assembly instructions

VonHaus 3000307 instructions

VonHaus

VonHaus 3000307 instructions

SLIDE-LOK S3634 Assembly instructions

SLIDE-LOK

SLIDE-LOK S3634 Assembly instructions

Furniture of America FOA7039EK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America FOA7039EK Assembly instructions

Novogratz DL8417-6 instruction manual

Novogratz

Novogratz DL8417-6 instruction manual

Ameriwood HOME 9107328PCOM Instruction booklet

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 9107328PCOM Instruction booklet

Cooper Lighting Halo SYNCHRO PAR30 Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting Halo SYNCHRO PAR30 Specifications

Balkene Home Miles 63361 instructions

Balkene Home

Balkene Home Miles 63361 instructions

Argos Constable 149/2545 Assembly instructions

Argos

Argos Constable 149/2545 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.