
7
RÔTISSOIRE POURLES BARBECUES DE LASÉRIE WEBER®Q®300
GARANTIE
Weber-Stephen Products LLC (Weber®) garantit par la présente à l’ACHETEUR
D’ORIGINE que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat, selon les termes suivants : 2 ans de garantie, pour au-
tant que l’appareil ait été monté et utilisé conformément aux instructions du mode
d’emploi qui l’accompagne. Weber est susceptible d’exiger une preuve raisonnable
de la date d’achat. DÈS LORS, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER
VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La présente garantie limitée portera uniquement sur le remplacement de pièces
qui s’avèrent défectueuses compte tenu de conditions d’utilisation et de service
normales et qui, suite à un examen satisfaisant par Weber, se révéleront être ef-
fectivement défectueuses. Si Weber confirme le défaut et approuve la réclamation,
l’entreprise décidera de réparer ou de remplacer sans frais les pièces en cause.
Si vous devez renvoyer les pièces défectueuses, les frais d’expédition doivent être
payés au préalable. Weber renverra les pièces à l’acheteur et s’acquittera des
frais d’expédition et d’affranchissement. La présente garantie limitée ne couvre
pas les pannes ni les problèmes de fonctionnement résultant d’un accident,
d’une utilisation abusive, d’une utilisation inadéquate, d’une dégradation, d’une
mauvaise application, du vandalisme, d’une installation incorrecte, d’un entretien
ou d’une réparation non effectué dans les règles de l’art ou de l’incapacité à
procéder à un entretien normal et de routine. Les dégradations ou les dégâts
résultant d’intempéries comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre
ou les tornades ainsi que la décoloration provoquée par l’exposition à des produits
chimiques, par contact direct ou dans l’air, ne sont pas couvertes par la présente
garantie limitée. Weber ne pourra être tenu responsable, selon la présente
garantie ou toute garantie implicite, pour les dégâts accessoires ou indirects.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez aussi
disposer d’autres droits, lesquels peuvent varier.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
À utiliser avec les barbecues de la série Weber®Q®300
Nepaslire,nirespecterl’ensemble desAVERTISSEMENTS,desMISES
ENGARDEetdes CONSIGNESD’UTILISATION vousexpose,ainsique
votre entourage,àdesrisquesdebrûluresoudegraves blessures,et
peut entraîner des dégâts matériels.
Lorsque vous utilisez la protection anti-chaleur avec le Weber®Q®
320 Grill ou conjointement avec la Lampe de poignée Weber®Q®Grill
Out™, fixez la protection anti-chaleur comme indiqué dans l’image 1B.
ATTENTION: Nelaissezpastomberlarôtissoireetlemoteur.
S’ils tombent, ils seront irrémédiablement endommagés.
ATTENTION:Assurez-vous quelegrillesthorstensionetqu’il
arefroidiavantde procéderàl’installationdelaprotection
anti-chaleur. Retirez les vis de la poignée. Fixez la protection anti-
chaleurentre lapoignéeetl’entretoise.Remettez les visenplace.
UNION EUROPÉENNE UNIQUEMENT
UtilisezuniquementunerallongeportantlamentionPOURUNE
UTILISATION À L’EXTÉRIEURetconçue pourêtre utiliséeavec
des appareils destinés à un usage extérieur.
Le cordon d’alimentation fourni est court afin de réduire les
risquesdetrébuchersurlecordon. L’utilisationderallonges
est autorisée,maisilconvientdefairepreuve deprudence afin
d’éviter de trébucher sur le cordon d’alimentation.
L’ a p p a re i l d o i t ê t re b r a n c h é s u r u ne p r i s e d ’ a l im e n t a t io n é le c -
trique raccordée à la terre.
Le cordon d’alimentation doit être inspecté à intervalles régu-
lierspourdécelerd’éventuelssignesdedégâts.Ilest interdit
d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
Sivousutilisezunerallonge, elledoitêtre conçuepourêtre
utilisée à l’extérieur et d’une puissance nominale de 10 A/230 V.
Utilisezunerallongeaussicourte que possible.Nebranchez
pas plusieurs rallonges les unes sur les autres.
Assurez-vous toujours quelatensiondelaprised’alimentation
électrique utilisée est adéquate (230 V).
AVERTISSEMENTS :
Toujours attacher la protection anti-chaleur à la poignée du
Weber®Q®avant d’utiliser la rôtissoire.
Cetterôtissoireest destinée à être utiliséeuniquementà
l’extérieur.
Lorsque vous nel’utilisezpas,retirez lemoteuretstockez
l’appareil dans un lieu sec.
Netouchezpaslessurfaceschaudes.Utilisezdesgantsde
protection.
Cette rôtissoire n’est pas destinée à être utilisée par des enfants.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas le
cordond’alimentation,lesprisesoulemoteurdansl’eauou
d’autres liquides.
Débranchezlemoteur delaprised’alimentationélectrique
lorsque vous ne l’utilisez pas, ou avant de le nettoyer.
N’utilisezpaslarôtissoireàd’autre finquecelle pourlaquelle
elle a été conçue.
Assurez-vous que lemoteurest éteint avant deleplacersur le
support de moteur.
N’utilisezpaslemoteurdelarôtissoireavecuncordon
d’alimentation ou une prise endommagés.
N’utilisez pas le moteur de la rôtissoire s’il présente un dysfonc-
tionnement.
Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle n’entre
pas en contact avec une surface chaude ou aiguisée.
Nelaissezpaslecordond’alimentation pendre sur une surface
chaude ou aiguisée.
À utiliser à l’extérieur uniquement. Ne pas exposer à la pluie.
Pour réduire le risque de choc électrique, conservez les con-
nexions de la rallonge à l’abri de l’humidité et ne les laissez pas
entrer en contact avec le sol.
CUISSON
Préchauffezlebarbecueenrefermantlecouverclependant10à 15
minutes avant de mettre en place la rôtissoire sur la grille. Reportez-
vous aumoded’emploidel’utilisateur pourlesinstructionsde
préchauffage.
Suivez lesinstructionsdecuisson indiquéesdanslemoded’emploi
de l’utilisateur de votre barbecue à gaz Weber®etréglezlesbrûleurs
comme indiqué.
Bridezlaviandeoulavolailleàl’aided’uneaine,sinécessaire,pourquela
forme soit aussi homogène que possible avant de la mettre sur la broche.
Si vous souhaitez récupérer les égouttements pour faire une sauce,
placez un plateau d’égouttement directement en-dessous des ali-
mentssur lagrilleaprèsavoir préchauffé lebarbecueetavantd’avoir
mis en place la rôtissoire sur la grille.
Le couvercle doit toujours être fermé en cours de cuisson.
Lemodedepréparationdesaliments pourlacuissonavecrôtissoire
est identiqueà celuid’unecuisson ordinaire.Laduréedelacuissonest
identique à celle indiquée dans le mode d’emploi de l’utilisateur.
Silesalimentssonttroplourdsoudeformeirrégulière,ilsrisquent
denepastournercorrectementetdoivent être cuits selonlaméthode
indirecte, sans utiliser la rôtissoire.
MISE EN GARDE ! Poids maximum sur la rôtissoire : 6 kg.
ÉTATS-UNIS/MEXIQUE/CANADA UNIQUEMENT
Lemoteurdelarôtissoireest équipé d’uncordond’alimentation
triphasé (miseà laterre)pourprévenir tout risquedechoc
électrique.
Lecordond’alimentation doitêtre branchédirectement surune
prise d’alimentation électrique triphasée correctement rac-
cordée à la terre. Si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire,
assurez-vousqu’elle soitaumoinsdetype16AWG (American
WireGauge,calibrage américainnormalisédes fils),trifilaire,
dotée d’un câble bien isolé, qu’elle porte la mention UTILISA-
TION À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENTetqu’elle soitcorrectement
raccordée à la terre.
Lesrallonges destinéesàuneutilisationà l’extérieurdoivent
porter les mentions«W-A» (WaterAbsorption,absorption
d’eau) et« Convientpouruneutilisation avecdesappareils
destinés à un usage extérieur ».
Nesectionnezpasetneretirezpas lecontact demiseà laterre
du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire.
En l’absence de code de l’électricité local, le moteur de la rôtis-
soire doit être raccordé électriquement à la terre conformé-
ment auNational ElectricCode(Codedel’électricitéaméricain),
ANSI / NFPA 70, ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
AVERTISSEMENT ! RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ce symbole indique que le produit ne peut pas être mis au re-
but avec les déchets domestiques. Pour obtenir des instruc-
tions concernant la méthode de mise au rebut adéquate de
ce produit en Europe, visitez le site Web www.weber.com® et
contactez l’importateur répertorié pour votre pays. Si vous ne
disposez pas d’un accès à Internet, contactez votre revendeur
pour obtenir les coordonnées de l’importateur.