Weber 55791 User manual

EC – DECLARATION OF CONFORMITY
This product contains the approved transmitter and complies with the essential
requirements of Article 3 of the R & TTE 1999/5/EC Directives, if used for its
intended purpose and that the following standard(s) has/have been applied:
Efcientuseofradiofrequencyspectrum:
(Article 3.2 of the R&TTE Directive)
applied standard(s) EN 300 220-3:2000
Electromagneticcompatibility:
(Article 3.1b of the R&TTE Directive)
applied standard(s) EN 301 489-3:2000
Safetyofinformationtechnologyequipment:
(Article 3.1.a of the R&TTE directive)
applied standard(s) EN 60950:2000
Additionalinformation:
The product therefore conforms to the Low Voltage Directive 73/23/EC, the EMC
Directive 89/336/EC and R&TTE Directive 1999/5/EC (appendix II) and carries the
respective CE marking.
RTTECompliantCountries
All EU countries, Switzerland, and Norway
CONNECTING THE PROBE
Locate the cover to the probe socket on
the top right side of the ThermoSensor
and carefully pull it out. Plug the meat probe into the socket.
OPERATION
Note:Onlyresetafterinstallingnewbatteries.
1.PressandholdpoweruntiltheThermoSensor’sredLEDashes.Thenpressand
hold power until the monitor’s green LCD lights and all display segments appear.
2. Repeatedly press “Select” until the desired meat appears. You can select BEEF,
LAMB, VEAL, HMBGR (Hamburger or rissoles), PORK, TURKY (Turkey), CHICK
(Chicken), or FISH. Then repeatedly press “Cook” to select doneness level.
Note:Thedonenesslevelselections,RARE,MEDRARE,MEDIUM,andWELL
DONE,areonlyavailableforbeef,lambandveal.Forchicken,pork,turkey,
shandhamburgerthemonitordefaultstoWELLDONE.
3. Place the ThermoSensor near the cooking area and insert the tip of the probe into
the center of the meat. To prevent the lid from crimping the probe wire, feed the
wire out through the slot on the side of the cookbox. Use the monitor’s stand for
easy viewing or use the belt clip. For charcoal grilling, route the probe wire away
from the direct heat of the charcoal briquettes.
Notes:
•PlacetheThermoSensorawayfromdirectheatorameanddonotrest
theprobeonthecookingsurface.Doingsocoulddamagethethermistor
insidetheprobe.
•Foraclearsignal,placethemonitorwithin100feetoftheThermoSensor.
•Theoperationtemperaturerangeofthesensorprobeis-4°Fto482°F(20°Cto
250°C).TheLCDdisplayrangeis0°C/Fto199°C/F.Whenthedisplaytemperatureis
outofrange,thedisplay’sdigitsash.
4.Whenthemeatisdone,removetheprobefromthemeatwearinganovenmittor
lettheprobecooloff.PressandholdPOWERonthemonitorandThermoSensor
for about 2 seconds to turn them off.
Notes:
•Themonitor’slastrecordremainsevenwhenyouturnthepoweroff.Whenyou
turn the monitor on again, the last record appears on the display.
•ThemonitorandThermoSensorautomaticallyturnoffityoudonotpressany
button for about eight hours.
5. Disconnect the probe from the ThermoSensor and replace the socket cover. After
younishcooking,cleantheprobewithwaterandamilddetergent.Wipethe
monitor and ThermoSensor with a damp cloth.
Note:Donotuseadishwashertocleantheprobeorimmersethemonitoror
ThermoSensorinwaterorliquid.
CHECKINGSIGNALSANDAUDIBLEALARMSTATUS
SIGNAL
Indicates no signal. Indicates the monitor is receiving a
signal from the ThermoSensor.
ALERTS
Threebeeps- indicates the monitor in not receiving a signal from the
ThermoSensor.
Fourbeeps-indicatesthecurrenttemperatureiswithinvedegreesofthetarget
temperature.
Acontinuousbeep- indicates the thermometer has reached its target temperature.
Afastandcontinuousbeep- indicates the meat is overcooked.
Note:Pressanybuttontostopthealert.
BATTERY NOTES
appears on the monitor to indicate the condition of the batteries. The following alerts
indicate when the batteries need to be replaced.
• main - indicates the monitor’s battery is low.
• remote - indicates the ThermoSensor’s battery is low.
• main remote - indicates the batteries are low in both the monitor and
ThermoSensor.
•Use only fresh batteries of the required size and recommended type.
•Do not mix old and new batteries, different types of batteries (standard, alkaline or
rechargeable) or rechargeable batteries of different capacities.
•If you do not plan to use the thermometer with batteries for a month or more, remove
the batteries. Batteries can leak chemicals that can destroy electronic parts.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber®) hereby warrants to the ORIGINAL
PURCHASER of this DigitalThermometer, that it will be free from defects in material
and workmanship from the date of purchase as follows: 2 year(s) when assembled,
and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.
Webermayrequirereasonableproofofyourdateofpurchase.THEREFORE,YOU
SHOULDRETAINYOURSALESSLIPORINVOICEANDRETURNTHEWEBER
LIMITEDWARRANTYREGISTRATIONCARDIMMEDIATELY.
ThisLimitedWarrantyshallbelimitedtotherepairorreplacementofpartsthat
prove defective under normal use and service and which on examination shall
indicate,toWeber’ssatisfaction,theyaredefective.IfWeberconrmsthedefect
andapprovestheclaim,Weberwillelecttorepairorreplacesuchpartswithout
charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be
prepaid.Weberwillreturnpartstothepurchaser,freightorpostageprepaid.
ThisLimitedWarrantydoesnotcoveranyfailuresoroperatingdifcultiesdueto
accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation
or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine
maintenance. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail,
hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals
eitherdirectlyorintheatmosphere,isnotcoveredbythisLimitedWarranty.
Webershallnotbeliableunderthisoranyimpliedwarrantyforincidentalor
consequentialdamages.Thiswarrantygiveyouspeciclegalrights,andyoumay
also have other rights, which vary from state to state.
SPECIFICATIONS
Monitor
ThermoSensor
Batteries 2 x AA Batteries 2 x AAA
Operating temperature range Operating temperature range
32°Fto122°F(0°Cto50°C) -4°Fto140°F(20°Cto60°C)
Storage temperature range Storage temperature range
-4°Fto158°F(20°Cto70°C) 22°Fto158°F(-30°Cto70°C)
WaterResistance JISLevel2 Waterresistance JISLevel3
LCDDisplayRange 0°C/Fto199°C/F
General
Length of stainless steel probe 99.97cm (3.28 feet)
Transmit frequency 433MHz
Temperatureresolution +1°C(+-2°F)
Steelsensorprobe’soperatingtemperature Maximum250°C(482°F)
Specicationsaretypical;individualunitsmayvary.Specicationsaresubjectto
change and improvement without notice.
This symbol indicates that the product
cannot be disposed of in the trash. For
instructions regarding proper disposal of
this product in Europe, please visit www.
weber.com®, and contact the importer
listed for your country. If you do not have internet access, contact your
dealer for the importer’s name, address and telephone number.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothe
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Product: Digital Thermometer
WeberPartNumber: 6438
ResponsibleParty: Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 USA
Phone: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
THEFCCWANTSYOUTOKNOW
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which canbe determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthe
receiver is connected.
• Consultanexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
• Ifyoucannoteliminatetheinterference,theFCCrequiresthatyoustopusing
your thermometer.
ChangesormodicationsnotexpresslyapprovedbyWeber-StephenProducts
Company may cause interference and void the user’s authority to operate
the equipment.
INSTALLING BATTERIES
The thermometer requires two AA batteries and two AAA batteries for power. Follow
these steps to install the batteries.
Note:ResetboththemonitorandtheThermoSensorwithin60seconds
tosynchronizethemtotransmitasignal.Onlyresetafterinstallingnew
batteries.
In The Monitor
1. Slide down and lift off the belt clip on the back of the
monitor. Slide then lift up and remove the battery
compartment cover.
2. Place two AA batteries in the compartment as
indicated by the polarity symbols (+ and -).
3. Press RESET in the battery compartment using a
pointedobjectsuchasastraightenedpaperclip.
4. Replace the cover and the belt clip.
In the ThermoSensor
1. Slide off the battery compartment cover.
2. Place two AAA batteries in the compartment as
indicated by the polarity symbols (+ and -) and
press RESET beside the battery compartment
usingapointedobjectsuchasastraightened
paper clip.
3. Replace the battery compartment cover.
When appears on the monitor, replace the batteries.
ADJUSTINGFAHRENHEIT/CELSIUS
ToselectFahrenheitorCelsius,slide°C/°F,locatedbesidethemonitor’sbattery
compartment,to°Cor°F.
ADJUSTINGTHEVOLUME
Toadjustthemonitor’svolume,slideHI/
LO, located in the ThermoSensor’s battery
compartment, to HI or LO.
LED INDICATOR
The red LED in the centre of the ThermoSensor
ashestoindicatethatitisonandtransmitting.
USINGTHEBELTCLIP
You can wear the belt clip on your belt or use it as
a stand. To use the belt clip as a stand, remove
the belt clip from the back of the monitor. Insert
the left or right side of the clip into the lower part of
the slot then snap the other side of the clip into the
other lower slot.
rese
t
"AAA"UM41.5V
Reset
ThermoSensor
reset
Hi/Lo C/F
"AA"UM31.5V
Reset
˚C/˚F
HI/LO
MonitorBatteryCompartment
BeltClipPosition
Stand
Position
select
cook
power
Levelsof
Doneness
Current
T e mp
Select/Coo
k
Power
LowBattery
Indicator
IndicatorMonitor/
ThermoSensor
Communication T y peof
Meat
T a rget
T e mp
Power ThermoSensorLED
Probe
ProbeSocket
Cover
Probe
Socket
(2)
(1)
DIGITAL THERMOMETER
SETUP
RemovethebatterycoversfromboththeThermoSensorandMonitor,then
removetheplastictabsfromthebatterycompartments.Continuetobattery
installationsteps.

CONFIGURACIÓN
ExtraigalastapasdelaspilasdelThermoSensorydelmonitory,acontinuación,extraigalas
lengüetasdeplásticodeloscompartimientosdelaspilas.Prosigaconlospasosdeinstalación
delaspilas.
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
El termómetro requiere de dos baterías AA y dos baterías AAA para energizarlo. Siga los siguientes
pasos para instalar las baterías.
Nota:RestauretantoalmonitorcomoalThermoSensor(detectordetemperatura)dentrodeun
lapsode60segundosparasincronizarlosparatransmitirunaseñal.Sólorestauredespuésde
instalarbateríasnuevas.
En el monitor
1.Enelreversodelmonitor,desliceelganchoparalacorreahaciaabajoylevánteloysáquelo.Deslice
y luego levante y retire la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Coloque dos baterías AA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -).
3.PresioneRESET(restaurar)enelcompartimientodelasbateríasusandounobjetopuntiagudotal
como un clip para papel enderezado.
4. Reemplace la tapa y el gancho para la correa.
En el ThermoSensor
1. Deslice y saque la tapa del compartimiento de baterías.
2. Coloque dos baterías AAA en el compartimiento según lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) y
presioneRESET(restaurar)alladodelcompartimientodelasbateríasusandounobjetopuntiagudo
tal como un clip para papel enderezado.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de baterías.
Cuando aparezca en el monitor, reemplace las baterías.
PARAAJUSTARFAHRENHEITOCENTÍGRADOS
ParaseleccionarFahrenheitocentígrados,muevaelselector°C/°F,ubicadoalladodelcompartimiento
debateríaselmonitor,a°Coa°F.
PARAAJUSTARELVOLUMEN
Paraajustarelvolumendelmonitor,muevaelselectorHI/LO,ubicadoenelcompartimientodebaterías
delThermoSensor,aHI(alto)oLO(bajo).
INDICADOR LED
ElLEDrojoenelcentrodelsensordetemperaturacentelleaparaindicarqueestáencendidoy
estátransmitiendo.
PARAUSARELGANCHODELCINTURÓN
Usted puede portar el gancho del cinturón en su cinturón o usarlo como una base. Para usar al gancho
de cinturón como una base, retire el gancho de cinturón del reverso del monitor. Inserte el lado izquierdo
oderechodelclipenlaparteinferiordelaranurayluegoencajeelotroladodelganchoenlaotra
ranura inferior.
CE-DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
Este producto contiene el transmisor aprobado y cumple con los requisitos esenciales del Artículo 3 de
las Directivas R & TTE 1999/5/EC, si se usa para su uso intencionado y siempre que la(s) siguiente(s)
norma(s) fue/fueron aplicada(s):
Usoecientedelespectroderadiofrecuencia.
(Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidadelectromagnética
(Artículo 3.1b de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Seguridaddelosequiposdetecnologíadelainformación
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informaciónadicional:
Porlotanto,elproductocumpleconlaDirectivadeBajoVoltaje73/23/EC,laDirectivaEMC89/336/ECy
la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la correspondiente marca CE.
PaísesquecumplenconlaRTTE
Todos los países de la CE, Suiza y Noruega.
PARA CONECTAR LA SONDA
UbiquelatapadelenchufedelasondaenelladoderechosuperiordelThermoSensoryhálela
cuidadosamente hacia afuera. Enchufe la sonda para la carne en dicho enchufe.
OPERACIÓN
Nota:Sólorestauredespuésdeinstalarbateríasnuevas.
1.PresioneymantengapresionadoelbotóndeencendidohastaqueelLEDrojodelsensorde
temperaturacentellee.EntoncespresioneymantengapresionadoelbotónPOWER(deencendido)
hasta que el LCD verde del monitor se ilumine y aparezcan todos los segmentos
de la pantalla.
2. Presione repetidamente hasta que la carne deseada aparezca. Usted puede seleccionar entre
BEEF (carne de res), LAMB (cordero), VEAL (ternera), HMBGR (hamburguesa), PORK (carne de
cerdo), TURKY (pavo), CHICK (pollo) o FISH (pescado). Entonces puede presionar COOK (cocinar)
repetidamente para seleccionar el nivel de cocido de la carne.
Nota:Lasseleccionesdeniveldecocido,RARE(pocohecha),MEDRARE(mediohecha),
MEDIUM(mediococida),WELLDONE(biencocida),estánsolamentedisponiblesparalacarne
deres,elcordero,ylaternera.Paraelpollo,elcerdo,elpavo,ylahamburguesaelmonitor
seleccionapordefectoelnivelWELLDONE(biencocido).
3. PongaelTermoSensorcercadeláreadecoccióneinsertelapartesuperiordelsensorenelcentrodela
carne. Para prevenir que la tapa comprima el cable del sensor hay que llevar el cable de la ranura al lado
delacajadecocción.Utilicelavisualizacióndelmotorparatenermejorvistaoutiliceelclipdelacinta.Al
asarconcarbón,alejeelcabledelasondadelcalordirectodelasbriquetasdecarbón.
Notas:
•ColoquealThermoSensoralejadodelcalorolasllamasdirectasynocoloquelasondasobrela
superciedecocción.Siesoocurriese,pudieradañareltermistordentrodelasonda.
•Paraunaseñalclara,coloqueelmonitoraunadistancianomayorde100pies(30metros)
del ThermoSensor.
•Elrangodetemperaturaoperacionaldelasondadelsensoresde-4°Fa482°F(-20°Ca250°C).
ElrangoenlapantallaLCDesde0°C/Fa199°C/F.Cuandolatemperaturamostradaenlapantalla
estáfueraderango,losdígitosenestaúltimacentellean.
4.Cuandolacarneestécocida,retirelasondadelacarneportandounguantetérmicoodejequela
sondaseenfríe.PresioneymantengapresionadolosbotonesPOWER(encendido)delmonitorydel
ThermoSensor durante unos 2 segundos para apagarlos.
Notas:
•Elúltimoregistrodelmonitorpermaneceauncuandoésteseapaga.Cuandoustedenciendeel
monitordenuevo,elúltimoregistroapareceráenlapantalla.
•Elmonitoryelsensordetemperaturaseapagaránautomáticamentesinopresionaningúnbotón
por alrededor de ocho horas.
5. Desconecte el sensor del ThermoSensor y vuelva a colocar la tapa del enchufe. Tras terminar de
cocinar, limpie la sonda con agua y un detergente suave. Limpie el monitor y el ThermoSensor con un
trapo húmedo.
Nota:NouseunlavadordeplatosparalimpiarlasondanisumerjaalmonitoroalThermoSensor
enaguaolíquido.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber®) garantiza por el presente documento al COMPRADOR
ORIGINAL de este TermómetroDigital,quecarecerádedefectosdematerialymanodeobradesde
lafechadecompra.Lagarantíacubrelosiguiente:2año,siemprequesemonteyseusesegúnlas
instrucciones impresas suministradas con el producto.
Weberpodráexigirunapruebafehacientedelafechadecompra.PORLOTANTO,ELCOMPRADOR
DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA
TARJETADEREGISTRODELAGARANTÍALIMITADADEWEBER.
Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que estén
defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser examinadas demuestren
serdefectuosassegúnWeber.SiWeberconrmaeldefectoyaceptalareclamación,decidirásise
realiza la reparación o sustitución sin cargo alguno para el comprador. Si se solicita al comprador la
devolucióndelaspiezasdefectuosas,elenvíodeberárealizarseaportespagados.Weberdevolverálas
piezasalcompradorconeleteolosgastosdeenvíopagados.
Esta Garantía Limitada no cubre las averías ni los fallos de funcionamiento provocados por accidentes,
abuso, uso indebido, alteraciones, aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inadecuada,
mantenimiento o servicio incorrectos, ni los causados por descuido de las operaciones de mantenimiento
normalesyrutinarias.TampocoestáncubiertosporestaGarantíaLimitadaeldeterioroolosdaños
debidos a condiciones meteorológicas adversas, tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados,
así como la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea de forma directa o
causada por fenómenos atmosféricos.
Webernosehaceresponsabledelosdañosaccidentalesoconsecuentesnienlapresentegarantíani
enningunaotragarantíaimplícita.Estagarantíaconcedeunaseriedederechosespecícos,asícomo
otrosderechos,quepodránvariardependiendodelestado.
ESPECIFICACIONES
Monitor
Sensor de temperatura
Baterías Baterías
2 x AA 2 x AAA
Rango de temperatura operacional Rango de temperatura operacional
0°Ca50°C(32°Fa122°F) 20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Rangodetemperaturadealmacenaje Rangodetemperaturadealmacenaje
20°Ca70°C(-4°Fa158°F) -30°Ca70°C(22°Fa158°F)
Resistencia al agua Resistencia al agua
NivelJIS2 NivelJIS3
El rango en la pantalla
LCD0°C/Fto199°C/F
General
Longitud de la sonda de acero inoxidable 3.28 pies (99.97cm)
Frecuencia de transmisión 433MHz
Resolucióndetemperatura +1°C(+-2°F)
Temperaturaoperacionaldelasonda Máximo482°F(250°C)
de acero del sensor
Lasespecicacionessontípicas;puedenvariardeunidadaunidad.Lasespecicacionesestánsujetasa
cambiosymejorassinprevioaviso.
Este símbolo indica que el producto
no puede ser desechado con la
basura. Para las instrucciones sobre
la manera correcta de desechar este
producto en Europa, por favor visite
www.weber.com®, y póngase en contacto con el importador listado para
su país. Si usted no tiene acceso a la Internet, póngase en contacto
con el distribuidor a quien le compró el producto y solicítele el nombre,
dirección y teléfono del importador.
DECLARACIÓNDECONFORMIDADFCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalas
siguientesdoscondiciones:(1)estedispositivonodebecausarinterferenciasperjudiciales,y(2)este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
una operación indeseada.
Producto: Termómetro Digital
NúmerodeparteWeber: 6438
Parteresponsable: Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 USA
Teléfono: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
LAFCCQUIEREQUEUSTEDSEPALOSIGUIENTE
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado de que cumple con los límites para un dispositivo digital
ClaseB,deconformidadconlaParte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de
acuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.
Sin embargo, no hay garantía de que interferencias no puedan eventualmente ocurrir en una instalación
enparticular.Siesteequipollegaseacausarunainterferenciaperjudicialalasrecepcionesderadioo
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a tratar de
corregirlainterferenciapormediodeunaomásdelassiguientesmedidas:
•Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
•Incrementarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoaunenchufeenuncircuitodiferenteaaquelalqueelreceptorestáconectado.
•Pedirayudaauntécnicoderadio/TVconexperiencia.
•Sinopuedeeliminarlainterferencia,elFCCrequierequeustedparedeusareltermómetro.
CambiosomodicacionesnoaprobadasexpresamenteporWeber-StephenProductsCompanypueden
causar interferencias e invalidar la autorización al usuario para operar el equipo.
55888 E 6/06
CE:DÉCLARATIONDECONFORMITÉ
Ce produit contient l’émetteur autorisé et répond aux exigences minimales de l’Article 3 des directives R
& TTE 1999/5/CE s’il sert à son usage prévu et que les normes suivantes sont appliquées :
Utilisationefcaceduspectredesfréquencesradio
(Article 3.2 de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilitéélectromagnétique
(Article 3.1b of the R&TTE Directive)
Norme(s) appliquée(s) EN 301 489-3:2000
Sécuritédel’équipementdestechnologiesdel’information
(Article 3.1.a de la directive R&TTE)
Norme(s) appliquée(s) EN 60950:2000
Informationssupplémentaires:
Ce produit est donc conforme aux directives 73/23/CE sur les équipements à basse tension, 89/336/CE sur
la compatibilité électromagnétique et R&TTE 1999/5/CE (annexe II) et porte le marquage CE correspondant.
PaysadhérantàladirectiveRTTE
Tous les pays de l’Union européenne, la Suisse et la Norvège
INSTALLATION
Retirezlescouverclesdescompartimentsàpilesducapteurthermique(ThermoSensor)et
dumoniteur,puisretirezleslanguettesenplastiquedescompartimentsàpiles.Passezàla
procédured’installationdespiles.
INSTALLATION DES PILES
Le thermomètre est alimenté par deux piles AA et deux piles AAA. Suivez la procédure suivante pour
installer les piles.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber®) garantit par la présente à L’ACHETEUR D’ORIGINE ce
Thermomètrenumérique contre défaut de matériau et vice de fabrication pendant la durée suivante
à compter de la date d’achat : un an lorsque le produit est installé et utilisé conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.
Weberpeutexigerunepreuveraisonnabledeladated’achat.ILCONVIENTDONCDECONSERVER
VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE, ET DE RENVOYER IMMÉDIATEMENT VOTRE
CARTEWEBERDEGARANTIELIMITÉE.
La garantie limitée ne concerne que le remplacement ou la réparation de pièces qui s’avèrent défectu-
eusesdanslecadred’uneutilisationetd’unentretiennormauxetqui,aprèsexamen,sontjugéesdéfec-
tueusesparWeber.SiWeberconrmelecaractèredéfectueuxetapprouvelaréclamation,ellechoisira
alors de réparer ou de remplacer gratuitement la ou les pièces en question. S’il vous est demandé de
renvoyerlespiècesdéfectueuses,lesfraisdeportdoiventêtrepayésàl’expédition.Weberrenverrales
pièces à l’acheteur, port payé d’avance.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement dus à un acci-
dent, une utilisation abusive, un usage incorrect, une altération, une mauvaise application, un acte de van-
dalisme, une installation incorrecte, un entretien ou une réparation inappropriés, ou un défaut d’entretien
normal de routine. Elle ne couvre pas non plus les détériorations et les dommages dus à des tremblements
de terre ou à d’importants problèmes météorologiques, comme la grêle, les cyclones ou les tornades, ni
toute décoloration provenant d’une exposition directe ou atmosphérique à des produits chimiques.
Webernepeutêtretenuepourresponsable,envertudecettegarantieoudetouteautregarantietacite,
d’aucundommageindirectouconsécutif.Cettegarantievousoctroiedesdroitslégauxspéciques,
auxquels peuvent venir se greffer d’autres droits selon votre État de résidence.
SPÉCIFICATIONS
Moniteur
Thermosensor
Piles Piles
2 x AA 2 x AAA
Plage de température de fonctionnement Plage de température de fonctionnement
0°Cà50°C(32°Fà122°F) 20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Plage de température d’entreposage Plage de température d’entreposage
−20°Cà70°C(−4°Fà158°F) -30°Cà70°C(22°Fà158°F)
Résistance à l’eau Résistance à l’eau
JISniveau2 JISniveau3
Plaged’afchagedel’écranàcristauxliquides
0°C/Fà199°C/F
Général
Longueur de la sonde en acier inoxydable 99,97 cm (3,28 pieds)
Fréquence d’émission 433MHz
Précisiondelatempérature ±1°C(±2°F)
Températuredefonctionnementdelasonde Maximum250°C(482°F)
en acier inoxydable
Cesspécicationssontcellesquisonthabituellementutilisées;ilestpossiblequ’ellesvarientselonles
unités.Lesspécicationssontsujettesàchangementetàaméliorationsanspréavis.
Ce symbole indique que le produit ne
peutpasêtrejetéaveclesordures
ménagères. Pour des consignes
concernant la mise au rebus correcte de
ce produit en Europe, veuillez consulter
le site Internet www.weber.com®, puis
contactez l’importateur indiqué pour votre pays. Si vous ne disposez pas
d’un accès à l’Internet, veuillez contacter votre revendeur pour connaître le
nom de l’importateur, son adresse ainsi que son numéro de téléphone.
Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie métallique de la sonde à l’écart de la chaleur
directe des briquettes de charbon de bois.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉFCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence
reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Produit: Thermomètre Numérique
NumérodepièceWeber: 6438
Organismeresponsable:Weber-StephenProductsCompany
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266 É.-U.
Téléphone: 1-800-446-1071 (U.S.A. Only) www.weber.com
LEFCCVEUTQUEVOUSSACHIEZQUE
Cetappareilaétévériéetrépondauxexigencesd’unappareilnumériquedelaclasseBdelaSection15des
règles FCC. Ces exigences sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences radio
et télévision dans une installation résidentielle. L’équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences
néfastes pour les communications radio.
Bienquel’appareilaitététestéetdéclaréconformeauxlimitesd’émissionRFautorisées,telquespécié
dans les règles susmentionnées, il n’existe aucune garantie d’absence d’interférence pour une installation
particulière que l’équipement ne provoque pas d’interférences néfastes pour la réception radio ou télévision.
Les interférences peuvent être détectées en mettant l’équipement sous et hors tension tout en contrôlant
la réception radio ou télévision. L’utilisateur peut éliminer les interférences à l’aide de l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
• Augmentezladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
• Branchezl’équipementdansunepriseplacéesuruncircuitdifférentceceluisurlequellerécepteur
est branché.
• Consultezuntechnicienradio/télévisiond’expériencepourobtenirdel’aide.
• Sivousnepouvezéliminerlesinterférences,leFCCvousrecommandedeneplusutiliser
cet appareil.
Leschangementsoumodicationsn’ayantpasétéexpressémentautoriséesparWeber-Stephen
Products Company peuvent provoquer des interférences et annuler le droit d’utiliser l’appareil.
PARAVERIFICARLASSEÑALESYLASCONDICIONESDELASALARMASSONORAS
SEÑAL
Indicaquenohayseñal. Indicaqueelmonitorestárecibiendounaseñaldel
ThermoSensor.
ALARMA
Trespitidos-indicaqueelmonitornoestárecibiendounaseñaldelThermoSensor.
Cuatropitidos-
indicaquelatemperaturaestáenunrangodecincogradosdelatemperaturadeseada
.
Unpitidocontinuo-indicaqueeltermómetrohallegadoalatemperaturajada.
Unpitidorápidoycontinuo-indicaquelacarnesehacocidodemás.
Nota:Pulsecualquierbotónparapararlaalarma.
NOTAS SOBRE LAS BATERÍAS
aparece en el monitor para indicar la condición de las baterías. Por favor tome en cuenta la siguiente
información para una indicación de cuando las baterías necesitan reemplazarse.
• principal-indicaquelabateríadelmonitorestábaja.
•remoto-indicaquelabateríadelThermoSensorestábaja.
•principalremoto-indicaquelasbateríasestánbajastantoenelmonitorcomoen
el ThermoSensor.
• Usesolamentebateríasfrescasdeltamañorequeridoydeltiporecomendado.
•Nomezclebateríasnuevasconviejas,diferentestiposdebaterías(estándar,alcalinaso
recargables) o baterías recargables de diferentes capacidades.
•
Sinotienelaintencióndeusareltermómetroconlasbateríasduranteunmesomás,retirelas
baterías.Lasbateríaspuedendejarpasarquímicosquepuedendestruirlasparteselectrónicas.
Remarque:Remettezàzérolemoniteuretlecapteurthermiquedansles60secondesquisuivent
pourensynchroniserlatransmissiondesignal.Seulementremettreàl’étatinitialaprèsavoir
installédenouvellespiles.
Dans le moniteur
1. Faites glisser la pince de ceinture qui se trouve au dos du moniteur et retirez-la. Faites glisser le
couvercle du compartiment à piles, puis soulevez-le et retirez-le.
2. Placez les deux piles AA dans le compartiment de la manière indiquée par les symboles de polarité
(+et−).
3.AppuyezsurRESET(REMETTREÀZÉRO)danslecompartimentàpilesàl’aided’unobjetpointu
comme un trombone ouvert.
4. Replacez le couvercle et la pince de ceinture.
Dans le capteur thermique
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser.
2. Placez deux piles AAA dans le compartiment de la manière indiquée par les symboles de polarité
(+et−)puisappuyezsurleboutonRESETquisetrouveàcôtéducompartimentàpilesàl’aided’un
objetpointutelqu’untromboneouvert.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Lorsque symboles’afchesurlemoniteur,remplacezlespiles.
RÉGLAGEFAHRENHEIT/CELSIUS
PoursélectionnerunafchageenFahrenheitouenCelsius,positionnezl’indicateur°C/°Fquisetrouveà
côtéducompartimentàpilesdumoniteursur°Cou°F.
RÉGLAGEDUVOLUME
Pour régler le volume du moniteur, positionnez le curseur HI/LO se trouvant dans le compartiment à piles
du capteur thermique sur HI (élevé) ou LO (bas).
DEL
La DEL rouge située au centre du capteur thermique clignote lorsque celui-ci est en fonction et en cours
de transmission.
UTILISATIONDELAPINCEDECEINTURE
Vous pouvez porter la pince de ceinture sur votre ceinture ou l’utiliser comme support. Pour utiliser la
pince de ceinture comme support, retirez-la du dos du moniteur. Insérez le côté gauche ou droit de la
pincedanslapartieinférieuredelafentepuisxezl’autrecôtédelapincedansl’autrefentedubas.
CONNEXION DE LA SONDE
Localisez le couvercle dans la douille de la sonde sur le côté supérieur droit du capteur thermique et
retirez-la soigneusement. Branchez la sonde à viande dans la douille.
FONCTIONNEMENT
Remarque:Seulementremettreàl’étatinitialaprèsavoirinstallédenouvellespiles.
1.Appuyezsurleboutond’alimentationPoweretmaintenez-leenfoncéjusqu’àcequelaDELrouge
du capteur thermique clignote. Appuyez ensuite sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
jusqu’àcequel’écranvertàcristauxliquidesdumoniteurs’allumeetquetouslessegmentsde
l’afchagesoientvisibles.
2.AppuyezplusieursfoissurleboutonSelectjusqu’àcequeletypedeviandedésirés’afche.Vous
pouvez sélectionner BEEF (BŒUF), LAMB (AGNEAU), VEAL (VEAU), HMBGR (STEAK HACHÉ),
PORK (PORC), TURKY (DINDE), CHICK (POULET) ou FISH (POISSON). Appuyez ensuite plusieurs
fois sur Cook (Cuire) pour sélectionner le niveau de cuisson.
Remarque:LesniveauxdecuissonRARE(SAIGNANT),MEDRARE(LÉGÈREMENTSAIGNANT),
MEDIUM(ÀPOINT),etWELLDONE(BIENCUIT)sontdisponiblesuniquementpourlebœuf,
l’agneauetleveau.Pourlepoulet,leporc,ladinde,lepoissonetlesteakhaché,lemoniteurest
réglépardéfautsurWELLDONE(BIENCUIT).
3.
Placez le ThermoSensor près de la zone de cuisson et insérez la pointe de la sonde au centre de la
viande.Pourempêcherlecouvercledepincerleldelasonde,passezlelautraversdelafentesurle
côtédelaboîtedecuisson.Utilisezlesocledel’écranpouravoirunebonnevuesurl’écrand’afchage
ou pendez-le à la ceinture à l’aide du clip. Sur les barbecues à charbon de bois, faites passer la partie
métallique de la sonde à l’écart de la chaleur directe des briquettes de charbon de bois
.
Remarques:
•
Placezlecapteurthermiqueloindelachaleurdirecteoudesammesetneposezpaslasonde
surlasurfacedecuissoncarcelapourraitendommagerlelamentàl’intérieurdelasonde
.
•Pourobtenirunsignalclair,placezlemoniteurdansunpérimètrede30,5mducapteurthermique.
•Laplagedetempératuredefonctionnementdelasondeducapteurestde−20°Cà250°C(–4°F
à482°F).Laplaged’afchagedel’écranàcristauxliquidesestde0°C/Fà199°C/F.Lorsquela
températureàafchersetrouveàl’extérieurdecetteplage,leschiffresdel’afchageclignotent.
4. Lorsque la viande est cuite, retirez la sonde de la viande en portant une manique ou laissez refroidir
lasonde.AppuyezsurlesboutonsPOWERdumoniteuretducapteurthermiqueetmaintenez-les
enfoncés pendant environ 2 secondes pour les éteindre.
Remarques:
•Ladernièretempératureafchéeparlemoniteurdemeuremêmelorsquevouséteignezl’appareil.
Lorsquevousrallumezlemoniteur,elles’afchesurl’écran.
•Lemoniteuretlecapteurthermiques’éteignentautomatiquementsil’onn’appuiesuraucunbouton
pendant environ huit heures.
5. Débranchez la sonde du capteur thermique puis replacez le couvercle de la douille. Lorsque vous
avez terminé de cuisiner, nettoyez la sonde à l’aide d’eau et d’un détergent doux. Essuyez le moniteur
et le capteur thermique à l’aide d’un chiffon humide.
Remarque:Évitezd’utiliserlelave-vaissellepournettoyerlasondeoud’immergerlemoniteurou
lecapteurthermiquedansdel’eauouunautreliquide.
VÉRIFICATIONDEL’ÉTATDUSIGNALETDESAVERTISSEURSSONORES
SIGNAL
Indique qu’il n’y a pas de signal. Indique que le moniteur reçoit un signal du
capteur thermique.
AVERTISSEUR
Troisbips indiquent que le moniteur ne reçoit pas de signal du capteur thermique.
Quatrebips indiquent que la température actuelle est à cinq degrés de la température cible.
Unbipcontinu indique que le thermomètre a atteint la température cible.
Unbipcontinuetrapide indique que la viande est trop cuite.
Remarque:Pourarrêterl’avertisseursonore,appuyezsurn’importequelbouton.
REMARQUESSURLESPILES
s’afchesurlemoniteurpourindiquel’étatdespiles.Tenezcomptedesinformationssuivantespour
savoir quand il temps de remplacer les piles.
• principal - indique que la pile du moniteur est faible.
•télécommande - indique que la pile du capteur thermique est faible.
•télécommande et principal - indiquent que les piles du moniteur et du capteur
thermique sont faibles.
• Utilisezseulementdesnouvellespilesdelatailleetdutyperecommandés.
•N’utilisezpasdenouvellespilesavecdevieillespiles,destypesdifférentsdepiles
(standard, alcalines ou rechargeables) ou des piles rechargeables de puissance différente.
•Sivousnepensezpasutiliserlethermomètreàl’aidedepilespendantunmoisou
plus, retirez les piles. Des produits chimiques peuvent couler et détruire les composants
électroniques du thermomètre.

EC–YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS
Tässätuotteessaonhyväksyttylähetin,jokatäyttääR&TTE1999/5/EC-direktiivinartiklan3
vaatimukset,jossitäkäytetäänohjeidenmukaisestioikeassakäytössäjaseuraaviastandardeja
noudatetaan:
Radiotaajuuskaistantehokaskäyttö
(R&TTE -direktiivin artikla 3.2) standardit EN 300 220-3:2000
Sähkömagneettinenyhteensopivuus
(R&TTE -direktiivin artikla 3.1.b) standardit EN 301 489-3:2000
Tietoteknistenlaitteidenturvallisuus
(R&TTE -direktiivin artikla 3.1.a) standardit EN 60950:2000
Lisätietoa:
TuotetäyttääMatalajännitedirektiivin73/23/EC,EMC-direktiivin89/336/ECjaR&TTE-direktiivin1999/5/
EC(liiteII)vaatimuksetjasiinäonCE-merkintä.
RTTE-yhteensopivuusseuraavissavaltioissa
KaikkiEC-maat,SveitsijaNorja
ASENNUS
Irrotaparistolokeronkannetsekälämpöanturistaettämonitoristajairrotasittenparistokoteloiden
muovikielekkeet.Jatkaparistojenasennuksesta.
PARISTOJENASENNUS
LämpömittarissaonkaksiAA-paristoajakaksiAAA-paristoavirransyöttöävarten.Asennaparistot
paikalleennäidenohjeidenmukaan.
Huomaa:Nollaasekämonitoriettälämpötila-anturiThermoSensor60sekunninkuluessa
toisistaan,jottasignaalintahdistustapahtuisioikein.Onasetettavanolla-asemaanvainsilloin,
kunvaihdetaanuudetparistot.
Monitorissa
1.Liu’utamonitorintakanaolevaavyökiinnikettäalasjanostasepoispaikaltaan.Liu’utaparistokotelon
kansitämänjälkeenpoispaikaltaan.
2.AsetakaksiAA-paristoapaikalleennapaisuusmerkintöjenmukaan(+ja-).
3. Paina paristokotelossa olevaa nollauspainiketta (RESET) teräväkärkisellä esineellä, kuten
suoristetulla paperiliittimellä.
4.Asetakansijavyökiinniketakaisinpaikoilleen.
ThermoSensorissa
1. Liu’uta paristokotelon kansi pois paikaltaan.
2.AsetakaksiAAA-paristoaparistokoteloonnapaisuusmerkintöjenmukaisesti(+ja-)japaina
paristokotelossa olevaa nollauspainiketta (RESET) teräväkärkisellä esineellä, kuten suoristetulla
paperiliittimellä.
3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen.
Kun monitorissa näkyy symboli , vaihda paristot uusiin.
FAHRENHEIT-taiCELSIUS-asteidenvalinta
VoitvalitanäyttöönjokoFahrenheit-taiCelsius-asteetvalitsemallaoikeanasteikonmonitorin
paristokotelonvieressäolevastakytkimestä°C/°F.
ÄÄNENVOIMAKKUUDENSÄÄTÖ
Voit muuttaa monitorin äänenvoimakkuutta ThermoSensorin paristokotelossa olevalla kytkimellä HI/LO.
Äänenvoimakkuusonsuurempi,kunkytkinonasennossaHIjapienempiasennossaLO.
LED-MERKKIVALO
ThermoSensorinkeskelläolevaLEDilmoittaavilkkumalla,ettälaiteonpäälläjaselähettää
lämpötilatietoa.
VYÖKIINNIKKEENKÄYTTÖ
Voitkäyttäävyökiinnikettäjokomonitorinkiinnittämiseenvyöhösitaisentukenapöydällä.Joshaluat
käyttäävyökiinnikettätukena,irrotasemonitorintakaa.Asetakiinnikkeenoikeataivasenpuoliuran
matalampaanosaanjapainatoinenpuolivastaavastipaikalleen.
ANTURINKYTKEMINEN
AnturinliitinonThermoSensorinoikeassaylänurkassa.Liitinonsuojattukannella.Avaakansivarovasti
jakytkelihaantyönnettävälämpötila-anturiliittimeen.
TOIMINTA
Huomaa:Onasetettavanolla-asemaanvainsilloin,kunvaihdetaanuudetparistot.
1.Painavirtakytkintäjapidäsepainettuna,kunnesThermoSensorinpunainenLEDalkaavilkkua.Paina
virtakytkintäjapidäsepainettuna,kunnesmonitorinvihreässänäytössäpalavatkaikkinäyttösegmentit.
2.PainaSelect,kunneshaluttulihalajinäkyynäytöllä.ValittavanaonBEEF(naudanliha),LAMB
(lampaanliha), VEAL (vasikanliha), HMBGR (Hamburger, hampurilainen), PORK (porsaanliha),
TURKY(Turkey,kalkkuna),CHICK(Chicken,kananliha)jaFISH(kala).PainatämänjälkeenCook
valitaksesi kypsyysasteen.
Huomaa:KypsyysasteetRARE(raaka),MEDRARE(puoliraaka),MEDIUM(puolikypsä)jaWELL
DONE(kypsä)ovatkäytettävissävainnaudanlihalle,lampaallejavasikanlihalle.Kananlihalle,
kalkkunalle,kalallejahampurilaisillekypsyysasteonainaWELLDONE(kypsä).
3.AsetaThermoSensorlähellekeittopaikkaajatyönnämittapäänkärkilihankeskelle.Voidaksesiestää
sen,ettäkansieihäiritsemittapäänjohtoa,laitajohtokulkemaankeittorasiansivullaolevanlovenläpi.
Voit katsella helposti käyttämällä apuna monitorin tukea tai hihnan pidike. Brikettigrillauksessa reititä
anturinjohtoniin,etteiseolebrikettiensuorassalämmössä.
Huomaa:
•ÄläjätäThermoSensorialiiankuumaanpaikkaantailiekkeihinäläkäasetasitägrillaustasolle.
Liianvoimakaskuumuussaattaavaurioittaaanturia.
•Jottamonitorivastaanottaisisignaalinoikein,onsenoltavakorkeintaan30metrinpäässä
ThermoSensorista.
•Anturinkäyttölämpötilaon-20°C…250°C(-4°F…482°F).Näytönalueon0°C/F…199°C/F.Jos
näytönalueylitetään,alkavatnäytönmerkitvilkkua.
4.Kunlihaonkypsennetty,irrotaanturilihasta.Pidäkädessäsipaistokinnastataiannaanturinjäähtyä
ennenirrotusta.PainamonitorinjaThermoSensorinvirtakytkintä(POWER)noinkahdensekunnin
ajanjalaitteetsammuvat.
Huomaa:
•Monitorinviimeinenmittaamalämpötilasäilyymuistissa,vaikkavirtakatkaistaan.Kunkytketvirran
uudelleen,näkyysenäytössä.
•MonitorinjaThermoSensorinvirratkatkeavatautomaattisesti,josetpainamitäänpainiketta
kahdeksaan tuntiin.
5.IrrotaanturinliitinThermoSensoristajalaitaliittimensuojapaikalleen.Kunoletlopettanut
ruuanvalmistuksen,puhdistaanturivedelläjaastianpesuaineella.MonitorinjaThermoSensorinvoit
pyyhkiä puhtaiksi kostealla pyyhkeellä.
Huomaa:ÄläpeseanturiaastianpesukoneessajaäläupotamonitoriataiThermoSensoriaveteen.
SIGNAALIEN JA ÄÄNIMERKKIEN TILAN TARKASTAMINEN
SIGNAALI
Ei signaalia. Monitori saa signaalin ThermoSensorilta.
HÄLYTYS
Kolmeäänimerkkiä- monitori ei saa signaalia ThermoSensorilta.
Neljääänimerkkiä-mitattulämpötilaonviidenasteenpäässähalutustalämpötilasta.
Jatkuvaäänimerkki-haluttulämpötilaonsaavutettu.
Nopeajatkuvaäänimerkki- liha on kypsynyt liikaa.
Huomaa:Voitkytkeähälytyksenpoispainamallamitätahansapainiketta.
PARISTOJAKOSKEVIAOHJEITA
ilmestyymonitorinnäyttöön,kunparistotovatkuluneet.Noudatakäyttöohjekirjanparistojenvaihtamista
koskeviaohjeita.
• main - monitorin paristo on kulunut loppuun.
•remote - ThermoSensorin paristo on kulunut loppuun.
•main remote - sekä monitorin että ThermoSensorin paristot ovat kuluneet loppuun.
• Käytälaitteissavainohjeidenmukaisiauusiaparistoja.
•Äläkäytäyhdessälaitteessamonentyyppisiäparistoja(vakio-,alkali-tailadattavatparistot)
taierikokoisialadattaviaparistoja.
•Josetkäytälaitteitaylikuukauteen,poistaparistot.Paristotsaattavatvuotaakemikaaleja,
jotkavoivatvaurioittaalaitteita.
Weber-StephenProductsCo.(Weber®) takaa täten Digitaalinenlämpömittari -pannun
ALKUPERÄISELLEOSTAJALLE,ettäpannuonvirheetönmateriaalienjavalmistuksenosalta
ostopäivästälähtienseuraavasti:2vuosi,kunpannukootaanjasitäkäytetäänpannunmukana
toimitettujenkirjallistenohjeidenmukaisesti.
Webervoivaatiakohtuullisentodisteenostopäivämäärästä.TÄSTÄSYYSTÄMYYNTIKUITTITAI
LASKUONSÄILYTETTÄVÄJAWEBERINRAJOITETUNTAKUUNREKISTERÖINTIKORTTION
PALAUTETTAVAVÄLITTÖMÄSTI.
Tämärajoitettutakuurajoittuunormaalissakäytössäviallisiksiosoittautuneidenosienkorjaamiseen
taivaihtamiseen.Weberinonomissatutkimuksissaantodettavatällaisetosatviallisiksi.JosWeber
vahvistaavianjahyväksyyvaateen,Weberkorjaataivaihtaatällaisetosatvalintansamukaanilmaiseksi.
Jossinunonpalautettavaviallisetosat,kuljetuskustannuksetonmaksettavaetukäteen.Weberpalauttaa
osatostajallejamaksaarahti-taipostituskulut.
Tämärajoitettutakuueikatavikojataikäytönvaikeuksia,jotkajohtuvatonnettomuudesta,
väärinkäytöstä,virheellisestäkäyttötavasta,muutoksista,vandalismista,väärästäasennuksestatai
väärästäylläpidostataihuollostatainormaalinjarutiininomaisenylläpidonsuorittamattajättämisestä.
Tämärajoitettutakuueikatatuotteenhuononemista,jokaaiheutuuäärimmäisistäsääolosuhteista,kuten
rakeista,hurrikaaneista,maanjäristyksistätaitornadoistataivärivirheitä,jotkaaiheutuvatkemikaaleille
altistumisestajokosuoraantaiilmakehänkautta.
Webereivastaaepäsuoristataiseurannaisistavahingoista.Tämätakuuantaasinulletietytoikeudet,ja
sinullavoiollamuitakinoikeuksia,jotkavaihtelevatvaltioittain.
Tämä symboli merkitsee sitä, että tuotetta ei voi hävittää jätteiden
mukana. Lisätietoja tämän tuotteen oikeanlaisesta hävittämisestä
saat osoitteestamme www.weber.com®ja ottamalla yhteyttä tuotteen
maahantuojaan maassasi. Jos
sinulla ei ole Internet-yhteyttä,
pyydä maahantuojan nimi, osoite ja
puhelinnumero tuotteen myyjältä.
EINRICHTEN
EntfernenSiedieBatterieabdeckungensowohlvomThermoSensoralsauchvomMonitor,und
entfernernSieanschließenddieFolienvondenBatteriefächern.FahrenSiemitdenSchrittenzum
EinsetzenderBatteriefort.
BATTERIEN EINLEGEN
Für das Thermometer werden zwei AA-Batterien und für den Stromanschluss zwei AAA-Batterien
benötigt.BefolgenSiedieseSchritte,umdieBatterieneinzulegen.
Hinweis:SetzenSiesowohldenMonitoralsauchdenThermoSensorinnerhalbvon60Sekunden
zurück,umsiefürdieÜbertragungeinesSignalszusynchronisieren.StellenSienurnach
InstallierenvonneuenBatteriennach.
Im Monitor
1. Schieben Sie Gürtellasche auf der Rückseite des Monitors nach unten und nehmen Sie sie ab.
Schieben Sie dann die Abdeckung des Batteriefachs nach oben und entfernen Sie sie.
2. Legen Sie zwei AA-Batterien in das Fach ein, wie anhand der Polaritätszeichen angegeben
(+ und -).
3. Drücken Sie im Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand wie einer begradigten Büroklammer
auf RESET.
4. Setzen Sie die Abdeckung und die Gürtelschnalle wieder ein.
Im ThermoSensor
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Fach ein, wie anhand der Polaritätszeichen angegeben
(+ und -) und drücken Sie im Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand wie einer begradigten
Büroklammer auf RESET.
3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
WechselnSiedieBatterienaus , wenn dies auf dem Monitor angezeigt wird.
REGULIERUNGVONFAHRENHEIT/CELSIUS
UmFahrenheitoderCelsiusauszuwählen,schiebenSie°C/°F,nebendemBatteriefachdesMonitors,
auf°Coder°F.
REGULIERUNGDERLAUTSTÄRKE
Um die Lautstärke des Monitors zu regulieren, schieben Sie HI/LO, im Batteriefach des ThermoSensors,
auf HI oder LO.
LED-ANZEIGE
Die rote LED in der Mitte des Thermosensors blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist
und überträgt.
VERWENDUNGDERGÜRTELSCHNALLE
SiekönnendieGürtelschnalleamGürteltragenodersiealsStänderverwenden.UmdieGürtelschnalle
als Ständer zu verwenden, entfernen Sie die Gürtelschnalle von der Rückseite des Monitors. Führen Sie
die linke oder rechte Seite der Schnalle in den unteren Schlitz, dann stecken Sie die andere Seite der
Schnalle in den anderen unteren Schlitz.
EG–KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
Dieses Produkt beinhaltet den anerkannten Funksender und erfüllt die wesentlichen Anforderungen des
Artikels 3 der R&TTE-Richtlinien 1999/5/EG, wenn er für den beabsichtigten Zweck eingesetzt wird. Die
folgenden Standard(s) wurden angewendet:
EfzienteNutzungdesFunkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinien)
Angewendeter Standard(s) EN 300 220-3:2000
ElektromagnetischeVerträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinien)
Angewendeter Standard(s) EN 301 489-3:2000
SchutzderGesundheitundSicherheitderBenutzer
(Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinien)
Angewendeter Standard(s) EN 60950:2000
ZusätzlicheInformationen:
DiesesGerätentsprichtdeshalbderEuropäischenNiederspannungsrichtlinie73/23/EWG,
ElektromagnetischenVerträglichkeitsrichtlinie89/336/EWGundderR&TTE-Richtlinien1999/5/EG
(Anhang II) und trägt die entsprechende CE-Kennzeichnung.
RTTE-konformeLänder
Alle Länder der EU, die Schweiz und Norwegen
ANSCHLIESSEN DES MESSSTABS
Ziehen Sie die Anschlussbuchse des Messstabs auf der oberen rechten Seite des Thermosensors
vorsichtig heraus. Stecken Sie den Fleischmessstab in die Buchse.
BETRIEB
Hinweis:StellenSienurnachInstallierenvonneuenBatteriennach.
1. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die rote LED des Thermosensors blinkt. Dann
drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die grünen LCD-Lichter des Monitors und alle
Anzeigesegmente erscheinen.
2. Drücken Sie wiederholt auf Select (Auswählen), bis die gewünschte Fleischsorte erscheint. Zur
AuswahlhabenSieBEEF(Rindeisch),LAMB(Lamm),VEAL(Kalbeisch),HMBGR(Hackeisch),
PORK(Schweineeisch),TURKY(Truthahn),CHICK(Huhn),oderFISH(Fisch).DanndrückenSie
wiederholt auf Cook (Kochen), um den gewünschten Garheitsgrad auszuwählen.
Hinweis:DieAuswahlfürdieGarheitsgradeRARE(leichtangebraten),MEDRARE(mittel
angebraten),MEDIUM(medium)undWELLDONE(durch)sindnurfürRindeisch,Lammund
Kalbeischverfügbar.FürHuhn,Schweineeisch,Truthahn,FischundHackeischwirdder
MonitoraufWELLDONE(durch)voreingestellt.
3. Geben Sie den ThermoSensor in die Nähe des Kochbereichs und führen Sie die Spitze des Fühlers
in die Mitte des Fleischstücks ein. Um zu verhindern, dass der Deckel den Fühlerdraht einklemmt,
führen Sie den Draht durch die Kerbe auf der Seite des Kochbehälters aus. Verwenden Sie das
Stativ des Monitors zum einfachen Betrachten oder verwenden Sie die Gürtelklemme. Ordnen Sie
beim Grillen mit Holzkohle den Messdraht so an, dass er der Hitze der Holzkohlebriketts nicht direkt
ausgesetzt ist.
Hinweise:
•HaltenSiedenThermoSensorfernvondirekterHitzeoderFlammenundlegenSieden
MessstabnichtaufdieKochäche.DieskönntedenThermistorimMessstabbeschädigen.
•UmeinklaresSignalzuerhalten,platzierenSiedenMonitorimUmkreisvon100Fuß(30Meter)
vom ThermoSensor.
•DerBetriebstemperaturbereichdesMessstabsliegtzwischen-4°Fund482°F(-20°Cbis250°C).
DerLCD-Anzeigebereichliegtzwischen0°C/Fund199°C/F.WenndieAnzeigetemperaturaußerhalb
dieses Bereichs liegt, blinken die Zahlen auf der Anzeige.
4.WenndasFleischfertigist,entfernenSiedenMessstabmiteinemGrillhandschuhausdemFleisch
oder lassen Sie den Messstab abkühlen. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter am Monitor
und ThermoSensor ungefähr 2 Sekunden lang und schalten Sie sie aus.
Hinweise:
•DieletzteAufzeichnungbleibtaufdemMonitor,auchwennSieihnausschalten.WennSieden
Monitor wieder einschalten, erscheint die letzte Anzeige auf dem Display.
•MonitorundThermosensorschaltensichautomatischaus,wennSieungefährachtStundenlang
keineKnöpfebetätigen.
5.TrennenSiedenMessstabvondemThermoSensorunddeckenSiedieBuchsewiederab.WennSie
mitdemGrillenfertigsind,säubernSiedenMessstabmitWasserundeinemmildenReinigungsmittel.
WischenSiedenMonitorundThermoSensormiteinemfeuchtenTuchab.
Hinweis:ReinigenSiedenMessstabnichtinderSpülmaschineundtauchenSiedenMonitoroder
denThermoSensornichtinWasseroderFlüssigkeitein.
ÜBERPRÜFUNGDERSIGNALEUNDHÖRBARERALARM-STATUS
SIGNAL
Kein Signal wird angezeigt. Es wird angezeigt, dass der Monitor ein Signal vom
ThermoSensor empfängt.
ALARM
DreiPieptöne– zeigt an, dass der Monitor kein Signal vom ThermoSensor empfängt.
VierPieptöne– zeigt an, dass die aktuelle Temperatur um fünf Grad von der Zieltemperatur abweicht.
EinkontinuierlicherPiepton– zeigt an, dass das Thermometer seine Zieltemperatur erreicht hat.
EinschnellerundkontinuierlicherPiepton– zeigt an, dass das Fleisch verkocht ist.
Hinweis:DrückenSieaufeinenbeliebigenKnopf,umdenAlarmzustoppen.
HINWEISEZUDENBATTERIEN
erscheint auf dem Monitor, um den Zustand der Batterien anzuzeigen. Bitte beachten Sie die folgenden
Informationen, wenn angezeigt wird, dass die Batterien ausgetauscht werden müssen.
• main–zeigtan,dassdieBatterieleistungdesMonitorssehrniedrigist.
•remote–zeigtan,dassdieBatterieleistungdesThermoSensorsniedrigist.
•mainremote–zeigtan,dassdieBatterieleistungsowohldesMonitorsalsauchdes
ThermoSensors niedrig ist.
• VerwendenSienurneueBatterienindererforderlichenGrößeundempfohlenenSorte.
•VermischenSiekeinealtenmitneuenBatterien,verschiedeneBatteriesorten
(Standard-,Alkali-oderwiederauadbareBatterien)oderwiederauadbareBatterien
mit verschiedenen Kapazitäten.
•WennSieeinenMonatoderlängernichtbeabsichtigen,denThermometermitBatterienzu
betreiben,entfernenSiedieBatterien.AusBatterienkönnenChemikalienauslaufen,die
elektronischeTeilezerstörenkönnen.
Weber-StephenProductsCo.(Weber®) garantiert hiermit dem Erstkäufer, dass das Produkt vom Tage
desErwerbsfolgendeZeitenfreivonMaterialfehlernundVerarbeitungsfehlernist:Zwei(2)Jahre,wenn
das Erzeugnis entsprechend der mit dem Erzeugnis gelieferten Anleitungen montiert und betrieben wird.
Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich
unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer Prüfung
inderÜberzeugungvonWeberalsmangelhafterwiesenhaben.WennWeberdenMangelbestätigtund
IhreAnsprücheanerkennt,entscheidetsichWeberfüreineReparaturoderfürdenkostenlosenErsatz
derartigerTeile.WennSieaufgefordertwerden,mangelhafteTeileeinzusenden,sinddieFrachtkosten
vonEinsendervorauszubezahlen.WebersendetTeileandenKäuferzurückundbezahltdieFracht-oder
Postgebühren voraus.
Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall,
Missbrauch,Zweckentfremdung,Veränderungen,Fehlanwendung,Vandalismus,unsachgemäßer
InstallationoderunsachgemäßerWartungs-undServicearbeitenoderaufgrunddesVernachlässigens
normalerundroutinemäßigerWartung.DiesgiltauchfürSchäden,dieindieserBedienungsanleitung
beschriebenwerden,ohneaufdieseSchädenbeschränktzusein.VerschleißoderSchädenaufgrund
vonhartenWetterbedingungen,wieHagel,Wirbelstürme,ErdbebenoderTornados,undVerfärbungen
aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht durch
dieseeingeschränkteGarantieabgedeckt.WeberistimRahmendieserGarantieoderimRahmenaus
dieser Garantie abgeleiteten Garantien für zufällige oder Folgeschäden haftbar. Durch diese Garantie
erhaltenSiespezielleRechte.MöglicherweisehabenSieinanderenStaatenweitereRechte.
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass das betreffende Produkt nicht
mit dem Müll entsorgt werden darf.
Fúr Anweisungen bezüglich der
ordnungsgemäßenEntsorgungdieses
Produkts in Europa besuchen Sie bitte
unsereWebsitewww.weber.com®, und kontaktieren Sie den für Ihr Land
angegebenen Importeur. Falls Sie keinen Zugang zum Internet haben,
fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem Namen, der Anschrift und der
Telefonnummer des Importeurs.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Detteproduktetinneholdergodkjentsender,ogerisamsvarmedessensiellekraviparagraf3i1999/5/
EU-direktivene for R & TTE, ved tilsiktet bruk, og hvis følgende standard(er) er anvendt:
Anvendtestandarderfor
effektiv bruk av radiofrekvensspektrum
(Paragraf 3.2 i R&TTE-direktivet) EN 300 220-3:2000
Anvendtestandarderfor
elektromagnetisk kompatibilitet
(Paragraf 3.1b i R&TTE-direktivet) EN 301 489-3:2000
Anvendtestandarderfor
sikkerhetsutstyroginformasjonsteknologiskutstyr
(Paragraf 3.1.a i R&TTE-direktivet) EN 60950:2000
Tilleggsopplysninger:
Produktet er derfor i samsvar med forskriftene i direktiv 73/23/EU for lavspenning og EMC-direktiv
89/336/EU og R&TTE-direktiv 1999/5/EU (tillegg II), og er utstyrt med aktuelt CE-merke.
RTTE-samsvarendeland
Alle EU-land, Sveits og Norge
KLARGJØRING
Tabatterideksleneavbådetermosensorenogskjermen,ogtaavplasttappenepåbatterirommet.
Forsettmedtrinneneformonteringavbatteri.
SETTE I BATTERIER
TermometeretdrivespåtoAA-batterierogtoAAA-batterier.Gjørfølgendeforåsetteibatteriene.
Merk:NullstillbådemonitorenogThermoSensorinnen60sekunderforåsynkroniseredemtilå
sendesignaler.Skalkunnullstillesnårduharsattinyebatterier.
I monitoren:
1.
Skyvmonitorennedogløftdenavbelteklipsetbakpåmonitoren.Skyv,løftoppogfjernbatteridekselet
.
2. Sett to AA-batterier i batterirommet som angitt med pol-symbolene (+ og -).
3.TrykkpåRESET(nullstill)ibatterirommetmedenspissgjenstand,foreksempelenbinderssomer
rettet ut.
4.Settpådekseletogbelteklipsetigjen.
I ThermoSensor:
1. Skyv av batteridekselet.
2. Sett to AAA-batterier i batterirommet, som angitt med pol-symbolene (+ og -), og trykk på RESET ved
sidenavbatterirommetmedspissgjenstand,foreksempelenbinderssomerrettetut.
3.Settpåbatteridekseletigjen.
Skift batteriene når ≠vises på monitoren.
JUSTEREFAHRENHEIT/CELSIUS
Velgfahrenheitellercelsiusvedåskyve°C/°F,vedsidenavbatterirommetpåmonitoren,til°Celler°F.
JUSTEREVOLUMET
JustermonitorensvolumvedåskyveHI/LO(høy/lav)ibatterirommetpåThermoSensortilHIellerLO.
INDIKATORLAMPE
Den røde indikatoren midt i termosensoren blinker for å angi at den er på og holder på å sende.
BRUKEBELTEKLIPSET
Belteklipsetkanbrukespåbeltetellersometstativ.Fjernbelteklipsetbakpåmonitorenhvisduvilbruke
det som et stativ. Stikk den venstre eller høyre siden av klipset inn i den nedre delen av sporet, og klem
deretter den andre siden av klipset inn i den nedre delen av sporet på motsatt side.
TILKOBLE PROBEN
Trekkforsiktigutdekseletoverprobesokkelenøverstpåhøyresideavtermosensoren.Settkjøttproben
i sokkelen.
BRUK
Merk:Skalkunnullstillesnårduharsattinyebatterier.
1. Trykk og hold av/på-bryteren inne til den røde indikatoren på termosensoren blinker. Trykk og hold av/
på-bryteren inne til den grønne indikatoren blinker og alle displaysegmenter vises.
2. Trykk på velgeknappeneregangertilønsketkjøttypevises.DukanvelgemellomBEEF(oksekjøtt),
LAMB(lam),VEAL(kalv),HMBGR(Hamburger),PORK(svinekjøtt),TURKY(kalkun),CHICK(kylling)
ellerFISH(sk).Trykkderettergjentattegangerpåcook(stek)foråvelgetilberedningsmåte.
Merk:ValgeneRARE(litestekt),MEDRARE(litetilmiddelsstekt),MEDIUM(middelsstekt)
ogWELLDONE(godtstekt)fortilberedningsmåteerbaretilgjengeligeforoksekjøtt,lamog
kalvekjøtt.Monitorensstandardinnstilllingforkylling,svinekjøtt,skoghamburgererWELL
DONE(godtstekt).
3. Plassertermosensorennærtkokeområdetogsettinntuppenavsondenimidtenavkjøttet.Forå
hindrelokketkrympersondestrengen,førstrengenutgjennomsprekkenpåsidenavkokekassen.Bruk
skjermensholderforenkeltåseellerbrukbeltespennen.Tilbrikettgrillingplasseresprobeledningenunna
den direkte varmen fra brikettene.
Merknader:
•PlasserikkeThermoSensornærdirektevarmeelleråpenild,ogleggikkeprobenpå
stekeaten.Dettekanødeleggetermistoreninneiproben.
•Plassermonitoreninnenforenavstandav100fotfraThermoSensorforåoppnåklaresignaler.
•Driftstemperaturområdetforsensorprobener–20til250°C(-4til482°F).Visningsområdetfor
LCD-displayeterfra0°C/Ftil199°C/F.Nårtemperaturenerutenfordetteområdet,blinkersifrene
på displayet.
4.Nårkjøtteterferdig,fjernerduprobenfrakjøttet.Brukengrillvottellerlaprobenavkjøles.Trykkpåog
holdPOWER-knappen(av/på)påmonitorenogThermoSensorinnei2sekunderforåslådemav.
Merknader:
•Monitorenssisteregistreringblirbeholdt,selvomduslåravenheten.Nårduslårpåmonitorenigjen,
vises den siste registrerte målingen på displayet.
•Monitorenogtermosensorenslåsautomatiskavhvisduikketrykkerpånoenknapperiløpetavca.
åtte timer.
5.KobleprobenfraThermoSensorogsettpådekseletoversokkelen.Etteratmatenerferdig,rengjør
du proben med vann og mildt såpevann. Tørk av monitoren og ThermoSensor med en fuktig klut.
Merk:Vaskikkeprobenioppvaskmaskin.DypphellerikkemonitorenellerThermoSensorivann
ellervæske.
KONTROLLERESIGNAL-OGLYDALARMSTATUS
SIGNAL
Angir manglende signaler. Angir at monitoren mottar signaler fra
ThermoSensor.
ALERTS
Trepipelyder– Angir at monitoren ikke mottar signaler fra ThermoSensor.
Firepipelyder–Angiratgjeldendetemperaturerinnenforfemgraderavmåltemperaturen.
Enkontinuerligpipelyd– Angir at termometeret har nådd måltemperaturen.
Enraskogkontinuerligpipelyd–Angiratkjøtteterstektformye.
Merk:Trykkpåenknappforåstansealarmen.
MERKNADERVEDRØRENDEBATTERI
visespåmonitorenforåangibatteristatusen.Følgendeinformasjongirenindikasjonpånårbatteriene
må skiftes:
• main(hovedenhet)–angiratdeterlitestrømibatterienetilmonitoren.
•remote(eksternenhet)–angiratdeterlitestrømibatterienetilThermoSensor.
•mainremote(hovedenhet/eksternenhet)–angiratdeterlitestrømibatterienetil
både monitoren og ThermoSensor.
• Brukbarenyebatteriermedriktigstørrelseogavanbefalttype.
•Blandikkegamleognyebatterier,batterieravuliketyper(standard,alkaliskeeller
oppladbare) eller oppladbare batterier med ulik kapasitet.
•Hvistermometeretikkeskalbrukesmedbatterierpåenmånedellerlengre,skaldetasut
avtermometeret.Kjemikalierkanlekkeutavbatterierogødeleggeelektroniskedeler.
Dette symbolet angir at produktet
ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. Du finner
anvisninger vedrørende riktig
avhending av produktet i Europa ved
å gå til www.weber.com®og ta kontakt
med importøren som er oppført for det aktuelle landet. Hvis du ikke
har tilgang til Internett, tar du kontakt med forhandleren for å få navnet,
adressen og telefonnummeret til importøren.
SPEZIFIKATIONEN
Monitor
Thermosensor
Batterien Batterien
2 x AA 2 x AAA
Betriebstemperaturbereich Betriebstemperaturbereich
32°Fbis122°F(0°Cbis50°C) -4°Fbis140°F(-20°Cbis60°C)
Lagertemperaturbereich Lagertemperaturbereich
-4°Fbis158°F -22°Fbis158°F(-30°Cbis70°C)
Wasserfestigkeit Wasserfestigkeit
JISSchutzgrad2 JISSchutzgrad3
LCD-Anzeigebereich
0°C/Fbis199°C/F
Allgemein
LängedesEdelstahlmessstabs 3,28Fuß(99,97cm)
Übertragungsfrequenz 433MHz
Temperaturauösung +1°C(+-2°F)
BetriebstemperaturdesEdelstahlmesstabs Maximal482°F(250°C)
DieSpezikationensindallgemein;einzelneGerätekönnenhiervonabweichen.Änderungenund
VerbesserungenderSpezikationensindvorbehalten.
TEKNISET TIEDOT
Monitori
Thermosensor
Paristot Paristot
2 x AA 2 x AAA
Käyttölämpötila-alue Käyttölämpötila-alue
0°C…50°C(32°F…122°F) -20°C…60°C(-4°F…140°F)
Varastointilämpötila-alue Varastointilämpötila-alue
-20°C…70°C(-4°F…158°F) -30°C…70°C(-22°F…158°F)
Vedenpitävyys Vedenpitävyys
JISLevel2 JISLevel3
Näytöntoiminta-alue
0°C/F…199°C/F
Yleistä
Lämpötila-anturinpituus 1m(3,28jalkaa)
Lähetystaajuus 433MHz
Lämpötilanresoluutio +-2°C/°F
Anturinsuurinkäyttölämpötila Korkeintaan250°C(482°F)
Tekniset tiedot ovat tyypillisiä, yksittäisten laitteiden ominaisuudet saattavat vaihdella. Tiedot saattavat
muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

Weber-StephenProductsCo.,(Weber®) garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE del Digitalt
Termometer, che è esente da difetti di materiale e di manodopera dalla data di acquisto come di seguito
indicato: 2 anno se montato e utilizzato secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito
con il prodotto.
LaWeberpuòrichiederedicomprovareladatadelvostroacquisto.PERCIÒÈNECESSARIO
CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA
SCHEDADELLAGARANZIALIMITATAWEBER.
La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si
dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state
esaminatedapartediWeber.Seildifettovieneaccertatoelarichiestaaccettata,Weberprovvederà,
a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere
allarestituzionedellepartidifettose,lespeseditrasportodovrannoessereprepagate.Weberrestituirà
all’acquirente le parti con spese di trasporto o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento derivanti da
incidenti,usononautorizzato,usoimproprio,modichenonautorizzate,mancatorispettodelleistruzioni,
vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o riparazione impropri o dalla mancata esecuzione
delle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non
copre l’eventuale deterioramento o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali
grandine,uragani,terremotiotornado;nonchéloscolorimentodelprodottocausatodall’esposizione
diretta a sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.
LaWebernonsaràresponsabile,aisensidellapresenteoeventualealtragaranziaimplicita,didanni
indirettioconsequenziali.Lapresentegaranziaconferiscespecicidirittilegali,oltreaglieventualialtri
diritti dell’acquirente, che variano da stato a stato.
SPESIFIKASJONER
Monitor
Thermosensor
Batterier Batterier
2 x AA 2 x AAA
Temperaturmåler for drift Temperaturmåler for drift
0til50°C(32til122°F) -20til60°C(-4til140°F)
Temperaturområde for lagring Temperaturområde for lagring
-4til158°F -30til70°C(-22til158°F)
Motstandsdyktighet for vann Motstandsdyktighet for vann
JIS-nivå2 JIS-nivå3
Område for LCD-display
0til199°C/F
Generelt
Lengde på probe av rustfritt stål 99,97 cm (3,28 fot)
Overføringsfrekvens 433MHz
Temperaturoppløsning +-2°F
Driftstemperaturforstålsensorensprobe Maksimum250°C(482°F)
Typiskespesikasjoner–variasjonerkanforekommefordeenkelteenhetene.Spesikasjonenekan
endres, og forbedringer kan utføres uten varsel.
OPSÆTNING
TagbatteridækslerneafbådeThermoSensorogMonitor,fjerndernæstplasticfanernefra
batterirummene.Fortsætmedbatterietsinstallationstrin.
ISÆTNINGAFBATTERIER
Termometeret kræver to AA-batterier og to AAA-batterier som strømforsyning. Følg disse trin for at
isætte batterierne.
Bemærk!NulstilsåvelmonitorensomThermoSensorindenfor60sekunderforatsynkronisere
demtilatsendeetsignal. Skalkunnulstillesnårdersættesnyebatteriei.
I monitoren
1. Lad bælteclipsen på bagsiden af monitoren glide ned, og løft den af. Lad dækslet til batterirummet
glide,løftdetderefterop,ogfjerndet.
2. Anbring to AA-batterier i rummet som angivet med polaritetssymbolerne (+ og -).
3.TrykpåRESETibatterirummetvedhjælpafenspidsgenstand,somf.eks.enudrettetpapirclips.
4. Sæt dækslet og bælteclipsen på plads igen.
I ThermoSensor
1. Lad dækslet til batterirummet glide af.
2. Anbring to AAA-batterier i rummet som angivet med polaritetssymbolerne (+ og -), og tryk på RESET
vedsidenafbatterirummetvedhjælpafenspidsgenstand,somf.eks.enudrettetpapirclips.
3. Sæt dækslet til batterirummet på plads igen.
Udskift batterierne, når monitoren viser det.
JUSTERINGAFFAHRENHEIT/CELSIUS
Hvisduvilvælgefahrenheitellercelsius,skaldulade°C/°F,somndesvedsidenafmonitorens
batterirum,glidetil°Celler°F.
JUSTERINGAFVOLUMEN
Hvisduviljusteremonitorensvolumen,skalduladeHI/LO,somndesiThermoSensor’sbatterirum,
glide til HI eller LO.
LED-INDIKATOR
Den røde LED i midten af ThermoSensor blinker for at angive, at den er tændt og transmitterer.
BRUGAFBÆLTECLIPSEN
Du kan bruge bælteclipsen i dit bælte eller som en fod. Hvis du vil bruge bælteclipsen som en fod, skal
dutagedenafmonitoren.Indsætdenvenstreellerhøjresideafclipsenidennederstedelafåbningen,
og lad den anden side af clipsen smutte på plads i den anden nederste åbning.
EC-ERKLÆRINGOMOVERHOLDELSE
Dette produkt indeholder en godkendt sender og overholder de væsentlige krav i Artikel 3 i R & TTE
1999/5/EC-direktiverne, hvis den anvendes efter hensigten, og de følgende standarder er anvendt:
De gældende standarder for (Artikel 3.2 i R&TTE-direktiv)
effektiv anvendelse af det radiofrekvente spektrum EN 300 220-3:2000
De gældende standarder for (Artikel 3.1b i R&TTE-direktiv)
for elektromagnetisk kompatibilitet EN 301 489-3:2000
De gældende standarder for (Artikel 3.1a i R&TTE-direktiv)
for sikkerhed ved elektronisk udstyr EN 60950:2000
Yderligereoplysninger:
Dette produkt overholder derfor lavspændingsdirektiv 73/23/EC, EMC-direktiv 89/336/EC- og R&TTE-
direktiv 1999/5/EC (appendix II) og er forsynet med de respektive CE-mærkninger.
Lande,somoverholderRTTE
Alle EC-lande, Schweiz og Norge
TILSLUTNINGAFPROBEN
Find dækslet til probestikket på øverste side af ThermoSensor, og træk det forsigtigt ud. Sæt kødproben
i stikket.
ANVENDELSE
Bemærk:Skalkunnulstillesnårdersættesnyebatteriei.
1. Tryk på tænd-knappen, og hold den nede, indtil ThermoSensor’s røde LED blinker. Tryk derefter på
tænd-knappen, og hold den nede, indtil monitorens grønne LCD lyser, og alle displaysegmenter vises.
2. Tryk gentagne gange på vælg-knappen, indtil det ønskede kød vises. Du kan vælge mellem BEEF,
LAMB, VEAL, HMBGR (Hamburger), PORK, TURKY (Turkey), CHICK (Chicken) eller FISH. Tryk
derefter gentagne gange på stege-knappen for at vælge, hvor gennemstegt kødet skal være.
Bemærk!GradenafgennemstegthedRARE,MEDRARE,MEDIUMogWELLDONEerkuntilbeef
(okse),lamb(lam)ogveal(kalv).Forchicken(kylling),pork(gris),turkey(kalkun),sh(sk)og
hamburgeranvendermonitorenstandardenWELLDONE.
3.Placér ThermoSensor’en tæt ved stegeområdet og sæt spidsen af føleren i centrum af kødet. For at
undgå at låget klemmer føleren, føres ledningen ud gennem hullet på siden af ovnen. Brug skærmen
eller bælteophænget for let at følge med. Når der kulgrilles, skal sondeledningen føres væk fra
briketternes direkte varme.
Bemærkninger!
•AnbringThermoSensorvækfradirektevarmeelleråbenild,ogladikkeprobenliggepå
stegepladen.Dettevilkunnebeskadigetermistoreniproben.
•Anbringmonitorenindenfor30mfraThermoSensorforatfåettydeligtsignal.
•Sensorprobensdriftstemperaturintervaler-20°Ctil250°C.LCD-displayintervalleter0°C/Ftil
199°C/F.Nårdisplaytemperaturenliggerudenforintervallet,blinkercifrenepådisplayet.
4.Nårkødeterfærdigt,skaldubrugeenvarmehandskeogfjerneprobenfrakødet,ellerladeproben
køle af. Tryk på tænd-knappen på monitoren og ThermoSensor, og hold dem nede i ca. 2 sekunder,
indtil de slukkes.
Bemærkninger!
•Monitorenssenesteregistreringbevares,selvomduslukkerforstrømmen.Nårduigentænderfor
monitoren, vises den sidste registrering på displayet.
•MonitorenogThermoSensorslukkesautomatisk,hvisduikketrykkerpånogenknapica.ottetimer.
5.
Afbryd forbindelsen mellem proben og ThermoSensor, og sæt dækslet på plads over stikket. Når du er
færdig med at stege, skal du rengøre proben med vand og et mildt rengøringsmiddel. Tør monitoren og
ThermoSensor med en fugtig klud.
Bemærk!Probenmåikkekommeimaskinopvaskemaskinen,oghverkenmonitoreneller
ThermoSensormånedsænkesivandellervæske.
KONTROL AF SIGNALER OG HØRBAR ALARM
SIGNAL
Angiver intet signal. Angiver, at monitoren modtager et signal fra
ThermoSensor.
ALERTS
Trebip- angiver, at monitoren ikke modtager et signal fra ThermoSensor.
Firebip- angiver, at den aktuelle temperatur ligger inden for fem grader fra den indstillede temperatur.
Etkonstantbip- angiver, at termometeret har nået den indstillede temperatur.
Ethurtigt,konstantbip- angiver, at kødet er stegt for meget.
Bemærk!Trykpåenvilkårligknapforatstoppealarmen.
BATTERIBESKED
vises på monitoren for at angive batteriernes tilstand. Vær opmærksom på følgende oplysninger, som
angiver, hvornår batterierne skal udskiftes.
• main - angiver, at monitorens batteriniveau er lavt.
•remote - angiver, at ThermoSensor’s batteriniveau er lavt.
•main remote - angiver, at batteriniveauet er lavt i både monitoren og ThermoSensor.
• Brugkunnyebatterierafdenrigtigestørrelseoganbefaledetype.
•Blandikkegamleognyebatterier,forskelligetyperafbatterier(standard,alkalineeller
genopladelige) eller genopladelige batterier med forskellig kapacitet.
•Hvisduikkeharplanlagtatbrugetermometeretmedbatterierneienmånedellermere,skal
du tage batterierne ud. Batterierne kan lække kemikalier, der kan ødelægge elektroniske
komponenter.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber®) garanterer hermed over for den OPRINDELIGE KØBER af
denne DigitaltTermometer,atdenvilværefriformateriale-ogproduktionsfejlfrakøbsdatoensom
følger: 1 år når den er samlet og bruges i overensstemmelse med de trykte instruktioner, der medfølger.
Weberkanforlangeatserimeligdokumentationafkøbsdatoen.DUBØRDERFORBEHOLDE
KVITTERINGENELLERFAKTURAENOGØJEBLIKKELIGTRETURNEREREGISTRERINGSKORTET
FORBEGRÆNSETGARANTITILWEBER.
Denne begrænsede garanti skal begrænses til reparation eller udskiftning af dele, som viser sig at være
defekteefternormaltbrugogservice,ogsomeftersyntilWeberstilfredsstillelseangiver,erdefekte.
Dette symbol indikerer, at produktet
ikke kan bortskaffes som almindeligt
affald. For instrukser om reglerne for
bortskaffelse af dette produkt i Europa,
besøg venligst www.weber.com®, og
kontakt den importør, der er angivet for
dit land. Hvis du ikke har adgang til Internettet, kontakt da din forhandler
for at få importørens navn, adresse og telefonnummer.
K
HvisWeberbekræfterdefektenoggodkenderkravet,vilWebervælgeomsådannedeleskalrepareres
eller udskiftes uden beregning. Transportomkostninger skal forudbetales, hvis defekte dele returneres.
Webervilreturneredeletilkøberen,fragtellerportoforudbetalt.
Denne begrænsede garanti omfatter ikke svigt eller brugsvanskeligheder som følge af uheld, misbrug,
ændring, forkert anvendelse, vold, forkert montering eller forkert vedligeholdelse eller service, eller
forsømmelse af udførelse af normal og regelmæssig vedligeholdelse. Forringelse eller skade som
følgeafkraftigevejrforhold,såsomhagl,orkaner,jordskælvellertornadoer,misfarvningsomfølge
af udsættelse for kemikalier, enten direkte eller indirekte fra atmosfæren, er ikke dækket af denne
begrænsede garanti.
Webererikkeansvarligforspecielle,indirekteellerfølgeskader.Visseområdertilladerikkeudelukkelse
eller begrænsning af tilfældige eller følgeskader, så denne begrænsning eller udelukkelse er muligvis
ikke gældende for dig.
SPECIFIKATIONER
Monitor
Thermosensor
Batterier Batterier
2 x AA 2 x AAA
Driftstemperaturinterval Driftstemperaturinterval
0°Ctill50°C(32°Ftill122°F) 20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Temperaturinterval ved opbevaring Temperaturinterval ved opbevaring
20°Ctill70°C(-4°Ftill158°F) -30°Ctill70°C(22°Ftill158°F)
Vandtæthed Vandtæthed
JISLevel2 JISLevel3
LCD-displayinterval
0°C/Ftill199°C/F
Generelt
Længde på proben af rustfrit stål 99,97 cm (3.28 feet)
Transmissionsfrekvens 433MHz
Temperaturopløsning +1°C(+-2°F)
Driftstemperaturforstålsensorproben Maks.250°C
Specikationerneergennemsnitlige,ogindividuelleenhederkanafvige.Specikationernekanændresog
forbedres uden varsel.
FÖRBEREDELSE
LyftavbatteriluckornafrånbådeThermoSensorochMonitorochavlägsnasedanplastikarnai
batterifacken.Fortsättmedstegenförbatterimontering.
INSTALLERA BATTERIER
TermometernförsörjsmedströmavtvåAAbatterierochtvåAAAbatterier.Följdessastegföratt
installera batterier.
Obs!Återställbådekontrollenhetochtermosensorinom60sekunderförattsynkroniserademför
attskickaensignal.Återställendastmednyabatterier
I kontrollenheten
1. Dra ned och lyft bort bältesklämman på baksidan av kontrollenheten. Dra ut och lyft, sedan avlägsna
batteriluckans skydd.
2. Placera två AA batterier i luckan enligt polsymbolerna (+ och -).
3.TryckpåRESETibatteriluckanmedettspetsigtföremålsomettuträtatgem.
4. Sätt tillbaka skyddet och bältesklämman.
I termosensorn
1.Dra av batteriluckans skydd.
2. Placera två AAA batterier i luckan enligt polsymbolerna (+ och -) och tryck på RESET bredvid
batteriluckanmedettspetsigtföremålsomettuträtatgem.
3. Sätt tillbaka batteriluckans skydd.
När detta visas på kontrollenheten , ska batterierna ersättas.
JUSTERAFAHRENHEIT/CELSIUS
VäljFahrenheitellerCelsius,genomattföraknappen°C/°F,somnnspåinsidanavkontrollenhetens
batterilucka,till°Celler°F.
JUSTERAVOLYM
JusterakontrollenhetensvolymgenomattföraknappenHI/LO,somnnsitermosensornsbatterilucka,
till HI eller LO.
INDIKATORLAMPA
Denrödalampanimittenavtermosensornblinkarförattvisaattdenäraktivochsänder.
ANVÄNDABÄLTESKLÄMMAN
Du kan ha bältesklämman på bältet eller använda den som stativ. Om du vill använda bältesklämman
somstativ,skadenavlägsnasfrånkontrollenhetensbaksida.Sättinvänsterellerhögersidaavklämman
i slitsens nedre del och fäst klämmans andra sida i den andra nedre slitsen.
EC–INTYGOMÖVERENSSTÄMMELSE
Denna produkt innehåller en godkänd transmitter och uppfyller kraven i Artikel 3 av R & TTE 1999/5/EC-
direktiven,omdenanvändsenligtföreskrifterochföljandestandarderhartillämpats:
Effektivanvändningavradiofrekvensspektrum
(Artikel 3.2 i R&TTE-direktivet) gällande standarder EN 300 220-3:2000
Elektromagnetiskkompatibilitet
(Artikel 3.1b i R&TTE-direktivet) gällande standarder EN 301 489-3:2000
Säkerhetförinformationsteknologiskutrustning
(Artikel 3.1a i R&TTE-direktivet) gällande standarder EN 60950:2000
Ytterligareinformation:
Produkten uppfyller direktivet om låg spänning (Low Voltage Directive 73/23/EC), EMC-direktiv 89/336/
EC och R&TTE-direktiv 1999/5/EC (bilaga II) och bär respektive CE-märkning.
LändersomlyderRTTE-direktiv
Alla EU-länder, Schweiz och Norge
ANSLUTASONDEN
Letaredapålockettillsondkontaktenpåtermosensornsövrehögrasidaochdrautdetförsiktigt.Sättin
köttsondenikontakten.
DRIFT
Bemärk:Återställendastmednyabatterier
1.Tryckochhållnedströmknappentilltermosensornsrödalampablinkar.Tryckochhållsedanned
strömknappentillkontrollenhetensgrönalampatändsochallavisningssegmentvisas.
2.Tryckupprepadegångerpåvalknappen(Select)tillönskatköttvisas.DukanväljaBEEF(nöt),LAMB
(lamm),VEAL(kalv),HMBGR(hamburgare),PORK(äsk),TURKY(kalkon),CHICK(kyckling)eller
FISH(sk).TrycksedanupprepadegångerpåCOOKförattväljahurvälstektköttetskavara.
Obs!Valförtillagningavkött,RARE(blodigt),MEDRARE(mellanblodigt),MEDIUM(mellan),
ochWELLDONE(genomstekt),ärendasttillgängligaförnöt,lammochkalv.Förkyckling,äsk,
kalkon,skochhamburgareanvänderkontrollenhetensomstandardWELLDONE.
3.PlaceraThermoSensornäratillagningsplatsenochförintoppenavmätareniköttetsmitt.Föratt
undvikaattlocketskaklämmasladden,försladdenutgenomhåletpåkoklådanssida.Använd
displayhållarenförattenkeltkunnaseellerbältesfästet.Vidkolgrillning,setillattsondensledning
dras bort från den direkta värmen från kolen.
Anteckningar:
•Placeratermosensornurvägenfördirekthettaellereldochställintesondenpå
matlagningsytan.Dettakanskadatermistorninutisonden.
•Förattfåentydligsignal,måstekontrollenhetenvarainom30meteravtermosensorn.
•Drifttemperaturintervalletförsensorsondenär-4°Ftill482°F(-20°Ctil250°C).Iteckenfönstretvisas
temperaturermellan0°C/Ftill199°C/F.Närtemperaturenliggerutanförintervallet,blinkarsiffrornai
teckenfönstret.
4.Närköttetätklart,skaduavlägsnasondenfrånköttetmedenugnshandskeellerlåtasondensvalna.
TryckochhållnedPOWERpåkontrollenhetenochtermosensornicirka2sekunderför
att stänga av dem.
Anteckningar:
•Kontrollenhetenssistamätningvisasävennärdustängeravströmmen.Närduslårpå
kontrollenheten igen visas den sista mätningen.
•Kontrollenhetenochtermosensornstängsautomatisktavomduintetryckerpånågonknappicirka
8 timmar.
5. Koppla ur sonden från termosensorn och sätt tillbaka kontaktens skydd. När du är klar med
matlagningenskasondenrengörasmedvattenochsvagtrengöringsmedel.Torkakontrollenhetenoch
termosensorn med en fuktig trasa.
Obs!Användinteendiskmaskinförattrengörasonden,ellersänknedkontrollenheteneller
termosensornivattenellerannanvätska.
KONTROLLERASIGNALEROCHLJUDLARMSTATUS
SIGNAL
Indikerar ingen signal. Indikerar att kontrollenheten mottar en signal från
termosensorn.
LARM
Trepip– indikerar att kontrollenheten inte mottar en signal från termosensorn.
Fyrapip– indikerar att den aktuella temperaturen är inom fem grader från måltemperaturen.
Kontinuerligtpip– indikerar att termometern har nått måltemperaturen.
Snabbtochkontinuerligtpipande–indikerarattköttetäröverkokt.
Obs!Tryckpåenvalfriknappförattstoppalarmet.
ANTECKNINGAR OM BATTERIER
visaspåkontrollenhetenförattindikerabatteriernastillstånd.Följandeinformationindikerarnärbatterier
måste bytas ut.
• huvud–indikerarattbatteriernaärnästantomma.
•fjärr–indikerarattbatteriernaitermosensornärnästantomma.
•huvudfjärr–indikerarattbatteriernaibådekontrollenhetochtermosensorär
nästan tomma.
• Användendastnyabatterieravlämpligstorlekochrekommenderadtyp.
•Blandaintegamlaochnyabatterier,olikatyperavbatterier(standard,alkaliskaeller
laddningsbara) eller laddningsbara batterier med olika kapaciteter.
•Omduinteplanerarattanvändatermometernmedbatterierunderenmånadellermerska
duavlägsnabatterierna.Batterierkanläckakemikaliersomkanförstöraelektroniskadelar.
Weber-StephenProductsCo.(Weber®)garanterarhärmeddenURSPRUNGLIGEKÖPARENavden
här Digitaltermometer,attdenärfelfrivadgällermaterialochutförandefr.o.m.inköpsdatumetenligt
följande:2årförutsattattdenärmonteradochanvändsenligtanvisningarnasommedföljer.
Weberkankrävaatttidenförköptillfälletskäligenkanintygas.DÄRFÖRBÖRNIBEHÅLLAERTKVITTO
ELLERERFAKTURAOCHSKICKAINWEBERSREGISTRERINGSKORTFÖRDENBEGRÄNSADE
GARANTIN OMEDELBART.
Denna begränsade garanti begränsas till reparationer eller byte av delar som visar sig vara bristfälliga
vidnormalanvändningochdärenundersökning,godkändavWeber,visarattdeärbristfälliga.Omfelet
bekräftasavWeberochfordranbifalles,avgörWeberomdelarnaskareparerasellerkostnadsfrittbytas
ut.OmNibehöverskickatillbakadefektadelarmåsteNibetalafraktkostnadernaiförväg.Weberskickar
tillbakadelartillköparenmedfraktenellerportotbetalat.
Denna begränsade garanti täcker inte misslyckanden eller svårigheter vid användning som beror på
olycka,missbruk,förändring,felaktiganvändning,vandalisering,felaktiginstallationellerolämpligskötsel
ellerservice,ellerunderlåtenhetattutföranormal-ochrutinunderhåll.Försämringellerskadorpågrund
avsvåraväderförhållandensåsomhagel,orkaner,jordbävningarellertornador,missfärgningpågrundav
Den här symbolen indikerar att
produkten inte kan kasseras normalt
ihushållssoporna.Instruktionerför
lämplig avyttring av produkten i Europa
nnspåwww.weber.com®. Kontakta
importörenfördittland.Omduinte
haråtkomsttillInternetskadukontaktadinåterförsäljareochbeom
importörensnamn,adressochtelefonnummer.
exponeringförkemikalierantingendirektelleriatmosfären,täcksinteavdennabegränsadegaranti.
Weberansvararinteförnågonsärskild,indirektellerföljdskada.Dennagarantigerdigspecikalegala
rättigheter. Du kan även ha andra rättigheter, vilka kan variera från stat till stat.
SPECIFIKATIONER
Kontrollenhet
Thermosensor
Batterier Batterier
2 x AA 2 x AAA
Drifttemperaturintervall Drifttemperaturintervall
20°Cto60°C(-4°Fto140°F) 0°Cto50°C(32°Fto122°F)
Förvaringstemperaturintervall Förvaringstemperaturintervall
20°Cto70°C(-4°Fto158°F) -30°Cto70°C(22°Fto158°F)
Vattentäthet Vattentäthet
JISLevel2 JISLevel3
Teckenfönstretssifferintervall
0°C/Fto199°C/F
Allmänt
Längd av sond i rostfritt stål 3.28 fot (99,97cm)
Sändningsfrekvens 433MHz
Temperaturupplösning +1°C(+-2°F)
Drifttemperaturförsensorsondistål Maximum482°F(250°C)
Specikationernaärdenormala;enskildaenheterkanvariera.Specikationerkanändrasochförbättras
utan
föregåendemeddelande.
SET-UP
VerwijderdebatterijdekselvanzoweldeThermoSensoralsdemonitor,verwijdervervolgensde
kunststoftreklipjesuitdebatterijgedeelten.Gaverdermetdestappenvoordeinstallatievan
debatterij.
BATTERIJEN PLAATSEN
DethermometerheefttweeAA-entweeAAA-batterijennodigalsvoedingsbron.Voerdevolgende
stappenuitomdebatterijenteplaatsen.
Opmerking:ResetzoweldemonitoralsdeThermoSensorbinnen60secondenomdezete
synchroniserenvoorhetverzendenvaneensignaal.Resettuenkelnahetinstallerennieuwe
batterijen.
In de monitor
1.Schuifderiemklemaandeachterkantvandemonitoromlaagenverwijderdeklem.Schuifvervolgens
hetklepjevanhetbatterijvakomlaagenverwijderdit.
2.PlaatstweeAA-batterijeninhetvak,waarbijurekeninghoudtmetdeaangegevenpolariteitssymbolen
(+ en -).
3.DrukopRESETinhetbatterijvakmetbehulpvaneenscherpvoorwerp,zoalseenrechtgebogen
paperclip.
4.Plaatshetklepjeenderiemklemterug.
In de ThermoSensor
1.Verwijderhetklepjevanhetbatterijvakdoorhetomlaagteschuiven.
2.PlaatstweeAAA-batterijeninhetvak,zoalsaangegevendoordepolariteitssymbolen(+en-)
endrukopRESETnaasthetbatterijvakmetbehulpvaneenscherpvoorwerp,zoalseen
rechtgebogen paperclip.
3.Plaatshetklepjevanhetbatterijvakterug.
Als wordtweergegevenopdemonitor,vervangtudebatterijen.
FAHRENHEIT/CELSIUSINSTELLEN
UkuntFahrenheitofCelsiuskiezendoor°C/°F,naasthetbatterijvakvandemonitor,teverschuiven
naar°Cof°F.
HETVOLUMEAANPASSEN
UkunthetvolumevandemonitoraanpassendoorHI/LO,naasthetbatterijvakvandeThermoSensor,
te verschuiven naar HI of LO.
LED-INDICATOR
De rode LED in het midden van de ThermoSensor knippert om aan te geven dat het apparaat is
ingeschakeld en bezig is met verzenden.
DERIEMKLEMGEBRUIKEN
U kunt de riemklem aan uw riem dragen of deze als standaard gebruiken. Als u de riemklem als
standaardwiltgebruiken,verwijdertuderiemklemvandeachterkantvandemonitor.Brengdelinker-of
rechterkant van de klem aan in het onderste deel van de sleuf en klik vervolgens de andere kant van de
klem vast in de andere sleuf aan de onderkant.
EC–CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product bevat een goedgekeurde zender en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de
EG-richtlijn1999/5/ECinzakedegebruiksveiligheid,elektromagnetischestoringenenradiokeuringen
(R&TTE),bijgebruikconformdedoeleindenwaarvoorhetproductisontworpen.Hierbijwordtaande
volgende norm(en) voldaan:
Efciëntgebruikvanradiofrequentiespectrum
(Artikel3.2vandeR&TTE-richtlijn)toegepastenorm(en) EN300220-3:2000
Elektromagnetischecompatibiliteit
(Artikel3.1bvandeR&TTE-richtlijn)toegepastenorm(en) EN301489-3:2000
VeiligheidvanIT-apparatuur(informatietechnologie)
(Artikel3.1avandeR&TTE-richtlijn)toegepastenorm(en) EN60950:2000
Aanvullendeinformatie:
Ditbetekentdatditproductwerktconformderichtlijnenvoorelektrischeveiligheid(73/23/EC),EMC
(89/336/EC)enR&TTE(1999/5/EC),bijlageII,enisvoorzienvandebijbehorendeCE-markering.
LandendievoldoenaandeRTTE-norm
Alle landen van de EG, Zwitserland en Noorwegen
DESONDEAANSLUITEN
Zoekhetafdekklepjevanhetaansluitingpuntvoordesondeaanderechterbovenkantvande
ThermoSensor en trek dit voorzichtig los. Sluit de vleessonde aan op het aansluitpunt.
BEDIENING
Opmerking:Resettuenkelnahetinstallerennieuwebatterijen.
1. Druk op de aan/uit-knop totdat de rode LED van de ThermoSensor begint te knipperen. Druk
vervolgens op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat het groene LCD-scherm van de monitor
wordt ingeschakeld en alle weergavesegmenten zichtbaar worden.
2. Druk een aantal malen op Select totdat de gewenste vleessoort wordt weergegeven. U hebt de keuze uit BEEF
(rund), LAMB (lam), VEAL (kalf), HMBGR (hamburger), PORK (varken),TURKY (kalkoen), CHICK (kip) of FISH
(vis).DrukvervolgenseenaantalmalenopCookomaantegevenhoegaarhetvleesmoetzijn.
Opmerking:Deoptiesvoordematevangaarheid,RARE(rauw),MEDRARE(halfrauw),MEDIUM
(medium)enWELLDONE(gaar),zijnalleenbeschikbaarvoorrund,lamenkalf.Voorkip,varken,
kalkoen,visenhamburgerkiestdemonitorstandaardvoorWELLDONE(gaar).
3. Zet de ThermoSensor in de buurt van het kooktoestel en steek het uiteinde van de peilstift in het midden
van het vlees. Om te voorkomen dat het snoer van de peilstift door het deksel wordt geplooid, leidt u het
snoerdoordegleufaandezijkantvanhetkooktoestel.Gebruikhetcontroleapparaatomhetresultaat
gemakkelijkaftelezenofgebruikderiemklem.Opeenbarbecuemetbrikettenmoetudemeetdraad
wegrichten van de rechtstreekse hitte van de briketten.
Opmerkingen:
•ZorgervoordatdeThermoSensornietindebuurtkomtvandirectehitteofvlammenenlaat
desondenietophetkookoppervlakrusten.Alsudatweldoet,kandethermistorbinneninde
sondebeschadigdraken.
•Zorgvooreenduidelijksignaaldoordemonitorbinnen30metervandeThermoSensoroptestellen.
•Hetbereikvoordegebruikstemperatuurvandesensorsondeligttussen-20°Cen250°C.Hetbereik
vanhetLCD-schermligttussen0°C/Fen199°C/F.Alsdetemperatuurbuitenhetweergavebereik
valt,beginnendecijfersvanhetdisplayteknipperen.
4.Alshetvleesklaaris,verwijdertudesondeuithetvleesmetbehulpvaneenovenwant.Ukuntookde
sondelatenafkoelen.Drukongeveer2secondenlangopdeaan/uit-knop(POWER)vandemonitor
en ThermoSensor om deze uit te schakelen.
Opmerkingen:
•Delaatstevermeldingopdemonitorblijftbewaardookalsudestroomuitschakelt.Alsudemonitor
weer aanzet, wordt de laatste vermelding weergegeven op het display.
•DemonitorenThermoSensorwordenautomatischuitgeschakeldalsunietgedurendeongeveer
acht uur op één van de knoppen drukt.
5.KoppeldesondelosvandeThermoSensorenplaatshetafdekklepjevanhetaansluitpuntweerterug.
Wanneeruklaarbentmetkoken,maaktudesondeschoonmetwatereneenmildreinigingsmiddel.
Veeg de monitor en ThermoSensor af met een vochtige doek.
Opmerkingen:DesondenietindevaatwasserstoppenendemonitorofThermoSensorniet
onderdompeleninwaterofvocht.
SIGNALENENSTATUSVANGELUIDSALARMENCONTROLEREN
SIGNAAL
Geeft geen signaal aan. Geeft aan dat de monitor een signaal ontvangt van de
ThermoSensor.
ALARM
Driepieptonen– geeft aan dat de monitor geen signaal ontvangt van de ThermoSensor.
Vierpieptonen–geeftaandatdehuidigetemperatuurbinnenvijfgradenvandedoeltemperatuurligt.
Continuepieptoon– geeft aan dat de thermometer de doeltemperatuur heeft bereikt.
Snelleencontinuepieptoon– geeft aan dat het vlees te gaar is.
Opmerking:Drukopeenwillekeurigeknopomhetalarmuitteschakelen.
OPMERKINGENOVERDEBATTERIJEN
wordenweergegevenopdemonitoromdetoestandvandebatterijenaantegeven.Bekijkdevolgende
informatieomtezienwanneerdebatterijenmoetenwordenvervangen.
• main–geeftaandatdebatterijvandemonitorbijnaleegis.
•remote–geeftaandatdebatterijvandeThermoSensorbijnaleegis.
•mainremote-geeftaandatzoweldebatterijvandemonitoralsdebatterijvande
ThermoSensorbijnaleegis.
• Gebruikalleennieuwebatterijenvanhetvereisteformaatenhetaanbevolentype.
•Gebruikgeenoudebatterijenincombinatiemetnieuwe,verschillendetypenbatterijen
(standaard,alkalineofoplaadbaar)ofoplaadbarebatterijenmetverschillendecapaciteiten.
•Verwijderdebatterijenalsudethermometermetbatterijendekomendemaandoflanger
nietwiltgebruiken.Batterijenkunnengaanlekkenendevrijkomendechemicaliënkunnen
elektronische onderdelen vernietigen.
Weber-StephenProductsCo.(Weber®)garandeerthierbijaandeOORSPRONKELIJKEKOPERdat
deze DigitaleThermometergedurendedevolgendeperiodenadeaankoopdatumvrijvanmateriaal-en
fabricagefoutenblijft:1jaar,opvoorwaardedatdezeisgemonteerdengebruiktinovereenstemmingmet
de meegeleverde instructies.
Weberkanuvragenomeenredelijkbewijsvandedatumvanaankoopvoorteleggen.DAAROM
DIENTUUWKASSABONOFFACTUURTEBEWARENENDEREGISTRATIEKAARTVANDE
Dit symbool geeft aan dat het product
niet mag worden weggegooid met het
huisvuil. Voor instructies met betrekking
totdejuistewijzevanafvoerenvandit
product in Europa brengt u een bezoek
aan www.weber.com®en neemt u
contact op met de importeur die staat vermeld voor uw land. Als u geen
toegang tot internet hebt, kunt u contact opnemen met uw dealer voor
de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur.

INSTALAÇÃO
RetireastampasdaspilhasdoThermoSensoredoMonitor,deseguidaretireaspatilhasde
plásticodoscompartimentosdaspilhas.Continueparaoprocedimentodeinstalaçãodaspilhas.
INSTALAR AS PILHAS
O termómetro é alimentado por duas pilhas do tipo AA e duas pilhas do tipo AAA. Para instalar as pilhas,
siga os seguintes passos.
Nota:Reinicieomonitoreosensordetemperaturanoespaçodetempode60segundospara
sincronizarambosdeformaatransmitiremumsinal.Sóreguledepoisdeinstalarnovasbaterias.
No monitor
1. Faça deslizar e levante o clip de cinto, na parte traseira do monitor. Retire a tampa do compartimento
das pilhas, fazendo-a deslizar e depois levantando-a.
2. Coloque duas pilhas do tipo AA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de
polaridade (+ e -).
3.PrimaRESETnocompartimentodaspilhas,usandoumobjectopontiagudocomoporexemploa
extremidade de um clip para papel.
4. Volte a colocar a tampa e o clip de cinto.
No sensor de temperatura (ThermoSensor)
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Coloque duas pilhas do tipo AAA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos
depolaridade(+e-)eprimaRESETaoladodocompartimentodaspilhas,usandoumobjecto
pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip para papel.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Quando aparecer no monitor, volte a colocar as pilhas.
AJUSTARASESCALASDEFAHRENHEIT/CELSIUS
Paraajustaraescaladefahrenheitoudecelsius,seleccione°Cou°Fnorespectivobotão,aoladodo
compartimento das pilhas do monitor.
AJUSTAROVOLUME
Paraajustarovolume,seleccioneHIouLOnorespectivobotão,nocompartimentodaspilhasdosensor
de temperatura.
INDICADOR LED
O LED vermelho no centro do sensor de temperatura pisca para indicar que se encontra ligado e em
transmissão.
USAROCLIPDECINTO
Pode usar o clip de cinto no seu cinto ou como suporte. Para usar o clip de cinto como suporte, retire-o
da parte traseira do monitor. Insira o lado esquerdo ou direito do clip na parte inferior da ranhura e
encaixe a outra parte do clip na outra ranhura inferior.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto contém o transmissor aprovado e cumpre com os requisitos essenciais do Artigo 3 das
DirectivasdeEquipamentoTerminaldeRádioeTelecomunicações(R&TTE)1999/5/CE,casoseja
usado para o efeito intencionado e foram aplicada(s) a(s) seguinte(s) norma(s):
Usoecientedoespectrodefrequênciarádio
(Artigo 3.2 da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3:2000
Compatibilidadeelectromagnética
(Artigo 3.1b da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 301 489-3:2000
Segurançadoequipamentodetecnologiadeinformação
(Artigo 3.1.a da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s) EN 60950:2000
Informaçõesadicionais:
Esteprodutoencontra-seemconformidadecomaDirectivadeBaixaTensão73/23/CE,comaDirectiva
deCompatibilidadeElectromagnética(EMC)89/336/CEeaDirectivadeEquipamentoTerminaldeRádio
eTelecomunicações(R&TTE)1999/5/CE(apêndiceII)epossuiarespectivamarcaCE.
PaísesdeCompatibilidadeRTTE
TodosospaísesdaUniãoEuropeia,SuíçaeNoruega
LIGAR A SONDA
Localizeacoberturadachadasondanoladosuperiordireitodosensordetemperaturaepuxe-a.
Ligueasondaparacarneàcha.
FUNCIONAMENTO
Nota:Sóreguledepoisdeinstalarnovasbaterias.
1.PrimacontinuamenteobotãoPoweratéoLEDvermelhodosensordetemperaturapiscar.Depois
primacontinuamenteobotãoPoweratéoLCDverdedomonitoracendereapareceremtodosos
segmentos do visor.
2.PrimarepetidamenteobotãoSelectatéapareceracarnepretendida.Podeseleccionarentre
carne de vaca (BEEF), cordeiro (LAMB), vitela (VEAL), hambúrguer (HMBGR), porco (PORK),
perú(TURKY),galinha(CHICK)oupeixe(FISH).DepoisPrimarepetidamenteobotãoCookpara
seleccionar o grau de cozedura.
Note:Asopçõesdeselecçãodograudecozedura-malpassado(RARE),sensivelmentemalpassado
(MEDRARE),médio(MEDIUM)ebempassado(WELLDONE)-estãoapenasdisponíveisparacarne
devaca,cordeiroevitela.Paragalinha,porco,perú,peixeehambúrguer,omonitorusacomo
conguraçãopré-denidaaopçãobempassado(WELLDONE).
3.ColoqueoThermoSensorpertodaáreadecozinhareinsiraapontadasondanocentroda
carne.Paraevitarqueatampaamolgueoodasonda,meteoopelafendanoladodacaixa
decozinhaguiando-oparafora.Useosuportedomonitorparaumaboavisualizaçãoouuse
umclipdecinto.Paragrelharcomcarvão,encaminheoodasondaparalongedocalordirectodas
briquetesdecarvão.
Notas:
•Coloqueosensordetemperaturalongedocalorouchamadirectosenãopouseasondana
superfíciedofogão.Aofazê-lo,podedanicarotermistornointeriordasonda.
•Paraobterumsinalnítido,coloqueomonitoramenosde30metrosdosensordetemperatura.
•Avariaçãodatemperaturadefuncionamentodasondadosensoréde-4°Fa482°F(-20°Ca
250°C).OvisordoLCDvariaentre0°C/Fa199°C/F.Quandoatemperaturanovisorsairdestes
valores, os dígitos no visor começam a piscar.
4. Quando a carne estiver cozinhada, retire a sonda da carne usando uma luva ou depois de a deixar
arrefecer.PrimacontinuamenteobotãoPOWERnomonitornosensordetemperaturadurantecerca
de 2 segundos para os desligar.
Notas:
•Oúltimoregistodomonitorpermanecemesmodepoisdeodesligar.Quandovoltaraligaromonitor,
o último registo aparece novamente no visor.
•Omonitoreosensordetemperaturadesligam-seautomaticamentesenãocarregaremnenhum
botãodurantecercadeoitohoras.
5.Desligueasondadosensordetemperaturaevolteacolocaracoberturadacha.Apósterminar
decozinhar,limpeasondacomáguaeumdetergentesuave.Limpeomonitoreosensorde
temperatura com um pano humedecido.
Note:Nãolavenamáquinadelavarlouçanemmergulheomonitorouosensordetemperatura
emáguaouemoutroslíquidos.
VERIFICAROESTADODOSINALEDOALARMESONORO
SINAL(SIGNAL)
Indicaquenãohásinal. Indicaqueomonitorestáareceberumsinaldo
sensor de temperatura.
ALARME(ALARM)
Trêssinaissonoros–indicaqueomonitornãoestáareceberumsinaldosensordetemperatura.
Quatrosinaissonoros– indica que a temperatura actual se encontra a cerca de cinco graus da
temperatura real.
Umsinalsonorocontínuo– indica que o termómetro atingiu a temperatura real.
Umsinalsonororápidoecontínuo– indica que a carne cozinhou de mais.
Nota:Primaqualquerbotãoparapararoalarme.
INFORMAÇÃO DAS PILHAS
BATTERYNOTESaparecenomonitorparaindicaroestadodaspilhas.Tenhaematençãoainformação
que se segue para saber quando deve substituí-las.
AWeber-StephenProductsCo.(Weber®) garante, através deste documento ao COMPRADOR
ORIGINAL,queestegrelhadoragásTermómetroDigitalestáisentodedefeitosnomaterialenamão-
de-obra a partir da data de compra da seguinte forma: 2 ano, quando montado e utilizado de acordo
comasinstruçõesimpressasnomanualqueacompanhaoproduto.
AWeberpoderáexigirumaprovadecomprarazoávelemrelaçãoàdatadecompra.ASSIM,DEVERÁ
GUARDAROTALÃODECOMPRAOUUMAFACTURA.EstaGarantiaLimitadadeveráserlimitada
àreparaçãoouàsubstituiçãodoprodutodefeituosoemcondiçõesdeutilizaçãoeserviçonormais
eque,apósvericação,devemindicar,atéàsatisfaçãodaWeber,odefeitodoproduto.Antesde
devolverquaisquerpeças,contacteumrepresentantedocentrodeassistênciaaoclientedasuaregião
,utilizandoafolhadecontactosfornecidacomoseumanualdeinstruções.SeaWeberconrmaro
defeitoeaprovarareclamação,aWeberprocederáàsubstituiçãosemencargosadicionais.Setiver
dedevolveraspeçasdefeituosas,astaxasdetransportetêmdeserpré-pagas.AWeberdevolverásas
peças ao cliente com os fretes ou portes de correio pré-pagos.
EstaGarantiaLimitadanãocobrequaisquerfalhasoudiculdadesdefuncionamentodevidoa
acidentes,utilizaçãoabusiva,utilizaçãoindevida,alteração,máaplicação,vandalismo,instalação
inadequadaoumanutençãoereparaçãoinadequadas,oufalhanaexecuçãodosprocedimentosde
manutençãoereparaçãonormais,incluindo,masnãolimitadoa,danoscausadosporinsectosno
interiordostubosdoqueimador,descritosnomanualdoproprietário.Adeterioraçãooudanosdevido
agravescondiçõesclimatéricas,taiscomotornados,furacõesouterramotos,adescoloraçãodevido
àexposiçãoasubstânciasquímicas,directamenteoupresentesnaatmosfera,nãoéabrangida
porestaGarantia.Nãoexistemoutrasgarantiasexpressasexceptoasgarantidasaquiexpressas
equaisquergarantiasimplícitasdeadequaçãoecomerciabilidadeestãolimitadas,emduração,ao
períododeabrangênciadestaGarantiaLimitadaexpressa,porescrito.Algumasregiõesnãopermitem
umalimitaçãorelativamenteaoperíododeduraçãodagarantiaimplícita,peloqueestagarantianão
seaplicará.
AWebernãoéresponsávelporquaisquerdanosespeciais,indirectosouconsequenciais.Algumas
regiõesnãopermitemaexclusãooulimitaçãodedanosespeciaisouconsequenciais,peloqueesta
limitaçãopoderánãoseaplicaraoseucaso.
AWebernãoautorizaqualquerpessoaouempresaaassumirporsiqualquerobrigaçãoou
responsabilidadeemligaçãocomavenda,instalação,utilização,remoção,devoluçãoousubstituição
desteequipamentoetaisrepresentaçõesnãosãoautorizadasoudaresponsabilidadedaWeber.
ESPECIFICAÇÕES
Monitor
Sensor de temperatura
Pilhas Pilhas
2 x AA 2 x AAA
Variaçãodatemperaturadefuncionamento Variaçãodatemperaturadefuncionamento
32°Fa122°F(0°Ca50°C) -4°Fa140°F(-20°Ca60°C)
Variaçãodatemperaturadearmazenamento Variaçãodatemperaturadearmazenamento
-4°Fa158°F -22°Fa158°F(-30°Ca70°C)
Resistênciaàágua Resistênciaàágua
JISNível2 JISNível3
VariaçãodovisorLCD
0°C/Fa199°C/F
Geral
Comprimentodasondadeaçoinoxidável 99,97cm(3,28pés)
Frequênciadetransmissão 433MHz
Resoluçãodatemperatura +-2°F
Temperaturadefuncionamentodasondadosensordeaço Máximo482°F(250°C)
Asespecicaçõessãogeneralizadas;asunidadesindividuaispodemvariar.Asespecicaçõespodem
ser alteradas e melhoradas sem aviso prévio.
Este símbolo indica que o produto não
pode ser colocado no lixo. Para obter
instruções com relação a como se livrar
deste produto de forma adequada na
Europa, visite www.weber.com®e entre
em contato com o importador listado para seu país. Se não tiver acesso
a internet, entre em contato com o seu revendedor para obter o nome,
endereço e número de telefone do importador.
CE-DICHIARAZIONEDICONFORMITA’
Questo prodotto contiene la trasmissione approvata e conforme ai requisiti essenziali dell’Articolo 3
delle Direttive R & TTE 1999/5/EC, se impiegato per lo scopo a cui è preposto e per il quale sono stati
applicati i seguenti standard:
Usoefcientedelcampodifrequenzadellaradio
(Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 300 220-3:2000
Compatibilitàelettromagnetica
(Articolo 3.1b della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 301 489-3:2000
Apparecchiaturetecnologicheperlasicurezzadelleinformazioni
(Articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati EN 60950:2000
Informazioniaggiuntive:
Il prodotto è conforme alle Direttive 73/23/EC relative al basso voltaggio, alla Direttiva EMC 89/336/EC e
R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e riporta il relativo marchio CE.
Paesitenutiall’osservanzadellaDirettivasulleapparecchiatureperlecomunicazioni
radiofonicheradioeiterminaliperletelecomunicazioni(RTTE)
Tutti i paesi CE, Svizzera e Norvegia
PREPARAZIONE
RimuovereicoperchidellabatteriadelThermoSensoredelMonitor,quindirimuoverelelinguette
diplasticadaivanibatterie.
Procedereconl’installazionedellebatterie.
INSTALLAZIONEDELLEBATTERIE
Per l’alimentazione il termometro richiede due batterie AA e due batterie AAA. Per installare le batterie
seguire queste procedure.
Nota:Reimpostareilmonitoreiltermosensoreentro60secondiafnchépossanoessere
sincronizzatietrasmettereunsegnale.Soltantoripristinaredopoinstallarelebatterienuove.
Nel monitor
1. Far scorrere e sollevare il supporto da cintura sul retro del monitor. Farlo scivolare poi sollevarlo e
rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire due batterie AA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-).
3. Premere RESET nel vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
4. Sostituire il coperchio e il supporto da cintura.
Nel termosensore
1. Estrarre il coperchio dal vano batteria.
2. Inserire due batterie AAA nell’apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-) e premere
RESET dietro al vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
3. Sostituire il coperchio del vano batteria.
Quando compare sul monitor, sostituire le batterie.
REGOLAZIONEDEIGRADIFAHRENHEIT/CELSIUS
Selezionarefahrenheitocelsius,farscorrerel’indicazione°C/°F,posizionataaccantoalvanobatteria
delmonitor,su°Co°F.
REGOLAZIONEDELVOLUME
Per regolare il volume del monitor, far scorrere l’indicazione HI/LO, posizionata nel vano batteria del
termosensore, su HI o LO.
INDICATORE LED
Il LED rosso, posto al centro del termosensore, lampeggerà per indicare che è acceso e che sta
trasmettendo.
USODELSUPPORTOPERCINTURA
Ilsupportopercinturapuòessereposizionatosullacinturaoutilizzatocomefermo.Perutilizzarloin
questo modo, rimuoverlo dalla parte posteriore del monitor. Inserire la parte laterale sinistra o destra del
supportonellaparteinferioredelloslotquindissarel’altrapartedelsupportonell’altroslotpiùbasso.
COLLEGAMENTO DELLA SONDA
Posizionare il coperchio sulla presa della sonda sulla parte laterale destra in alto del termosensore e
premerlo con attenzione. Collegare il termometro per carne nella presa.
FUNZIONAMENTO
Nota:Soltantoripristinaredopoinstallarelebatterienuove.
1.Premereetenerepremutal’alimentazionenoaquandoilLEDrossodeltermosensorelampeggia.
Quindipremereetenerepremutal’alimentazionenoaquandononapparelaluceverdedelmonitor
LCD e tutti i segmenti del display.
2.Premereripetutamentelaselezionenoaquandononappareiltipodicarnedesiderata.Sipuò
scegliere tra carne di MANZO, AGNELLO, VITELLO, CARNE MACINATA (Hamburger), MAIALE,
TACCHINO (tacchino), POLLO (Pollo), o PESCE. Quindi premere ripetutamente il tasto cook per
selezionare il grado di cottura.
Nota:Leselezionidelgradodicottura,RARE,MEDRARE,MEDIUM,eWELLDONE,sono
disponibilisolopermanzo,agnello,evitello.Perpollo,maiale,tacchino,pesce,ehamburgerle
impostazionididefaultdelmonitorsonoprogrammatesuWELLDONE.
3. Mettere il ThermoSensor vicino alla cucina ed inserire la punta della sonda al centro della carne.
Afnchéillodellasondanonsiaschiacciatodalcoperchio,farepassareillonellafessurasulla
parte della scatola di cottura. Usare lo zoccolo dello schermo per vedere bene o attaccarlo alla cintura
usando la spilla a molla. Con il barbecue a carbone, tenere il cavo del termometro lontano dal calore
diretto dei bricchetti di carbone.
Nota:
•
Posizionareiltermosensorelontanodallafontedicaloredirettaodallaammaenonlasciarela
sondasullasuperciedicottura.Questopotrebbedanneggiareiltermistoreall’internodellasonda
.
•Perottenereunsegnalechiaro,posizionareilmonitora48mdaltermosensore.
•Ilrangedellatemperaturadifunzionamentodellasondadelsensoreècompresotra-4°Fe
482°F(da-20°Ca250°C).IlrangedeldisplayLCDècompresotra0°C/Fe199°C/F.Quandola
temperatura del display è fuori range, i numeri del display lampeggiano.
4. Quando la carne è pronta, rimuovere la sonda dalla carne con il guanto da forno o lasciarla
raffreddare.PerspegnereilmonitoreiltermosensorepremereetenerepremutoiltastoPOWERper
circa 2 secondi.
Nota:
•L’ultimaregistrazionedelmonitorrestainmemoriaanchequandosidisconnettel’alimentazione.
Quando si accende registrazione apparirà sul display.
•Ilmonitoreiltermosensoresispengonoautomaticamentesenonsipremenessuntastopercirca
otto ore.
5. Scollegare la sonda dal termosensore e sostituire il coperchio della presa. Al termine della cottura, pulire la
sonda con acqua e un detergente delicato. Pulire il monitor e il termosensore con un panno umido.
Nota:Nonpulirelasondainlavastoviglieoimmergereilmonitoroiltermosensoreinacquaoliquido
.
VERIFICADEISEGNALIESTATODELL’ALLARMEACUSTICO
SEGNALE
Indica nessun segnale. Indica che il monitor sta ricevendo un
segnale dal termosensore.
ALLARME
Trebeep- indicano che il monitor non sta ricevendo il segnale dal termosensore.
Quattrobeep-
indicano che la temperatura attuale è compresa entro cinque grado dalla temperatura target
.
Beepcontinuo- indica che il termometro ha ricevuto la temperatura target.
Beepveloceecontinuo- indica che la carne è troppo cotta.
Nota:Premereuntastoqualsiasiperinterromperel’allarme.
BATTERY NOTES
appaiono sul monitor per indicare la condizione delle batterie. Osservare le seguenti informazioni per
avere le indicazioni di quando è necessario sostituire le batterie.
• main - indica che la batteria del monitor è bassa.
•remote - indica che la batteria del termosensore è bassa.
•main remote - indica che le batterie sono basse sia nel monitor che nel
termosensore.
• Utilizzaresolobatterienuovedelladimensionerichiestaedeltipoconsigliato.
•Nonconfonderelebatterievecchieconquellenuove,batterieditipidiversi(standard,
alcaline o ricaricabili) o batterie ricaricabili di capacità diverse.
Weber-StephenProductsCo.,(Weber®) garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE del Termometro
digitale , che è esente da difetti di materiale e di manodopera dalla data di acquisto come di seguito
indicato: 2 anno se montato e utilizzato secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito
con il prodotto.
LaWeberpuòrichiederedicomprovareladatadelvostroacquisto.PERCIÒÈNECESSARIO
CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA
SCHEDADELLAGARANZIALIMITATAWEBER.
La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si
dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state
esaminatedapartediWeber.Seildifettovieneaccertatoelarichiestaaccettata,Weberprovvederà,
a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere
allarestituzionedellepartidifettose,lespeseditrasportodovrannoessereprepagate.Weberrestituirà
all’acquirente le parti con spese di trasporto o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento derivanti da
incidenti,usononautorizzato,usoimproprio,modichenonautorizzate,mancatorispettodelleistruzioni,
vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o riparazione impropri o dalla mancata esecuzione
delle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non
copre l’eventuale deterioramento o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali
grandine,uragani,terremotiotornado;nonchéloscolorimentodelprodottocausatodall’esposizione
diretta a sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.
LaWebernonsaràresponsabile,aisensidellapresenteoeventualealtragaranziaimplicita,didanni
indirettioconsequenziali.Lapresentegaranziaconferiscespecicidirittilegali,oltreaglieventualialtri
diritti dell’acquirente, che variano da stato a stato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Monitor
Thermosensor
2 batterie Batterie
tipo AA 2 x AAA
Range della temperatura di Range della temperatura di
funzionamento compreso tra funzionamento compreso tra
32°Fe122°F(da0°Ca50°C)
da-4°Fa140°F(da-20°Ca60°C)
Range della temperatura di conservazione Range della temperatura di conservazione
da-4°Fa158°F
da-22°Fa158°F(da-30°Ca70°C)
Resistenza all’acqua Resistenza all’acqua
JISLivello2 JISLevel3
Range del display LCD
da0°C/Fa199°C/F
Generico
Lunghezza della sonda in acciaio inossidabile 3.28 piedi (99.97cm)
Frequenza di trasmissione 433MHz
Risoluzionedellatemperatura +-2°F
Temperaturadifunzionamentodellasondadelsensoreinacciaio482°Falmassimo(250°C)
Lecaratteristichetecnichesonostandard;leunitàsingolepotrebberovariare.Lecaratteristichetecniche
sonosoggetteamodicheemiglioramentisenzapreavviso.
Questo simbolo indica che l’apparecchio
nonpuòesseresmaltitotrairiuti.Per
istruzioni riguardanti lo smaltimento
adatto di questo apparecchio in Europa,
visitare il sito www.weber.com®, e
contattare l’importatore per il proprio paese. Se non si dispone di un
accesso internet, contattare il proprio rivenditore per ottenere il nome,
l’indirizzo e il numero telefonico dell’importatore.
URUCHOMIENIE
Zdejmij pokrywy komory baterii czujnika temperatury oraz urządzenia monitorującego,
następnie wyjmij plastikowe nakładki. Następnie kontynuuj procedurę instalacji baterii.
INSTALOWANIE BATERII
Termometr jest zasilany z dwóch baterii AA i dwóch baterii AAA. W celu zainstalowania baterii
należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Uwaga: Zresetować monitor i czujnik termiczny w ciągu 60 sekund, aby zsynchronizować
urządzenia w celu nadawania sygnału. Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
W monitorze
1. Przesunąć i wyciągnąć zacisk paska z tyłu monitora. Przesunąć w górę i zdjąć pokrywę
przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AA w przedział na baterie zgodnie z symbolami polaryzacji baterii
(+ i -).
3. Nacisnąć RESET w przedziale na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu na
przykład rozprostowanego spinacza biurowego.
4. Założyć pokrywę i zacisk paska.
W czujniku termicznym
1. Przesunąć pokrywę przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AAA w przedział na baterie zgodnie z ich polaryzacją (+ i -) i nacisnąć
RESET obok przedziału na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, na przykład
rozprostowanego spinacza biurowego.
3. Założyć pokrywę przedziału na baterie.
Quando Po pojawieniu się na monitorze symbolu, należy wymienić baterie.
REGULACJA STOPNI FAHRENHEITA/CELSJUSZA
Aby wybrać stopnie Fahrenheita lub Celsjusza, przesunąć przycisk °C/°F położony obok
przedziału na baterie monitora na °C lub °F.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Aby wyregulować głośność monitora, przesunąć przycisk HI/LO położony w przedziale na
baterie czujnika termicznego na HI lub LO.
WSKAŹNIK LED
Czerwony wskaźnik LED na środku czujnika termicznego miga, oznacza to, że czujnik jest
włączony i przesyła sygnał.
UŻYWANIE ZACISKU PASKA
Można założyć zacisk do paska na pasek lub używać go jako podpory. Aby użyć zacisk paska
jako podpory, należy wyjąć zacisk paska z tyłu monitora. Włożyć lewą lub prawą stronę zacisku
w dolną część otworu, następnie zatrzasnąć drugą stronę zacisku w drugim otworze.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszy produkt zawiera zatwierdzony nadajnik i odpowiada podstawowym wymaganiom
bezpieczeństwa, artykuł 3 Dyrektywy 1999/5/EC R & TTE , jeżeli jest używany zgodnie z
przeznaczeniem. Ocena zgodności produktu oparta jest na następujących standardach:
Wydajne użycie widma częstotliwości radiowej:
(Artykuł 3.2 Dyrektywy R&TTE) norma EN 300 220-3:2000
Zgodność elektromagnetyczna:
(Artykuł 3.1b Dyrektywy R&TTE) norma EN 301 489-3:2000
Bezpieczeństwo sprzętu komputerowego:
(Artykuł 3.1.a Dyrektywy R&TTE) norma EN 60950:2000
Informacja dodatkowa:
Produkt jest zgodny z Dyrektywą niskiego napięcia 73/23/EC, Dyrektywą EMC 89/336/EC i
Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (załącznik II) i posiada odpowiednie oznaczenie CE.
Kraje podporządkowane RTTE
Wszystkie kraje UE, Szwajcaria i Norwegia
PODŁĄCZANIE PRÓBNIKA
Zlokalizować pokrywę na gniazdo próbnika na górze z prawej strony czujnika termicznego i
ostrożnie ją wyciągnąć. Umieścić próbnik do mięsa w gnieździe.
OBSŁUGA
Uwaga: Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
1.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu kiedy czerwony wskaźnik LED na czujniku
termicznym zacznie migać. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu
włączenia się zielonego wskaźnika na monitorze i pojawienia się wszystkich segmentów
.
2. Wielokrotnie nacisnąć przycisk “Select” do momentu pojawienia się wybranego rodzaju
mięsa. Można wybrać pomiędzy BEEF (wołowina), LAMB (jagnięcina), VEAL (cielęcina), HMBGR
(hamburger lub sznycle), PORK (wieprzowina), TURKY (indyk), CHICK (kurczak) lub FISH
(ryba). Następnie wielokrotnie nacisnąć “Cook” w celu wybrania poziomu wypieczenia.
Uwaga: Wybór poziomu wypieczenia RARE (krwiste), MED RARE (średnio dosmażone),
MEDIUM (średnio wysmażone) i WELL DONE (mocno wysmażone) jest dostępny tylko dla
wołowiny, jagnięciny i cielęciny. Dla kurczaka, wieprzowiny, indyka, ryby i hamburgera
poziom wypieczenia jest ustawiony domyślnie na WELL DONE (mocno wysmażone).
3. Położyć czujnik termiczny w pobliżu miejsca przyrządzania mięsa i umieścić końcówkę
próbnika na środku przyrządzanego mięsa. Aby zapobiec wygięciu pokrywy przewodu
próbnika, przeprowadzić przewód przez otwór położony z boku kraty do pieczenia. Użyć
podpory dla monitora lub zacisku do paska w celu ułatwienia podglądu. W przypadku
grillowania na węgiel drzewny, położyć przewód próbnika z dala od bezpośredniego żaru
brykietów drzewnych.
Uwagi:
• Umieścić czujnik termiczny z dala od bezpośredniego źródła ciepła lub płomieni i
nie opierać próbnika na powierzchni przeznaczonej do pieczenia. Nieprzestrzeganie
zalecenia może być przyczyną uszkodzenia termistora wewnątrz próbnika.
• W celu uzyskania wyraźnego sygnału, należy umieścić monitor w obrębie 100 stóp od
czujnika termicznego.
• Zakres temperatury roboczej próbnika wynosi -4°F do 482°F (20°C do 250°C). Zakres
temperatury roboczej wyświetlacza LCD wynosi 0°C/F do 199°C/F. Jeżeli temperatura
znajduje się poza zakresem, cyfry na wyświetlaczu zaczną migać.
4. Po upieczeniu mięsa, należy wyjąć próbnik z mięsa za pomocą rękawicy kuchennej lub
odczekać do momentu ostygnięcia próbnika. Nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER na
monitorze i czujniku termicznym przez około 2 sekundy w celu ich wyłączenia.
Uwagi:
• Ostatni zapis na monitorze zostanie zachowany nawet po wyłączeniu zasilania. Po
ponownym włączeniu monitora, ostatni zapis zostanie wyświetlony.
• Monitor i czujnik termiczny automatycznie wyłączą się, jeżeli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty przez około osiem godzin.
5. Odłączyć próbnik od czujnika termicznego i założyć pokrywę na gniazdo. Po zakończeniu
pieczenia, wyczyścić próbnik za pomocą wody i łagodnego detergentu. Przetrzeć monitor i
czujnik termiczny za pomocą wilgotnej ścierki.
Uwaga: Do czyszczenia próbnika nie należy używać zmywarki do naczyń i nie należy
zanurzać próbnika i czujnika termicznego w wodzie lub płynach.
Symbol ten oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać do pojemników
na śmieci. Aby uzyskać informacje
dotyczące zasad pozbywania się
produktu w Europie, odwiedź stronę
internetową www.weber.com®i
skontaktuj się z importerem w twoim kraju. Jeśli nie masz dostępu
do Internetu, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać
informacje o nazwie, adresie i numerze telefonu importera.
WEBER-GARANTIEZOSPOEDIGMOGELIJKTERETOURNEREN.
DezeBeperkteGarantieisbeperkttotreparatieofvervangingvanonderdelendietijdensnormaal
gebruikenonderhouddefectrakenenwaarvantijdensdecontrolenaardemeningvanWeber
overtuigendblijktdatdezedaadwerkelijkdefectzijn.AlshetdefectdoorWeberwordtbevestigden
declaimwordttoegekend,zalWeberhetdefecteonderdeelkosteloosreparerenofvervangen.Alser
defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de transportkosten vooraf te worden voldaan.
Weberzaldeonderdelenaandekoperretournerenmetdevracht-ofverzendingskostenvoorafvoldaan.
Defectenofbedieningsproblemenalsgevolgvaneenongeluk,misbruik,verkeerdgebruik,wijziging,
verkeerdetoepassing,vernieling,onjuisteinstallatieofonjuistonderhoudofbeheer,ofhetnalatenvan
normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze Beperkte Garantie. Verslechtering of
beschadiging als gevolg van zwaar weer als hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring
door directe inwerking van chemicaliën of van chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte
Garantie niet gedekt.
Weberisonderdezeofenigestilzwijgendegarantieingeengevalaansprakelijkvoorindirecteschadeof
gevolgschade.Dezegarantiebiedtuspeciekerechtenenmogelijkbeschiktuookoverandererechten,
die van staat tot staat kunnen verschillen.
SPECIFICATIES
Monitor
Thermosensor
Batterijen Batterijen
2 x AA 2 x AAA
Bereik gebruikstemperatuur Bereik gebruikstemperatuur
0°Ctot50°C -20°Ctot60°C
Bereik opslagstemperatuur Bereik opslagstemperatuur
-20°Ctot70°C -30°Ctot70°C
Waterbestendigheid Waterbestendigheid
JISniveau2 JISniveau3
Bereik LCD-scherm
0°C/Fto199°C/F
Algemeen
Lengtevanroestvrijstalensonde 99,97cm
Zendfrequentie 433MHz
Temperatuurgevoeligheid +-2°F
Gebruikstemperatuurroestvrijstalensonde Maximaal250°C
Despecicatieszijnalgemeen.Dewaardenvoorafzonderlijkeapparatenkunnenvariëren.De
specicatieskunnenzonderkennisgevingwordengewijzigdenverbeterd.
•Senonsiprogrammadiutilizzareiltermometroconbatterieperunmeseopiù,rimuovere
le batterie. Dalle esse possono fuoriuscire sostanze chimiche che possono danneggiare le
parti elettroniche.
• main–indicaqueaspilhasdomonitorestãofracas.
•remote–indicaqueaspilhasdosensordetemperaturaestãofracas.
•mainremote-indicaqueaspilhasestãofracasquernomonitor,quernosensorde
temperatura.
• Useapenaspilhasnovasdotipoedotamanhorecomendados.
•Nãomisturepilhasnovasevelhas,diferentestiposdepilhas(normais,alcalinasou
recarregáveis)oupilhasrecarregáveisdediferentescapacidades.
•Senãopretendeusarotermómetrocompilhasduranteummêsoumais,retireaspilhas.
Estas podem vazar químicos que podem destruir as peças electrónicas.

SPRAWDZANIE SYGNAŁU I WŁĄCZENIE ALARMU
SYGNAŁ
Oznacza brak sygnału. Oznacza, że monitor odbiera sygnał od
czujnika termicznego.
ALARMY
Trzy dźwięki bip - oznaczają, że monitor nie odbiera sygnału od czujnika termicznego.
Cztery dźwięki bip - oznaczają, że aktualna temperatura znajduje się w zakresie pięciu stopni
do temperatury docelowej.
Ciągły dźwięk bip - oznacza, że termometr osiągnął temperaturę docelową.
Szybki i ciągły dźwięk bip - oznacza, że mięso zostało zbyt mocno wypieczone.
Uwaga: Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII
Na ekranie monitora pojawia się symbol informujący o stanie naładowania baterii. Poniższe
ostrzeżenia informują o konieczności wymiany baterii.
• main – oznacza niski poziom naładowania baterii monitora.
•remote – oznacza niski poziom naładowania baterii czujnika termicznego.
•main remote - oznacza niski poziom naładowania baterii monitora i czujnika
termicznego.
• Używać tylko nowych baterii wymaganego rozmiaru i zalecanego typu.
• Nie należy mieszać starych i nowych baterii, baterii różnego typu (standardowe,
alkaliczne i akumulatory) lub akumulatorów o różnych pojemnościach.
• Jeżeli termometr z bateriami nie będzie używany przez okres miesiąca lub dłuższy,
należy wyjąć z niego baterie. Z baterii mogą wyciekać chemikalia które mogą być
przyczyną uszkodzenia części elektronicznych.
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że
urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych licząc od daty zakupu: na 2 lata,
jeżeli urządzenie zostanie zmontowane i będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją obsługi.
Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN
ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU LUB FAKTURĘ I ZWRÓCIĆ KARTĘ GWARANCYJNĄ FIRMIE WEBER.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie
użytkowania i serwisowania urządzenia. Jeżeli rma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi
reklamację, rma Weber dokona naprawy lub wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany
jest zwrot części wadliwych, koszt opłaty transportowe pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci
części nabywcy pokrywając części transportu.
Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub innych problemów z działaniem, powstałych w wyniku
wypadku, nieprawidłowego użycia, modykacji, nieprawidłowego zastosowania, wandalizmu,
nieprawidłowej instalacji, konserwacji lub serwisu. Gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń
powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków pogodowych takich jak grad, huragany,
trzęsienia ziemi, odbarwień z powodu wystawienia na działanie środków chemicznych,
bezpośrednio lub w atmosferze. Weber nie ponosi odpowiedzialności w ramach gwarancji
za przypadkowe lub wynikające uszkodzenia. Niniejsza gwarancja zawiera określone prawa
nabywcy i nie wyklucza innych jego praw obowiązujących w danym kraju.
DANE TECHNICZNE
Monitor
Czujnik termiczny
2 baterie 2 baterie
AA AAA
Zakres temperatury roboczej Zakres temperatury roboczej
0°C do 50°C (32°F do 122°F) 20°C do 60°C (-4°F do 140°F)
Zakres temperatury przechowywania Variação da temperatura de armazenamento
20°C do 70°C (-4°F do 158°F) -30°C do 70°C (22°F do 158°F)
Opór wody Opór wody
JIS poziom 2 JIS poziom 3
Zakres temperatury roboczej wyświetlacza
LCD 0°C/F do 199°C/F
Informacje ogólne
Długość próbnika ze stali nierdzewnej 99,97 cm (3,28 st.)
Częstotliwość nadawania 433 MHz
Dokładność temperatury +1°C (+- 2°F)
Maksymalna temperatura robocza próbnika ze stali 250°C (482°F)
Specykacje są typowe; specykacja poszczególnych jednostek może się różnić. Specykacje
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
НАСТРОЙКА
Снимите крышки батарейных отсеков с термодатчика и монитора, и затем извлеките
пластиковые язычки из отсеков для батарей. Продолжите выполнение описанных
ниже шагов по установке батарей.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Для питания термометра требуются две батарейки AA и две батарейки AAA. Для установки
батареек выполните следующие действия.
Примечание: Сбросьте монитор и датчик ThermoSensor в течение 60 секунд, чтобы
синхронизировать их для передачи сигнала. Сброс выполните только после установки
новых батарей.
В мониторе
1. Сдвиньте и снимите зажим для пояса, расположенный на обратной стороне монитора.
Сдвиньте, приподнимите и снимите крышку батарейного отсека.
2. Поместите в отсек две батарейки AA в соответствии с указанными знаками полярности
(+ и -).
3. Нажмите RESET (СБРОС) в батарейном отсеке с помощью предмета с острым концом,
например, выпрямленной бумажной скрепки.
4. Поставьте на место крышку и зажим для пояса.
В датчике ThermoSensor
1. Сдвиньте крышку батарейного отсека.
2. Поместите две батарейки AAA в батарейный отсек в соответствии со знаками полярности
(+ и -), нажмите на RESET около батарейного отсека с помощью предмета с острым
концом, например, выпрямленной бумажной скрепки.
3. Поставьте на место крышку батарейного отсека.
Когда на мониторе появляется [], замените батареи.
УСТАНОВКА ЕДИНИЦЫ ФАРЕНГЕЙТ / ЦЕЛЬСИЙ
Для выбора единицы температуры, фаренгейт или цельсий, установите переключатель
°C/°F, расположенный рядом с батарейным отсеком, в положение °C или °F.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
Для регулировки уровня громкости монитора, установите переключатель HI/LO,
расположенный в батарейном отсеке ThermoSensor, в положение HI (высокий) или LO
(низкий).
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
Мигающий красный светодиод в центре ThermoSensor указывает на то, что прибор
включен и выполняется передача данных.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЖИМА ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ НА ПОЯСЕ
Зажим можно одеть на пояс или использовать в качестве стойки. Чтобы использовать зажим
в качестве стойки, снимите его с обратной стороны монитора. Вставьте левую и правую
сторону зажима в нижнюю часть прорези, затем зафиксируйте другую сторону зажима в
другой нижней прорези.
EC – ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Этот продукт включает утвержденный датчик и соответствует основным требованиям
Статьи 3 Директивам R & TTE 1999/5/ЕС, если он используется для предназначенных
целей, и применен(ы) следующи(е) стандарт(ы):
Эффективное использование радиоспектра:
(Статья 3.2.a Директивы R&TTE) применяемы(е) стандарт(ы) EN 300 220-3:2000
Электромагнитная совместимость:
(Статья 3.1b Директивы R&TTE) применяемы(е) стандарт(ы) EN 301 489-3:2000
Безопасность оборудования информационных технологий:
(Статья 3.1.a Директивы R&TTE) применяемы(е) стандарт(ы) EN 60950:2000
Дополнительная информация:
Поэтому продукт соответствует Директиве о низковольтных системах 73/23/EC, Директиве
о электромагнитной совместимости (EMC) 89/336/EC и Директиве R&TTE 1999/5/EC
(приложение II), и имеет соответствующую маркировку CE.
Страны, в которых выполняются требования RTTE
Все страны ЕС, Швейцария и Норвегия
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЗОНДА
Найдите заглушку гнезда зонда в верхней правой части ThermoSensor и аккуратно снимите
ее. Вставьте зонд для мяса в гнездо.
РАБОТА
Примечание: Сброс выполните только после установки новых батарей.
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не начнет мигать красный светодиод
ThermoSensor. Затем нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не загорится
зеленый светодиод, и на дисплее не появятся все сегменты вывода.
2. Несколько раз нажимайте “Select” (“Выбрать”) до появления нужного типа мяса. Вы
можете выбрать BEEF (Говядина), LAMB (Мясо молодого барашка), VEAL (Телятина),
HMBGR (Гамбургер или котлеты), PORK (Свинина), TURKY (Индюшатина), CHICK
(Курятина) или FISH (Рыба). Затем несколько раз нажимайте “Cook” (“Приготовить”) для
выбора уровня прожаривания.
Примечание: Варианты выбора уровня прожаривания RARE (слабый уровень), MED
RARE (слабый средний уровень), MEDIUM (средний уровень), and WELL DONE (хорошо
прожарено) существуют только для говядины, мяса молодого барашка и телятины. Для
курятины, свинины, индюшатины, рыбы и гамбургера, монитор по умолчанию находится
в состоянии WELL DONE.
3. Установите ThermoSensor около места для приготовления, и вставьте наконечник
зонда в центр мяса. Чтобы не допустить зажатия крышкой провода зонда, выведите
провод через прорезь на стороне отделения для приготовления пищи. Для того, чтобы
просмотр выводимых параметров был простым, пользуйтесь стойкой монитора или
зажим для пояса. При использовании гриля на древесном угле, выведите провод зонда в
сторону от прямого нагрева брикетов древесного угля.
Примечания:
• Размещайте ThermoSensor в стороне от прямого воздействия тепла или пламени;
зонд не должен находиться на поверхности для приготовления. Это может
привести к повреждению термистора, расположенного в зонде.
• Для обеспечения четкого сигнала, помещайте монитор в радиусе 100 футов от
ThermoSensor.
• Диапазон рабочих температур зонда датчика равен от -4°F до 482°F (от 20°C до
250°C). Температурный диапазон ЖК-дисплея равен от 0°C/F до 199°C/F. Когда
температура дисплея выходит за пределы диапазона, то разряды дисплея мигают.
4. Когда мясо готово, удалите зонд, надев рабочие рукавицы или подождав, пока
зонд охладится. Нажмите и удерживайте кнопку POWER (ПИТАНИЕ) на мониторе и
ThermoSensor в течение около 2 секунд, чтобы выключить его.
Примечания:
• Последнее показание монитора остается, даже если питание выключено. При
повторном включении монитора, на дисплее появляется последнее показание.
• Монитор и ThermoSensor автоматически выключится, если не нажимать кнопки в
течение приблизительно восьми часов.
5. Отсоедините зонд от ThermoSensor и поставьте на место заглушку гнезда. После
приготовления пищи очистите зонд с помощью воды и мягкого моющего средства.
Вытрите монитор и ThermoSensor влажной тканью.
Примечание: Не пользуйте посудомоечной машиной для очистки зонда, не
погружайте монитор или ThermoSensor в воду или другую жидкость.
ПРОВЕРКА СИГНАЛОВ И СОСТОЯНИЯ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
СИГНАЛ
Показывает отсутствие сигнала. Показывает, что монитор получает сигнал
от ThermoSensor.
АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Три сигнала - показывает, что монитор не получает сигнал от ThermoSensor.
Четыре сигнала - показывает, что текущая температура находится в пределах пяти
градусов от заданной температуры.
Непрерывный сигнал - показывает, что термометр достиг заданной температуры.
Быстрый и непрерывный сигнал - показывает, что мясо пережарено.
Примечание: Нажмите любую кнопку, чтобы прекратить звуковой сигнал.
СИМВОЛЫ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕЕК
Символ [] выводится на экране, показывая состояние батареек. Следующие сигналы
показывает состояние батареек, чтобы вовремя заменить их.
• основной - показывает, что батарейка монитора разряжена.
• дистанционный - показывает, что батарейка ThermoSensor разряжена.
• основной дистанционный - показывает, что батарейка монитора и
ThermoSensor разряжены.
•
Пользуйтесь только новыми батарейками нужного размера и рекомендуемого типа
.
• Не смешивайте старые и новые батарейки или батарейки различных типов
(стандартные, щелочные или перезаряжаемые), либо перезаряжаемые
батарейки различной емкости.
• Если Вы не будете пользоваться термометром с батарейками в течение месяца и
более, выньте батарейки. Из батареек могут вытекать химические вещества,
которые могут повредить электронные детали.
Компания Weber-Stephen Products Co., (Weber®) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ в том, что продукт не имеет дефектов материалов и изготовления в
течение следующего периода, начиная от даты покупки: 2 года при условии сборки и
использования в соответствии с сопроводительными печатными инструкциями.
Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки
прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ, И
НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАТИТЕ КАРТОЧКУ РЕГИСТРАЦИИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ WEBER.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену деталей,
которые оказались дефектными при нормальном использовании и обслуживании, и
при обследовании которых компания Weber убедилась в их дефектном состоянии. Если
компания Weber подтверждает дефект и признает иск, то компания Weber заменит такие
детали бесплатно. Если Вам необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо
выполнить предоплату за транспортировку. Компания Weber возвратит детали покупателю
при предоплате за перевозку или пересылку по почте.
Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы с
использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения,
неправильного использования, переделки, неправильного применения, умышленной
порчи, неправильной установки или обслуживания, либо из-за невыполнения нормального
и текущего технического обслуживания. Ухудшение состояния или повреждение,
вызванное плохими погодными условиями, такими как град, ураган, землетрясение или
торнадо, обесцвечивание из-за прямого или атмосферного воздействия химических
веществ, не покрывается настоящей ограниченной гарантией. Компания Weber не отвечает
за какие-либо особые или косвенные убытки. Эта гарантия предоставляет Вам конкретные
юридические права; Вы также можете иметь другие права, в зависимости от конкретной
страны.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
монитор
ThermoSensor
батарейки батареи
2 x AA 2 x AAA
диапазон рабочих температур диапазон рабочих температур
от 32°F до 122°F (от 0°C до 50°C) от -4°F до 140°F (от 20°C до 60°C)
диапазон температур хранения диапазон температур хранения
от -4°F до 158°F (от 20°C до 70°C) от 22°F до 158°F (от -30°C до 70°C)
водонепроницаемость водонепроницаемость
JIS уровень 2 JIS уровень 3
температурный диапазон жк-дисплея от
0°C/F до 199°C/F
Общие сведения
Длина зонда из нержавеющей стали 99,97 см (3,28 футов)
Частота передачи 433 МГц
Разрешение температуры +1°C (+- 2°F)
Рабочая температура зонда из нержавеющей стали Максимум 250°C (482°F)
Технические характеристики являются типовыми; характеристики отдельных блоков могут
отличаться. Технические характеристики могут изменяться и усовершенствоваться без
уведомления.
Этот знак указывает, что продукт
нельзя выбрасывать в корзину для
мусора. Для получения инструкций
по правильной утилизации этого
продукта в Европе, посетите,
пожалуйста, страницу по адресу
www.weber.com®, и свяжитесь с внесенным в список импортером
для Вашей страны. При отсутствии доступа к интернету,
обратитесь к Вашему дилеру для получения информации по
имени, адресу и номеру телефона импортера.
©2007Weber-StephenProductsCo.Weber,TheKettleSilhouette ,andtheKettleCongurationareregisteredtrademarks;WeberStyle
isatrademark;allofWeber-StephenProducts,Co.200EastDanielsRoad,Palatine,IL60067.U.S.A.(1-800-446-1071-U.S.A.only)
www.weber.com®178715 09/07
Table of contents
Other Weber Thermometer manuals

Weber
Weber 6750 User manual

Weber
Weber 57943 User manual

Weber
Weber iGrill Mini User manual

Weber
Weber iGrill Mini User manual

Weber
Weber IGRILL 2 User manual

Weber
Weber 17587 User manual

Weber
Weber Style 6742 User manual

Weber
Weber Style 32910 User manual

Weber
Weber igrill3 User manual

Weber
Weber iGrill 3 User manual

Weber
Weber SnapCheck 6752 User manual

Weber
Weber 6438 User manual

Weber
Weber iGrill Mini User manual

Weber
Weber 178722 User manual

Weber
Weber 32908 User manual

Weber
Weber 32908 User manual

Weber
Weber 6741 User manual

Weber
Weber iGrill 3 Datasheet

Weber
Weber Thermometer User manual

Weber
Weber iGrill Mini User manual