Wesco WS3113K User manual

2
• Multi-functional tool EN P05
• Multifunktionswerkzeug DE P15
• Outils multifonctionnels FR P25
• Utensile multifunzione IT P35
• Multiherramienta ES P45
WS3113K

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung DE
Notice originale FR
Original instructions IT
Manual original ES
STANDARD WARRANTY STATEMENT
If your WESCO tool becomes defective due to faulty materials or workmanship within a period of 2 years from the date of
purchase, we guarantee to:
• Replace or repair all defective parts, free of charge, or,
• Repair products free of charge, or,
• Replace the unit with a new or re-conditioned unit, free of charge.
Your warranty is subject to the following conditions:
• Battery packs are guaranteed for a 12 month period only, regardless of online registration.
• The tool has not been misused, abused, neglected, altered, modified or repaired by anyone other than an authorized
service center.
• Only genuine WESCO accessories and parts have been used on or with the product.
• The tool has been subjected to fair wear and tear.
• The tool has not been used for trade or professional purposes.
• The tool has not been used for rental purposes.
• The tool has not sustained damage through foreign objects, substances or accidents.
Your warranty does not cover;
• Components that are subject to natural wear and tear caused by use in accordance with operating instructions.
• Unauthorized/improper maintenance/handling or overload is excluded from this warranty as are accessories such as
bulbs, blades and bits, etc.
For guarantee claims, you will need to submit a registration document and proof of purchase in the form of a valid receipt that
displays date and place of purchase.
This guarantee statement does not replace but is in addition to your statutory rights.
This warranty does not apply to accessories supplied with the tool.
This warranty applies only to the original purchaser and may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be covered by the limited warranty for the balance of the warranty period from the date
of the original purchase.

3
9
4567
12
8

a b
11
2
2
3
6mm(1/4")
Fig.A Fig.B Fig.C
Fig.D Fig.E Fig.F
Fig.H
Fig.L
Fig.M Fig.N Fig.O
Fig.G Fig.I
Fig.J Fig.K

5
EN
COMPONENT LIST
1. Collet Nut
2. Cap
3. Spindle Lock Button
4. Carbon Brush Holder (on both sides)
5. Variable Speed Control
6. Hook
7. Power Cord
8. On/Off Switch
9. Auxiliary Handle
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type Designation WS3113K (31- designation of machinery, representative of Multi-functional tool)
Rated voltage 220V-240V~50Hz
Rated power 160W
Rated no load speed 8000-35000/min
Collet size 2.3mm/3.2mm
Protection class / II
Weight 0.65kg
NOISE AND VIBRATION DATA
A weighted sound pressure LPA : 73 dB(A)
A weighted sound power LWA : 84 dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Typical vibration information Vibration emission value ah= 3.74 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary
assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value
depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how
the tool is used:

6EN
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account
of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not
actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
Front assistant handle 1
Flexible shaft 1
40pcs accessories:
Grinding point (shank 2.95mm) 10
Sanding rubber (shank 3.10mm) 1
Diamond grinding point (shank 3.10mm) 2
Cutting disc fixture (shank 3.10mm) 1
Screw drill (shank 3.10mm) 1
Sanding sleeve 4
Sanding paper 3
Cutting disc 8
Wool polishing wheel 4
Grinding stone 1
Collet (3.2mm, 2.3mm) 2
Hss drill bit (3.2mm, 2.3mm) 2
Spanner 1
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

7
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool

8EN
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
5. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS:
Safety warnings common for grinding, sanding, wire
brushing, polishing or abrasive cutting-off operations:
a) This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off
tool. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
b) Operations such as carving is not recommended
to be performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may create a
hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
d) The rated speed of the grinding accessories must
be at least equal to the maximum speed marked
on the power tool. Grinding accessories running faster
than their rated speed can break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories cannot
be adequately controlled.
f) The arbour size of wheels, sanding drums or any
other accessory must properly fit the spindle or
collet of the power tool. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may cause loss
of control.
g) Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters
or other accessories must be fully inserted into
the collet or chuck. If the mandrel is insufficiently
held and/or the overhang of the wheel is too long, the
mounted wheel may become loose and be ejected at
high velocity.
h) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, sanding drum for cracks, tear
or excess wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break
apart during this test time.
i) Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable of
stopping flying debris generated by various operations.
The dust mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
j) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area of operation.
k) Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
l) Always hold the tool firmly in your hand(s) during
the start-up. The reaction torque of the motor, as it
accelerates to full speed, can cause the tool to twist.
m) Use clamps to support workpiece whenever
practical. Never hold a small workpiece in one
hand and the tool in the other hand while in use.
Clamping a small workpiece allows you to use your
hand(s) to control the tool. Round material such as
dowel rods, pipes or tubing have a tendency to roll
while being cut, and may cause the bit to bind or jump
toward you.
n) Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged

9
EN
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
o) Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power tool
out of your control.
p) After changing the bits or making any
adjustments, make sure the collet nut, chuck
or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly
shift, causing loss of control, loose rotating components
will be violently thrown.
q) Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
r) Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
s) Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
t) Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
u) Instruction that the maximum recommended diameter
of mounted wheels, threaded cones and plugs shall not
exceed 55 mm and that the maximum recommended
diameter of sanding accessories shall not exceed 80
mm
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating
accessory which in turn causes the uncontrolled power tool
to be forced in the direction opposite of the accessory’s
rotation.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the material
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depending on
direction of the wheel’s movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. The operator can control kickback forces, if
proper precautions are taken.
b) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
c) Do not attach a toothed saw blade. Such blades
create frequent kickback and loss of control.
d) Always feed the bit into the material in the same
direction as the cutting edge is exiting from the
material (which is the same direction as the chips
are thrown). Feeding the tool in the wrong direction
causes the cutting edge of the bit to climb out of the
work and pull the tool in the direction of this feed.
e) When using rotary files, cut-off wheels, high-
speed cutters or tungsten carbide cutters, always
have the work securely clamped. These wheels will
grab if they become slightly canted in the groove, and
can kickback. When a cut-off wheel grabs, the wheel
itself usually breaks. When a rotary file, high-speed
cutter or tungsten carbide cutter grabs, it may jump
from the groove and you could lose control of the tool.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
b) For threaded abrasive cones and plugs use only
undamaged wheel mandrels with an unrelieved
shoulder flange that are of correct size and length.
Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.
c) Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or snagging of the
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
d) Do not position your hand in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operation, is moving away from your hand, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
e) When wheel is pinched, snagged or when
interrupting a cut for any reason, switch off the
power tool and hold the power tool motionless
until the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the cut-off wheel from the cut
while the wheel is in motion otherwise kickback
may occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel pinching or snagging.

10 EN
f) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind,
walk up or kickback if the power tool is restarted in the
workpiece.
g) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
h) Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical
wiring or objects that can cause kickback.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE BRUSHING
OPERATIONS:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive load to
the brush. The wire bristles can easily penetrate light
clothing and/or skin.
b) Allow brushes to run at operating speed for at
least one minute before using them. During this
time no one is to stand in front or in line with the
brush. Loose bristles or wires will be discharged during
the run-in time.
c) Direct the discharge of the spinning wire brush
away from you. Small particles and tiny wire
fragments may be discharged at high velocity during
the use of these brushes and may become imbedded in
your skin.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Waste electrical products must not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.

11
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE:
This power tool is intended to function as a grinder, sander,
wire brush, polisher or cut-off tool.
ASSEMBLY
1. CHANGE THE COLLET (SEE FIG A)
Two size of collets are provided to accommodate the
different accessories shank sizes. When using an accessory
with a smaller or larger shaft, you will need to change the
collet which matches the shank size of the accessory as
follows.
Press the spindle lock button. Loosen the collet nut (a) with
the spanner provided. Remove the collet nut (a) and then
fully insert the appropriate size collet (b) into the spindle.
Reinstall the collet nut (a) by finger tight. Do not over-tighten
the nut when there is no accessory in the collet.
Note: Always use the collet which matches the shank size
of the accessory you plan to use. Do not force a larger
diameter shank into a smaller collet.
2. FITTING AN ACCESSORY (SEE FIG B, C)
Press the spindle lock button. Hold down and rotate the
spindle by hand until the spindle lock engages with the
spindle. Loosen the collet nut anti-clockwise using the
spanner if necessary.
Fully insert the tool shank into the collet. Tighten the collet
nut with the spanner but do not over-tighten. Finally release
the spindle lock button.
WARNING: Do not engage the spindle lock button
while the tool is running.
3. FITTING A CUTTING/SANDING WHEEL (SEE FIG D, E, F, G)
Loosen the small screw on the mandrel with spanner.
Insert the screw through the wheel and then screw into
the mandrel. Do not over-tighten otherwise the wheel may
crack.
4. ASSEMBLE THE AUXILIARY HANDLE (SEE FIG H)
First remove the original cap from the tool.
Insert the auxiliary handle into the tool, then rotate the cap
designed for auxiliary handle to tighten the handle by hand.
5.FITTING THE FLEXIBLE SHAFT(SEE FIG I,J,K)
Remove the housing cap from the tool by turning it counter-
clockwise.
Press the spindle lock button. Rotate and remove the collet
nut and collet.
Insert the flexible shaft into the spindle and rotate to tighten it.
Use the spindle lock to lock the spindle and then insert the
accseeories.
OPERATION
1. SWITCH ON/OFF (SEE FIG L)
NOTE: This tool has been set to the slowest speed before
switching on.
To start the tool, press the on/off switch to “I” ON position.
To stop, press the switch to “O” OFF position.
2. SPEED ADJUSTMENT (SEE FIG M)
To achieve the best result when working with different
materials, you can adjust the tool speed with the variable
speed control. The tool has a variable speed control for
precise speed adjustment. Set it to the required speed for
operation.
NOTE: Select a low speed when working with wood,
plastics and polishing.
Generally, select higher speed for small tools while lower
speed for larger tools.
From number “1” to “MAX”, the speed is corresponding
from 8000 to 35000/min.
3. DRILLING OPERATION
Turn the tool on until full speed. Apply the tool to the
workpiece gently. To obtain a good finish, move the tool in
the leftward direction slowly.
NOTE: Apply light pressure on the tool. Excessive pressure
will only cause a poor finish and overloading of the motor.
4. HOLDING THE TOOL
For milling or engraving, hold the tool like a pen. Take care
not to cover the ventilation slots.
NOTE: The tool will get warm during normal operation.
Observe the rated operating time.

12 EN
USING ACCESSORIES
The chart below lists the description, use speed and scope for some of the small articles supplied together with the tool by
category. To achieve best performance of the tool, it is strongly recommended that you read it prior to operation, failure to
adhere to this may cause accessories to fail.
NOTE: ALWAYS Wear eye protection Insert the shaft FULLY into the collet. Use ONLY up to the speeds stated below.
PICTURE DESCRIPTION SPEED FOR USE ON:
Grinder bits
Various head styles,
on shafts
Full speed Metal
Mild steel
Diamond Bits
Various head styles
Full speed Wood Zinc
Plastic Nickel
Copper Mild steel
Wool Wheel
Mounted to screw drill
Half speed Metal
Mild steel
Sanding/Cutting wheels
Mounted to cutting wheel fixture
NOTE: DO NOT over tighten screw
Half speed Metal
Mild steel
Wood
Sanding Roll
Mounted on hold for rubber wheel
Full speed Metal
Mild steel
NOTE: To fit the sanding roll, firstly loosen the small screw on top of the hole for rubber wheel,
this will allow the rubber to relax. Slide the sanding roll onto the holder.
To secure, simply tighten the screw and the rubber roll will swell, gripping the sanding drum.

13
EN
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
WARNING:Remove the plug from the socket
before carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
REPLACING THE CARBON BRUSHES (SEE FIG N, O)
The carbon brushes must be checked on a regular basis.
There are two brushes in the tool and they must be replaced
in pairs.
Remove the carbon brush holders with the spanner and
check the brushes. If the length of brush is less than 6mm,
replace both brushes. Have the machine run at no load for
15 minutes.
Note: Use only the correct type of carbon brushes.
Caution: Using the tool with worn brushes will permanently
damage the motor.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out
any adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
TROUBLESHOOTING
1. If your power tool does not start, check the plug on the
mains supply first.
2. If your power tool use in low efficiency, check the tool
speed and type of accessory.
3. If a fault can not be rectified, return the tool to an
authorized dealer for repair.
PLUG REPLACEMENT (ONLY FOR
REWIRABLE PLUG OF UK & IRELAND)
If you need to replace the fitted plug then follow the
instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance
with the following code:
Blue = Neutral
Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
The wire which is colored blue must be connected to
the terminal which is marked with N. The wire which is
colored brown must be connected to the terminal which
is marked with L.
Warning!
Never connect live or neutral wires to the earth terminal
of the plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug and
the correct rated fuse.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed
take great care in disposing of the plug and severed
cable, it must be destroyed to prevent engaging into a
socket.
13 Amp fuse approved
to BS1362
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
clamped
Brown L(live)
Cable grip

14 EN
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Multi-functional tool
Type Designation WS3113K (31- designation of machinery, representative of Multi-functional tool)
Function Grinding, polishing metal as well as for cutting metal and drilling in metal and wood
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-23
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825
Cologne, Germany
Suzhou 2019/08/25
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

15
DE
KOMPONENTEN
1. Überwurfkappe
2. Kappe
3. Wellenarretierungsknopf
4. Kohlebürstenhalter (beidseitig)
5. Drehzahlregulierung
6. Haken
7. Netzkabel
8. Ein/Aus-Schalter
9. Handgriff vorne
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WS3113K (31- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Multifunktionswerkzeug)
Nennspannung 220V-240V~50Hz
Eingangsleistung 160W
Nenndrehzahl 8000-35000/min
Spannzangengröße 2.3mm/3.2mm
Schutzklasse / II
Gewicht 0.65kg
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LPA : 73 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LWA : 84 dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typical vibration information Vibrationsemissionswert: ah=3, 74 m/s2
Unsicherheit K =1,5 m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen
Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs
vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.

16 DE
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms
kommen.
WARNUNG:Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert
werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
Assistent Frontgriff 1
Flexible Welle 1
40 Stücke-Zubehör:
Schleifpunkt (Schaft 2,95 mm) 10
Schleifgummi (Schaft 3,10mm) 1
Diamantschleifpunkt (Schaft 3,10 mm) 2
Trennscheibenvorrichtung (Schaft 3,10mm) 1
Schraubenbohrer (Schaft 3,10mm) 1
Schleifhülse 4
Schleifpapier 3
Trennscheibe 8
Wollpolierscheibe 4
Schleifstein 1
Spannzange (3,2 mm, 2,3 mm) 2
HSS-Bohrer (3,2 mm, 2,3 mm) 2
Schraubenschlüssel 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug
gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf
der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

17
DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer

18 DE
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von der
Stromversorgung ab und/oder entfernen
Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE
ANWENDUNGEN
Gemeinsame Warnhinweise zum Schleifen,
Sandschleifen, Bürsten mit einer Drahtbürste, Polieren
oder Trennschleifen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,
Polierer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie
alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen
und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn
Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Es wird nicht empfohlen, mit diesem
Elektrowerkzeug für Schnitzen und andere
Operationen zu verwenden. Operationen, die für
das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen sind, können
gefährlich sein und zu Verletzungen führen.
C) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
zerstört werden.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene
Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend
abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Schleifscheiben, Flansche, Schleiftrommeln
oder anderes Zubehöhr müssen genau auf
die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die
Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen
sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können
zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Auf der Spindel montierte Räder, Schleiftrommeln,
Trennscheiben oder sonstiges Zubehör müssen
vollständig in der Spannzange oder im Spannfutter
eingesetzt sein. Wenn die Spindel unzureichend
gehalten wird und/oder der Überhang des Rades zu lang
ist, kann sich das montierte Rad lösen und mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
h) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie
Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,

19
DE
Schleifwalze auf Risse, Verschleiß oder starke
Abnutzung, Drahtbürste für lose oder brüchige
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das
Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie,
ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt
haben, halten Sie und in der Nähe befindliche
Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine
Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte
Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub-
oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung
entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm
ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
j) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der
den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge
können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb
des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
k) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
l) Halten Sie das Werkzeug beim Starten immer
fest in der Hand (bzw. in beiden Händen). Das
Gegendrehmoment des Motors kann, wenn dieser bis
zur vollen Drehzahl beschleunigt, zum Verdrehen des
Werkzeugs führen.
m) Verwenden Sie nach Möglichkeit stets Klemmen,
um das Werkstück einzuspannen. Halten Sie
während der Nutzung nie kleine Werkstücke
mit einer Hand und das Werkzeug mit der
anderen Hand fest. Durch das Einspannen von
kleinen Werkstücken können Sie das Werkzeug mit
einer Hand (oder mit beiden Händen) kontrollieren.
Runde Materialien, beispielsweise Stangen, Rohre
oder Rohrleitungen, tendieren dazu, beim Schneiden
wegzurollen. Dadurch kann der Bohrmeißel
eingeklemmt werden oder das Werkstück auf Sie zu
springen.
n) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
o) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand
gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug
kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch
Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren
können.
p) Wenn Sie den Bohrmeißel gewechselt oder
Einstellungen vorgenommen haben, stellen Sie
sicher, dass die Spannmutter, das Spannfutter oder
andere einzustellende Elemente fest angezogen
sind. Lose Einstellelemente können sich unerwartet
verschieben und zum Kontrollverlust führen, wodurch
bewegliche Teile mit voller Wucht weggeschleudert
werden können.
q) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden
Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
r) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub
in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
s) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese
Materialien entzünden.
t) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von
Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
u) Der empfohlene maximale Durchmesser für die
Montage von Rädern, Gewindekegeln und Stecker
darf 55 mm nicht überschreiten und der empfohlene
maximale Durchmesser von Schleifzubehör darf 80
mm nicht überschreiten
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE
ANWENDUNGEN
RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs,
wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw.
Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp

20 DE
des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein
unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen dieDrehrichtung
des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die
in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch
die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung
der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können
Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Die Bedienperson kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräfte beherrschen.
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von
Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass
Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen
und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug
neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt,
dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen
Kontrollverlust oder Rückschlag.
c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt.
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug.
d) Führen Sie den Bohrmeißel immer in der gleichen
Richtung in das Material ein, in der auch die
Schneidkante aus dem Material austritt (das die
Richtung, in die die Späne fliegen). Das Zuführen des
Werkzeugs in der falschen Richtung kann dazu führen,
dass der Bohrmeißel aus dem Werkstück austritt und
das Werkzeug in Richtung dieser Zuführung zieht.
e) Wenn Sie Umlauffeilen, Trennscheiben,
Hochgeschwindigkeitsfräser oder
Hartmetallschneiden verwenden, stellen Sie
stets sicher, dass das Werkstück eingespannt
ist. Diese Scheiben bleiben stecken, wenn sie
sich in der Nut etwas verkanten, und können zu
Rückschlagen führen. Bleibt eine Trennscheibe stecken,
zerbricht diese in den meisten Fällen. Bleibt eine
Umlauffeile, ein Hochgeschwindigkeitsfräser oder eine
Hartmetallschneide stecken, kann diese aus der Nut
springen und zum Kontrollverlust über das Werkzeug
führen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM SCHLEIFEN
UND TRENNSCHLEIFEN:
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und
nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten.
Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche
einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum
Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt.
Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann
sie zerbrechen.
b) Verwenden Sie für Schleifkegel mit Gewinde und
Stopfen ausschließlich unbeschädigte Radspindeln
mit unvermindertem Schulterflansch und der
richtigen Größe und Länge. Ordnungsgemäße
Spindeln verringern die Wahrscheinlichkeit eines
Bruchs.
c) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe
oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine
übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung
der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung
und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren
und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder
Schleifkörperbruchs.
d) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der
rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle
eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert
werden.
e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die
Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus
und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum
Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die
noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt
zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen.
f) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,
solange es sich im Werkstück befindet. Lassen
Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl
erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig
fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken,
aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag
verursachen.
g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab,
um das Risiko eines Rückschlags durch eine
eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen
Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden
Seiten abgestützt werden, und sowohl in der Nähe des
Trennschnitts als auch an der Kante.
Other manuals for WS3113K
1
Table of contents
Languages:
Other Wesco Power Tools manuals