Wesco WS3772 User manual

WS3772
WS3772U
850W Serra Tico-Tico PT P05
850W Jig Saw EN P11


5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 1 2 3
15
16
17
4

10
Fig.A Fig.B Fig.C
Fig.D Fig.FFig.E
Fig.G1 Fig.HFig.G2
Fig.I1 Fig.I2
Fig.K Fig.L
18
Fig.J

5
PT
LISTA DE COMPONENTES
1. Botão trava
2. Interruptor Liga/Desliga
3. Área emborrachada
4. Chave
5. Adaptador para aspiração
6. Botão para soprador de pó
7. Placa Base
8. Base para ajuste de ângulos
9. Alavanca para ajuste de ação pendular
10. Rodizio guia para lâmina de serra
11. Lâmina da serra
12. Guia paralela
13. Botão Liga/Desliga para luz de trabalho
14. Controle de velocidade variável
15. Dispositivo para troca de lâminas de
serra sem chaves
16. Proteção metálica para os dedos
17. Proteção plástica
18. Luz (Ver Fig. J)
Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Modelo WS3772 WS3772U (37 - Serra tico-tico elétrica)
WS3772 WS3772U
Voltagem/Tensão 220V~60Hz 127V~60Hz
Potência 850W
Velocidade sem carga 0-3000/min
Comprimento do curso 20mm
Cortes angulares ±45°
Capacidade de corte max.
Madeira 100mm
Aço 12mm
Plástico 15mm
Isolamento duplo / II
Peso da máquina 2.24kg
ACESSÓRIOS
WS3772 WS3772U
Guia para cortes paralelo 1 1
Chave 1 1
Adaptador para aspiração 1 1
Lâmina para cortar metal 1 1
Lâmina de serra para cortar madeira 2 2
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa
qualidade e de marca conhecida. Para mais detalhes, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode
ajudar e aconselhar.

6PT
SEGURANÇA DO
PRODUTO
AVISOS GERAIS
DE SEGURANÇA
DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
ATENÇÃO! Leia e compreenda todas
as instruções de funcionamento,
segurança, e ilustrações inclusas no
manual dessa ferramenta elétrica. A não
observância destas instruções pode causar choque
elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
Os termos “ferramenta elétrica” utilizados em todos os
avisos constantes destas instruções referem-se à sua
ferramenta elétrica acionada por corrente elétrica (com
cabo de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por
bateria (sem cabo de alimentação).
1. LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e
bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e
desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde
existam líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis e onde exista o risco de
explosão. As ferramentas elétricas produzem
faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente
as crianças afastadas da ferramenta
elétrica durante o seu funcionamento.
Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da
ferramenta.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a)
O Plugue da ferramenta deve encaixar
bem na tomada de alimentação. Nunca
modifique plugues elétricos, seja de
que maneira for. Não utilize nenhum plugue de
adaptação com ferramentas elétricas que tenham
ligação a terra. Plugues não modificadas e tomadas de
corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com
superfícies ligadas à terra como tubos,
aquecedores, fogões, geladeiras e
tubulações. Existe um aumento do risco de
choque elétrico se o seu corpo estiver em contato
com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva
ou umidade. A infiltração de água num aparelho
elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Utilize corretamente o cabo de
alimentação. Nunca utilize o cabo
para transportar, puxar ou desligar
o aparelho da tomada de corrente.
Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos,
arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos
danificados ou modificados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta
elétrica ao ar livre, use um cabo de
extensão adequado para utilização no
exterior. A utilização de um cabo adequado para
uso exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não puder evitar a utilização de
uma ferramenta elétrica num local
úmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida contra corrente residual. A
utilização de um dispositivo com proteção contra
corrente residual reduz o risco de choque elétrico.
3. SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está
fazendo e seja prudente sempre que
trabalhar com uma ferramenta elétrica.
Não utilize nunca uma ferramenta
elétrica quando estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de desatenção
quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode
causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use
sempre óculos de proteção. Equipamentos
de segurança, tais como máscaras protetoras,
sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou
proteções auriculares devidamente utilizados
reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da
ferramenta. Certifique-se de que o
interruptor está desligado antes de ligar
a ferramenta à fonte de alimentação e/
ou à bateria, antes de pegar ou antes de
a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor
ou acionar o aparelho enquanto este estiver ligado
podem ocorrer acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes
de ligar uma ferramenta elétrica. Chaves
fixadas e outras peças móveis na ferramentas
podem causar lesões.

7
PT
e) Não exceda as suas próprias
capacidades. Mantenha sempre o corpo em
posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite
controlar melhor a ferramenta elétrica em situações
imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use
vestuário solto ou artigos de joalharia.
Mantenha o cabelo, vestuário longe
de peças em movimento. Roupas soltas,
artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para
a montagem de unidades de extração
ou recolha de resíduos, Assegure-se
de que sejam montados e utilizados
adequadamente. A utilização dentes
dispositivos pode reduzir os perigos relacionados
com a presença de resíduos.
h) A familiaridade e uso frequente da
ferramenta não exclui a atenção aos
princípios de segurança. A falta de cautela
pode causar fraturas serias em uma questão de
segundos.
4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para
cada aplicação. A utilização da ferramenta
elétrica apropriada executa o trabalho de forma
melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi
concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o
interruptor não estiver em perfeitas
condições de uso, não ligando ou
desligando. Qualquer ferramenta elétrica que
não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa
e deve ser reparada.
c) Desconectar a ferramenta da fonte de
energia e/ou remover a bateria antes de
fazer ajustes, trocar acessórios, ou ao
armazenar a ferramenta. Estas medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de acidentes
com a ferramenta.
d) Quando não estiver usando a
ferramenta elétrica, guarde-a fora do
alcance das crianças e não deixe que
esta seja utilizada por pessoas que
não a conheçam, nem tenham lido as
instruções.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
pessoas inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas
elétricas e acessórios. Verifique
quaisquer desalinhamentos, encaixes
de peças móveis, quebras e outras
condições que possam afetar o
funcionamento. Se esta ferramenta estiver
avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos
acidentes são causados pela manutenção deficiente
de ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte
limpas e afiadas. As ferramentas de
corte, discos de serra e outros acessórios com
manutenção adequada e arestas de corte (ou
dentes) afiadas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
g)
Utilize a ferramenta elétrica, acessórios,
serras, etc. em conformidade com estas
instruções e da forma prevista para este
tipo específico de ferramenta, tendo
em conta as condições presentes e o
trabalho a executar. A utilização de ferramentas
elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se
destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha o punho e superfícies de
contato, secos e limpos de óleo ou
graxa. A falta dos mesmos não permite o
manuseio e controle da ferramenta em situações
inesperadas.
5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta elétrica só deve ser
reparada por um técnico de assistência
qualificada e autorizada WORX e
devem ser apenas utilizadas peças
de reposição genuínas, mantendo assim a
segurança da ferramenta. Procure um centro de
serviço autorizado.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA
SERRA TICO-TICO
1. Segure a ferramenta elétrica somente
pelas superfícies isoladas (não
metálicas) ao executar uma operação
em que o acessório de corte possa
entrar em contato com fiação oculta
ou seu próprio cabo. O acessório de corte
que entrar em contato com um fio energizado e
fazer com que as partes metálicas expostas da

8PT
ferramenta fiquem energizadas, o que poderia
provocar um choque elétrico ao operador.
2. Utilize grampos ou outro produto
para fixar com firmeza a peça a ser
trabalhada com essa ferramenta. Segurar
a peça a ser cortada com as mãos ou apoiada em
seu corpo deixa a peça mal fixada e apresenta risco
de acidente e/ou perda de controle e equilíbrio.
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos o usuário
deve ler o manual de instruções
Isolamento duplo
Aviso
Usar proteção para os ouvidos
Usar proteção ocular
Usar máscara contra o pó
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO:Antes de utilizar a ferramenta,
leia atentamente o livro de instruções.
USO DEVIDO:
A serra tico-tico foi concebida para realizar cortes
em madeira, plástico, materiais sintéticos e metais
não ferrosos conforme especificações e capacidades
indicadas no produto. Os cortes deverão ser realizados
com a ferramenta apoiada firmemente sobre o material
a ser cortado. A serra tico-tico realiza cortes retos,
cortes curvos com ângulos de corte ate 45°. É preciso
observar o encaixe, tipo e aplicação das lâminas de serra
(acessório).
1. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA (ON/OFF)
Aperte para iniciar/funcionar e solte para parar/desligar.
(Ver Fig. A)
2. BOTÃO TRAVA
Pressione o interruptor liga/desliga (2), em seguida,
o botão trava (1) (Ver Fig. B), libere o interruptor liga/
desliga primeiro e depois o botão trava. Seu interruptor
agora está travado para uso contínuo. Para desligar sua
ferramenta, simplesmente pressione e libere o interruptor
liga/desliga.
3. CONTROLE DE VELOCIDADE VARIÁVEL
Ajuste o seletor rotativo para aumentar ou reduzir a
velocidade (Ver Fig. C) de acordo com o material, a
espessura do material e a especificação da lâmina a ser
usada (também é possível durante operação sem carga).
Veja a Tabela 1 para obter orientação geral sobre a
seleção da velocidade.
Evite uso prolongado a uma velocidade muito baixa, pois
isso pode danificar o motor de sua serra tico-tico.
Tabela 1
Material Definição da velocidade
Madeira 5-6
Metal 3-4
Alumínio 3-5
PVC 3-4
Azulejo 3-5
4. ÁREAS DE EMPUNHADURA
Assegure que você sempre mantenha um punho firme
enquanto estiver operando sua serra tico-tico.
5. ENCAIXE DA LÂMINA (Ver Fig. D, E, F)
NOTA: Retire o cabo de alimentação da tomada antes
de efetuar quaisquer ajuste, reparos ou manutenção.
Utilize luvas e óculos de proteção quando estiver trocando
a lâmina de serra e utilizando a serra tico-tico. Você pode
usar apenas o tipo de lâmina indicado na Fig. D. Não
utilize lâmina de serra com outro tipo de encaixe.
INSTALANDO A LÂMINA DE SERRA
Para soltar o dispositivo para troca de lâminas de serra
sem chaves (15), gire o anel do mesmo, situado na parte
inferior desse dispositivo, mantendo o mesmo na posição
“aberta” (a serra tico-tico deve estar virada para cima).
(Ver Fig E). Em seguida, insira a lâmina completamente
no encaixe do suporte de lâmina com os dentes da lâmina
para fora e libere o suporte de lâmina, que se encaixará
sobre a lâmina. Tente remover a lâmina do suporte de
lâmina puxando-a para assegurar que esteja travada na
posição correta. Assegure que a borda da lâmina esteja
no sulco da guia da lâmina (10) (Ver Fig. F).

9
PT
RETIRANDO A LÂMINA DE SERRA
Para remover ou trocar a lâmina de serra, segure a lâmina
de serra e aperte o anel do dispositivo para troca de
lâmina e puxe a lâmina de serra (essa pode ser expelida
por haver uma mola no dispositivo). Cuidado e utilize
óculos de proteção.
AVISO: os dentes da lâmina são muito
afiados. Para obter melhores resultados de
corte, assegure que seja usada uma lâmina adequada
para o material e para a qualidade se corte necessária.
6. MONTAGEM DA GUIA PARALELA (Ver Fig.
G1, G2)
Primeiro deslize o braço da guia paralela pelas duas
fixações da guia paralela e gire o botão de fixação (a) na
base. Gire o botão de fixação (a) até atingir a distância
de corte necessária. A guia paralela pode ser montada
em duas posições, conforme mostrado na Fig. G1 e na
Fig. G2.
7. GUIA RODANTE
Assegure que a lâmina esteja no sulco e corra de forma
suave no mesmo (Ver Fig. F); caso contrário, a função
pendular não funcionará corretamente e a lâmina não
estará apoiada durante o corte.
8. CONTROLE DA AÇÃO PENDULAR (Ver
Fig. H)
A ação pendular varia o ângulo da lâmina de corte para
frente para melhor eficiência de corte. Isso também pode
ser ajustado durante a operação sem carga. Consulte
a Tabela 2 para obter mais detalhes. Não use força
excessiva na lâmina quando estiver cortando com a ação
pendular. A lâmina corta somente na direção para cima.
Tabela 2
0
Materiais finos. Cortes estreitos. Curvas apertadas.
IMateriais duros (por exemplo, aço e compensado).
II Materiais espessos (por exemplo, madeira e
plástico).
III Cortes rápidos (por exemplo, madeira macia).
Corte na direção do veio da madeira.
9. PLACA BASE
O ajuste do ângulo da placa base (7) permite corte
chanfrado. A placa base deve sempre ser posicionada
firmemente contra os materiais que estão sendo cortados
para reduzir a vibração da serra, o salto da lâmina ou a
quebra da lâmina.
10. AJUSTE DE ÂNGULO DA PLACA BASE
A serra tico-tico vem ajustada de fábrica com ângulo de
corte 0° ou 90°. Para melhorar o resultado ao realizar
cortes para juntar partes de madeira cortadas em ângulo,
é possível ajustar o ângulo da placa base da serra tico-
tico em: 0°, 15°, 30° e 45°.
1. Remova a proteção plástica (17).
2. Solte os dois parafusos na base da serra tico-tico,
desaparafusando levemente no sentido anti-horário
com a chave hexagonal (Ver Fig. I1).
Para soltar a placa base e ajustar o ângulo de
corte, é necessário puxar para trás a placa base,
soltando-a do sistema de trava da placa base junto a
serra tico-tico.
3. Utilize a graduação de ângulo de corte 0°, 15°, 30° e
45°, gravado no suporte da placa base (Ver Fig. I2).
4. Empurre a placa base, movendo a para a frente até
travar na posição ou graduação de ângulo desejada.
5. Aperte os dois parafusos, girando-os no sentido
horário e utilizando a chave hexagonal.
6. Guarde a chave hexagonal no suporte para a chave
localizado na parte traseira da serra tico-tico.
11. FIO DE PROTEÇÃO PARA OS DEDOS
O fio de proteção para os dedos está localizado à frente
do suporte da lâmina. Durante o trabalho, ele evitará
contato acidental com a lâmina em movimento.
12. ENTRADA DE AR DO SOPRADOR DE PÓ
O soprador de pó integrado sopra ar e limpa a área de
corte.
ATENÇÃO: Se você quiser utilizar a função soprador,
não pode ser utilizado aspirador de pó. Caso esteja
usando um, desconecte o aspirador de pó da serra tico-
tico
−− Para utilizar a função soprador para pó, posicione
o botão para soprador de pó (6) para trás, na direção
da saída para adaptador para aspiração (5). Pequenos
detritos do corte e pó serão soprados, limpado a área de
corte.
−− Para desligar a função soprador para pó, posicione o
botão para soprador de pó (6) para frente.
13. LUZ (Ver Fig. J)
A luminosidade da luz LED está vinculada a rotação do
motor.
ATENÇÃO: Não olhe diretamente para a luz LED.

10 PT
DICAS DE TRABALHO
PARA SUA SERRA
TICO-TICO
Se sua serra tico-tico esquentar muito, principalmente
quando usada em velocidade baixa, coloque em
velocidade máxima e opere sem carga por 2 a 3 minutos
para resfriar o motor. Evite utilizações prolongadas em
velocidades muito baixas.
GERAL
Sempre use uma lâmina adequada ao material e à
espessura do material a ser cortado. Sempre assegure
que a peça sendo trabalhada esteja firmemente segura ou
fixada para evitar movimentação. Para facilitar o controle,
use velocidade baixa para iniciar o corte, depois, aumente
até a velocidade correta.
Qualquer movimentação do material pode afetar a
qualidade do corte. A lâmina corta na direção para cima
e poderá lascar a superfície ou face superior da peça de
trabalho. Assegure que a superfície superior não fique
visível no produto final.
CORTE DE LAMINADOS
Use uma lâmina de dentes finos ao cortar a maioria dos
laminados e materiais em madeira fina. Para minimizar
a questão de lascar bordas, fixe peças de madeira de
descarte em ambas as extremidades de ambos os lados e
corte pela madeira de descarte durante o corte.
CORTE EM CÍRCULO
Não use a ação pendular quando estiver cortando círculos
ou ângulos apertados.
CORTES POR IMERSÃO
O corte por imersão pode ser usado somente em
materiais macios, como madeira, concreto aerado, placas
de gesso cartonado, etc.
Use apenas lâminas de serra curtas.
Posicione a extremidade frontal da placa base sobre
a peça de trabalho e ligue a ferramenta. Pressione
a máquina firmemente contra a peça de trabalho e
mergulhe a lâmina de serra lentamente na peça.
Assim que toda a superfície da placa base estiver
posicionada sobre a peça de trabalho, continue a serrar
ao longo da linha de corte. (Ver Fig. J, K)
CORTE DE METAL
Use uma lâmina de dentes mais finos para metais
ferrosos e uma lâmina de dentes mais grossos para
metais não ferrosos. Ao cortar chapas metálicas finas,
sempre fixe madeira em ambos os lados da chapa para
reduzir vibração ou rasgo da chapa metálica. Tanto a
madeira quanto a chapa metálica devem ser cortadas.
Não force a lâmina de corte ao cortar placas de estanho
ou de aço, pois são materiais mais duros e levarão mais
tempo para cortar. Força excessiva sobre a lâmina poderá
reduzir sai vida útil ou danificar o motor. Para reduzir
o calor durante corte de metal, adicione um pouco de
lubrificante ao longo da linha de corte.
MANUTENÇÃO
Retire o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos
ou manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou
manutenção adicional. A ferramenta não têm peças
susceptíveis de serem substituídas pelo usuário. Nunca
utilize água ou produtos químicos para limpar a sua
ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde
sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as
ranhuras de ventilação do motor limpas. Mantenha todos
os controles de funcionamento sem poeira. Se observar a
ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é
normal e não danificará a sua ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou
pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação
de perigo.

11
EN
COMPONENT LIST
1. Lock-On Button
2. On/Off Switch
3. Hand Grip Areas
4. Hex Key
5. Vacuum adapter
6. Dust blower switch
7. Base Plate
8. Angle Plate
9. Pendulum Action Control
10. Roller Guide
11. Saw blade
12. Parallel Guide
13. On/off Switch for Work Light
14. Variable Speed Control
15. Tool-Free Blade Holder
16. Finger Protection
17. Shaving shield
18. Work Light (See Fig. J)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WS3772 WS3772U (37 - designation of machinery, representative of Jig Saw)
WS3772 WS3772U
Voltage 220V~60Hz 127V~60Hz
Power input 850W
No-load speed 0-3000/min
Stroke length 20mm
Bevel capacity ±45°
Cutting capacity, max.
Wood 100mm
Steel 12mm
Plastic 15mm
Protection Class / II
Machine Weight 2.24kg
ACCESSORIES
WS3772 WS3772U
Parallel guide 1 1
Hex key 1 1
Vacuum adapter 1 1
Metal cutting blade 1 1
Wood cutting blade 2 2
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose the type according to the
work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and
offer advice.

12 EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a)
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a)
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f)
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer

13
EN
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d)
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
5. SERVICE
a)
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
JIG SAW SAFETY
WARNINGS
1. Hold jig saw by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the workpiece by hand
or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and
building materials while resting firmly on the workpiece. It
is suitable for straight and curved cuts with bevel angles to
45°. The saw blade recommendations are to be observed.
1. ON/OFF SWITCH
Depress to start and release to stop your tool. (See Fig. A)
2. SWITCH LOCK-ON BUTTON
Depress on/off switch (2) then lock-on button (1) (See Fig.
B), release on/off switch first then lock-on button second.

14 EN
Your switch is now locked on for continuous use. To switch
off your tool just depress and release on/off switch.
3. VARIABLE SPEED CONTROL
Adjust the thumb-wheel to increase or decrease the speed
(See Fig. C) according to the material, material thickness
and blade specification to be used (also possible during no
load operation). See Chart 1 for general guidance on speed
selection.
Avoid prolonged use at very low speed as this may damage
your jigsaw’s motor.
Chart 1
Material Speed setting
Wood 5-6
Metal 3-4
Aluminum 3-5
PVC 3-4
Ceramic 3-5
4. HAND GRIP AREAS
Always ensure you maintain a firm grip whilst operating
your jigsaw.
5. BLADE FITTING (See Fig. D, E, F)
NOTE: Remove the plug from the socket before carrying
out any adjustment, servicing or maintenance. Wear
protective gloves when assembling the saw blade. You can
only use the blade type shown in Fig D. Don’t use other
blade types.
INSERTING THE SAW BLADE
To open the blade holder (15) rotate the ring clockwise
(Jigsaw upside down) and hold in position (See Fig. E). Then
fully insert the blade into the blade holder slot with blade
teeth facing forward and release the ring, which will self-
rotate and clamp over the top of the blade. Push the blade
into the blade holder again to ensure it is locked in position.
Ensure the edge of the blade is located in the groove of the
roller guide (10) (See Fig. F).
REMOVING THE SAW BLADE
To remove a blade, hold the blade and rotate the blade
holder ring anti-clockwise then lift out the blade (blade
could be spring ejected).
WARNING: blade teeth are very sharp.
For best cutting results ensure you use a blade suited
to the material and cut quality you need.
6. BLADE FITTING (See Fig. D,E,F)
Slide the parallel guide arm through both parallel guide
fixtures and tighten the locking knob (a) to achieve the
required cutting distance. The parallel guide can be
mounted in two positions as shown in G1 and G2.
7. ROLLER GUIDE
Ensure the blade is located and runs smoothly in the groove
(See Fig. F) otherwise the pendulum function will not work
correctly and the blade will not be supported during cutting.
8. PENDULUM ACTION CONTROL (See Fig. H)
The pendulum action varies the forward cutting angle of
the blade for increased cutting efficiency. This can also be
adjusted during no load running. Refer to the chart 2 for
more details. Do not use excessive blade force when cutting
with the pendulum action. The blade cuts on the upward
stroke only.
Chart 2
0Thin materials. Fine cuts. Tight curves.
IHard materials, (e.g. steel & chipboard)
II Thick materials (e.g. wood) & plastic
III Fast cuts (e.g. softwood). Cutting in the
direction of the wood grain.
9. BASE PLATE
Adjusting the angle of the base plate (7) enables bevel
cutting. The base plate must always be held firmly against
the materials being cut to reduce saw vibration, blade
jumping or blade breakage.
10. BASE PLATE ANGLE ADJUSTMENT
By factory default, the saw is set to a cutting angle of 0° or
90°. To improve the corner joints of work pieces, you can
adjust the shoe plate to perform mitre cuts. You can choose
from the following angles on both sides: 0°, 15°, 30° and 45°.
1. Remove the shaving shield (17).
2. Loosen the two fixing screws on the bottom of the
saw by gently unscrewing them anticlockwise with the
hex key (See Fig. I1).
To release the base plate with the cutting angle
adjustment from the locking mechanism, push the
base plate back or towards the vacuum cleaner
connection.
3. Use the cutting angle adjustment to set the desired
angle (See Fig. I2). Refer to the scale embossed on
both sides.
4. Push the base plate forward or towards the touch
guard to lock it again.
5. Secure the setting by tightening the two fixing screws

15
EN
clockwise with the hex key.
6.
Put the hex key back in its holder on the back of the saw.
11. PROTECTION FINGER WIRE
The finger wire is located in front of the blade holder. Whilst
working, it will help prevent accidental contact with moving
blade.
12. DUST BLOWER
The dust blower blows sawdust and dust out of the cutting
area.
NOTE: If you would like to use the dust blower, disconnect
your vacuum cleaner from the saw if applicable.
−− To use the dust blower, move the dust blower switch (6)
to the back of the saw or towards the vacuum adapter (5).
Shavings and dust will be blown out of the cutting area.
−− To switch off the dust blower, move the dust blower
switch (6) to the front of the saw or towards the pendulum
action control (9).
13. WORK LIGHT (See Fig. J)
The lightness of work LED light is related to the speed of motor.
CAUTION: Do not look into the strong light or see
the source of light directly.
WORKING HINTS FOR
YOUR JIG SAW
If your jig saw becomes too hot, especially when used at low
speed, set the speed to maximum and run no Load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very
low speeds.
GENERAL
Always use a blade suited to the material and material
thickness to be cut. Always ensure the work–piece is firmly
held or clamped to prevent movement. For easier control, use
low speed to start cutting, then increase to correct speed.
Any movement of the material may affect the quality of the
cut. The blade cuts on the upward stroke and may chip the
uppermost surface or face of the work piece. Ensure your
uppermost surface is a non-visible surface when your work
is finished.
CUTTING LAMINATES
Use a fine tooth blade when cutting most laminates and thin
wood materials. To reduce edge chipping, clamp pieces of
waste wood at both ends on both sides and cut through the
waste wood during cutting.
CIRCLE CUTTING
Do not use the pendulum action when cutting tight circles
or angles
PLUNGE SAWING
Plunge cutting may be used only on soft materials such as
wood, aerated concrete, gypsum plaster boards, etc.!
Use only short saw blades.
Place the front edge of the base plate on the workpiece and
switch on. Press the machine firmly against the workpiece
and plunge the saw blade slowly into the workpiece.
As soon as the complete surface of the base plate rests on
the work piece, continue to saw along the cutting line. (See
Fig. K, L )
METAL CUTTING
Use a finer tooth blade for ferrous metals and a coarse
tooth blade for non-ferrous metals. When cutting thin sheet
metals always clamp wood on both sides of the sheet to
reduce vibration or tearing of the sheet metal. Both wood
and sheet metal must be cut. Do not force the cutting blade
when cutting thin metal or sheet steel as they are harder
materials and will take longer to cut. Excessive blade force
may reduce the life of the blade or damage the motor. To
reduce heat during metal cutting, add a little lubricant along
the cutting line.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust. Occasionally you may
see sparks through the ventilation slots. This is normal and
will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.

Importado por:
Positec Importação de Ferramentas Limitada
Rua Luiz Spiandorelli Neto 30 – Sala 401
13271-570 Valinhos/SP
SAC: 0800-7792-919
www.ferramentaswesco.com.br
Fabricado na China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Wesco Power Tools manuals