manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WIKA
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. WIKA TC10-W User manual

WIKA TC10-W User manual

This manual suits for next models

6

Other WIKA Thermometer manuals

WIKA 53 Series User manual

WIKA

WIKA 53 Series User manual

WIKA CTH 6200 User manual

WIKA

WIKA CTH 6200 User manual

WIKA TG58SA Operating instructions

WIKA

WIKA TG58SA Operating instructions

WIKA 70 User manual

WIKA

WIKA 70 User manual

WIKA 1/4000 User manual

WIKA

WIKA 1/4000 User manual

WIKA TR User manual

WIKA

WIKA TR User manual

WIKA CTH7000 User manual

WIKA

WIKA CTH7000 User manual

WIKA TR30 User manual

WIKA

WIKA TR30 User manual

WIKA TF45 User manual

WIKA

WIKA TF45 User manual

WIKA TF37 User manual

WIKA

WIKA TF37 User manual

WIKA TR30 User manual

WIKA

WIKA TR30 User manual

WIKA TR31-3 User manual

WIKA

WIKA TR31-3 User manual

WIKA 53 Series User manual

WIKA

WIKA 53 Series User manual

WIKA TR25 User manual

WIKA

WIKA TR25 User manual

WIKA TR21 User manual

WIKA

WIKA TR21 User manual

WIKA CTH63I0 User manual

WIKA

WIKA CTH63I0 User manual

WIKA TGU73.100 User manual

WIKA

WIKA TGU73.100 User manual

WIKA TR12 Series User manual

WIKA

WIKA TR12 Series User manual

WIKA CTH6300 User manual

WIKA

WIKA CTH6300 User manual

WIKA CTH7000 User manual

WIKA

WIKA CTH7000 User manual

WIKA Twin-Temp 54 User manual

WIKA

WIKA Twin-Temp 54 User manual

WIKA TR21 User manual

WIKA

WIKA TR21 User manual

WIKA TR12 Series User manual

WIKA

WIKA TR12 Series User manual

WIKA 53 Series User manual

WIKA

WIKA 53 Series User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Benetech GM900 instruction manual

Benetech

Benetech GM900 instruction manual

Parton PTD-400 manual

Parton

Parton PTD-400 manual

GAME 15900 owner's manual

GAME

GAME 15900 owner's manual

scigiene FP-180 instruction manual

scigiene

scigiene FP-180 instruction manual

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Ametek Land

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Delton 981A instruction manual

Delton

Delton 981A instruction manual

Taylor 5286498 instruction manual

Taylor

Taylor 5286498 instruction manual

Baker MM2P instruction manual

Baker

Baker MM2P instruction manual

Chino IR-FA Series instructions

Chino

Chino IR-FA Series instructions

Vive DMD1010 user manual

Vive

Vive DMD1010 user manual

Tarmo 320281 manual

Tarmo

Tarmo 320281 manual

Citizen CTD 504 instruction manual

Citizen

Citizen CTD 504 instruction manual

TFA 14.1500 instruction manual

TFA

TFA 14.1500 instruction manual

Gotemp THB4002 user guide

Gotemp

Gotemp THB4002 user guide

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

GREISINGER

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

Amprobe TMD-53W user manual

Amprobe

Amprobe TMD-53W user manual

Trotec BP10 operating manual

Trotec

Trotec BP10 operating manual

Radiance instruments RT616 Series product manual

Radiance instruments

Radiance instruments RT616 Series product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Widerstandsthermometer
Kompaktausführung
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical alterations rights reserved.
WIKA se réserve le droit de modifier les
présentes spécifications.
Technische Daten nach WIKA Datenblatt
Specifications according to WIKA data sheet
Données techniques selon la fiche technique WIKA
TE 60.18
Betriebsanleitung
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg •Germany
Phone (+49) 93 72/132-0
Fax (+49) 93 72/132-406
E-Mail [email protected]
www.wika.de
11110988 11/2005
1. Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt bei Montage,
Inbetriebnahme und Betrieb dieser
Geräte die gültigen Sicherheitsvor
schriften (z.B.: IEC 60 364-6-61). Bei
Nichtbeachten der entsprechenden
Vorschriften können schwere Körperverletzun-
gen und/oder Sachschäden auftreten. Nur
entsprechend qualifiziertes Personal darf an
diesem Gerät arbeiten.
Folgende Betriebsparameter sind zu beachten:
Umgebungstemperatur:
TR 221 und TR 223: max. 125 °C am Stecker
TR 223: -40 ... +85 °C für Transmitter
Prozesstemperatur: max. 200 °C
Prozessdruck: max. 36 bar
Prozessmedium: flüssig oder gasförmig
2. Montage
Diese Widerstandsthermometer sind vorgese-
hen zum direkten Einschrauben in den Prozess.
Der Prozessanschluss (Einschraubzapfen) ist in
der Standardausführung mit dem Schutzrohr
verschweißt.
Einbaulänge sowie Strömungsgeschwindigkeit
und Viskosität des Prozessmediums können
sich reduzierend auf die max. Schutzrohr-
belastung auswirken.
3. Elektrischer Anschluss
Stecker DIN EN 175301-803
Zum Sicherstellen der Schutzart IP 65
TImmer die Silikon-Dichtung verwenden
TVerriegelungsschraube anziehen
TKabeleinführung sorgfältig ausführen
3.1 Stecker in Standardausführung
Bei Litzenadern
empfehlen wir
das Verwenden
von gecrimpten
Adernendhülsen.
Typ TR221
Typ TR223
Transmitter
eingebaut
Transmitter
integrated
Convertisseur
intégré
•
Inhalt
1. Sicherheitshinweise
2. Montage
3. Elektrischer Anschluss
4. Wartung
Resistance Thermometers
Compact Design
Operating
Instructions
Sondes à résistance
Modèle compact
Instructions de mise
en service
Contents
1. Safety instructions
2. Mounting
3. Electrical connection
4. Maintenance
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Montage
3. Raccordement électrique
4. Maintenance
1. Safety instructions
When mounting, initiating and opera-
ting these temperature probes it is
important to observe the safety
precautions and regulations (e.g.: IEC
60 364-6-61). Nonobservance of the
applicable regulations may cause severe injury
to persons or damage to equipment. Only staff
with suitable qualification should work with
these temperature probes.
Observe following conditions of use:
Ambient temperature:
TR 221 and TR 223: max. 125 °C at connector
TR 223: -40 ... +85 °C for the transmitter
Medium temperature: max. 200 °C
Medium pressure: max. 36 bar
Process medium: liquid or gaseous
2. Mounting
These resistance thermometers are designed to
be screwed dircectly into the process. The
process connection (male thread) and the
thermowell are welded in the standard version.
Insertion length of the probe as well as velocity
of flow and viscosity of the process medium
could reduce the max. thermowell rating.
3. Electrical connection
L-plug DIN EN 175301-803
To ensure the ingress protection IP 65
TAlways use the silicone sealing
TTighten the locking screw
TDo the cable entry carefully
3.1 Connector in standard design
We recommend
the use of crimped
connector sleeves
in the case
of flexible leads.
1. Consignes de sécurité
Lors du montage, de la mise en
service et de l’exploitation de ces
instruments, il est impératif de se
conformer aux règles de sécurité (par
exemple : IEC 60 364-6-61). Le non-
respect des dispositions et réglementations
correspondantes peut être lourd de conséquence,
pouvant entraîner de graves blessures corporelles
et / ou d’importants dégâts matériels. Seules
les personnes qualifiées de manière appropriée
peuvent travailler sur ces instruments.
En Particulier:
Température ambiante:
TR 221 et TR 223: 125 °C maxi au connecteur
TR 223: -40 ... +85 °C pour le convertisseur
Température du fluide: 200 °C maxi
Pression de service: 36 bar maxi
Fluide: liquide ou gazeux
2. Montage
Ces sondes à résistance sont conçues pour
être montées directement dans le processus. Le
raccord processus et le tube de protection sont
soudés en l'exécution standard. La longueur
d’immersion du tube ainsi que le flux et la
viscosité du fluide peuvent réduire la charge
maximale autorisée.
3. Raccordement électrique
Connecteur DIN EN 175301-803
Pour assurer la classe de protection IP 65, il
convient de:
TToujours utiliser le joint en silicone,
TSerrer la vis de verrouillage,
TProcéder à l’introduction du câble avec soin.
3.1 Connecteur standard
En cas d’utilisation
d’un câble souple,
nous recommandons
que l'extrémité des fils
soit munie d’une çosse.
3.2 Stecker mit Schnellanschlusstechnik
(optional)
Falls bestellt, wird dieser Stecker zusätzlich
beigelegt. Beachten Sie die Informationen auf
dem Verpackungsbeutel.
Kabeldurchmesser: Ø 3,5 mm bis Ø 6,5 mm
Aderquerschnitt: 0,34 mm² bis 0,75 mm²
Aderisolation: PVC / PE
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Stecker / Connector / Connecteur
DIN EN 175301-803
Typ
TR221 Transmitter
eingebaut
Transmitter
integrated
Convertisseur
intégré
Stecker / Connector / Connecteur
DIN EN 175301-803
Typ
TR223
•
Legende/Legend:
U1Einbaulänge / Insertion length / Longueur d’ immersion
E Gewinde / Thread / Filetage
Ød Schutzrohrdurchmesser / Thermowell diameter / Diamètre tube
de protection
SW Schlüsselweite / Flats / Surplat
2,5 Nm
TKabel abschneiden
TUmmantelung ca. 15 mm abisolieren,
Litzenisolation nicht entfernen
TKabel in Stecker einführen
TÜberwurfmutter festdrehen
3.3 Anschlüsse TR221 / Connections of TR221 / Raccordement TR221
3.2 Connector with quick connection
(optional)
If ordered, this plug will be attached
additionally. Observe the information printed on
the packaging bag.
Cable diameter: Ø 3,5 mm up to Ø 6,5 mm
Core cross section: 0,34 mm² up to 0,75 mm²
Core insulation: PVC / PE
2,5 Nm
TCut off cable
TStrip the cable sheath approx. 15 mm,
do not remove the core insulation
TInsert the cable into the connector
TTighten the union nut
3.2 Connecteur à enfichage rapide
(en option)
Si vous l’avez commandé, ce connecteur sera
inclus à part. Respecter les informations
figurant sur le sachet de l’emballage.
Diamètre de câble: Ø 3,5 mm à Ø 6,5 mm
Section transversale des brins: 0,34 mm² à
0,75 mm²
Isolation des brins: PVC / PE
2,5 Nm
TCouper le câble
TDénuder la gaine sur 15 mm environ,
ne pas retirer l’isolation du fil
TInsérer le câble dans la fiche embrochable
TSerrer fermement la collerette de fixation
4. Wartung
Diese Temperaturfühler sind wartungsfrei!
TR 223: Die Elektronik des Transmitters ist
vollständig vergossen und enthält keinerlei
Bauteile, welche repariert oder ausgetauscht
werden könnten.
4. Maintenance
The temperature probes described here are
maintenance-free!
TR 223: The electronics of the transmitter are
completely encapsulated and incorporate no
components which could be repaired or
replaced.
4. Maintenance
Ces sondes de température ne requièrent
aucune maintenance!
TR 223: la carte électronique du convertisseur
est entièrement enfouie et ne comporte aucune
pièce pouvant être remplacée ou réparée
individuellement.
3.4 Anschlüsse TR223 / Connections of TR223 / Raccordement TR223
Schleife / Loop / Boucle
4 ... 20 mA
Schleife / Loop / Boucle
0 ... 10 V
1 x Pt 100
2-Leiter / 2 wire / 2 fils
1 x Pt 100
3-Leiter / 3 wire / 3 fils
1 x Pt 100
4-Leiter / 4 wire / 4 fils
2 x Pt 100
2-Leiter / 2 wire / 2 fils
Hilfsenergie
UB
/ Power supply
UB
/ Alimentation
UB
DC 10 ... 30 V