9
DFrästiefe einstellen "Typ 0". Stellring Aauf 0 stellen; Schlitten Bnach vorne schieben; Stellschraube C
so stellen, dass Markierung Dauf 0 zeigt.
GAdjust the cutting depth "Typ 0". Adjust setting ring Ato 0; Push slide Bforwards; Adjust the setting screw
Cin such a manner that the Dmark points towards 0.
FRégler la profondeur de fraisage "Typ 0". Régler la baque de butée Asur 0; Pousser le chariot Bvers
l'avant; Régler la vis de serrage de manière à ce que la marque Dindique 0.
nFreesdiepte instellen "Typ 0". Instelring Aop 0 zetten; Slede Bnaar voren schuiven; Instelschroef Czo zetten,
dat de markering Dop 0 staat.
IRegolare la profundità di fresature "Typ 0". Mettere anello di regolazione Asu 0; Spingere in avanti la
slitta B; Impostare la vite di regolazione Cin modo che il segno Dsia diretto su 0.
EAjustar la profundidad de fresado "Typ 0". Situar el anillo de posición Aen la posición 0; Deslizar el carro
Bhacia delante; Situar el tornillo de posición C, de manera que la señal Dquede sobre la posición 0.
PAjustar profundidade de fresagem ”tipo 0”. Regular o anel de ajuste Aem 0; empurrar o carro Bpara
frente; regular o parafuso de ajuste Cpara que a marca Dindique 0.
KIndstil fræsedybden "Typ 0". Indstill justeringsringen Apå 0; Skub slæden Bfremad; Indstill justeringsskruen
Csåledes at markeringen Dpeger på 0. Indstill justeringsringen Apå 10 (20).
SStäll in fräsdjupet "Typ 0". Ställ inställningsring Ai läge 0; För slid Bframåt; Ställ justerskruv Cså att
maerkeringen Dstår på 0.
fAseta jyrsinsyvyys "Typ 0". Asete säätörengas Aasentoon 0; Työnnä luisti Beteenpäln; Kierrä säätöruuvia
Cniln että merkintä Dosoltaa 0 kohti.
NStill inn fresedybden “type 0”. Stillering Astilles på 0; slede Bblir skyvd frem; stillskrue Cstilles slik at
markeringen Dstår på 0.
lUstawić głębokość frezowania "Typ 0". Pierścień regulacyjny Austawić na pozycję 0; sanki Bprzesunąć do
przodu; śrubę regulacyjną Custawić w taki sposób, aby znacznik Dwskazywał 0.
qΡθμιση του βθους φρεζαρσματος «τπος 0». Γυρζετε τον ρυθμιστικ δακτλιο Aστο 0,
σπρ&χνετε τον ολισθητρα Bπρος τα εμπρς, γυρζετε την βδα ρθμισης Cκατ τ'τοιο τρπο,
&στε η σμανση Dνα εχνει στο 0.
TFreze derinliğini ”tip 0“a ayarlayınız. Aayarlama halkasını 0‘a ayarlayınız; Byatağını öne doğru itiniz;
Cayarlama vidasını Dgöstergesinin 0‘a geleceği şekilde ayarlayınız.
DBedienungsanleitung
GOperating instructions
FMode d’emploi
nGebruiksaanwijzing
IIstruzioni per l’uso
EIstrucciones de manejo
PInstrução de operação
KBetjeningsvejledning
SBruksanvisning
fKäyttöohje
NBruksanvisning
lInstrukcja obsługi
qΟδηγες χρσηις
TKullanma talimatı