Worx sonicrafter WX668 User manual

Oscillating Tool
Oszillationswerkzeug
Outil oscillant
Attrezzo ad oscillazione
Herramienta oscilante
Trillende machine
P06
P12
P18
P24
P30
P36
P42
P48
P54
P60
P66
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
WX668

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL
Eredeti használati utasítás HU
RO
CZ
SK

12
3
4
5
6
7
D5
ON
OFF
CD1
D2 D3
D4
F
E
BA3
A2
A1

D5
ON
OFF
CD1
D2 D3
D4
F
E
BA3
A2
A1

D5
ON
OFF
CD1
D2 D3
D4
F
E
BA3
A2
A1

6
Oscillating Tool EN
1. ON/OFF SWITCH
2. VARIABLE SPEED DIAL
3. CONSTANT SPEED ELECTRONICS
4. VENTING SLOTS
5. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE*
6. SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS)
7. FLANGE
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
*Works with other oscillating tool brands’ accessories.
The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may
be registered by their respective owners: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®,
Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®,
Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®.
TECHNICAL DATA
Type Designation WX668 (6-designation of machinery, representative of sonicrafter)
Rated voltage 230-240V~50Hz
Rated power 250W
Oscillations speed 12000-21000/min
Protection class /ll
Tool weight (without power cable) 1.27kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure: 86dB(A)
A weighted sound power: 97dB(A)
KpA&KwA: 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over:
80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Typical weighted vibration Vibration emission value ah= 3.72m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
– The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with another;

7
Oscillating Tool EN
– The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or sanded.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING:To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10OC or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

8
Oscillating Tool EN
SAFETy INSTRuCTION FOR
CuTTINg
1. Hold power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring
or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an
electric shock.
2. Always wear a dust mask.
SyMBOLS
WARNING–To reduce the risk of
injury, user must read instruction
manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Double insulation
Before working with your tool make
sure that no power cords will be
damaged.
Avoid danger of injury from the
sharp edges of the accessories.
Accessories can become very hot
while working, presenting danger
of burns!
Make sure the tool is unplugged
prior to changing accessories.
Wear protective gloves
High oscillation frequency
Low oscillation frequency
OPERATINg INSTRuCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The power tool is intended for sawing and
remodelling wooden materials, plastic, plaster,
non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails
and clamps) as well as for working on soft wall
tiles and for dry grinding of small surfaces. It is
especially suitable for working close to edges
and for flush cutting.
ASSEMBLy AND OPERATION
Action Figure
Mounting Accessories See Fig. A1-A3, B
MountingThe Sanding
Sheet See Fig. C
MountingThe Suction
Device (not supplied) See Fig. D1-D5
OperatingThe On/Off
Switch See Fig. E
Using the Variable
Speed Dial See Fig.F
The Variable Speed Dial can be used to set the
optimum oscillating frequency according to the
accessories used and the respective application.

9
Oscillating Tool EN
Oscillation Frequency Application
High oscillation frequency: Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal.
Low oscillation frequency: Scraping, polishing varnishes.
APPLICATION
WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and
application.
The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
Pic Description Application
Sawing
Bi-Metal
Metal/Wood End Cut Blade
Wood, plastic, fiberglass, nails,
non-ferrous metals, thin sheet
metal, hardened fillers.
Standard Wood End Cut Blade Wood, plastic, drywall.
Precision Wood Cut Blade Wood, soft plastics.
HSS Semicircle Saw Blade
Thin wood, plastic, fiberglass,
non-ferrous metals, thin
sheet metal, hardened fillers,
window glazing.
Sanding
Sanding Pad (Perforated) Wood, plastic, hardened fillers.
Sanding Finger Pad Wood, plastic, hardened fillers.
Rasping
Triangular Carbide Grit Rasp Wood, hardened adhesives,
thin set, masonry.
Carbide Rasp (Finger Shaped) Wood, hardened adhesives,
thin set, masonry.
Removing
grout
Carbide Grit Semicircle Saw
Blade
Grout, porous concrete,
masonry.
Diamond-Coated Semicircle
Saw Blade
Ceramic and stone tile,
backerboard.
Scraping
Rigid Scraper Blade
Old paint, hardened adhesives,
caulk, carpet.
Flexible Scraper Blade Elastic sealants, paint,
adhesive residues, carpet.

10
Oscillating Tool EN
We recommend that you purchase your
accessories listed in the above list from the
same store that sold you the tool. Use good
quality accessories marked with a well-known
brand name. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist
you and offer advice.
NOTE: When plunging and sawing use a slight
pendulum motion, to allow sufficient chip
removal.
The saw blade lasts longer if the wear
is distributed evenly.To ensure an even
distribution, loosen the saw blade, rotate it
and retighten firmly.
Cut/Sand with a constant movement and light
pressure.
Heavy pressure does not increase the cut/
removal rate – the accessory merely wears
faster.
WORKINg HINTS FOR yOuR
TOOL
If your power tool becomes too hot, especially
when used at low speed, set the speed to
maximum and run it with no load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds. Always keep the
blade sharp.
Always ensure the workpiece is firmly held or
clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the
quality of the cutting or sanding finish.
Start your tool before working and turn it off
only after you stop working.
Do not start sanding without having the
sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away , it
will damage the sanding pad.The guarantee
does not cover sanding pad wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces,
medium grit for smooth surfaces and fine grit
for finishing surfaces. If necessary, first make a
test run on scrap material.
Excessive force will reduce the working
efficiency and cause motor overload.
Replacing the accessory regularly will
maintain optimum working efficiency.
MAINTAIN TOOLS WITH
CARE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no
user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. Occasionally
you may see sparks through the ventilation
slots.This is normal and will not damage your
power tool.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.

11
Oscillating Tool EN
DECLARATION OF
CONFORMITy
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Sonicrafter®
Type WX668 (6-designation of
machinery, representative of Sonicrafter)
Function Sanding, sawing, rasping,
scraping, polishing
Complies with the following directives,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
The person authorized to compile the technical file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
Suzhou 2014/01/15
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing &
Certification

Oszillationswerkzeug D
13
12
1. EIN/AUS-SCHALT
2. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT
3. KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK
4. LÜFTUNGSSCHLIT
5. UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE*
6. KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN
7. FLANSCH
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
*Funktioniert mit dem Zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen
Die folgenden kompatiblen Marken sind Warenzeichen, die im Eigentum Dritter
stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können:
Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®,
Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®,
and Tool Shop®.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX668 (Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunk-
tionswerkzeug )
Akkuspannung 230-240V~50Hz
Nennleistung 250W
Schwingfrequenz 12000-21000/min
Zweifach isoliert /ll
Gewicht( ohne Netzkabel) 1.27kg
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck: 86dB(A)
Gewichtete Schallleistung: 97dB(A)
KpA&KwA: 3.0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz:
80dB(A)

Oszillationswerkzeug D
13
12
VIBRATION INFORMATION
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter Vibrationswert Vibrationsemissionswert ah= 3.72m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
– Der erklärte Schwingungsgesamtwert wurde im Einklang mit einem Standard-Prüfverfahren
gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen genutzt werden;
– der erklärte Schwingungsgesamtwert kann auch zur vorläufigen Beurteilung von Belastungen
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Anwendung des Werkzeugs und der zu schneidenden oder schleifenden Materialien.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des
Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör
investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen beiTemperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrereTage zu verteilen.

Oszillationswerkzeug D
15
14
SICHERHEITSHINWEISE
zuM SCHNEIDEN
1. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr
besteht, dass Sie beim Arbeiten in
Wänden, Decken usw. verborgene
Leitungen oder das Netzkabel berühren
könnten. Metallteile am Werkzeug, die
mit stromführenden Drähten in Berührung
kommen, werden selbst stromführend und
können der Bedienperson einen elektrischen
Schlag versetzen.
2. Tragen Sie immer eine Staubmaske.
SyMBOLS
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
Warnung
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Schutzisolation
Vor der Arbeit mit Ihrem Werkzeug
sicherstellen, dass keine Netzkabel
beschädigt sind
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahren durch scharfe
Kanten des Zubehörs
Das Zubehör kann bei der Arbeit sehr
heiß werden und
Verbrennungsgefahren verursachen
Vor dem Auswechseln von Zubehör
sicherstellen, dass das Werkzeug von
der Stromversorgung getrennt ist
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Hohe Schwingungsfrequenz
Niedrige Schwingungsfrequenz
HINWEISE zuM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum
Sägen undTrennen von Holzwerkstoffen,
Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen
und Befestigungselementen (z.B. Nägel,
Klammern) sowie zum Bearbeiten von
weichen Wandfliesen und zum trockenen
Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders zum
randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
MONTAgE uND BEDIENuNg
Massnahme Abbildung
Montagezubehör Siehe Abb. A1-A3, B
Montage des
Sandblechs Siehe Abb. C
Staubabsaugung
Anbringen (nicht
mitgeliefert)
Siehe Abb. D1-D5
Bedienen des Ein-/
Aus-Schalters Siehe Abb. E
Nutzung des variablen
Drehzahlreglers Siehe Abb. F
Der variable Drehzahlregler kann
verwendet werden, um die optimale
Schwingungsfrequenz gemäß der
verwendeten Zubehörteile und der jeweiligen
Anwendung einzustellen.

Oszillationswerkzeug D
15
14
Schwingung- sfrequenz Anwendung
Hohe Schwingung- sfrequenz
Schleifen, Sägen, Raspeln und Polieren von Steinen und Metall.
Niedrige Schwingung- sfrequenz Schaben, Lacke schleifen
ANWENDuNg
WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht
berühren.
Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden.
Abb. Beschreibung Anwendung
Sägen
Universalklinge
Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel,
nicht-eiserne
Metalle, dünnes Metallblech,
gehärtete Füllstoffe
Universalklinge Holz, Plastik, Gipskarton
Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe
HSS Segmentsägeblatt
Holz, Plastik, Fiberglas,
nicht-eiserne Metalle,
dünnes Metallblech, gehärtete
Füllstoffe
Schleifen
Schleifpapierfolie Holz, Plastik,
gehärtete Füllstoffe
Schleifausatz Holz, Plastik,
gehärtete Füllstoffe
Raspeln
Dreieckige Raspel
Holz, gehärtete Klebstoffe,
Keramik,
Mauerwerk
Finger-Raspel Holz, gehärtete Klebstoffe,
Keramik, Mauerwerk
Mörtel
entfernen
Karbid-Sandstrahlklinge Schrot, poröser Beton,
Mauerwerk
Diamant-Sandstrahlklinge Keramik und Steinfliesen,
Rigipsplatte
schaben
Fester Kratzer
Alte Farbe, gehärtete Klebstoffe
und Kitt, Teppich
Flexibler Abkratzer Elastische Dichtungsmittel,
Farbe, Klebstoffreste,Teppich

Oszillationswerkzeug D
17
16
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von
namhaften Herstellern.Weitere Informationen
finden Sie auf derVerpackung der Zubehörteile.
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
HINWEIS: Beim Eintauchen und Sägen
mit einer leichten Pendelbewegung für eine
ausreichende Spanabfuhr sorgen.
Das Sägeblatt hält länger, wenn es
gleichmäßig abgenutzt wird. Dazu das
Sägeblatt lösen, etwas weiterdrehen und
wieder festspannen.
Schneiden/Schleifen Sie mit gleichmäßigen
Bewegungen und leichtem Druck.
Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht,
das Schleifblatt verschleißt nur schneller.
TIPPS zuR ARBEIT MIT
IHREM WERKzEug
Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden,
insbesondere während der Arbeit bei niedriger
Geschwindigkeit, stellen Sie die maximale
Geschwindigkeit ein und lassen Sie es 2-3
Minuten lang unbelastet laufen, um den Motor
abzukühlen. Vermeiden Sie längere Arbeiten
bei niedrigen Geschwindigkeiten. Achten Sie
immer auf ein scharfes Sägeblatt.
Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher
befestigt oder festgeklemmt werden, damit es
nicht verrutschen kann.
Jegliche Bewegung des Materials kann
die Qualität des Schnittes oder der
Schleifausführung beeinträchtigen.Starten Sie Ihr
Werkzeug vor der Arbeit und schalten Sie es nur
aus, nachdem Sie aufgehört haben zu arbeiten.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne
Schleifpapier. Das Schmirgelpapier darf nicht
komplett abgenutzt werden, denn sonst wird
der Schleifteller beschädigt. Die Garantie
umfasst nicht den Verschleiss des Schleiftellers.
Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen
für raue Oberflächen, mittlere Körnungen
für bereits geglättete Oberflächen und hohe
(feine) Körnungen für die Endbearbeitung der
Oberfläche. Gegebenenfalls sollten Sie zuerst
einenTest auf einem Probestück ausführen.
Zu große Kraftanwendung mindert die
Arbeitseffizienz und führt zur Überlastung des
Motors. Regelmäßiges Ersetzen des Zubehörs
sorgt stets für eine optimale Arbeitseffizienz.
WARTuNg
Halten Sie Werkzeuge für bessere und
sicherere Leistung scharf und sauber. Befolgen
Sie die Anweisungen zum Schmieren und
Auswechseln von Zubehör. Prüfen Sie die
Werkzeugkabel regelmäßig; lassen Sie
sie bei Schäden von einer autorisierten
Serviceeinrichtung reparieren. Ihr Werkzeug
benötigt keine zusätzliche Schmierung oder
Wartung. Es enthält keineTeile, die Sie warten
müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals
mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln.
Wischen Sie es mit einem trockenenTuch
sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an
einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass
bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das
Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum
Entfernen von Staub und vermeiden Sie das
Beschädigen innererTeile. Gelegentlich sind
durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug
nicht beschädigen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller, einem seiner Service-
Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt werden, damit es nicht
zu Gefährdungen kommt.
uMWELTSCHuTz
Schadhafte und/ oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden. Wir
möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem
aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den
Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen
abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei der
örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler
über Müllsammlung und -Entsorgung.

Oszillationswerkzeug D
17
16
KONFORMITÄTSERKLÄRuNg
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Sonicrafter®
Typ WX668 (6- Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant des
Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug )
Funktional Schleifen, sägen, raspeln,
schaben, polieren
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Werte nach
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
Suzhou 2014/01/15
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung

Outil oscillant F
19
18
1. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
2. COMMANDE DE VITESSE
3. ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE
4. OUÏES DE VENTILATION
5. INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIVERSELLE
6. PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D’AUTRES MARQUES
7. COLLERETTE
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle
standard livré.
* Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques.
Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues par
des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs:
Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®,
Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®,
and Tool Shop®.
CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES
Modèle WX668 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de
haute fréquence)
Tension nominale 230-240V~50Hz
Puissance nominale 250W
Vitesse d'oscillation 12000-21000/min
Double isolation /ll
Masse ( sans cordon d’alimentation ) 1.27kg
INFORMATIONS RELATIVES Au BRuIT
Niveau de pression acoustique pondéré A: 86dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré A: 97dB(A)
KpA&KwA: 3.0dB(A)
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)

Outil oscillant F
19
18
INFORMATIONS RELATIVES AuX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745:
Valeur de vibration mesurée Valeur d’émission de vibrations ah= 3.72m/s2
Incertitude K = 1.5m/s²
– La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à la méthode d’essai
standard et elle peut être utilisée pour comparer cet outil à un autre outil.
– Il est aussi possible d’utiliser la valeur totale déclarée des vibrations pour une appréciation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon
les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé:
Utilisation de l’outil et des matériaux à couper ou à poncer.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée
d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations :
UtilisezTOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas
échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10°C.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.

Outil oscillant F
21
20
MISES EN gARDE POuR LA
COuPE
1. Tenir l’outil par les zones de prises
isolées lors d’une utilisation où l’outil
tranchant pourrait entrer en contact
avec des fils cachés ou avec son propre
cordon. Si les parties externes en métal
entrent en contact avec un fil électrique «
sous tension », elles pourraient elles aussi
devenir « sous tension » et l’utilisateur
pourrait recevoir une décharge électrique.
2.
Portez toujours un masque antipoussières
SyMBOLES
Pour réduire le risque de
blessure, l’utilisateur doit lire le
mode d’emploi
Avertissement
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les
yeux
Porter un masque contre la
poussière
Double isolation
Avant de travailler avec votre outil,
assurez-vous qu’aucun cordon
d’alimentation ne sera endommagé
Éviter tout risque de blessure
émanant des bords tranchants des
accessoires
Les accessoires peuvent devenir très
chauds pendant leur fonctionnement, et ils
peuvent présenter un risque de
brûlures.
Veuillez vous assurer que l’outil
est débranché avant de modifier
les accessoires
Porter des gants de protection
Haute fréquence d’oscillation
Basse fréquence d’oscillation
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
lire attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
Cet outil électroportatif est destiné à scier et
à tronçonner des matériaux en bois, matières
plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux
et des éléments de fixation (p.ex. clous,
agrafes) ainsi que pour travailler du carrelage
mural tendre et au ponçage à sec de petites
surfaces. Il est particulièrement bien approprié
pour travailler près du bord et bord à bord.
ASSEMBLAgE ET
FONCTIONNEMENT
Action Figure
Accessoires de montage Voir Fig. A1-A3, B
Assemblage du patin de
ponçage Voir Fig. C
Montage De L’Aspiration
De Poussieres(non
fourni)
Voir Fig. D1-D5
Fonctionnement du
bouton marche/arrêt. Voir Fig. E
Utilisation du bouton de
vitesse variable. Voir Fig. F
Il est possible d’utiliser le bouton de vitesse
variable pour régler une fréquence d’oscillation
optimale en fonction des accessoires utilisés et
de l’application correspondante.
Table of contents
Languages:
Other Worx Power Tools manuals

Worx
Worx D-LITE WX128 User manual

Worx
Worx WX125 User manual

Worx
Worx Sonicrafter WX696 User manual

Worx
Worx MakerX WX743.9 Installation manual

Worx
Worx WX255 User manual

Worx
Worx Sonicrafter WX679 User manual

Worx
Worx WX177 Series Operation instructions

Worx
Worx MARKERX WX739 User manual

Worx
Worx WU527 User manual

Worx
Worx WX543L User manual

Worx
Worx WX169L User manual

Worx
Worx MARKERX WX739.X User manual

Worx
Worx WX543 User manual

Worx
Worx WX100L Installation manual

Worx
Worx WX473 User manual

Worx
Worx Sonicrafter WX678 9 Series Installation manual

Worx
Worx WX152 User manual

Worx
Worx Makerx WA7150 User manual

Worx
Worx WX680 Installation manual

Worx
Worx WX843 Series Operation instructions