X4-Life 701448 User manual

1LICHT-SENSOR
2LED
3SCHALTER
4PIR-SENSOR
5LAUTSPRECHER
6FEUCHTIGKEITS-SENSOR
7BATTERIEFACH
8SCHRAUBE
ASchalter A
BSchalter B
1LIGHT SENSOR
2LED
3SWITCH
4PIR SENSOR
5SPEAKER
6WATER SENSOR
7BATTERY COMPARTMENT
8SCREW
ASwitch A
BSwitch B
1CAPTEUR DE LUMIÈRE
2LED
3INTÉRRUPTEUR
4CAPTEUR PIR
5HAUT PARLEUR
6CAPTEUR D´HUMIDITÉ
7EMPLACEMENT DE LA PILE
8VISSE
AIntérrupteur A
BIntérrupteur B
1
2
34
A
B
5
6
7
8
DE
EN
FR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d´emploi
6 in 1 Multi-Alarm
6-in-1 Doorstop Alarm
Multialarme 6 en 1
Art.-Nr. 701448
1

A B Funktion (I) | Function (I) | Fonction (I) Funktion (II) | Function (II) | Fonction (II)
TÜRSTOPPER
TÜRSTOPPER-LICHT
WASSER-GONG
AUS
AUS | OFF
ON/OFF
TÜRKEIL
ohne Alarmfunktion
DOOR STOPPER
without alarm function
CALE-PORTE
sans fonction d‘alarme
TÜRSTOPPER
TÜRSTOPPER-LICHT
WASSER-GONG
AUS
TASCHENLAMPE
Die LED leuchtet, wenn der Keil heruntergedrückt wird
FLASHLIGHT
The LED glows when the wedge is pushed down
LAMPE A POCHE
La lampe LED s´active quand le cale-porte entre en contact
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
TÜRSTOPPER
TÜRSTOPPER-LICHT
WASSER-GONG
AUS
BEWEGUNGSMELDER-ALARM
Die LED leuchtet und der Alarm wird ausgelöst, wenn eine Bewegung im Messfeld des Sensors registriert wird.
Bei Aktivierung der Einstellung wird für ca. 10 Sek. ein langsamens Blinken der LED aktiviert und danach für ca.
10 Sek. ein schnelles Blinken, danach ist der Bewegungsmelder‐Alarm aktiviert
MOTION DETECTOR ALARM
The LED glows and the alarm is triggered if motion is detected within operation range of the PIR sensor. When
activating this function the LED will blink slowly for about 10 seconds. After that it will blink rapidly for about
10 seconds and then the motion detector is active
CAPTEUR DE MOUVEMENT
La lampe LED et l´alarme sont activées si un mouvement est capturé dans le radius de vision. Aprés l´activation
du capteur la lampe LED clignote 10 seconde lentement puis 10 seconde rapidement, aprés ce la le capteur de
mouvement est activé.
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
TÜRSTOPPER
TÜRSTOPPER-LICHT
WASSER-GONG
AUS
BEWEGUNGSMELDER-GONG
Gong wird bei Bewegung im Messfeld des Sensors ausgelöst
MOTION DETECTOR BELL
A bell will be activated if motion is detected within operating range
SON D´ALARME – CAPTEUR DE MOUVEMENT
Le son se déclanche aprés que le capteur de mouvement capte un mouvement dans son radius de vision
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
TÜRSTOPPER
TÜRSTOPPER-LICHT
WASSER-GONG
AUS
NACHTLICHT FUNKTION
Die LED leuchtet für ca. 12 Sekunden wenn eine Bewegung im Messfeld des Sensors ausgelöst wird
NIGHT LIGHT FUNCTION
The LED glows for about 12 seconds if motion is detected within operating range of the PIR sensor
LAMPE DE NUIT
La lampe LED brille pendant 12 seconde quand un mouvement est capturer dans le radius de vision du capteur
de mouvement
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
TÜRSTOPPER
TÜRSTOPPER-LICHT
WASSER-GONG
AUS
WASSER-ALARM
Der Alarm wird ausgelöst sobald Wasser mit den beiden Kontakten am Boden des Multi-Alarms in Berührung
kommt. Bitte beachten Sie, dass der Artikel nicht dafür ausgelegt ist, permanent im Wasser zu stehen.
Alternativ kann hier auch ein Gong eingestellt werden, wenn Sie einen sanfteren Alarm bevorzugen
WATER ALARM
The alarm will sound as soon as water will touch both contacts on the bottom of the doorstop alarm. Please
note that the product is not designed for permanent use standing in water. Alternatively you can set the
switch to [BELL] if you prefer a gentle alarm
ALARME D´EAU
L´alarme est déclancher dés le moment ou de l´eau entre en contact avec l´appareil. Prenez en compte que
l´appareil n´est pas adapté pour être en contact avec de l´eau de manière permanente. Alternativement
l´alarme peut être activé, si vous souhaitez.
TÜRSTOPPER-ALARM
Alarm wird ausgelöst wenn der Türkeil
heruntergedrückt wird
DOOR STOPPER ALARM
Alarm is triggered when the door
wedge is pushed down
Alarme arrête-porte
En appuyant sur la touche principal
l´alarme est déclanché
EN ENFR FRDE DE
2

Art. -Nr. 701448
DE Bedienungsanleitung | 6 in 1 Multi-Alarm
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
damit.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Informationen für einen ordnungsgemäßen
und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das
Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für
Personen sowie Schäden am Produkt entstehen.
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Auspacken und Prüfen
Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie
ihn auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie
einen Mangel feststellen, wenden Sie sich umgehend
an Ihren Fachhändler. Heben Sie die Verpackung und
die Bedienungsanleitung auf, um das Produkt zukünftig
sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
umweltgerecht.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 6 in 1 Multi-Alarm dient der Überwachung
von Türen. Durch Druck auf den Keil-Schalter wird
ein Alarmton ausgelöst. Er kann weiterhin als
Bewegungsmelder, Nachtlicht, Taschenlampe und
Wassermelder verwendet werden. Die LED kann nicht
ausgetauscht werden. Dieses Produkt dient nur der
persönlichen Sicherheit und ist nicht geeignet für den
gewerblichen Einsatz.
Allgemeine Hinweise
• Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder unsachgemäße
oder fahrlässige Handhabung und/oder durch nicht
erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung
für einen entstandenen Schaden übernommen und
es erlischt der Garantieanspruch. Haftung wird für
Folgeschäden nicht übernommen.
• Der Inhalt kann von dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche
Beilagen. Diese Anleitung und eventuelle Beilagen
sind Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig
aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe
des Geräts mitzugeben.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern
auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Sie nden auch
spezische Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser
Beschreibung. Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam
durch:
ACHTUNG! Sehr helles LED-Licht: Nicht direkt in
den LED-Lichtstrahl blicken oder mit optischen
Geräten betrachten! Bei Personen, die an
photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu
epileptischen Anfällen oder Bewusstseinsstörungen
kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern oder
Lichteekten im täglichen Leben ausgesetzt werden.
Sollten während des Betriebs Symptome wie
Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder
Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit
oder jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen bzw.
Krämpfen auftreten, sollte der Lichteekt ausgeschaltet
werden, bzw. die Person den Raum verlassen.
ACHTUNG!Der Multi-Alarm darf von oben nicht
nass werden und er ist auch nicht wasserdicht.
Er darf in maximal 0,5 cm hohem Wasser stehen.
Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial ist kein
Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
• Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten und/oder Verpackungsmaterial
bestehen, nicht einschätzen. Achten Sie darauf, dass
das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb
der Reichweite von Kindern sind. Die Kabel dieses
Produkts können eine Gefahr für Kinder werden.
ACHTUNG!Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör
diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum
aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein
können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in der Nähe Ihrer
Ohren!
• Eine Reparatur oder ein Önen des Gerätes darf
nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen
Vorschriften vertraut ist. Es dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
• Alle Personen, welche dieses Gerät bedienen,
installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder
warten, müssen entsprechend ausgebildet und
qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung
beachten.
• Dieses Produkt darf nur in Innenräumen verwendet
werden. Schützen Sie es vor hoher Feuchtigkeit und
Spritzwasser.
• Bei längerer Nicht-Nutzung entfernen Sie die
Batterien, denn sie können auslaufen und Schäden
verursachen.
• Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den
Anschluss oder Fragen zur Sicherheit haben, wenden
Sie sich an einen Fachmann oder an den Hersteller.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies
Tuch. Bei starker Verunreinigung kann das Tuch leicht
befeuchtet und ein mildes Spülmittel verwendet
werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken
Lösungsmittel wie z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner,
da diese das Gehäuse, die Lackierung und das Zubehör
beschädigen können.
Lieferumfang
6 in 1 Multi-Alarm; 1x CR123A Batterie;
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Alarmton: > 120 dB; Spannungsversorgung: 1x 3 V
CR123A Batterie; Abm.: 137 x 37 x 48 mm
Batteriewechsel
Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite des
Gerätes. Tauschen Sie die Batterie gegen eine
baugleiche Batterie aus, achten Sie hierbei auf die
korrekte Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach
wieder.
Anschluss und Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Plastiklasche aus dem Batteriefach.
Auf den beiden Geräteseiten benden sich die
Schalter Abb. 3 um die Funktion auszuwählen.
Sie müssen immer auf beide Schalter achten, wenn
Sie eine Funktion ändern möchten.
Bitte schieben Sie beide Schalter auf die Auswahl die
Sie laut der Tabelle auf Seite 2 benötigen.
Bei einigen Einstellungen besitzt der Multi-Alarm
zwei Funktionen, achten Sie hier bitte auf die Tabelle
unter der Bezeichnung „Funktion I“ und Funktion II“.
Entsorgung
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten
öentlichen Sammelstellen zurückzugeben,
um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen.
Der Fachhandel stellt diese Sammelstellen für Batterien
bereit. Die Sammelstelle für Elektronikgeräte gibt Ihr
örtliches Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden! Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoe* enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder des
Handels abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. *Kennzeichnung
Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten.
Es wird keinerlei Haftung für Änderungen oder Irrtümer
zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
technischen Daten oder Produkteigenschaften
übernommen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche
Vervielfältigung, Übertragung, Abschrift oder
Speicherung dieser Anleitung oder Teilen davon,
sowie dessen Übersetzung in eine Fremdsprache oder
eine Computersprache sind ohne die ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestattet.
Aufgrund der schnellen Weiterentwicklung der
Produkte kann keine Garantie auf Vollständigkeit
übernommen werden. Änderungen an Technik und
Ausstattung sind jederzeit vorbehalten. Wenn Sie die
Bedienungsanleitung in digitaler Form benötigen,
wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sie erhalten eine freiwillige 2-jährige Herstellergarantie
ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes. Der Geltungsbereich dieser Garantie
betrit die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und
die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellfehler. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben durch die Garantie
unberührt.
Die Garantie gilt nicht:
– im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen
– für Verschleißteile / Zubehörteile die einer normalen
Abnutzung unterliegen
– für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren
– bei Schäden, die auf Instandsetzung oder
Eingrie durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind
– wenn das Gerät an ein Stromnetz mit höherer
Spannung, als auf dem Gerät angegeben,
angeschlossen wird
– bei Fallenlassen des Gerätes oder einzelner Teile
– bei unsachgemäßem Transport oder unsachgemäßer
Verpackung für den Transport
– bei Schäden die durch höhere Gewalt herbeigeführt
wurden
– bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden
Sicherheitsvorkehrungen
– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Batterien / Akkus unterliegen keiner Garantie, da
diese Verbrauchsteile sind. Das Verkaufsdatum ist im
Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung tritt keine
Verlängerung der Garantiezeit ein - weder für das
Gerät noch für ausgewechselte Bauteile. Im Falle eines
berechtigten Garantieanspruchs sind wir nach unserer
Wahl berechtigt, das defekte Gerät unentgeltlich zu
reparieren oder zu tauschen. Darüber hinausgehende
Ansprüche bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte
gehen in unser Eigentum über. Wir behalten uns
das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen
Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr
Produkt an uns einsenden. Sofern eine Einsendung
vereinbart wurde, senden Sie das Gerät sicher verpackt
auf Ihre Kosten an unsere Serviceabteilung. Fügen
Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig. Unfrei eingesandte Sendungen können
nicht angenommen werden und gehen automatisch
zurück.
EN Instruction manual | 6 in 1 doorstop alarm
We are pleased that you have decided to buy our
product and wish you a lot of fun with it.
Information on this user manual
This user manual contains important information for the
safe use of the product. Therefore, for your own safety
and for a successful use, please read this user manual
completely before assembling and using the product.
Liability
We do not accept liability for any damage to property or
for personal injury that is due to improper use or failure
to follow the instructions in this operating manual and
the safety advice. In such cases any claim under the
guarantee is null and void!
Checking the contents
When unpacking your package make sure that all
components are there and intact. If any components
are missing or damaged please contact a specialist or
your local dealer immediately. Keep the packing and
user manual in a safe place for future transport. When
passing on the product to another person, be sure to
include the user manual.
Designated use
This doorstop alarm is used to monitor the opening of
doors. The alarm will be triggered if a door is opened
and the device is wedged under the door. Further, the
device can be used as motion detector, night light, ash
light and water alarm. The LED can not be exchanged.
This device is only designed for your personal safety and
convenience not for commercial or industrial use.
General notes
• All mentioned company and product names are
registered trademarks under the rights of their
owners. All rights reserved.
• No liabilities will be taken for damages or claims
resulting out of not reading and/or not following the
user guide and/or any form of modication on or in
the product. Under these circumstances, no warranty
services will be given.
• Liability cannot be taken for consequential damages.
• The contents of this user manual may dier from the
product. If so, please consult additional manuals in
the packing. Keep this user manual in a safe place.
If you give this product away to a third party, make
sure that you also pass on the user manual.
Safety guide
Please read the safety guide before using the product.
This information is for your safety and the protection
of the device and devices connected. You will also nd
specic safety instructions in the following chapters of
this user manual.
CAUTION! Very bright LED light. Never watch
directly into the LED light beam nor use optical
devices to look at it. People suering from
photo-sensitive epilepsy, are susceptible to epileptic
seizures or loss of consciousness if exposed to ashing
lights or light patterns. If symptoms such as dizziness,
blurred vision, eye or muscle twitching, loss of
awareness, disorientation, any involuntary movement
or convulsion should occur, the light eect should be
switched o or the person should leave the room.
CAUTION! The top side of the doorstop alarm
should not be exposed to water. It is not
waterproof. Therefore, don‘t use the device in water
levels above 0.5 cm.
CAUTION! Loud alarm signal! Do not expose your
hearing to this sound for an extended period of
time, otherwise severe hearing loss can be the result!
Don‘t activate the alarm near your ears!
• This product is not a toy and should not be handled
by infants and small children. Children cannot assess
the dangers connected with electrical devices.
• Do not leave the packaging material lying around.
Children might play with the plastic bags and risk
suocation.
• This device should only be opened and/or repaired
by an expert or a person who is qualied to do so.
Only original spare parts may be used.
• The device is suitable for indoor applications only.
Keep this product away from water, dampness and
high humidity.
• If the device is not used for a longer period of time,
the batteries should be taken out of the device.
Batteries stored and active over a longer period of
time may leak.
• If you have doubts on the function or questions,
please contact your local dealer or our service center.
Contents
6 in 1 doorstop alarm; 1x CR123A battery; User manual
Technical data
Alarm noise: > 120 dB; Power supply: 1x 3 V CR123A
battery; Dim.:137 x 37 x 48 mm
Changing batteries
Open the battery box at the bottom side of the device.
Exchange the batteries against similar ones. Take care of
the correct polarity. Close the box afterwards.
Setup
Remove the plastic strip from the battery
compartment.
On both sides of the device you nd switches to set
the desired function (pic. 3).
Please pay attention to both switches if you want to
change the function.
Put both switches to the selections that are needed
according to the spreadsheet on page 2.
On some selections the device has two dierent
functions, please take a look at the spreadsheet for
„function I“ and „function II“.
3

Disposal
Electrical- and electronic devices must never
be disposed of in the regular household
waste! Consumers are legally obligated and
responsible for the proper disposal of
electronic and electrical devices by returning
them to collecting sites designated for the recycling of
electrical and electronic equipment waste. For more
information concerning disposal sites, please contact
your local authority or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable
batteries into the household waste!
Customers are legally obliged to return used
and rechargeable batteries, whether they contain
harmful substances* or not, designated disposal sites or
collecting sites in shops selling batteries. By doing so
you are contributing to a better and cleaner
environment.
* marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead
lived non food GmbH, all rights reserved.
No liability will be taken for modications or mistakes
regarding the technical data or product features
described in this user manual. All rights reserved. Any
reproduction, transfer, duplication or ling of this user
manual or parts of it, as well as the translation into a
foreign language or computer language is prohibited
without the explicit approval of the manufacturer.
Due to the fast advancement of these products, no
guarantee of completeness can be given. Modications
in technique and conguration are subject to change at
any time. To receive a digital copy of this user manual,
please contact our service department.
Guarantee and service conditions
You receive a voluntary 2-year manufacturer guarantee,
starting at purchase date, for material and production
defects of the product. This guarantee is applicable in
Germany, Austria and Switzerland. The receipt counts
as a proof of guarantee. Within the guarantee period we
will repair all material and manufacturer defects free of
charge. Your statutory warranties remains unaected
by this guarantee.
The guarantee does not count:
– in case of damages which have arisen after improper
use
– for wear parts / accessories that are subject to natural
wear and tear
– for defects that are known to the customer at
purchase
– in case of damages that occurred due to repair or
intervention of the buyer or an unauthorized third
party
– in case the device was connected to a higher voltage
as stated on the device
– when dropping the device or single elements of it
– for improper transportation or packaging
– damages that occurred due to force majeure
– for non-observance of valid safety precautions
– for non-observance of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not covered by
the guarantee as they are parts of consumption. In case
of a guarantee claim, the date of sale has to be proven
by receipt or invoice. Replacements for reasons covered
by the guarantee do not lead to an extension of the
original guarantee period, neither for the device itself
nor for any replaced components. If you are claiming
a valid guarantee, we are entitled to choose whether
we will repair the device free of charge or exchange
it for a new device. Any further claims are excluded.
Parts replaced will pass into our property. We reserve
the right to change defective parts or products against
follow-up models. Please always contact us before you
return your product. Provided that a return shipment
has been agreed, send the defective product securely
packaged at your own cost to our service department.
It is absolutely necessary that you add a copy of your
receipt to your return shipment. Repairs carried out
after the guarantee period are subject to a charge. We
will not accept freight collect shipments and will return
them to the sender.It is absolutely necessary that you
add a copy of your receipt to your return shipment.
Repairs carried out after the guarantee period are
subject to a charge. We will not accept freight collect
shipments and will return them to the sender.
FR Multialarme 6 en 1 | Mode d´emploi
Nous sommes contents que vous avez choisi un de nos
produits. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre produit!
Information sur le mode d´emploi
Ce mode d´emploi contient des informations pour le
bon fonctionnement et l´utilisage du produit. Lisez le
mode d´emploi dans son intégralité avant l´utilisation,
autrement des dangers pour vous ou d´autre object
peuvent arriver. Si vous remettez le produit à quelqun
d´autre, veuillez lui/la remettre aussi le mode d´emploi.
Responsabilité
En cas de dégâts (personnes ou object) qui sont
provoqués par le mauvais usage ou le non respect du
mode d´emploi ne sont pas pris en charge par notre
responsabilité. Le droit de garantie expire également.
Déballer et vérier
Déballez la livraison et vérier si elle contient tous les
éléments, et qu´ils sont dans un état convenable. Si
il y a des dégradations contacter immédiatement le
vendeur. Garder l´emballage et le mode d´emploi pour
pouvoir stocker le produit en toute sécurité. Veuillez
jeter l´emballage que vous n´utilisez plus en respectant
l´environnement.
Utilisation
L´alarme 6 en 1 sert à la surveillance de porte. Quand
l´appareil ressent une pression, l´alarme se déclenche
directement. Peut l´utiliser comme capteur de
mouvement, lampe de nuit, lampe de poche et capteur
de niveau d´eau. La lampe LED peut pas être changer.
Cet objet sert seulement pour la sécurité personnelle et
n´est pas prévu pour l´utilisation commericale.
Avis
Tous les noms de sociétés et de produits sont des
marques de leurs propriétaires respectifs. ©Tous droits
réservés.
Pour les dommages causés par le non respect des
instructions et / ou une mauvaise manipulation ou
négligence qui ne permettent pas la conversion, la
responsabilité pour tout dommage causé et adopté à la
garantie. Responsabilité des dommages indirects n´est
pas adopté.
Le contenu de ce manuel peut diérer du produit.
Prenez en compte d´éventuel surplus. Ce guide et
les suppléments font partis du produit, veuillez donc
garder soigneusement l´unité. En cas d´un don à autrui,
veuillez remettre l´intégralité du contenu. Pour des
raisons de sécurité et d´approbation, il est interdit de
modier cet appareil. Seulement les pièces de rechange
d´origine peuvent être utilisées.
Conseils de sécurité
ATTENTION! Les consignes de sécurité et les
avertissements suivants ne sont pas utilisés
seulement protéger l‘appareil, mais aussi pour
protéger votre santé. Vous pouvez également trouver
des instructions spéciques dans ce qui suit les articles
de cette description. S‘il vous plaît lire tous les points
avec soin:
DANGER! Les risques pour les enfants et d‘autres
groupes de personnes!
• Ce appareil et son matériel d‘emballage ne sont
pas des jouets et ne doivent pas être utilisés par les
enfants.
• Les enfants ne peuvent pas jugés les dangers dans
le traitement électrique dispositifs et / ou des
matériaux d‘emballage.
• Assurez-vous que le produit et le matériel
d‘emballage sont conservés hors de la portée des
enfants.
• Les piles ne doivent pas tombées dans les mains
des enfants. Des fuites de batterie ou des batteries
endommagées peuvent entrés en contact avec la
peau et provoquer des brûlures.
• Attention signal d´alarme sonore à haut volume.
Éviter d´exposer votre système auditive à long terme
au signal d´alarme sonore du produit, peuvent en
résulter des dégâts.
• N´activer pas l´alarme proche de vos oreilles.
DANGER! Danger mortel!
• L‘installation et / ou la réparation du produit ne doit
seulement être réalisée par un spécialiste, qui est au
courant avec les dangers associés. Seulement des
pièces de rechange d‘origine doivent être utilisées.
• Si vous doutez sur le bon fonctionnement, les
branchement de l´appareil, ou au niveau de
la sécurité, veuillez entrer en contact avec un
spécialiste ou un fabricant.
ATTENTION! Lésion oculaire causées par une très
haute insensité de lumière.
Les lampes LED sont extrêmement lumineuses et
peuvent causer des lésions oculaires dues la forte
intensité lumineuse. Ne regardez pas sous aucunes
circonstances dans le faisceau lumineux des sources
lumineuses LED, car cela peut causer des dommages
permanents aux yeux. Aligner les ampoules LED jamais
directement sur des personnes ou des animaux.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, utilisez un chion doux, sans
peluches. Si une forte contamination à eu lieu, il faut
mouillé le tissu puis nettoyer l´appareil. Un détergent
doux peut être utilisé. N´utilisez pas pour le nettoyage
de solvants puissants tels que par exemple: l‘alcool,
l‘essence ou diluant, car cela pourraient endommager la
peinture et les accessoires de vos meubles.
Livraison
6 en 1 Multi alarme; 1x CR123A pile; Mode d´emploi
Dates techniques
Son d´alarme: < 120 dB; Chargeur: 1x 3 V CR123A pile;
Dimension: 137 x 37 x 48 mm
Changement de la pile
Ouvrir le couvercle de la pile qui se trouve sur le dos de
l´appareil, changer la pile contre une autre de la même
forme de construction et tension. Refermer le couvercle
de l´emplacement de la pile.
Branchement et mise en fonction
Enlever la protection plastique de l´emplacement
de la pile.
Des 2 côtés de l´appareil se trouvent les touches
pour choisir les fonctions diérente (Numéro 3 de
l´image).
Vous devez toujours prendre en compte les 2 touches
si vous voulez changer de mode.
Pousser les 2 touches pour choisir le programme
souhaité (page 2).
Pour certain réglement de l‘alarme multi à 2
fonction, regarder sur le tableau la catégorie
„Fonction I“ et „Fonction II“.
ATTENTION! Alarme sonore fort! En laissent vos
oreilles trop longtemps exposé au song fort de
l´alarme des dégâts permanent peuvent être les
concéquences.
ATTENTION! L´alarme 6 en 1 ne doit pas être
exposée à une grande quantité d´eau, car
l´appareil n´est pas imperméable. Il peut être posé dans
un niveau maximale de 0,5 cm d´eau.
Traitement des déchets
Le consommateur est obligé par la loi de
remettre les équipements électriques et
électroniques à la n de leur service points
de collecte pour le recyclage. Le commerce
assure la collecte des pilles usagés. Le point
de collecte pour les équipements électroniques
peuvent être indiqués par la société de gestion des
déchets commune.
Les piles et accumulateurs ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères!
Chaques consommateurs sont obligés par la
loi de remettre tous les piles et
accumulateurs, contenant des substances nocives* ou
non, à une collection de la ville ou dans un commerce
spécialisé pour pouvoir les recycler sans endommager
l´environnement.
*Marque: Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb
Lived non food GmbH, Tous droits réservés
Il n‘y a aucune responsabilité pour des changements
ou des erreurs dans ce manuel, des informations
techniques ou des biens produits décrits adopté. Tous
droits réservés. Toute reproduction, transfert, copie
ou le stockage de ce guide ou des parties de celui-ci,
ainsi que son traduction dans une langue étrangère
ou un langage informatique sans obtenir l‘autorisation
du fabricant. En raison du développement rapide des
produits aucune garantie ne peut être considérée
comme complète. Des changements techniques ou des
partis de l´équipement sont toujours réservés. Si vous
avez besoin du manuel en format numérique, veuillez
s‘il vous plaît contacter notre service client.
Garantie et droit de réparation
Conditions de garantie et de réparation: Vous recevez
deux ans de garantie du fabricant volontaire à partir
de la date d‘achat sur le matériel et la fabrication du
produit. La portée de cette garantie s‘applique à la
République fédérale d‘Allemagne, Autriche et en Suisse.
Comme une preuve de réception d‘achat applique, dans
la période de garantie, nous réparons tous les matériaux
ou la fabrication. Le statut juridique des garanties ne
sont pas aectés par la garantie.
La garantie ne couvre pas:
•danslecasdedommagescausésparunmauvais
fonctionnement
•pourlespièces/composantsquisontsoumisàune
usure anormale
•pourlesdéfautsquiontétéconnusauclientdéjàà
l‘achat
•dommages,nonautoriséàlaréparationoula
falsication par l‘acheteur ou qui sont dus à un
Troisième
•siledispositifdonnéestreliéàunealimentation
électrique avec une tension plus élevée que sur le
dispositif convenable
•encasd´undégâtduàunemauvaireutilisation
•encasdetransportnonconformeouunmauvais
emballage pour le transport
•lesdommagesquiontétécausésparlaforcemajeure
•Non-respectdesconsignesdesécuritérelativesà
l‘appareil
•Lenon-respectdesinstructionsdefonctionnement
Les piles / piles rechargeables ne sont pas soumis à la
garantie, comme il s´agit de pièces consommables. La
date de la vente doit être démontrée sous garantie par
la facture ou la facture. Les réparations sous garantie
ne prolongent pas la période de garantie de se produit,
soit pour l‘unité ou son remplacement. Dans le cas
d‘une légitime Garantie, nous sommes en droit, à
notre discrétion, d´échanger l‘appareil défectueux
gratuitement pour le réparer ou le remplacer. D‘autres
revendications n‘existent pas. Les pièces remplacées
ou produits deviendront notre propriété. Nous nous
réservons le droit de défectuer les pièces ou des
produits à des successeurs à échanger.
Veuillez nous contactez avant de nous envoyer le
produit. Si une demande a été convenu envoyer
l‘appareil en toute sécurité emballé à vos frais à notre
service. S‘il vous plaît assurez-vous une copie de
la facture d‘achat. Après la période de garantie les
réparations nécessaires sont à la charge du propriétaire.
Les envois non aranchis ne peuvent pas être acceptées
et retournent automatiquement.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und
europäischen Anforderungen.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden
Sie unter: www.lived-non-food.de
Declaration of Conformity
This product meets the requirements of both current
national and European guidelines. The declaration of
conformity can be found at www.lived-non-food.de
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux exigences des directives
nationales et européennes en vigueur. La déclaration de
conformité peut être trouve à www.lived-non-food.de
Service
Lived non food GmbH
Friedrich-Seele-Str. 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
+49 (0) 531 224356-82
service@x4-life.de
www.x4-life.de
Hersteller | Manufacturer | Fabricant
Lived non food GmbH
Friedrich-Seele-Str. 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
www.lived-non-food.de
4
Other X4-Life Security System manuals

X4-Life
X4-Life 701552 User manual

X4-Life
X4-Life 701387 User manual

X4-Life
X4-Life 701564 User manual

X4-Life
X4-Life 701149 User manual

X4-Life
X4-Life 6-in-1 Doorstop Alarm User manual

X4-Life
X4-Life 701149 User manual

X4-Life
X4-Life 701604 User manual

X4-Life
X4-Life 701646 User manual

X4-Life
X4-Life 701377 User manual