Zelmer cm4822 User manual

3
CM4822-001_v02
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer. Jesteśmy przekonani, że
docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów-
kom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
użytkowania ekspresu do kawy
z przewodem przyłączeniowym należy
przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
●Urządzenie może być używane przez
osoby o ograni czonej zdolności zycz-
nej, czuciowej i psychicznej, lub nie
mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu, ale wyłącznie pod nadzorem
lub po wcześniejszym zrozu miałym
objaśnieniu możliwych zagrożeń
i poinstruowa niu dotyczącym bez-
piecznego korzystania z urządzenia.
●Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
●Przed czyszczeniem urządzenia, jego
montażem lub demontażem, zawsze
wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci. Pozwól na ostygnię-
cie urządzenia.
●Nie używaj urządzenia elektrycznego
z widocznymi uszkodzeniami, uszko-
dzonym przewodem zasilającym, po
upadku urządzenia lub uszkodzenia
go w inny sposób. Jeżeli zachodzi
przypuszczenie, że urządzenie jest
uszkodzone to sprawdzenia, naprawy,
regulacji urządzenia może dokonać
jedynie przeszkolony personel autory-
zowanego punktu serwisowego.
●Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy
lub u pracownika zakładu serwisowego
albo przez wykwalikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.
●Napraw urządzenia może dokonywać
jedynie przeszkolony personel. Nie-
prawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia
dla użytkownika. W razie wystąpienia
usterek zwróć się do specjalistycznego
punktu serwisowego.
●Nie próbuj smarować urządzenia. Nie
jest wymagane wykonywanie żadnych
dodatkowych prac konserwacyjnych
oprócz czyszczenia ekspresu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!/
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
●Zawsze przed czyszczeniem ekspresu
do kawy, a także w razie pojawienia się
problemów podczas procesu zaparza-
nia kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka.
●Nie dotykaj gorących powierzchni eks-
presu.
●Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod
strumieniem pary, gorącej wody lub
nalewanej kawy, ponieważ może to
prowadzić do oparzenia lub zranienia.
●Używanie dodatkowego wyposażenia
nie zalecanego przez producenta urzą-
dzenia może spowodować zagrożenie.
●Podczas pracy urządzenia, nie przy-
kładaj do niego żadnych ruchomych
elementów.
●Temperatura dostępnych powierzchni
może być wyższa gdy sprzęt pracuje.
●Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat ale
wyłącznie pod nadzorem lub po wcze
śniejdzym zrozumiałym objaśnieniu
możliwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzysta-
nia z urządzenia. Czyszczenie urzą-
dzenia oraz wykoanywa nie czynności
konserwacyjnych nie powinny być
wyko nywane przez dzieci, chyba że
ukończyły 8 lat i zapewni się nad nimi
odpowiedni nadzór. Urządzenie wraz
PL

4
CM4822-001_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Napięcie/ Częstotliwość 220240 V~ 50/60 Hz
Moc 1400 W
Ciśnienie pompy 19 bar
Pojemność zbiornika wody 1,8 l
Pojemność pojemnika na kawę
ziarnistą 250 g
Pojemność pojemnika na fusy 15 miarek
Pojemność jednostki zapa-
rzającej 7 – 14 g
Zakres wysokości wylotu kawy 80 – 140 mm
Długość kabla zasilania 1,5 m
Waga netto 13 kg
Wymiary (długość x szerokość
x wysokość) 450 mm x 302 mm x 370 mm
●Nie demontuj, nie rozkręcaj obudowy
urządzenia.
●Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku
jest woda przed przystąpieniem do
użycia ekspresu.
●Nie zanurzaj ekspresu do kawy,
przewodu zasilającego ani wtyczki
w wodzie ani innych płynach.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem
mienia
●Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
●Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik
na wodę napełniaj jedynie zimną, czystą i świeżą wodą.
Użycie ciepłej lub gorącej wody lub innych płynów może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub być przyczyną
zagrożenia. Przestrzegaj maksymalnej pojemności zbior-
nika (zaznaczonego na pojemniku).
●Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilającego z gorą-
cymi częściami ekspresu do kawy.
●Nie przesuwaj urządzenia, kiedy jest włączone i pracuje.
Przed jego przemieszczeniem wyłącz ekspres i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka sieci.
●Zawsze wyłączaj urządzenie przed włożeniem lub wycią-
gnięciem wtyczki z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać
z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający – chwytaj za
samą wtyczkę.
●Zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyczkę
z gniazdka, kiedy urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas oraz przed czyszczeniem.
●Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że przedłu-
żacz został sprawdzony przez wykwalikowanego tech-
nika lub pracownika serwisu.
●Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycz-
nej (jedynie prądu przemiennego), wyposażonego w kołek
ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
●Nie używaj ekspresu do celów innych niż zgodnie z jego
przeznaczeniem, opisanym w instrukcji użytkowania.
●Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym pie-
karniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
●Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwi-
sał ponad krawędzią stołu lub półki lub dotykał gorącej
powierzchni.
●Ziarenka kawy wsypuj jedynie do pojemnika na kawę
ziarnistą. Użycie w tym pojemniku innych artykułów spo-
żywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną
zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia.
●Zmieloną kawę wsypuj jedynie do pojemnika na kawę
mieloną. Użycie w tym pojemniku innych artykułów spo-
żywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną
zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki
dotyczące użytkowania
●Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego oraz podobnego
zastosowania w miejscach takich jak:
●w sklepach, urzędach i innych
podobnych miejscach pracy;
● w gospodarstwach rolnych;
● w hotelach, motelach i innych
pomieszczeniach mieszkalnych;
● w obiektach oferujących nocleg ze
śniadaniem.
●W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas
użytkowania.

5
CM4822-001_v02
1 Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą 9 Pojemnik na kawę ziarnistą
2 Pokrywa zbiornika wody 10 Wylot kawy
3 Zbiornik wody 11 Uchwyt do regulacji wysokości głowicy
4 Pojemnik na fusy 12 Wejście wężyka do mleka
5 Taca ociekowa 13 Spieniacz do mleka
6 Kratka tacy ociekowej 14 Wylot gorącej wody
7 Pokrywa pojemnika na kawę mieloną 15 Wylot gorącego i spienionego mleka
8 Regulator młynka 16 Przewód zasilający
17 Płyta do podgrzewania liżanek
Budowa ekspresu
1
4
5
6
2
7
12
13
14
15
16
11
8
9
10
3
17

6
CM4822-001_v02
Panel sterowania
1 Przycisk dotykowy kawa espresso (espresso)
2 Przycisk dotykowy kawa typu long black (long coffee)
3 Przycisk dotykowy gorąca woda (hot water)
4 Przycisk włącz / wyłącz
5 Ekran wyświetlacza
6 Przycisk dotykowy kawa cappuccino (cappuccino)
7 Przycisk dotykowy kawa latte (coffee latte)
8 Przycisk dotykowy - gorące mleko / spienione mleko (milk / cream)
9 Przycisk czyszczenia automatycznego
10 Pokrętło sterowania
1 6
510
7
8
9
2
3
4

7
CM4822-001_v02
Pierwsze uruchomienie
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Umieśćekspresdokawynastabilnympodłożu
zdalaodźródełwody.
Ustaw ekspres do kawy z dala od wszelkich
źródełciepła.
Upewnijsię,żenapięciewgnieździesiecizasi-
lającejjestzgodnezpodanymnatabliczcezna-
mionowejurządzenia.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
Wzbiornikuwodymożeznajdowaćsięwyłącz-
nie czysta woda o temperaturze pokojowej.
Nigdynieumieszczajwtymzbiornikuinnejcie-
czy(np.ciepłejlubgorącejwody,mleka).Aby
zagwarantowaćwłaściwysmak i aromatprzy-
gotowywanejkawy,upewnijsię,żetemperatura
wodywzbiornikuwynosiok.25°C.
●Aby przygotowywać aromatyczną i smaczną kawę,
wymieniaj wodę w zbiorniku codziennie.
●Ilość wody w zbiorniku nie może przekraczać poziomu
oznaczonego jako MAX.
NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ
Nigdy nie umieszczaj w pojemniku na kawę
ziarnistą,kawyuprzedniopoddanejspecjalnej
obróbce(np.zdodatkiemcukrulubkakao).
●W pojemniku mogą znajdować się tylko prażone ziarna
kawy. Nigdy nie umieszczaj w pojemniku innych zia-
ren, np. ryżu, ziaren soi, ziaren kakao, orzechów, cukru
i przypraw.
●Nigdy nie umieszczaj w pojemniku na kawę ziarnistą
twardych przedmiotów, może to doprowadzić do uszko-
dzenia młynka.
Pokrywapojemnikanakawęziarnistąpełnirolę
szczelnegozamknięciaizachowujearomatzia-
ren.Niedemontujpokrywy.
●Nie napełniaj pojemnika na kawę ziarnistą żadną cieczą.
MŁYNEK
Ustaw regulator młynka na żądanej pozycji
dopieropojegouruchomieniu,wprzeciwnym
wypadkumłynekmożeulecuszkodzeniu.
Dopasuj stopień mielenia do rodzaju ziaren.
●Jeżeli ziarna mają ciemny kolor, zaleca się ustawienie
regulatora młynka na pozycję „Grubo mielona”.
●Jeżeli ziarna mają jasny kolor, zaleca się ustawienie
regulatora młynka na pozycję „Drobno mielona”.
●Podczas przygotowania wybranego napoju, jeżeli
z wylotu kawy, kawa wydobywa się bardzo powoli lub
w ogóle się nie wydobywa, ustaw regulator młynka na
pozycję „Grubo mielona”.
●Jeżeli z wylotu kawy, kawa wypływa bardzo szybko
a kolor pianki jest bardzo jasny, ustaw regulator młynka
na pozycję „Drobno mielona”.
●Przygotowanie kilku pierwszych liżanek kawy pozwala
dostosować grubość mielenia ziaren do indywidualnych
potrzeb użytkownika.
WŁĄCZANIE
Przy pierwszym uruchomieniu, urządzenie rozpocznie auto-
matyczny cykl czyszczenia, pozwoli to na osiągnięcie opty-
malnych parametrów pracy ekspresu. Proces ten jest auto-
matyczny i nie może być pominięty.
Urządzeniebyłotestowanewzakładzieproduk-
cyjnym, dlatego istnieje możliwość, że pozo-
stały w nim niewielkie ilości zmielonej kawy.
Gwarantujemy,żeurządzeniejestnowe.
Przy każdorazowym uruchomieniu, urządze-
nie rozpocznie pracę od jednorazowego pod-
grzaniaiautomatycznegoczyszczenia.Jestto
cyklautomatycznyiniemożebyćzatrzymany.
Zekspresumożnakorzystaćdopieropoukoń-
czeniutegocyklu.
Podczas automatycznego cyklu czyszczenia,
na tackę ociekową z wylotu kawy może ska-
pywaćgorącawoda.Unikajkontaktuzgorącą
wodą.
Przed naciśnięciem upewnij się, że urządzenie jest pod-
łączone do gniazdka zasilania.
Bardzo drobno mielona
Drobno mielona
Średnio mielona
Grubo mielona
Bardzo grubo mielona
1 Przycisk dotykowy kawa espresso (espresso)
2 Przycisk dotykowy kawa typu long black (long coffee)
3 Przycisk dotykowy gorąca woda (hot water)
4 Przycisk włącz / wyłącz
5 Ekran wyświetlacza
6 Przycisk dotykowy kawa cappuccino (cappuccino)
7 Przycisk dotykowy kawa latte (coffee latte)
8 Przycisk dotykowy - gorące mleko / spienione mleko (milk / cream)
9 Przycisk czyszczenia automatycznego
10 Pokrętło sterowania

8
CM4822-001_v02
WYŁĄCZANIE
Po naciśnięciu uruchomi się proces automatycznego
czyszczenia, a następnie urządzenie wyłączy się.
Przy każdorazowym wyłączeniu urządzenia,
przystąpi ono automatycznie do jednorazo-
wego czyszczenia, tego procesu nie można
przerwać.Pozwalaonnaoczyszczenieprzewo-
dówiresztekkawy.
Podczasprocesuautomatycznegoczyszczenia
zwylotukawynatacęociekowąmożeskapy-
wać gorąca woda. Unikaj kontaktu z gorącą
wodą.
Funkcja płukania modułu mlecznego zostanie
uruchomiona po wyłączeniu ekspresu tylko
wtedy, gdy korzystano z programów mleko /
spienionemleko/cappuccino/latte.
Badanie i ustawianie twardości wody
●Częstotliwość odkamieniania ekspresu jest tym większa
im woda jest twardsza.
●Należy ponownie sprawdzić twardość wody, jeżeli zmie-
nione zostało źródło poboru wody.
●Jeżeli ustawienie twardości wody w ekspresie do kawy
nie jest zgodne z rzeczywistą twardością wody, to nie
można będzie uzyskać dobrego smaku kawy, a może
nawet dojść do uszkodzenia urządzenia.
1 Przygotuj pasek testowy do oznaczania twardości wody.
Paskitestowedobadaniatwardościwodnynie
sąelementemwyposażeniaekspresu,należyje
nabyćwspecjalistycznychsklepach.
2 Zanurz odpowiednią część paska testowego w wodzie
na 2 sekundy.
3 Wyjmij pasek testowy, usuń nadmiar wody i obserwuj
kolor.
Następnie ustaw liczbę oznaczającą dany stopień twardości
wody według wzornika kolorów paska testowego. Informacje
na temat ustawień twardości wody podano w punkcie „Regu-
lacja ustawienia twardości wody”
Paskiróżnychproducentówmogąsięodsiebie
nieznacznie różnić. Przed wykonaniem testu
zapoznajsięzinstrukcjąproducentajakinter-
pretowaćwynik.
Regulacja ustawienia twardości wody
Zapoznaj się z metodą badania twardości wody opisaną
w punkcie „Badanie i ustawianie twardości wody”, a następ-
nie wyreguluj ustawienie twardości wody w zależności od
wyniku badania wykonanego przy użyciu paska testowego
do oznaczania twardości wody.
Ustawienia domyślne: „ ”
Naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterowania
Po wybraniu opcji ustawień pro-
gramu, należy przekręcić pokrę-
tło do pozycji „twardość wody”,
a następnie nacisnąć pokrętło.
Obracając pokrętłem, można
wybrać następujące parametry
twardości wody: „ ”,
„”, „ ”,
„ ”
Należy nacisnąć pokrętło, aby
potwierdzić wybór, proces
ustawiania jest zakończony.
Po zakończeniu wybierania
ustawień, urządzenie powróci
do opcji „twardość wody”.

9
CM4822-001_v02
Przygotowanie napojów
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące
przygotowywania w ekspresie różnych rodza-
jówkawy,gorącejwody,gorącegomlekaoraz
spienionego mleka. Uważne zapoznanie się
zponiższymiwskazówkami,pozwalaprzygoto-
waćnapojeowysokiejjakości.
Temperatura wody wypływającej z dyszy eks-
presu jest bardzo wysoka. Unikaj kontaktu
zgorącąwodą,grozitooparzeniem.
Zanim przystąpisz do przygotowania którego-
kolwiekzdostępnychrodzajówkawy,upewnij
się,żenawyświetlaczupojawiłsiękomunikat
„READY”[GOTOWY].
●Nigdy nie używaj ziaren mocno prażonych (bardzo
ciemny kolor).
●Ziarna kawy przechowuj w zaciemnionym miejscu,
z dala od promieni słonecznych.
●Używaj tylko czystej wody. Aby polepszyć smak kawy,
używaj wody o temperaturze ok. 25 °C.
●Aby przygotować smaczną kawę, wymieniaj wodę
w zbiorniku codziennie.
●Podgrzej liżankę na płycie do podgrzewania liżanek
przed przygotowaniem kawy, w ten sposób polepszysz
jej smak.
●Dostosowując wysokość dyszy wylotowej kawy do wyso-
kości liżanki, unikniesz ryzyka rozprysków.
●Wysokość wylotu kawy można regulować w zakresie od
80 do 140 mm.
PRZYGOTOWANIE KAWY ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW
PANELU STEROWANIA
Kiedy na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat
„READY” [GOTOWY], możesz przygotować 4 rodzaje kawy
używając przycisków panelu sterowania.
Aby poprowadzić Cię przez kolejne etapy przygotowania
kawy za pomocą przycisków panelu sterowania, weźmiemy
za przykład program „espresso”.
Zalecana pojemność espresso to 3050 ml. Z uwagi na małą
pojemność espresso, zalecamy podgrzać liżankę przed
rozpoczęciem przygotowania napoju.
1 Naciśnij przycisk „espresso”.
2 Młynek zacznie mielić ziarna. W tym czasie możesz
wybrać moc kawy obracając pokrętło na wybrany poziom
(patrz MOC I OBJĘTOŚĆ KAWY). Fabrycznym ustawieniem
dla espresso jest: .
Ziarenka kawy w zbiorniku mogą się zablo-
kować. W takim wypadku należy za pomocą
łyżeczki do kawy (będącej na wyposażeniu)
delikatniepopchnąć ziarna, zwróćszczególną
uwagęnato,żebyprzezprzypadeknieuszko-
dzićłyżeczkąmłynka.
3 Podczas przygotowania napoju, za pomocą pokrętła
możesz także wybrać żądaną ilość kawy. Fabrycznym usta-
wieniem dla espresso jest: 50 ml.
4 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat wska-
zany za ilustracji po lewej [SMACZNEGO], oznacza to, że
espresso jest gotowe. Smacznego!
USTAWIANIE PARAMETRÓW PRACY URZĄDZENIA
Można jednocześnie ustawić 8, wymienionych poniżej para-
metrów. Parametry te moża zmieniać w trakcie przygotowy-
wania poszczególnych napojów.
●Moc kawy podczas mielenia.
●Objętość kawy.
●Czas przygotowania spienionego mleka, pozwala to kontro-
lować objętość napoju przy przygotowywaniu cappuccino.
●Czas przygotowania gorącego mleka, pozwala to kontro-
lować objętość napoju przy przygotowywaniu kawy latte.
●Temperaturę gorącej wody.
●Objętość gorącej wody.
fot.?

10
CM4822-001_v02
●Czas przygotowania gorącego mleka, pozwala to kontrolo-
wać objętość podczas przygotowywania gorącego mleka.
●Czas przygotowania spienionego mleka.
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE
MOC I OBJĘTOŚĆ KAWY
Możesz jednocześnie dostosować moc oraz objętość napoju
przed lub podczas jego przygotowywania. Ustawienie to nie
zostanie zapisane.
Gdy młynek mieli ziarna, przekręć pokrętło sterowania, aby
wybrać żądaną moc kawy. Skrajna pozycja po lewej stronie
oznacza kawę łagodną podczas gdy skrajnie prawa pozy-
cja kawę mocną .
Ustawieniem fabrycznym jest – kawa normalna .
Podczas przygotowywania napoju, za pomocą pokrętła
sterowania, można zmienić objętość. Na przykład: objętość
ustawiona jest na 100 ml, przekręcenie pokrętła w lewą
stronę o 2 „stopnie” spowoduje zmniejszenie objętości do
95 ml, a o 2 „stopnie” w prawą stronę zwiększenie do 105 ml.
SPIENIONE MLEKO
Podczas przygotowywania cappuccino, pianki z mleka lub
caffee latte, za pomocą pokrętła sterowania można ustawić
czas przygotowania. Na przykład: obecny czas jest usta-
wiony na 20 s., przekręcenie pokrętła o 2 „stopnie” w lewą
stronę spowoduje zmniejszenie czasu do 19 s., a o 2 „stop-
nie” w prawą stronę zwiększenie do 21 s.
GORĄCE MLEKO
Podczas przygotowywania gorącego mleka lub caffe latte,
czas przygotowania mleka może być ustawiony za pomocą
pokrętła sterowania. Na przykład: obecnie ustawiony czas
przygotowania mleka to 20 s. przekręcenie pokrętła o 2
„stopnie” w lewą stronę spowoduje zmniejszenie czasu do
19 s., a o 2 „stopnie” w prawą stronę zwiększenie do 21 s.
GORĄCA WODA
Podczas przygotowywania gorącej wody, za pomocą pokrę-
tła sterowania można ustawić jej temperaturę. Ustawieniem
fabrycznym jest temperatura normalna [NORMAL].
Niska [LOW] - ok. 65 °C
Normalna [NORMAL] - ok. 75 °C
Wysoka [HIGH] - ok. 85 °C
Podczas przygotowywania gorącej wody, jej ilość można
ustawić przekręcając pokrętło sterowania. Na przy-
kład: obecne ustawienie to 150 ml, przekręcenie pokrętła
o 2 „stopnie” w lewą stronę spowoduje zmniejszenie ilości wody
do 145 ml, a o 2 „stopnie” w prawo zwiększenie do 155 ml.
PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW Z KAWY MIELONEJ
Nieumieszczajwpojemnikunakawęmieloną
innych produktów, takich jak: kawa rozpusz-
czalna lub kakao, może to doprowadzić do
uszkodzeniaekspresu.
Nieumieszczajkawymielonejwpojemnikuna
ziarna, może to doprowadzić do uszkodzenia
ekspresu.
Nie płucz wodą pojemnika na kawę mieloną,
możeto grozić porażeniem prądem elektrycz-
nymlubinnymiobrażeniamiciała.
Używajmielonejkawyprzeznaczonejdoprzy-
gotowaniaespresso.
●W pojemniku może znajdować się maksymalnie od
714 g kawy, większa ilość może spowodować uszko-
dzenie ekspresu.
●Używanie gotowej, zmielonej kawy do przygotowania
napojów, powoduje pominięcie etapu mielenia kawy,
pozostałe etapy są identyczne jak w przypadku przygo-
towania espresso, long coffee, cappuccino i caffe latte.
1 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „READY”
[GOTOWY], aby wejść w ustawienia, naciśnij i przytrzymaj
pokrętło sterowania.
2 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „USE POWDER”
[UŻYJ KAWY MIELONEJ]. Naciśnij pokrętło, by zatwierdzić
i rozpocząć przygotowanie napoju.
3 Otwórz pojemnik na kawę mieloną i wsyp maksymalnie
1 łyżeczkę kawy mielonej, zamknij pokrywę. Naciśnij przy-
cisk z wybranym rodzajem napoju.

11
CM4822-001_v02
Pokrywę pojemnika kawy mielonej można
otworzyćdopieropozdjęciupokrywyzbiornika
nakawęziarnistą.
4 Jeśli chcesz zrezygnować z kawy mielonej, naciśnij
pokrętło sterowania.
Ustawienia programów
Ten rozdział zawiera informacje o ustawieniach programów.
Upewnij się, że na wyświetlaczu pojawił się komunikat
„READY” [GOTOWY]. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło ste-
rowania, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „USE
POWDER” [UŻYJ KAWY MIELONEJ] aby przejść do menu
ustawień programów należy przekręcić pokrętło.
INDYWIDUALNE USTAWIENIA NAPOJÓW
W zależności od indywidulanych preferencji można ustawić
parametry intensywności smaku, ilości kawy użytej do przygoto-
wania, temperaturę gorącej wody, ilość gorącej wody, czas przy-
gotowania mleka oraz czas przygotowania spienionego mleka.
Wprowadzone w ten sposób parametry staną
sięustawieniami domyślnymi dlaposzczegól-
nychnapojów.
1. Ustawienia espresso
2. Ustawienia long coffee
3. Ustawienia gorącej wody
4. Ustawienia cappuccino
5. Ustawienia caffe latte
6. Ustawienia gorącego mleka
7. Ustawienia spienionego mleka
USTAWIENIA I ZAKRES PARAMETRÓW NAPOJÓW
Parametry takie jak:
●Moc i objętość espresso.
●Moc i objętość long coffee.
●Moc i objętość kawy w cappuccino oraz czas przygoto-
wania pianki z mleka.
●Moc i objętość kawy w caffe latte oraz czas przygotowa-
nia mleka i pianki.
●Temperatura i objętość gorącej wody.
●Czas przygotowania gorącego mleka.
●Czas przygotowania spienionego mleka.
mogą być ustawione dla następujących rodzajów napojów:
Poniższa tebela przedstawia możliwości ustawień poszcze-
gólnych parametrów.
USTAWIENIA TEMPERATURY
Chcąc sprostać oczekiwaniom klientów, ekspres został
wyposażony w funkcję regulacji temperatury kawy. Aby usta-
wić temperaturę kawy wejdź w „Menu” naciskając i przytrzy-
mując pokrętło sterowania, następnie wybierz „TEMPERA-
TURE SETTINGS”. Do wyboru są następujące temperatury
kawy:
●Niska [Low]
●Normalna [Normal]
●Wysoka [High]
Ustawieniem fabrycznym jest temeratura normalna, ustawie-
nia dotyczą tylko kawy, nie mleka.
Napój Moc Objętość
espresso Łagodna:
Normalna:
Mocna:
Objętość: 15120 ml
long coffee Objętość: 15240 ml
cappuccino Łagodna:
Normalna:
Mocna:
Objętość: 15240 ml
Mleko czas: 3120 s.
Spienione mleko czas: 3120 s.
caffe latte
gorąca woda Objętość: 25450 ml
gorące mleko Mleko czas: 3120 s.
spienione mleko Spienione mleko – czas:
3120 s.

12
CM4822-001_v02
TRYB ENERGOOSZCZĘDNY
W trybie energooszczędnym, urządzenie potrzebuje 30 sekund
na podgrzanie, a następnie przygotowanie cappuccino, caffe
latte, gorącego mleka i spienionego mleka. Podczas gdy w nor-
malnym trybie pracy, przygotowanie wymienionych napojów
odbywa się bez oczekiwania na podgrzanie. Normalny tryb
pracy jest bardziej energochłonny niż tryb energooszczędny.
Ustawieniemfabrycznymjesttrybnormalny.
●Po wejściu w menu ustawień programów, przekręcaj
pokrętło główne, aż na wyświetlaczu pojawi się komu-
nikat „ECO SETTING” [USTAWIENIA EKO], naciśnij
pokrętło główne, aby zatwierdzić.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE „AUTO OFF”
Fabrycznie urządzenie ma ustawione automatyczne wyłą-
czenie po 30 minutach, co oznacza, że ekspres po upływie
30 minut od ostatniego użycia wyłączy się.
Czas, po którym urządzenie wyłączy się
automatycznie można ustawić samodzielnie
wzakresieod15minutdo24godzin.
Po wejściu w ustawienia programu, przekręcaj pokrętło ste-
rowania, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AUTO-
OFF” [AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE]. Naciśnij pokrętło
aby zakończyć ustawianie.
RESET
Funkcja ta anuluje wszystkie wprowadzone ustawienia oso-
biste i przywraca ustawienia fabryczne (z wyjątkiem usta-
wień języka). Nie zostaną także zresetowane statystki doty-
czące ilości i rodzaju przygotowanych napojów.
●Po wejściu w ustawienia programów, przekręcaj pokrę-
tło główne aż na na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„RESET”, naciśnij pokrętło sterowania, aby zatwierdzić.
Ustawienia fabryczne zostaną przywrócone.
STATYSTYKI
Program ten umożliwia sprawdzenie statystyk dotyczących
ilości przygotowanych rodzajów napojów, liczby wszystkich
przygotowanych napojów oraz czasu trwania automatycz-
nych operacji czyszczenia i konserwacji.
1. Całkowita liczba przygotowanych napojów
2. Liczba przygotowanych espresso
3. Liczba przygotowanych long coffee
4. Liczba przygotowań porcji gorącej wody
5. Liczba przygotowanych cappuccino
6. Liczba przygotowanych caffe latte
7. Liczba przygotowanych napojów z kawy mielonej
8. Liczba przygotowanych porcji gorącego mleka
9. Liczba przygotowanych porcji spienionego mleka
10. Liczba operacji płukania
11. Liczba operacji płukania jednostki zaparzającej
12. Liczba operacji odkamieniania
13. Liczba operacji instalacji i wymiany ltra wody
14. Liczba operacji płukania modułu mlecznego
Przy pierwszym użyciu tego programu, na
wyświetlaczu będzie gurowała pewna liczba
przygotowanych napojów, dzieje się tak dla-
tego, że każde urządzenie jest sprawdzane
przedopuszczeniemzakładuprodukcyjnego.
WERSJA JĘZYKOWA
Można ustawić żądany język.
Po wejściu w ustawienia programowe, przekręć pokrętło ste-
rowania i wybierz opcję „CHOOSE LANGUAGE”, [WYBÓR
JĘZYKA] i naciśnij pokrętło, aby wejść do ustawień. Przekręcaj
pokrętło, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. Naciśnij
pokrętło, aby zatwierdzić. Ustawienie zostało wprowadzone.
WYJŚCIE
Aby wyjść z ustawień programowych, przekręcaj pokrę-
tło sterowania aż na wyświetlaczu pojawi się opcja „EXIT”
[WYJŚCIE]. Naciśnij pokrętło sterowania, aby zatwierdzić,
ekspres powróci do trybu „READY” [GOTOWY].
Czyszczenie i konserwacja
Właściwa, codzienna konserwacja urządzenia
nietylkogwarantujelepszysmakkażdejprzy-
gotowanej kawy, ale także znacznie wydłuża
żywotnośćTwojegoekspresu.
CZYSZCZENIE EKSPRESU
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Przed rozpoczęciem przygotowania kawy, naciśnij na przy-
cisk zanim zapali się lampka czyszczenia. Urządzenie
wstępnie podgrzeje jednostkę zaparzającą oraz wewnętrzne
przewody, aby polepszyć smak następnej kawy.
Funkcję czyszczenia można uruchomić tylko
wtedy, gdy urządzenie znajduje się w trybie
„READY”[GOTOWY].
1 Kiedy urządzenie znajduje się w trybie „READY”
[GOTOWY] a lampka czyszczenia jest wyłączona, aby roz-
począć czyszczenie jednostki zaparzającej i wylotu kawy,
naciśnij przycisk .
2 Proces czyszczenia ekspresu nie może zostać prze-
rwany, po jego zakończeniu urządzenie automatycznie
powróci do trybu „READY” [GOTOWY].

13
CM4822-001_v02
CZYSZCZENIE JEDNOSTKI ZAPARZAJĄCEJ
Po długotrwałym użytkowaniu, w jednostce zaparzającej
mogą zgromadzić się resztki kawy. Należy je usunąć, wyko-
nując czyszczenie jednostki zaparzającej.
Program czyszczenia jednostki zaparzającej trwa ok. 10
minut.
1 Po wejściu w ustawienia programowe, przekręć pokrętło
sterowania na opcję „MAINTENANCE” [KONSERWACJA]
i naciśnij ponownie pokrętło, aby zatwierdzić.
2 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na
ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk czyszczenia automa-
tycznego, aby rozpocząć.
3 Trwa czyszczenie jednostki zaparzającej.
4 Otwórz pojemnik na kawę mieloną, włóż tabletkę czysz-
czącą.
5 Zamknij pokrywę pojemnika na kawę mieloną, naciśnij
przycisk automatycznego czyszczenia, aby rozpocząć.
6 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na
ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk automatycznego czysz-
czenia, aby rozpocząć czyszczenie jednostki zaparzającej.
7 Trwa czyszczenie jednostki zaparzającej.
8 Po zakończeniu czyszczenia urządzenie powróci do
trybu „READY” [GOTOWY].
Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ocie-
kową.
CZYSZCZENIE MODUŁU MLECZNEGO
Po dłuższym użytkowaniu, moduł mleczny może ulec zabru-
dzeniu i wymaga czyszczenia.
1 Wejdź w ustawienia programowe. Przekręć pokrętło ste-
rowania na pozycję „MAINTENANCE” i [KONSERWACJA]
naciśnij pokrętło, aby zatwierdzić.
2 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na
ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć.
3 Usuń wężyk z pojemnika z mlekiem i wprowadź go
do otworu w kratce tacy ociekowej, zgodnie z informacją
wyświetloną na ekranie wyświetlacza. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć płukanie modułu mlecznego.

14
CM4822-001_v02
4 Trwa czyszczenie modułu mlecznego. Po zakończe-
niu, urządzenie automatycznie powróci do trybu „READY”
[GOTOWY].
Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową.
ODKAMIENIANIE
Codzienne użytkowanie ekspresu powoduje powstawanie
osadów z kamienia. Wielkość osadu zależy od twardości
używanej wody.
Środki odkamieniające zawierają substancje
żrące, które mogą uszkodzić skórę lub oczy,
dlatego należy przestrzegać instrukcji bezpie-
czeństwa zawartych na opakowaniu stosowa-
nego środka. Jeżeli przez przypadek doszło
dokontaktuśrodkazoczamilubskórą,należy
natychmiastprzemyćjepodbieżącąwodą.
1 Rozpuść środek odkamieniający w czystej wodzie.
Dobrze wymieszaj, im lepiej środek będzie roz-
puszczony tym lepsze będą efekty czyszczenia.
Powstały roztwór wlej do zbiornika na wodę.
Procesodkamienianiatrwaok.30minut.
Nie przerywaj procesu w trakcie odkamienia-
nia.Przerwanietegoprocesumożeuszkodzić
urządzenie.
Po pewnym czasie użytkowania, kiedy konieczne będzie
usunięcie osadów z kamienia, na ekranie wyświetlacza
pojawi się komunikat „NEEDS DESCALE” [KONIECZNE
ODKAMIENIANIE] oraz „PRESS RINSE” [NACIŚNIJ PŁU-
KANIE]. Naciśnij przycisk czyszczenia , aby wejść do
programu odkamieniania.
Przekręć pokrętło sterowania i ustaw opcję odkamieniania,
naciśnij pokrętło, aby zatwierdzić.
Po zatwierdzeniu programu odkamieniania, naciśnij przycisk
automatycznego czyszczenia, aby rozpocząć proces; czas
trwania cyklu to ok. 25 min.
PRZYGOTOWANIE DO OPERACJI ODKAMIENIANIA
1 Weź torebkę środka odkamieniającego i rozpuść go
w czystej wodzie, następnie powstały roztwór wlej do zbior-
nika wody i umieść zbiornik w ekspresie.
2 Naciśnij przycisk czyszczenia, aby rozpocząć.
3 Pod wylotem kawy umieść pojemnik o pojemności więk-
szej niż 1 l.

15CM4822-001_v02
4 Opróżnij tacę ociekową.
5 Włóż tacę ociekową.
6 Wyjmij zbiornik wody, wylej pozostały w nim roztwór
wodny środka odkamieniającego i umyj. Wlej czystą wodę
i ponownie umieść zbiornik w ekspresie.
7 Naciśnij przycisk czyszczenia automatycz
nego, aby po raz kolejny uruchomić odkamienia
nie i automatyczne czyszczenie. Tym razem usu
nięte zostaną pozostałości środka odkamieniającego
z przewodów. Pod wylotem kawy umieść pojemnik
o pojemności większej niż 1 l.
8 Trwa odkamienianie.
9 Na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat „READY”
[GOTOWY], oznacza to, że proces odkamieniania został
ukończony. Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy.
Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową.
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY I TACY OCIEKOWEJ
Nie używaj rozpuszczalników, żrących środ-
kówczyszczącychanialkoholudoczyszczenia
pojemnikanafusyitacyociekowej.
Pojemnika na fusy oraz tacy ociekowej nie
należymyćwzmywarce.
Nieużywajmetalowychprzedmiotówdousuwa-
niazabrudzeńlubresztekkawy,możetodopro-
wadzić do uszkodzenia pojemnika na fusy
itacyociekowej.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się informacja
okoniecznościoczyszczeniapojemnikanafusy,
należyto uczynić bezzwłocznie,w przeciwnym
wypadkumożedojśćdouszkodzeniaekspresu.
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY
Jeżeli ilość fusów w pojemniku przekroczy ilość fusów pozo
stałych po zaparzeniu 15 liżanek kawy, urządzenie poin
formuje automatycznie o tym fakcie wyświetlając komunikat
„EMPTY GROUNDS” [USUŃ FUSY]. Usuń resztki kawy
z tacy ociekowej i z pojemnika na fusy.

16 CM4822-001_v02
Włóż tacę ociekową w uprzednio zajmowane miejsce. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „READY” [GOTOWY].
Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy.
CZYSZCZENIE TACY OCIEKOWEJ
Jeżeli taca ociekowa jest pełna, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „EMPTY TRAY” [OPRÓŻNIJ TACĘ]. Wyjmij tacę
ociekową opróżnij i opłucz pod bieżącą wodą.
Włóż tacę ociekową w uprzednio zajmowane miejsce. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „READY” [GOTOWY].
Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy.
Za każdym razem gdy opróżniasz tacę
ociekową i pojemnik na fusy, opłucz oba
pojemniki pod bieżącą wodą. Przetrzyj
2metalowestyki,znajdującesięnakońcutacy
idopierowtedywłóżjąponowniedoekspresu.
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA WODY
●Przy każdej wymianie wody w zbiorniku, zalecamy jego
przepłukanie pod bieżącą wodą.
Przy regularnym czyszczeniu zbiornika wody
(razwmiesiącu)zalecamyużywaniewilgotnej
szmatkiiłagodnegośrodkaczyszczącego.
Ponieważzbiornikwykonanyjestzmateriałów
przyjaznych środowisku, przeznaczonych do
kontaktuzżywnością,jestonpodatnynapęk-
nięcia.Delikatniewyjmujiwkładajzbiornikdo
ekspresu,uważajabyniespadłnapodłogę.W
przypadku uszkodzenia zbiornika skontaktuj
sięzserwisem.
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ

17
CM4822-001_v02
Nieużywajwodydoczyszczeniapojemnikana
kawę ziarnistą, może to spowodować uszko-
dzeniemłynka.
●Do usuwania zabrudzeń i pozostałości używaj suchej
szmatki lub papierowego ręcznika.
Ponieważ pokrywę pojemnika na kawę ziarni-
stąwykonanozmateriałówprzyjaznychśrodo-
wisku, przeznaczonych do kontaktu z żywno-
ścią,jestonapodatnanapęknięcia.Delikatnie
otwieraj i zamykaj pokrywę, uważaj aby nie
spadłanapodłogę.Wprzypadkuuszkodzenia
pokrywypojemnikaskontaktujsięzserwisem.
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE SPIENIACZA DO MLEKA
Abyprzygotowaniespienionegomlekabyłopra-
widłowe,czyśćspieniaczdomlekacodziennie.
1 Delikatnie wyjmij spieniacz z ekspresu.
2 Ostrożnie zdemontuj wszystkie części spieniacza.
3 Umyj części pod bieżącą wodą.
4 Zmontuj wszystkie części i włóż spieniacz do ekspresu.
INSTALACJA WĘŻYKA DO MLEKA
1 Podłącz wężyk do mleka do wejścia spieniacza.
CZYSZCZENIE WĘŻYKA DO MLEKA
Aby zachować przewód w czystości, czyść go codzienne.
1 Ostrożnie odłącz wężyk do mleka.
2 Umyj wężyk pod bieżącą wodą.

18
CM4822-001_v02
CZYSZCZENIE EKSPRESU
Przed rozpoczęciem czyszczenia wnętrza
ekspresu, wyłącz go, a następnie odłącz od
gniazdkazasilania.Nigdyniepolewajurządze-
nia wodą, grozi to porażeniem prądem elek-
trycznym.
Regularniesprawdzajczywewnętrzuekspresu
nieznajdująsięresztkikawymielonej.Dousu-
nięciaresztekkawymożeszużyćszczoteczki.
Używaj suchej i miękkiej szmatki do wycie-
rania panelu dotykowego urządzenia. Panel
dotykowywykonanyjestzeszkła,nieuderzaj
wniego,jegopęknięciegroziporażeniemprą-
demelektrycznym.
Używajsuchejimiękkiejszmatkidowycierania
powierzchniurządzenia.Nigdynieużywajtwar-
dych lub ostrych przedmiotów do usuwania
resztekkawyzpowierzchniekspresu,możeto
spowodowaćjejuszkodzenie.

19
CM4822-001_v02
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Ten rozdział zawiera informacje o niektórych usterkach i spo-
sobach ich naprawy.
Problem Przyczyna Postępowanie
Temperatura kawy jest zbyt niska. Filiżanka / kubek nie zostały uprzednio
podgrzane.
Umyj liżankę/ kubek gorącą wodą
przed przygotowaniem napoju.
Od przygotowania ostatniej kawy
minęło już wiele minut, dlatego jed-
nostka zaparzająca i przewody
wewnętrzne zdążyły wystygnąć.
Przygotuj więcej liżanek kawy.
Kawa bardzo wolno, kropelka po kro-
pelce wydostaje się z wylotu kawy.
Kawa jest zbyt drobno zmielona,
ziarna zostały zbyt drobno zmielone.
Ustaw regulator młynka na pozycji
„grubo mielona” lub zastosuj odpo-
wiednio zmieloną kawę.
Jednostka zaparzająca jest zabloko-
wana.
Uruchom program czyszczenia jed-
nostki zaparzającej.
Niewystarczająca Crema Zastosowano nieodpowiedni rodzaj
ziaren kawy.
Użyj odpowiednich ziaren kawy.
Młynek bardzo hałasuje. Obce ciała w młynku. Przygotuj kawę raz jeszcze, jeżeli
problem się utrzymuje skontaktuj się
z serwisem.
Spieniacz do mleka nie przygotowuje
pianki.
Zablokowany spieniacz do mleka. Oczyść spieniacz do mleka.
Mleko pryska ze spieniacza. Zespół spieniacza jest niewłaściwie
złożony.
Złóż poprawnie zespół spieniacza.
Pomimo opróżnienia tacy ociekowej,
ekran wyświetlacza pokazuje komu-
nikat „EMPTY TRAY” [OPRÓŻNIJ
TACĘ].
Metalowe elementy na końcu tacy
ociekowej są zabrudzone lub mokre.
Wytrzyj do sucha metalowe elementy.
Ekran wyświetlacza ciągle pokazuje
komunikat „INSTALL TRAY” [WŁÓŻ
TACĘ].
Fusy na dnie ekspresu nie zostały
usunięte.
Usuń zalegające fusy.
Ekran wyświetlacza ciągle pokazuje
komunikat „FILL WATER” [UZUPEŁNIJ
WODĘ].
Czujnik w zbiorniku wody jest zabru-
dzony.
Oczyść zbiornik na wodę.
Ekran wyświetlacza ciągle pokazuje
komunikat „FILL BEANS” [UZUPEŁNIJ
ZIARNA] mimo że pojemnik na kawę
ziarnistą jest pełny.
Pojemnik na kawę ziarnistą jest kleisty
i zabrudzony olejem kawowym.
1. Wymieszaj ziarna w pojemniku.
2. Zwróć uwagę czy ziarna nie są
zbyt mocno prażone (koloru węgla).
3. Oczyść pojemnik na ziarna.
Na ekranie wyświetlacza pojawił się
komunikat „Error 1 – 7” [Błąd 17].
Błąd w pracy urządzenia. 1. Uruchom urządzenie ponownie.
2. Jeżeli komunikat „Error” [Błąd] poja-
wia się w dalszym ciągu, skontaktuj się
z serwisem.
Jeżeli wystąpił problem, którego rozwiązania nie ma
w poniższej tabeli, skontaktuj się z serwisem.

20
CM4822-001_v02
KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA
Ten rozdział zawiera wskazówki dotyczące informacji
wyświetlanych na ekranie wyświetlacza oraz sposobów roz-
wiązania wskazanych problemów.
Komunikat Przyczyny Rozwiązanie
OPRÓŻNIJ TACĘ
Kiedy taca ociekowa jest
pełna, wszelkie funkcje
przygotowania napojów są
automatycznie wyłączone.
Wyjmij tacę ociekową, usuń
zużytą wodę i włóż tacę
z powrotem do ekspresu.
USUŃ FUSY
Kiedy pojemnik na fusy jest
pełny, wszelkie funkcje przy-
gotowania napojów są auto-
matycznie wyłączone.
Wyjmij pojemnik na fusy,
usuń fusy i włóż pojemnik
z powrotem do ekspresu.
NAPEŁNIJ ZBIORNIK
Kiedy zbiornik wody jest
pusty, wszelkie funkcje przy-
gotowania napojów są auto-
matycznie wyłączone.
Napełnij zbiornik.
UZUPEŁNIJ ZIARNA
Kiedy pojemnik na kawę
ziarnistą jest pusty, wszel-
kie funkcje przygotowania
napojów są automatycznie
wyłączone.
Wsyp ziarna do pojemnika
i naciśnij pokrętło główne,
aby uruchomić urządzenie.
UZUPEŁNIJ KAWĘ
MIELONĄ
Nie ma kawy w pojemniku
na kawę mieloną.
Następnym razem, przed
przygotowaniem napoju
z kawy mielonej, wsyp do
pojemnika całą łyżkę kawy.
WŁÓŻ TACĘ
Taca ociekowa nie została
właściwie włożona; wszel-
kie funkcje przygotowania
napojów są automatycznie
wyłączone.
Właściwie włóż tacę ocie-
kową.
PUSTE PRZEWODY
Nie ma wystarczająco wody
w przewodach wewnątrz
ekspresu; wszelkie funkcje
przygotowania napojów są
automatycznie wyłączone.
Naciśnij pokrętło sterowa-
nia, aby uruchomić system
uzupełniania wody w prze-
wodach.
WYSOKA TEMPERATURA
Temperatura urządzenia jest
zbyt wysoka.
Wyłącz urządzenie i odcze-
kaj 1 godzinę.
NISKA TEMPERATURA
Temperatura urządzenia jest
zbyt niska, nie można uży-
wać ekspresu.
Zwiększ temperaturę oto-
czenia do powyżej 10°C.

21CM4822-001_v02
BŁĄD 1
Błąd w pracy urządze
nia, ekspres nie może
pracować.
1. Wyłącz i włącz ekspres
ponownie;
2. Jeżeli problem nie został
rozwiązany, odłącz urządze
nie od gniazdka zasilania i
skontaktuj się z serwisem.
WYSOKIE CIŚNIENIE
1. Zbyt mocno prażone
ziarna lub zmielone;
2. Filtr jednostki zaparzają
cej jest zablokowany.
1. Ustaw regulator młynka
na opcję „grubo mielona”
2. Uruchom funkcję
czyszczenia jednostki
zaparzającej.
RESET ZAWORU, URU
CHOM PONOWNIE
Zawór dozownika jest
zablokowany.
Uruchom ekspres ponow
nie.
Transport i recykling
Zachowaj opakowanie w celu przetransporto-
waniaurządzeniawprzyszłości.
Przed transportem urządzenia, upewnij się,
żeusuniętozniegocałąwodę,wprzeciwnym
wypadkumożedojśćdouszkodzeniaurządze-
nia.
Pousunięciucałejwodyzurządzenia,wytrzyj
urządzenie do sucha zarówno zewnątrz jak
iwewnątrz.
Pozakończeniuprogramu„całkowiteusuwanie
wody”, urządzenie, kiedy zostanie ponownie
uruchomione - patrz Pierwsze uruchomienie,
powróci do stanu jak przed pierwszym uży-
ciem.
Podczascałkowitegousuwaniawody,zwylotu
kawy wydostanie się para wodna pod ciśnie-
niem.Bądź ostrożny,gdyż istnieje zagrożenie
oparzeniem.
1 Urządzenie jest gotowe do pracy „READY” [GOTOWY].
2 Usuń zbiornik wody, urządzenie wskazuje
„FILL WATER TANK” [UZUPEŁNIJ WODĘ].
3 Przytrzymaj wciśnięty przycisk czyszczenia, aż na ekra
nie wyświetlacza pojawi się komunikat „EMPTY UNIT” [USU
WANIE WODY], urządzenie rozpoczęło automatyczny pro
ces całkowitego usuwania wody. Z wylotu kawy wydostanie
się para wodna, bądź ostrożny, zagrożenie oparzeniem.
4 Po usunięciu wody, urządzenie wyłączy się automatycz
nie. Gdy ekspres będzie wyłączony, wyjmij tacę ociekową
i opróżnij ją.

22
CM4822-001_v02
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar-
tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety-
lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu nie-
bezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiada miania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlo wych, estetycznych i innych.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Coffee Maker manuals

Zelmer
Zelmer ZCM3821B User manual

Zelmer
Zelmer CM1001D User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z014 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1111X User manual

Zelmer
Zelmer MAESTRO BARISTA ZCM8121 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4821B User manual

Zelmer
Zelmer ZCM6255 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7255 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer CM2004M Quatro User manual

Zelmer
Zelmer 13Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4822X User manual

Zelmer
Zelmer ZCM2184X User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1200 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z010 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z011 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer CM2005M Subito User manual