Zenkuru Hypervolt User manual

Zenkuru
Massage Gun
USER MANUAL
EN DE SE DK NO FI

CHARGING
1. Connect the DC end of the supplied 24V adapter to the battery’s
charging port and plug AC side of the cable into a wall outlet.
2. The LED light on the battery will start to pulsate to indicate active
charging.
3. The battery is fully charged when the pulsating stops and the LED lights
remain fully illuminated.
4. Unplug the charger from the battery after charging or prior to use.
PLEASE NOTE
• Fully charge the battery for up to 6 hours before first use.
• The battery may be recharged at any time and at any battery level.
• It is not recommended to fully deplete the battery to the red LED level.
• The average run-time is approximate 2 hours, depending on speed level
and pressure applied during use.
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ PRIOR TO USE
1. Power the massage gun on by moving the Power Switch, located at the
bottom of the battery, to the ON position.
2. With the Power Switch in the ON position, press the Power Button once
to turn the device on to Level One, press twice to turn device to Level
Two and three times for Level Three. The blue LED lights will indicate the
corresponding vibration level.
3. Pressing the Power Button again will turn the device off.
4. Power the device off by moving the power switch to the OFF position.
SPECIFICATIONS
• 3 vibration levels
• Vibration frequency: Level 1 – 30Hz. Level 2 – 40Hz. Level 3 – 53Hz
• 4 interchangeable nozzles included: Fork, Bullet, Flat and Round
• Powerful brushless high-torque motor with quiet glide technology
• Rechargeable 2400mAh Lithium-Ion battery (approx. 2 hours of use per
charge)
• Charge with included AC wall charger, 110-240V 50/60Hz, output
DC24V, 1A
• Measurements: 25 x 17.5 x 6.5 cm
• Weight: 1.1 kg
• Material: plastics with rubber handle
PRODUCT OVERVIEW
1. ON/OFF power switch
2. Power button
3. Power & Vibration Level indicator LED
4. Battery indicator LED
5. Interchangeable nozzle (x 4) with spare rubber connectors
INCLUDED NOZZLES
EN
FORK BULLET FLAT ROUND

CHANGE NOZZLES
With the massage gun turned off, fully insert the desired nozzle by pressing
it inwards. Remove it by pulling it out.
Massage the desired body part at the desired speed applying as much
pressure as needed.
THE DIFFERENT NOZZLES
FORK
The fork head has two prongs and can be used on the ankle, foot, trapezius
muscle or to massage the tissue surrounding Achilles tendon. Can also be
used on quadriceps and calves.
BULLET
The bullet head is great for trigger points and targeting more specific, small-
er areas like the feet.
FLAT
The flat surface gives a lot of direct contact and is good for denser parts of
the body such as quadriceps, gluteal muscles or pectoral muscles.
ROUND
The soft, ballshaped head works well for most part of the body such as the
neck, hips, gluteal muscles or quadriceps.
MAINTENANCE, CLEANING & STORAGE
• Turn the Massage Gun off and remove the battery before cleaning.
• Use a slightly damp towel to clean the device and dry with a soft cloth.
• For storage or travel, store the massager in the supplied carry case.
EN
WARNINGS & CAUTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISKS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND PERSONAL INJURY,
USE IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
• For adult use only.
• Do not immerse into water or allow water to enter the ventilation holes
• Keep away from liquids and heat sources.
• Keep ventilation ports free from dust and debris.
• Do not place any objects into the ventilation holes.
• Keep fingers, hair or any other body parts away from the shaft and backside of
the nozzle as pinching may occur.
• Do not drop or misuse the massage gun.
• Do not remove screws or attempt to disassemble the unit.
• Do not operate continuously for more than one hour. Allow the device to rest for
30 minutes before re-using.
• Only recharge with the provided battery charger.
• Never leave the massage gun operating or charging unattended.
CAUTIONS
•Only use on a dry, clean surface of the body over clothing, by adding light pres-
sure and constant movement.
• Only hold the nozzle at the same area for approximate 60 seconds at a time.
• Do not use the massage gun without first obtaining approval from your doctor if
you are pregnant, wear a pace-maker or suffer from any of the following: recent
injury, epilepsy, migraines, recent joint replacements, herniated discs, spon-
dylosis, spondylolysis or diabetes with complications such as neuropathy or
retinal damage,
• Only use on the body’s soft tissue, do not use on your head or any bony area
of the body.
• Stop the treatment immediately if you feel any pain or discomfort. Bruising can
occur regardless of speed setting or the pressure applied to the massager,
check treated areas frequently.

LADEN
1. Schließen Sie das eine Ende (Gleichstrom) des mitgelieferten 24-V-Adapters
an den Ladeausgang des Akkus an und stecken Sie den Stecker am anderen
Ende (Wechselstrom) des Kabels in eine Wandsteckdose.
2. Während des Ladevorgangs blinkt die LED-Anzeige des Akkus.
3. Wenn die LED-Anzeige aufhört zu blinken und stattdessen permanent leuchtet,
ist der Akku vollständig geladen.
4. Bitte trennen Sie nach dem Laden oder vor der Verwendung den Akku vom
Ladegerät.
BITTE BEACHTEN
• Der Akku sollte vor der ersten Verwendung 6 Stunden vollständig gelad-
en werden.
• Der Akku kann jederzeit und bei jedem beliebigen Batteriestand neu
aufgeladen werden.
• Es wird nicht empfohlen, den Akku so weit zu entladen, bis die LEDs rot
leuchten.
• Die durchschnittliche Laufzeit beträgt 2 Stunden je nach Geschwind-
igkeitsstufe und dem während der Anwendung ausgeübten Druck.
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE VOR DER VERWENDUNG LESEN
1. Schalten Sie die Massagepistole ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter
auf ON stellen.
2. Anschließend drücken Sie einmal auf den Vibrationsschalter für Betrieb
auf Stufe 1, zweimal für Betrieb auf Stufe 2 und dreimal für Stufe 3. Die
blauen LED-Leuchten zeigen die entsprechende Vibrationsstufe an.
3. Durch erneutes Drücken des Vibrationsschalters wird der Betrieb been-
det.
4. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF, um das Gerät auszuschalten.
TECHNISCHE DATEN
• 3 Vibrationsstufen
• Vibrationsfrequenz: Stufe 1 – 30 Hz. Stufe 2 – 40 Hz. Stufe 3 – 53 Hz
• 4 auswechselbare Massageköpfe enthalten: U-Form, Patronenform, Scheibe
und Kugel
• Leistungsstarker, bürstenloser Motor mit hohem Drehmoment und ruhiger
Lauftechnologie
• Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku mit 2400 mAh (ca. 2 Stunden Anwend-
ungsdauer nach dem Aufladen)
• Ladegerät für Wechselstrom zur Wandbefestigung, 110-240 V 50/60 Hz, Aus-
gang Gleichstrom 24 V, 1 A
• Abmessungen: 25 x 17,5 x 6,5 cm
• Gewicht: 1,1 kg
• Material: Kunststoff mit Gummigriff
PRODUKTÜBERSICHT
1. ON/OFF-Schalter
2. Vibrationsschalter
3. Anzeige-LED für Betrieb und Vibrationsstufe
4. Batterieanzeige-LED
5. 4 Auswechselbare Massageköpfe mit zusätzlichen Gummikonnektoren
ENTHALTENE MASSAGEKÖPFE
DE
U-FORM PATRONEN-
FORM
SCHEIBE KUGEL

AUSWECHSELN DER MASSAGEKÖPFE
Führen Sie den gewünschten Massagekopf mit festem Druck vollständig in
die ausgeschaltete Massagepistole ein. Zum Entfernen wird der Massage-
kopf herausgezogen.
Massieren Sie das gewünschte Körperteil mit einer Geschwindigkeit, die Sie
als angenehm empfinden, und üben Sie dabei so viel Druck wie nötig aus.
DIE UNTERSCHIEDLICHEN MASSAGEKÖPFE
U-FORM
Der U-förmige Massagekopf hat zwei Enden, mit denen Sie Knöchel, Fuß,
Trapezmuskel oder das Gewebe rund um die Achillessehne massieren kön-
nen. Er ist auch für Quadrizeps und Waden geeignet.
PATRONENFORM
Der patronenförmige Massagekopf eignet sich perfekt zur Massage von
Triggerpunkten und kleineren Bereichen wie beispielsweise den Füßen.
SCHEIBE
Der scheibenförmige Massagekopf massiert dank einer größere Kontak-
tfläche dichtere Körperteile wie beispielsweise Quadrizeps, Gesäß- oder
Brustmuskulatur.
KUGEL
Der weiche, kugelförmige Massagekopf eignet sich für die meisten
Körperteile wie Nacken, Hüften, Gesäßmuskeln oder Quadrizeps.
WARTUNG, REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie die Massagepistole aus und nehmen Sie den Akku heraus,
bevor Sie das Gerät reinigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein leicht angefeuchtetes Tuch und trock-
nen Sie das Gerät danach mit einem weichen Tuch ab.
• Unterwegs oder wenn Sie das Massagegerät gerade nicht verwenden,
können Sie es in dem dazugehörigen Trageköfferchen aufbewahren. DE
WARNUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE HALTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTES DIE NACHFOLGEN-
DEN ANWEISUNGEN EIN. SIE DIENEN DAZU, DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES, BRANDES ODER PERSONENSCHADENS ZU MINIMIEREN.
• Nur zur Verwendung durch Erwachsene.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden, und es darf kein Wasser in die Ventila-
tionsöffnungen eindringen.
• Von Flüssigkeiten und Hitzequellen fernhalten.
• Die Ventilationsöffnungen müssen frei von Staub und Schmutz sein.
• Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht mit Gegenständen blockiert werden.
• Wegen der Gefahr des Einklemmens nicht mit den Fingern, Haaren oder anderen
Körperteilen in die Nähe des Schafts und die Rückseite des Massagekopfes kommen.
• Die Massagepistole darf nicht fallengelassen oder zweckentfremdet werden.
• Es dürfen keine Schrauben entfernt oder der Versuch unternommen werden, das Gerät
auseinander zu bauen.
• Das Gerät darf nicht länger als 1 Stunde kontinuierlich laufen. Lassen Sie das Gerät vor
einem erneuten Gebrauch mindestens 30 Minuten abkühlen.
• Das Gerät darf nur mit dem dazugehörigen Ladegerät aufgeladen werden.
• Lassen Sie das Massagegerät während des Betriebs oder des Ladevorgangs nie un-
beaufsichtigt.
ACHTUNG
• Bitte nur auf einem trockenen, sauberen Körperbereich und auf der Kleidung mit
leichtem Druck und einer konstanten Bewegung benutzen.
• Massieren Sie eine Körperstelle höchstens 60 Sekunden am Stück.
• Wenn Sie schwanger sind, einen Herzschrittmacher tragen oder an einer der nachfol-
genden Krankheiten leiden, dürfen Sie die Massagepistole nur nach Rücksprache mit
Ihrem Arzt verwenden: kürzlich zurückliegende Verletzung, Epilepsie, Migräne, kürzlich
durchgeführte Gelenkersatzoperation, Bandscheibenvorfall, Spondylose, Spondylose
oder Diabetes mit Komplikationen wie Neuropathie oder Netzhautablösung.
• Die Massagepistole darf nur auf Weichteilgewebe verwendet werden, nicht am Kopf oder
auf knöchernen Bereichen des Körpers.
• Bei Schmerzen oder Unbehagen ist die Behandlung sofort abzubrechen. Unabhängig
von der eingestellten Geschwindigkeit oder dem angewendeten Massagedruck können
Blutergüsse auftreten. Kontrollieren Sie die behandelten Bereiche regelmäßig daraufhin.

LADDNING
1. Anslut DC-sidan på den medföljande 24V-adaptern till batteriets ladd-
ningsport och sätt in sladdens AC-sida i ett vägguttag.
2. Batterilampan börjar blinka för att indikera aktiv laddning.
3. Batteriet är fulladdat när den slutar blinka och lamporna lyser fast.
4. Dra ur laddaren ur batteriet efter laddning eller före användning.
OBS!
• Ladda batteriet fullt i upp till 6 timmar före första användning.
• Batteriet kan laddas när som helst och på vilken som helst batterinivå.
• Det rekommenderas att batteriet inte töms till röd ljusnivå.
• Den genomsnittliga driftstiden är ungefär 2 timmar beroende på has-
tighetsnivå och tryck som appliceras under användning.
INSTRUKTIONER
VÄNLIGEN LÄS DETTA FÖRE ANVÄNDNING
1. Slå på massagepistolen genom att flytta strömbrytaren, som finns längst
ner på batteriet, till läge ON.
2. Med strömbrytaren i läge ON, tryck på strömbrytaren en gång för att slå
på enheten till nivå ett, tryck två gånger för nivå två och tre gånger för
nivå tre. De blå LED-lamporna indikerar motsvarande vibrationsnivå.
3. Om du trycker på strömbrytaren igen slås enheten av.
4. Slå av enheten genom att flytta strömbrytaren till läge OFF.
SPECIFIKATIONER
• 3 vibrationsnivåer
• Vibrationsfrekvens: Nivå 1 - 30Hz. Nivå 2 - 40Hz. Nivå 3 - 53Hz
• 4 utbytbara munstycken ingår: Gaffel, kula, platt och rund
• Kraftig och tyst borstlös motor
• Uppladdningsbart 2400mAh litiumjonbatteri (ca 2 timmars användning
per laddning)
• Laddas med medföljande AC väggladdare, 110-240V 50 / 60Hz, utgång
DC24V, 1A
• Mått: 25 x 17,5 x 6,5 cm
• Vikt: 1,1 kg
• Material: plast med gummihandtag
PRODUKTÖVERSIKT
1. PÅ / AV -knapp
2. Strömknapp
3. Lampa för ström- och vibrationsnivå
4. Batteri-lampa
5. Utbytbart munstycke (x 4) med reservdelar till gummianslutningar
INKLUDERADE MUNSTYCKEN
SE
GAFFEL KULA PLATT RUND

BYT MUNSTYCKE
Med massagepistolen avstängd, sätt i det önskade munstycket helt genom
att trycka in det inåt. Ta bort det genom att dra ut det.
Massera önskad kroppsdel med önskad hastighet, med så mycket tryck
som behövs.
DE OLIKA MUNSTYCKENA
GAFFEL
Gaffelhuvudet har två spetsar och kan användas på ankel-, fot-, trapezius-
muskel eller för att massera vävnaden som omger akilles-senan. Kan också
användas på quadriceps och vader.
KULA
Kulhuvudet är bra för triggerpunkter och mer specifika mindre områden,
som fötter.
PLATT
Den plana ytan ger mycket direktkontakt och är bra för tätare delar av krop-
pen, såsom quadriceps, glutealmusklerna och bröstmuskler.
RUND
Det mjuka, bollformade huvudet fungerar bra för större delen av kroppen,
till exempel nacke, höfter, glutealmusklerna eller quadriceps.
UNDERHÅLL, RENGÖRING OCH FÖRVARING
• Stäng av massagepistolen och ta ur batteriet innan du rengör den.
• Använd en lätt fuktig duk för att rengöra enheten och torka med en mjuk
trasa.
• Vid förvaring eller resa, förvara apparaten i den medföljande väskan.
SE
VARNING OCH FÖRSIKTIGHET
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR, BRAND OCH PER-
SONSKADA, ANVÄND APPARATEN ENLIGT FÖLJANDE INSTRUKTIONER
• Endast vuxna får använda apparaten
• Sänk inte apparaten i vatten, släpp inte in vatten i ventilationshålen
• Håll borta från vätskor och värmekällor.
• Håll ventilationsportarna fria från damm och skräp.
• Placera inga föremål i ventilationshålen.
• Håll fingrar, hår och andra kroppsdelar borta från skaftet och baksidan av mun-
stycket eftersom klämrisk kan uppstå.
• Tappa eller skada inte massagepistolen.
• Skruva inte loss skruvarna, försök inte ta isär apparaten.
• Använd inte kontinuerligt i mer än en timme. Låt apparaten vila i 30 minuter
innan den återanvänds.
• Ladda bara med den medföljande batteriladdaren.
• Lämna aldrig massagepistolen i drift eller laddning utan uppsyn.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Använd endast på en torr, ren yta av kroppen över kläderna, genom att lägga
på lätt tryck och konstant rörelse.
• Håll bara munstycket på samma område i ungefär 60 sekunder åt gången.
• Använd inte massagepistolen utan att först få godkännande från din läkare om
du är gravid, har en pacemaker eller har drabbats av något av följande: nylig
skada, epilepsi, migrän, led-operation, hernierade skivor, spondylos, spondylol-
ys eller diabetes med komplikationer som neuropati eller retinal skada.
• Använd bara på kroppens mjuka vävnader, inte på huvudet eller på “beniga”
delar av kroppen.
• Stoppa behandlingen omedelbart om du känner smärta eller obehag.
Blåmärken kan uppstå oberoende av hastighetsinställning eller tryck som ap-
pliceras med massageapparaten, kontrollera behandlade områden ofta.

OPLADNING
1. Tilslut DC-enden af den medfølgende 24V-adapter til batteriopladning-
sporten og tilslut AC-siden af kablet til en stikkontakt.
2. LED-lyset på batteriet begynder at pulsere for at indikere aktiv oplad-
ning.
3. Batteriet er fuldt opladet, når pulseringen stopper, og LED-lamperne
lyser konstant.
4. Fjern opladeren fra batteriet efter opladning eller før brug.
BEMÆRK VENLIGST
• Oplad batteriet helt i op til 6 timer før første brug.
• Batteriet kan genoplades når som helst og på alle batteriniveauer.
• Det anbefales ikke at tømme batteriet helt til det røde LED-niveau.
• Den gennemsnitlige brugstid er ca. 2 timer afhængigt af hastighedsniv-
eau og det tryk, der anvendes under brug.
BRUGSANVISNING
LÆSES FØR BRUG
1. Tænd massagepistolen ved at skubbe afbryderen, der er placeret i bun-
den af batteriet, til ON-positionen.
2. Med tænd/sluk-knappen i ON-position skal du trykke på tænd/
sluk-knappen én gang for at tænde apparatet i niveau 1, to gange for at
sætte apparatet i niveau to og tre gange for niveau tre. Det blå LED-lys
vil angive det tilsvarende vibrationsniveau.
3. Når du trykker på tænd/sluk-knappen igen, slukkes apparatet.
4. Sluk for apparatet ved at sætte afbryderkontakten i OFF-position.
SPECIFIKATIONER
• 3 vibrationsniveauer
• Vibrationsfrekvens Niveau 1 – 30Hz. Niveau 2 – 40Hz. Niveau 3 – 53Hz.
• 4 udskiftelige dyser inkluderet: Gaffel, Kugle, Flad og Rund
• Kraftig børsteløs højmomentmotor med lydløs glideteknologi
• Genopladeligt 2400 mAh lithium-ion-batteri (ca. 2 timers brug pr. oplad-
ning)
• Opladning med medfølgende AC-vægoplader, 110-240V 50/60Hz,
udgang DC24V, 1A
• Mål: 25 x 17,5 x 6,5 cm
• Vægt: 1,1 kg
• Materiale: plastik med gummihåndtag
PRODUKTOVERSIGT
1. TÆND/SLUK-kontakt
2. Afbryderknap
3. LED-indikator for effekt- og vibrationsniveau
4. LED-indikator for batteri
5. Udskiftelig dyse (x 4) med ekstra gummikontakter
INKLUDEREDE DYSER
DK
GAFFEL KUGLE FLAD RUND

SKIFT DYSE
With the massage gun turned off, fully insert the desired nozzle by pressing
it inwards. Remove it by pulling it out.
Massage the desired body part at the desired speed applying as much
pressure as needed.
DE FORSKELLIGE DYSER
GAFFEL
Gaffelhovedet har to ben og kan bruges på ankel-, fod- og trapeziusmusklen
eller til at massere vævet omkring akillessenen. Kan også bruges på quadri-
ceps og lægge.
KUGLE
Kuglehovedet er godt til triggerpunkter og målrettet mod mere specifikke,
mindre områder som fx fødderne.
FLAD
Den flade overflade giver meget direkte kontakt og er god til kraftigere dele
af kroppen, såsom quadriceps, sædemuskler eller brystmuskler.
RUND
Det bløde, kugleformede hoved fungerer godt til størstedelen af kroppen,
som fx nakke, hofter, sædemuskler eller quadriceps.
VEDLIGEHOLDELSE, RENGØRING OG OPBEVARING
• Sluk massagpistolen og tag batteriet ud før rengøring.
• Brug et let fugtigt håndklæde til at aftørre apparatet med og tør efter
med en blød klud.
• Ved opbevaring eller rejse skal massageapparatet opbevares i den med-
følgende taske.
DK
ADVARSLER OG FORSGTIGHEDSREGLER
SIKKERHEDSINSTRUKTION
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD, BRAND OG PER-
SONSKADE SKAL APPARATET BRUGES I OVERENSSTEMMELSE MED
FØLGENDE INSTRUKTIONER
• Må kun bruges af voksne.
• Må ikke dyppes i vand, og der må ikke komme vand ind i ventilationshullerne.
• Holdes væk fra væsker og varmekilder.
• Hold ventilationsåbningerne fri for støv og snavs.
• Du må ikke anbringe genstande i ventilationshullerne.
• Hold fingre, hår eller andre kropsdele væk fra skaftet og bagsiden af dysen, da
der kan forekomme klemning.
• Du må ikke tabe eller bruge massagepistolen forkert.
• Du må ikke fjerne skruer eller forsøge at skille apparatet ad.
• Du må ikke anvende apparatet kontinuerligt i mere en én time. Apparatet skal
hvile i mindst 30 minutter, før det bruges igen.
• Må kun oplades med den medfølgende batterioplader.
• Lad aldrig massagepistolen være i gang eller blive opladet uden opsyn.
FORSIGTIGHEDSREGLER
• Må kun bruges på en tør, ren overflade af kroppen over tøj ved at anvende et let
tryk og konstant bevægelse.
• Dysen må kun holdes i samme område i ca. 60 sekunder ad gangen.
• Brug ikke massagepistolen uden først at få accept fra din læge hvis du er
gravid, har en pacemaker eller lider af et af følgende: Nylig skade, epilepsi, mi-
græne, nylige udskiftninger af led, diskusprolaps, spondylosis, spondylosis eller
diabetes med komplikationer såsom neuropati eller nethindeskade,
• Må kun bruges på kroppens bløde væv. Må ikke bruges på hovedet eller krop-
pens knogledele.
• Stop omgående behandlingen, hvis du føler smerte eller ubehag. Der kan opstå
blå mærker uanset den indstillede hastighed eller det tryk, der påføres mas-
sageapparatet. Tjek hyppigt behandlede områder.

LADING
1. Koble ledningen til den medfølgende 24 V-adapteren til batteriets lade-
port og sett den andre enden i en stikkontakt.
2. LED-lyset på batteriet vil begynne å pulsere for å vise aktiv lading.
3. Batteriet er fulladet når pulseringen stopper og LED-lyset lyser uavbrutt.
4. Koble laderen fra batteriet etter lading eller før bruk.
MERK
• Lad batteriet helt opp i 6 timer før første gangs bruk.
• Batteriet kan lades opp når som helst og ved hvilket som helst strøm-
nivå.
• Det anbefales ikke å utlade batteriet helt.
• Gjennomsnittlig driftstid er ca. 2 timer, avhengig av hastighetsnivå og
mengde press ved bruk.
BRUKSANVISNING
LES FØR BRUK
1. Skru på massasjepistolen ved å bevege strømknappen, nederst på bat-
teriet, til ON-stilling.
2. Med strømknappen i ON-stilling trykker du på strømknappen én gang for
å skru enheten til nivå en, trykk to ganger til nivå to og trykk tre ganger
for nivå tre. Det blå LED-lyset vil vise korresponderende vibrasjonsnivå.
3. Trykk på strømknappen en gang til for å skru av enheten.
4. Slå av enheten ved å bevege strømknappen til OFF-stilling.
SPESIFIKASJONER
• 3 vibrasjonsnivåer
• Vibrasjonsfrekvens: Nivå 1 – 30 Hz. Nivå 2 – 40 Hz. Nivå 3 – 53 Hz
• 4 utskiftbare hoder, inkludert: Gaffel, Kule, Flat og Rund
• Kraftig, børsteløs motor med høy frekvens og stillegående glideteknologi
•Oppladbart 2400 mAh litium-Ion-batteri (ca. 2 timers bruk per opplading)
• Lades med medfølgende lader til stikkontakt, 110-240 V 50/60 Hz, ut-
gang DC 24 V, 1 A
• Mål: 25 x 17,5 x 6,5 cm
• Vekt: 1,1 kg
• Materiale: plast med gummihåndtak
PRODUKTOVERSIKT
1. ON-/OFF-knapp
2. Strømknapp
3. Indikator-LED for strøm og vibrasjon
4. Indikator-LED for batteri
5. Utbyttbare hoder (x 4) med ekstra gummikoblinger
INKLUDERTE HODER
NO
GAFFEL KULE FLAT RUND

SKIFTE HODE
Når massasjepistolen er skrudd helt av, kan ønsket hode monteres ved å
presse det inn. Fjern det igjen ved å trekke det ut.
Masser den ønskede kroppsdelen med ønsket hastighet og ønsket press.
DE FORSKJELLIGE HODENE
GAFFEL
Gaffelen har to spisser og kan brukes på ankel, fot, trapezius-muskel eller til
å massere vev rundt akillessenen. Kan også brukes på lår- og leggmuskler.
KULE
Kulehodet er supert til triggerpunkter og for å målrette til spesielle, mindre
områder, som føttene.
FLAT
Den flate overflaten gir masse direktekontakt og er fin til fastere deler av
kroppen som lårmuskler, magemuskler og brystmuskler.
RUND
Det myke, ballformede hodet fungerer godt på de fleste kroppsdeler, som
hals, nakke, hofter, magemuskler og lårmuskler.
VEDLIKEHOLD, RENHOLD OG OPPBEVARING
• Skru av massasjepistolen og fjern batteriet før vask.
• Bruk en lett fuktig klut til å vaske enheten før den tørkes med en myk
klut.
• For oppbevaring eller transport skal massasjepistolen lagres i den med-
følgende reisevesken.
NO
ADVARSLER OG FORSIKTIGHETSHENSYN
SIKKERHET
BRUK PRODUKTET I HENHOLD TIL FØLGENDE INSTRUKSER FOR Å RE-
DUSERE FAREN FOR ELEKTRISK STØT, BRANN OG PERSONSKADE
• Beregnet kun til voksne.
• Senk ikke i vann, og la ikke vann komme inn i ventilasjonshullene.
• Hold unna væsker og varmekilder.
• Hold ventilasjonshullene rene for støv.
• Ikke stikke noe inn i ventilasjonshullene.
• Hold fingre, hår og andre kroppsdeler unna skaftet og baksiden av hodet for å
unngå klype- og klemskader.
• Slipp ikke massasjepistolen i gulvet og bruk den kun slik den er beregnet.
• Ikke fjern skruer. Enheten skal ikke demonteres.
• Bruk ikke sammenhengende i mer enn én time. La enheten hvile i 30 minutter
før den brukes videre.
• Skal kun lades med medfølgende batterilader.
• Massasjepistolen skal aldri være i drift eller bli ladet uten tilsyn.
FORSIKTIGHETSREGLER
• Bruk kun på tørre, rene kroppsdeler på utsiden av tekstiler ved hjelp av lett
press og kontinuerlig bevegelse.
• Hold hodet maksimalt ca. 60 sekunder på samme område om gangen.
• Bruk ikke massasjepistolen uten legegodkjennelse dersom du er gravid, bruker
pace-maker eller lider av følgende: nylig skade, epilepsi, migrene, nylig led-
dutskiftning, skiveprolaps, spondylose eller diabetes med komplikasjoner, som
nevropati eller skader på retina.
• Brukes kun på kroppens myke vev. Bruk ikke på hodet eller andre knokler i
kroppen.
• Stans behandlingen umiddelbart dersom du opplever smerte eller ubehag.
Blåmerker kan oppstå uavhengig av massasjepistolens hastighetsnivå og press.
Sjekk de behandlede områdene hyppig.

LATAUS
1. Liitä mukana tulevan 24 V:n laturin tasavirtapää akun latausporttiin ja
verkkovirtapää seinäpistorasiaan.
2. Akun LED-valo alkaa sykkiä merkkinä aktiivisesta lataamisesta.
3. Akku on täyteen ladattu, kun sykkiminen loppuu ja LED-valot palavat
kokonaan.
4. Irrota laturi akusta, kun se on ladattu täyteen tai ennen käyttöä.
HUOMAA
• Lataa akku täyteen (enimmillään kuusi tuntia) ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
• Akun voi ladata milloin tahansa, olipa sen varauksen taso mikä tahansa.
• Akkua ei suositella tyhjennettäväksi kokonaan niin, että punainen LED
alkaa palaa.
• Tavanomainen käyttöaika yhdellä latauksella on 2 tuntia riippuen käytety-
stä nopeudesta ja siitä, miten voimakkaasti hierontapistoolia painetaan.
KÄYTTÖOHJEET
LUE ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Kytke hierontapistooliin virta siirtämällä akun pohjassa oleva virtakytkin
ON-asentoon.
2. Kun virtapainike on ON-asennossa, laitteen voi käynnistää värähtelyno-
peudelle 1 painamalla virtapainiketta kerran, nopeudelle 2 painamalla
kaksi kertaa ja nopeudelle 3 painamalla kolme kertaa. Siniset LED-valot
osoittavat vastaavan värähtelynopeuden.
3. Kun virtapainiketta painetaan uudelleen, laite sammuu.
4. Kytke hierontapistoolista virta pois siirtämällä akun pohjassa oleva vir-
takytkin OFF-asentoon.
TEKNISET TIEDOT
• 3 värähtelytasoa
• Värähtelytaajuus: Taso 1 – 30 Hz. Taso 2 – 40 Hz. Taso 3 – 53 Hz.
• Mukana 4 eri hierontapäätä: haarukka, luoti, litteä ja pyöreä
• Voimakas harjaton korkeavääntöinen moottori, jossa käytetään äänetöntä liu-
kuteknologiaa
• Ladattava 2 400 mAh litiumioniakku (noin 2 tunnin käyttöaika yhdellä latauksel-
la)
• Ladataan mukana tulevalla verkkovirtalaturilla, 110–240 V 50/60 Hz, ulostulo
DC 24 V, 1 A
• Mitat: 25 x 17,5 x 6,5 cm
• Paino: 1,1 kg
• Materiaali: muovi, kädensija kumia
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
1. Virtakytkin
2. Virtapainike
3. Virran ja värähtelytason LED-ilmaisinvalo
4. Akun LED-ilmaisinvalo
5. Vaihdettavat hierontapäät (4 kpl) ja kumiset varaliittimet
MUKANA TULEVAT HIERONTAPÄÄT
FI
HAARUKKA LUOTI LITTEÄ PYÖREÄ

HIERONTAPÄIDEN VAIHTAMINEN
Kytke hierontapistoolista virta pois ja aseta valitsemasi hierontapää koko-
naan sisään painamalla sitä sisäänpäin. Hierontapää poistetaan vetämällä
ulospäin.
Hiero valitsemaasi kehon kohdetta valitsemallasi nopeudella ja paina niin
voimakkaasti, kuin tuntuu miellyttävältä.
HIERONTAPÄÄT
HAARUKKA
Haarukkapäässä on kaksi haaraa, ja sen käyttökohteita ovat nilkka,
jalkapöytä, epäkäslihas ja akillesjännettä ympäröivä kudos. Se soveltuu
myös nelipäisen reisilihaksen ja pohkeiden hierontaan.
LUOTI
Luodin päällä voi hieroa triggerpisteitä ja täsmähieroa pienempiä alueita
esimerkiksi jalkapöydässä.
LITTEÄ
Tasaisella pinnalla saa laajan suoran kontaktin hierottavaan kohteeseen,
ja sen käyttökohteita ovat tiiviimmät kehonosat, kuten nelipäinen reisilihas,
pakaralihakset ja rintalihakset.
PYÖREÄ
Pehmeä pallomainen hierontapää soveltuu hyvin eri puolille kehoa, sen
käyttökohteita ovat esim. niska, lantio, pakaralihakset ja nelipäinen reisilihas.
YLLÄPITO, PUHDISTUS JA SÄILYTYS
• Kytke hierontapistoolista pois virta ja irrota akku ennen puhdistusta.
• Puhdista laite nihkeällä liinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla.
• Mukana tulee kantokassi hierontalaitteen varastointia ja kuljetusta
varten.
FI
VAROITUKSET JA VAROTOIMET
TURVAOHJEET
SÄHKÖISKUN, TULIPALON JA HENKILÖVAHINGON VAARAN
VÄHENTÄMISEKSI TUOTETTA KÄYTTÄESSÄ TULEE NOUDATTAA
SEURAAVIA OHJEITA
• Tarkoitettu vain aikuisten käyttöön.
• Älä upota veteen äläkä päästä vettä sisään tuuletusaukoista.
• Pidä loitolla nesteistä ja lämmönlähteistä.
• Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja liasta.
• Älä laita tuuletusaukkoihin mitään esineitä.
• Pidä sormet, hiukset ja muut kehonosat irti varresta ja hierontapään tausta-
puolesta, etteivät ne tartu tai joudu puristuksiin.
• Älä pudota tai käytä väärin hierontapistoolia.
• Älä avaa ruuveja äläkä yritä purkaa laitetta.
• Älä käytä tauotta yli tunnin ajan. Anna laitteen olla käyttämättä 30 minuutin ajan
ennen seuraavaa käyttöä.
• Lataa vain mukana tulevalla akkulaturilla.
• Älä milloinkaan jätä hierontapistoolia käymään tai lataukseen ilman valvontaa.
VAROTOIMET
• Käytä vain kehon kuivalle, puhtaalle pinnalle vaatteen läpi, paina kevyesti ja
liikuta jatkuvasti.
• Käytä hierontapäätä samalla alueella korkeintaan noin 60 sekunnin ajan.
• Kysy ennen hierontapistoolin käyttöä lupa lääkäriltä, jos olet raskaana, sinulla
on sydämentahdistin tai jokin seuraavista oireista, sairauksista tai tiloista: hiljat-
tain tapahtunut loukkaantuminen, epilepsia, migreeni, hiljattain tehty keinoniv-
elleikkaus, välilevytyrä, spondyloosi tai diabetes, johon liittyy komplikaatioita
kuten neuropatia tai verkkokalvon vaurioita.
• Käytä vain pehmytkudoksille, älä käytä pään alueella tai muilla kehon luisilla
alueilla.
• Lopeta käyttö heti, jos tunnet kipua tai epämukavuutta. Hieronta voi aiheuttaa
mustelmia nopeusasetuksesta ja painannan voimakkuudesta riippumatta. Tar-
kasta hoidetut alueet säännöllisesti.
Table of contents
Languages:
Other Zenkuru Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Beurer
Beurer MC3000 Instructions for use

BeautyRelax
BeautyRelax SHIATSUSOFT BR-2400 user manual

Omega
Omega Montage Pro Zero-Gravity Massage Chair instruction manual

Conair
Conair Touch 'n Tone HM11MC Instruction booklet

HoMedics
HoMedics BKP-112HA-GB instruction manual

Beurer
Beurer FB 20 Instructions for use