Zipper Mowers ZI-MD500HS User manual

Edition: 16.12.2016 –Revision - 01 –CEC - DE/EN/ES/FR/SL
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
MINIRAUPENDUMPER
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
MINI TRANSPORTER
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MINI DUMPER DE ORUGAS
FR
MODE D'EMPLOI
MINI DUMPER SUR CHENILLES
SL
NAVODILO ZA UPORABO
MINI TRANSPORTER
ACHTUNG: Öl kontrollieren!
ATTENTION: Check Oil!
ZI-MD500HS
EAN: 9120039231488

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at2
ZI-MD500HS
1INHALT / INDEX
2SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 7
4VORWORT (DE) 10
5TECHNIK 11
5.1 Komponenten.............................................................................................................. 11
5.2 Lieferumfang............................................................................................................... 11
5.3 Technische Daten........................................................................................................ 12
6SICHERHEIT 13
6.1 Bestimmungsmäßige Verwendung .............................................................................. 13
6.2 Sicherheitshinweise .................................................................................................... 14
6.3 Restrisiken.................................................................................................................. 15
7MONTAGE 17
7.1 Zusammenbau Schneeschild ....................................................................................... 17
8BETRIEB 18
8.1 Betriebshinweise ........................................................................................................ 18
8.2 Funktionen der Komponenten ..................................................................................... 18
8.3 Inbetriebnahme .......................................................................................................... 18
8.3.1 Motoröl auffüllen ...................................................................................................18
8.3.2 Ölstandkontrolle....................................................................................................19
8.3.3 Hydraulik-Öl auffüllen ............................................................................................19
8.3.4 Treibstoff tanken ...................................................................................................19
8.4 Bedienung................................................................................................................... 20
8.4.1 Motor Starten .......................................................................................................20
8.4.2 Leerlauf................................................................................................................20
8.4.3 Motor Stoppen ......................................................................................................20
8.4.4 Kippbehälter heben und senken ..............................................................................21
9WARTUNG 21
9.1 Instandhaltung und Wartungsplan.............................................................................. 21
9.2 Reinigung.................................................................................................................... 22
9.3 Motor .......................................................................................................................... 22
9.4 Kupplung..................................................................................................................... 22
9.5 Steuerung ................................................................................................................... 22
9.6 Getriebe ...................................................................................................................... 22
9.7 Luftfilter...................................................................................................................... 22
9.8 Lagerung..................................................................................................................... 22
9.9 Antriebsketten ............................................................................................................ 23

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at3
ZI-MD500HS
9.9.1 Spannen...............................................................................................................23
9.9.2 Austausch ............................................................................................................23
9.10 Entsorgung ................................................................................................................. 23
10 FEHLERBEHEBUNG 24
11 PREFACE (EN) 25
12 TECHNIC 26
12.1 Components ................................................................................................................ 26
12.2 Delivery content.......................................................................................................... 26
12.3 Technical details ......................................................................................................... 27
13 SAFETY 28
13.1 Intended Use .............................................................................................................. 28
13.2 Security instructions ................................................................................................... 29
13.3 Remaining risk factors ................................................................................................ 31
14 ASSEMBLY 32
14.1 Assembly snow shovel ................................................................................................ 32
15 OPERATION 33
15.1 Operation instructions ................................................................................................ 33
15.2 Functions of components ............................................................................................ 33
15.3 Start up....................................................................................................................... 33
15.3.1 Fill in engine oil .....................................................................................................33
15.3.2 Check oil level.......................................................................................................34
15.3.3 Fill hydraulic oil ....................................................................................................34
15.3.4 Refuel ..................................................................................................................34
15.4 Operation .................................................................................................................... 35
15.4.1 Start Engine .........................................................................................................35
15.4.2 Idle speed ............................................................................................................35
15.4.3 Stop the engine.....................................................................................................35
15.4.4 Dump box lifting and lowering.................................................................................36
16 MAINTENANCE 36
16.1 Maintenance plan ........................................................................................................ 36
16.2 Cleaning ...................................................................................................................... 37
16.3 Engine......................................................................................................................... 37
16.4 Clutch.......................................................................................................................... 37
16.5 Steering ...................................................................................................................... 37
16.6 Gearbox ...................................................................................................................... 37
16.7 Air filter ...................................................................................................................... 37
16.8 Storage ....................................................................................................................... 37

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at4
ZI-MD500HS
16.9 Tracks ......................................................................................................................... 38
16.9.1 Tighten ................................................................................................................38
16.9.2 Replacing .............................................................................................................38
16.10 Disposal ...................................................................................................................... 39
17 FEHLERBEHEBUNG 39
18 PREFACIO (ES) 40
19 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 41
19.1 Componentes y controles............................................................................................ 41
19.2 Hoja quitanieves ......................................................................................................... 41
19.3 Ficha técnica ............................................................................................................... 42
20 SEGURIDAD 43
20.1 Uso correcto................................................................................................................ 43
20.2 Instrucciones de seguridad......................................................................................... 43
20.3 Riesgos residuales ...................................................................................................... 44
21 MONTAJE 45
21.1 Montaje de la hoja quitanieves ................................................................................... 45
22.1 Repostaje de gasolina ................................................................................................. 46
22.2 Repostaje de aceite..................................................................................................... 46
23 FUNCIONAMIENTO 47
23.1 Instrucciones de uso................................................................................................... 47
23.2 Funcionamiento .......................................................................................................... 47
23.2.1 Encendido del motor ..............................................................................................47
23.2.2 Punto muerto........................................................................................................47
23.2.3 Apagado del motor ................................................................................................48
23.2.4 Subida y bajada de la caja......................................................................................48
24 MANTENIMIENTO 49
24.1 Tensado de las orugas................................................................................................. 49
24.2 Cambio de las orugas .................................................................................................. 49
24.3 Comprobación del nivel de aceite................................................................................ 50
24.4 Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................. 50
24.5 Limpieza ..................................................................................................................... 50
24.6 Reciclaje ..................................................................................................................... 50
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51
26 PRÉFACE (FR) 52
27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 53

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at5
ZI-MD500HS
27.1 Composants et contrôles............................................................................................. 53
27.2 Livraison de la machine............................................................................................... 53
27.3 Fiche technique........................................................................................................... 54
28 SECURITE 55
28.1 Utilisation correcte...................................................................................................... 55
28.2 Instructions de sécurité .............................................................................................. 55
28.3 Risques résiduels ........................................................................................................ 56
29 MONTAGE 57
29.1 Montage de la lame à neige......................................................................................... 57
30.1 Ravitaillement............................................................................................................. 58
30.2 Remplissage d'huile .................................................................................................... 58
31 FONCTIONNEMENT 59
31.1 Instructions pour l'utilisation...................................................................................... 59
31.2 Fonctionnement .......................................................................................................... 59
31.2.1 Démarrage du moteur............................................................................................59
31.2.2 Ralenti .................................................................................................................59
31.2.3 Arrêt du moteur ....................................................................................................60
31.2.4 Montée et descente de la benne ..............................................................................60
32 ENTRETIEN 61
32.1 Tension des chenilles .................................................................................................. 61
32.2 Changement des chenilles........................................................................................... 61
32.3 Vérifier le niveau d'huile ............................................................................................. 62
32.4 Entretien du filtre à air................................................................................................ 62
32.5 Nettoyage ................................................................................................................... 62
32.6 Recyclage.................................................................................................................... 62
33 DÉPANNAGE 63
34 UVOD (SL) 64
35 TEHNIKA 65
35.1 Glavne komponente in upravljalni elementi ................................................................ 65
35.2 Vsebina pošiljke .......................................................................................................... 65
35.3 Tehnični podatki.......................................................................................................... 66
36 VARNOST 67
36.1 Namenska uporaba ..................................................................................................... 67
36.2 Varnostni napotki........................................................................................................ 67
36.3 Druga tveganja .......................................................................................................... 68

INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at6
ZI-MD500HS
37 MONTAŽA 69
37.1 Montaža pluga za sneg................................................................................................ 69
37.2 Polnjenje goriva.......................................................................................................... 69
37.3 Polnjenje olja.............................................................................................................. 70
38 F OBRATOVANJE 71
38.1 Obratovalni napotki .................................................................................................... 71
38.2 Rokovanje ................................................................................................................... 71
38.2.1 Zagon motorja ......................................................................................................71
38.2.2 Prosti tek..............................................................................................................71
38.2.3 Ustavitev motorja..................................................................................................72
38.2.4 Dviganje in spuščanje prekucnega rezervoarja ..........................................................72
39 VZDRŽEVANJE 73
39.1 Napenjanje verig......................................................................................................... 73
39.2 Menjava verig ............................................................................................................. 73
39.3 Kontrola nivoja olja..................................................................................................... 74
39.4 Vzdrževanje zračnega filtra......................................................................................... 74
39.5 Čiščenje ...................................................................................................................... 74
39.6 Odstranjevanje ........................................................................................................... 74
40 ODPRAVLJANJE NAPAK 75
41 HYDRAULIKPLAN / HYDRAULIC DIAGRAM 76
42 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 77
42.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order ..................................................................... 77
42.2 Explosionszeichnung / explosion drawing .................................................................. 79
43 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY 86
44 GEWÄHRLEISTUNG 87
45 WARRANTY GUIDELINES 88
46 GARANTÍA Y SERVICIO 89
47 GARANTI ET SERVICE 90
48 GARANCIJA 91
49 PRODUKTBEOBACHTUNG 92

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at7
ZI-MD500HS
2SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
ES
SEÑALES DE SEGURIDAD
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS
FR
SIGNALISATION DE SÉCURITÉ
DÉFINITION DES SYMBOLES
SL
VARNOSTNE OZNAKE
POMEN SIMBOLOV
DE
CE-KONFORM - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
ES
CONFORME CE: Este producto cumple con las Directivas CE.
FR
CONFORME CE: Ce produit est conforme aux Directives CE.
SL
CE-KONFORM: Proizvod izpolnjuje zahteve glede na direktive ES.
DE
ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine
aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut
vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und
Maschine vorzubeugen.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar
with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine
defects.
ES
¡LEA EL MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento cuidadosamente y
familiarícese con los controles con el fin de utilizar la máquina correctamente, para
evitar lesiones y defectos de la máquina.
FR
LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisateur et de maintenance avec soin et vous
familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser la machine correctement et pour éviter
les blessures et les défauts de l'appareil.
SL
PREBERITE NAVODILA! Pozorno preberite obratovalna in vzdrževalna navodila za vaš
stroj in se dobro seznanite z upravljalnimi elementi stroja, da boste lahko pravilno
rokovali s strojem in tako preprečili poškodbe ljudi in okvare stroja.
DE
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften
und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und
zu tödlichen Unfällen führen.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as
ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead
to death.
ES
¡ATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias aplicadas en la máquina,
así como ignorar las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones, pueden
causar lesiones graves e incluso conducir a la muerte.
FR
ATTENTION! L'ignorance de la signalisation de sécurité et les avertissements sur la
machine et les consignes de sécurité, ignorer les instructions, peut causer des blessures
graves et même entraîner la mort.
SL
OPOZORILO! Upoštevajte varnostne oznake! Neupoštevanje predpisov in napotkov za
uporabo stroja lahko privede do hudih telesnih poškodb in je lahko celo smrtno nevarno.
DE
Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten!
EN
Stop before any break and engine maintenance!
ES
¡Apague la máquina antes de realizar reparaciones y cuando haga descansos!
FR
Eteindre la machine avant l'entretien et les pauses!
SL
Stroj pred vzdrževalnimi deli in pred odmori izklopite!

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at8
ZI-MD500HS
DE
Allgemeiner Hinweis
EN
General note
ES
Notas generales
FR
Note générale
SL
Obča opozorila
DE
Schutzausrüstung!
EN
Protective clothing!
ES
¡Ropa de protección!
FR
Vêtements de protection!
SL
Uporaba zaščitne obleke!
DE
Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu
verändern!
EN
It is forbidden to remove the protection devices and safety devices.
ES
Los dispositivos de protección y seguridad no deben ser retirados o modificados.
FR
Les dispositifs de protection et de sécurité ne doivent pas être supprimées ou
modifiées.
SL
Zaščite in varnostnih naprav se ne sme odstraniti ali spreminjati
DE
Benzin und Öl sind äußerst feuergefährlich und explosiv! In der Nähe der Maschine
keine offenen Flammen und nicht rauchen!
EN
Gasoline and oil are highly flammable and explosive! Do not smoke or have open
flames near the machine!
ES
¡ALTAMENTE INFLAMABLE! - Fuego, fumar y las llamas están estrictamente
prohibidos.
FR
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE! - Feu, cigarettes et flammes sont strictement
interdites.
SL
NEVARNOST! Lahko vnetljivo –kajenje v bližini odprtega ognja je prepovedano
DE
Verbrennungsgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen!
EN
Burn hazard! Keep away from hot parts on the machine!
ES
¡PELIGRO DE QUEMADURAS! - Gases de escape calientes. La cubierta y el
carburador del motor están calientes durante el funcionamiento.
FR
RISQUE DE BRULURE! Les gaz d'échappement sont chauds. Le couvercle du moteur
et le carburateur sont chauds pendant le fonctionnement.
SL
NEVARNOST OPEKLIN! Vroči izpušni plini. Pokrov motorja in uplinjač se med
obratovanjem močno segrejeta.
DE
Feste Teile können wegkatapultiert werden!
EN
Solid Objects can be thrown away!
ES
Peligro de objetos lanzados!
FR
Danger de projection de pièces!
SL
Nevarnost zaradi delov, ki letijo naokrog
DE
Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten!
EN
Keep your hands and feet clear from all rotating parts!
ES
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias y de la oruga.
FR
Gardez les mains et les pieds des pièces en mouvement et des chenilles.
SL
Keep hands or feet away from track and rotating parts

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at9
ZI-MD500HS
DE
Warnung vor Handverletzungen (Quetschungen)!
EN
Warning against hand injuries (bruises)!
ES
Advertencia contra las lesiones de manos (magulladuras)!
FR
Attention aux blessures à la main (ecchymoses)!
SL
Nevarnost poškodb rok!
DE
Sicherheitsabstand einhalten!
EN
Keep safe distance!
ES
Mantener lejos a las personas.
FR
Éloigner les personnes.
SL
Osebe v bližini morajo biti dovolj oddaljene od delovnega območja
DE
Maschine nur im Freien verwenden! Gefahr von Kohlenmonoxydvergiftung!
EN
Only for working outside! The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide.
ES
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono tóxico. Estar en el
entorno de la máquina puede producir la pérdida del conocimiento y la muerte. No
haga funcionar el motor en un espacio cerrado.
FR
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Être dans
la proximité de la machine peut produire une perte de conscience et la mort. Ne
pas tourner le moteur dans un espace clos.
SL
Izpušni plini motorja vsebujejo strupen ogljikov monoksid. Zadrževanje v bližini
stroja lahko povzroči nezavest ali smrt. Motorja ne pustite teči v zaprtem
prostoru.
DE
Umsturzgefahr! Max. Hanglage von 25° nicht überschreiten.
EN
Tipping hazard! Do not operate on slopes with angle over 25° or tip loading at an
inclined position.
ES
¡Riesgo de vuelco! No exceda Max. inclinación de 25°.
FR
Risque de basculement! Ne dépasse pas au maximum pente de 25°.
SL
Nevarnost prevrnitve! Ne presega max. naklon 25°.
DE
Garantierter Schallleistungspegel
EN
Guaranteed sound power level
ES
Nivel de potencia acústica garantizado.
FR
Niveau de puissance acoustique garanti.
SL
Zajamčen nivo zvočne moči
DE
ACHTUNG! Motoröl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-Takt
Motoröl einfüllen. Bei Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter Schaden am
Motor und setzt die Garantie außer Kraft!
EN
ATTENTION! For transport engine oil has been drained. Fill up with 4-stroke
quality motor oil before first operation! Failure to do so will result in permanent
engine damage and void guarantee.
ES
¡ATENCIÓN! Para el transporte el aceite ha sido drenado. Llenar el motor con
aceite de calidad para motores de 4 tiempos, antes de la primera operación! ¡Si
no lo hace, puede dañar el motor y la garantía quedará anulada!
FR
ATTENTION! Pour le transport l'huile a été vidangée. Remplir avec de l'huile de
moteur de qualité 4-temps avant la première utilisation! Omission de le faire
résultera en dommages au moteur permanent et la garantie nulle.
SL
POZOR! Pred transportom izpustite olje. Pred uporabo rezervoar napolnite z
oljem za štiritaktni motor. Neupoštevanje tega napotka povzroči trajno škodo
na motorju in neveljavnost garancije!

VORWORT (DE)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at10
ZI-MD500HS
4VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung Miniraupendumpers ZI-MD500HS.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser
Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie
sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte
weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden
wird vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte
geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2016
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos
und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]

TECHNIK
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at11
ZI-MD500HS
5TECHNIK
5.1 Komponenten
5.2 Lieferumfang
Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung, ob alle Teile in Ordnung sind. Melden Sie Beschädigungen
oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler oder der Spedition. Sichtbare Transportschäden
müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein
vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen.
Maschine komplett
Betriebsanleitung
Schneeschild mit Anbauteilen
Schrauben und Kleinteile

TECHNIK
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at12
ZI-MD500HS
5.3 Technische Daten
ZI-MD500HS
Motor
1 Zylinder 4-Takt OHV Motor
Motorleistung
6,8 kW (bei 3600min-1)
Hubraum
270 cm³
Getriebestufen
6 V / 2R
Geschwindigkeit vorwärts min/max
1 / 6,4 km/h
Geschwindigkeit rückwärts min/max
0,7 / 2 km/h
Starter
Reversierstarter
Drehzahl max
3600 min-1
Leerlaufdrehzahl
1400 min-1
Treibstoff
Benzin unverbleit ROZ 95
Treibstofftank
6 l
Motoröl
SF 15W40
Motoröltank
0,95 l
Getriebeöl
80W90
Getriebeölmenge
1,6 l
Kippbehältermaße
1000 x 700 x 450 mm
Kippeinrichtung
hydraulisch mit 9 l/min
Ladegewicht max
500 kg
Gewicht
275 kg
Maschinenmaße
1705 x 704x 975 mm
Schallleistungspegel LWA
103 dB(A) k:3dB(A)
Schalldruckpegel LPA
92 dB(A) k: 3dB(A)
Vibration Handgriff
10,1 m/s2k:1,5 m/s²

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at13
ZI-MD500HS
6SICHERHEIT
6.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und
gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend
beseitigen lassen! Die vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen
Sicherheitshinweise sind einzuhalten.
Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam
zu machen!
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt:
Kleine Verlade- und Transportaufgaben im Garten- und Landschaftsbau und in der Landwirtschaft!
Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende
Sachschäden oder Verletzungen übernimmt ZIPPER-MASCHINEN keine Verantwortung oder
Garantieleistung.
WARNU NG
Nur Lasten bis max. 500kg zulässig
Erlaubte Schräglage in Fahrtrichtung: 30°
Erlaubte Schräglage quer zur Fahrtrichtung: 25°
Die Entfernung bzw. Änderung der Sicherheitskomponenten können zu
Schäden am Gerät und schweren Verletzungen führen!
Lesen Sie auch die beigepackte Bedienungsanleitung des
Motorenherstellers!
HÖCHSTE VERLETZUNGSGEFAHR!
Unzulässige Verwendung:
Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen
Grenzen ist nicht zulässig.
Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig
Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt.
Die Maschine ist nicht für den Personentransport zugelassen
Die Maschine nicht für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen!
Etwaige Änderungen in der Konstruktion der Maschine sind unzulässig.
Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind!

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at14
ZI-MD500HS
6.2 Sicherheitshinweise
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt
wurden, sind umgehend zu erneuern!
Örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen können das Mindestalter des Bedieners
festlegen und die Verwendung dieser Maschine einschränken!
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind
folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
Die Maschine nur bei ausreichend guten Lichtverhältnissen verwenden,
damit eine gefahrenlose Bedienung gewährleistet werden kann.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten,
Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten!
Vorsicht bei rutschigem Untergrund –Rutschgefahr - Verletzungsgefahr.
Tragen Sie beim Arbeiten solides und rutschfestes Schuhwerk. Rutschen/
Stolpern/Fallen sind eine Hauptursache für schwere oder tödliche
Verletzungen.
Kinder und Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind,
dürfen die Maschine nicht benutzen!
Die Maschine darf nur von unterwiesene Personen (Kenntnis und
Verständnis dieser Betriebsanleitung), die keine Einschränkungen von
motorischen Fähigkeiten verglichen mit üblichen ArbeitnehmerInnen
aufweisen, bedient werden.
Unbefugte, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von
der laufenden Maschine fern zu halten!
Im Umkreis von 5m darf sich keine weitere Person, insbesondere Kinder
oder Haustiere aufhalten!
Wenn Sie die Maschine an Dritte weitergeben, ist diese Anleitung der
Maschine zwingend beizulegen.
Vor jeder Verwendung ist die Betriebssicherheit der Maschine zu prüfen
Steigen Sie nie in den Kippbehälter und befördern Sie keine Personen
Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und
Maschinenteile wie etwa Auspuff und Motor werden heiß.
Lassen sie die Maschine vor der Lagerung immer abkühlen.
Nach dem Betrieb muss die Maschine auskühlen. Ansonsten besteht akute
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG: Benzin ist hochgradig entflammbar!
Vor dem Nachtanken Motor abstellen
Rauchen sowie offenes Feuer sind während dem Tanken verboten.
Tanken Sie nicht, wenn der Motor und Vergaser noch sehr heiß sind.
Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Kleidung (Brandgefahr!).
Nach dem Tanken Tankdeckel gut verschließen und auf Dichtheit prüfen.
Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.
Benzin ist nur in speziell dafür vorgesehenen Behältern aufzubewahren
Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Startversuch unternommen werden.
Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu
entfernen. Jeglicher Zündversuch ist bis zur Verflüchtigung der
entstandenen Benzindämpfe zu vermeiden
Beschädigte Benzintank-oder andere Tankverschlüsse sind auszutauschen
Nach Beendigung des Arbeitsvorganges Benzinabsperrhahn schließen
(wenn vorhanden)

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at15
ZI-MD500HS
Arbeiten Sie konzentriert, sicherheitsbewusst und achten Sie stets auf
einen sicheren Stand beim Arbeiten!
Vorsicht bei unebenen Arbeitsflächen sowie Arbeitsflächen mit Gefälle. Nie
Hänge mit mehr als 30° Neigung befahren!
Vermeiden Sie den Einsatz bei nassem Gras-Rutschgefahr!
Regelmäßige Pausen vermindern das Sicherheitsrisiko durch
Kontrollverlust wegen Ermüdung.
Immer im Schritttempo bewegen, nie laufen
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine wenden oder
rückwärts bewegen!
Stellen sie die Maschine niemals auf unstabilem Boden, der nachgeben
könnte.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände und entfernen Sie sämtliche
feste Gegenstände (Steine, Metallteile, o. Ä.), da diese weggeschleudert
werden können! Verletzungsgefahr!
Bei Arbeiten an und mit der Maschine geeignete Schutzausrüstung
(enganliegende Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe nach EN 388, Klasse
3111, Schutzhelm, Schutzbrille oder Gesichtsschutz, Gehörschutz,
Sicherheitsschuhe S1) tragen!
Die Maschine darf nicht barfüßig oder mit leichtem Schuhwerk betrieben
werden!
Lassen Sie den Motor niemals in abgeschlossenen oder begrenzten
Bereichen laufen.
Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Die Belastung kann
Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen.
Sofern der Kraftstofftank entleert werden muss, muss dies im Feien
erfolgen. Den abgelassenen Kraftstoff in einem speziell dafür vorgesehenen
Behälter aufbewahren oder sorgfältig entsorgen
Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein!
Nach Beendigung des Arbeitens, sowie bei jeglicher Pause, Motor abstellen.
Bei laufendem oder heißem Motor darf niemals der Tankverschluss entfernt
werden
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie bei Maschinen mit Batteriestart den
Zündschlüssel:
Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm
durchführen
Falls die Maschine beginnt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder sich das
Betriebsgeräusch verstärkt, sofort untersuchen. Vor erneutem Start und
Arbeiten zuerst erforderliche Reparaturen durchführen
Bevor Sie nachtanken
immer, wenn Sie die Maschine verlassen
6.3 Restrisiken
WARNU NG
Es ist darauf zu achten, dass jede Maschine Restrisiken aufweist.
Bei der Ausführung sämtlicher Arbeiten (auch der einfachsten) ist größte
Vorsicht geboten. Ein sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab!

SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at16
ZI-MD500HS
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung
sind folgende Restrisiken zu beachten:
Gefahr durch Lärm:
Arbeiten ohne Gehörschutz kann das Gehör auf Dauer schädigen.
Gefahr durch die Arbeitsumgebung:
Achten Sie auf Steine und andere Dinge, die durch die Maschine herumgeschleudert werden können.
Gefahr für die Hände bzw. Finger:
Quetschgefahr: Führen Sie die Maschine immer fest mit beiden Händen. Beim Kippvorgang ist
besondere Vorsicht geboten.
Verbrennungsgefahr: Das Berühren der Schalldämpfer, des Auspuffes und anderer erhitzbare
Maschinenkomponenten kann, nach längerem durchgehenden Betrieb bzw. wenn der Motor heiß ist,
zu schweren Verbrennungen führen.
Feuer- und Explosionsgefahren:
Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
NIEMALS Treibstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist.
Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene
Flammen oder Funken fernhalten.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen und beim Auftanken die Verschüttung des Benzins vermeiden.
Falls Benzin verschüttet wurde, unbedingt sicherstellen, dass dieser Bereich vor dem Starten des
Motors vollkommen trocken/gereinigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss nach dem Auftanken wieder gut verschlossen ist.
Chemische Gefahren
Einen Benzin- oder Dieselmotor nie in einem verschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüftung
bedienen oder auftanken.
Kohlenmonoxid Abgase von den inneren Antriebseinheiten des Verbrennungsmotors können in
begrenzten Räumen durch Einatmen Gesundheitsschäden und Tod verursachen. Daher die
Maschine nur in gut gelüfteten Räumen bzw. im Freien in Betrieb nehmen.
Flüssige Kraftstoffe können auf der Haut und der Umwelt schwere Schäden verursachen.
Vibration:
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der
angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Aussetzung verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von
dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet
wird.
Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu starken mechanischen Schwingungen
aussetzen, kann es zu Schädigungen von Blutgefäßen und/oder Nervensystem kommen. Folgende
Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten:
„Einschlafen“ von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe
oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit“ zu verringern, halten Sie Ihre Hände während des Arbeitens
warm und warten und pflegen Sie das Werkzeug und Zubehörteile gut.
Diese Risiken können minimiert werden, wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet werden,
die Maschine ordentlich gewartet und gepflegt wird und die Maschine bestimmungsgemäß und von
entsprechend geschultem Fachpersonal benutzt wird.
Trotz aller Sicherheitsvorschriften ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende
technische Eignung/Ausbildung zur Benutzung von einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor!

MONTAGE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at17
ZI-MD500HS
7MONTAGE
7.1 Zusammenbau Schneeschild
Die Halterungen (1) und (2) mit den 6 Schrauben
M10x25, Distanzscheiben und Muttern montieren.
Den Halter (4) mit den 4 Schrauben M10x25 und
Distanzscheiben an den Halterungen (1) und (2)
befestigen.
Am Schneeschild den Haltern (5) mit 2 Schrauben
fixieren
Die Aufsatzbeine am Schneeschild montieren. Dazu
Aufsatzbein in der Halterung am Schneeschild
platzieren und mit der Schraube (6) und Mutter (7)
fixieren.
Montage des gesamten Schneeschild an die
Maschine mit den beiden Bolzen.
Das Schneeschild kann 3 Winkelpositionen
einnehmen (gerade (Bolzen (1) in Lochposition (Pos
1), nach rechts geschwenkt Lochposition (Pos 2)
und nach links geschwenkt Lochposition (Pos 3))
2
1
4
1
2
3
5
5
6
7
1
Pos1
Pos2
Pos3

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at18
ZI-MD500HS
8BETRIEB
Betreiben Sie die Maschine nur im einwandfreien Zustand. Vor jedem Betrieb ist eine
Sichtprüfung der Maschine durchzuführen. Sicherheitseinrichtungen und Bedienelemente sind
genauestens zu kontrollieren. Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz.
8.1 Betriebshinweise
HINWEI S
Vor dem Start immer die Kupplung lösen
Maschine immer mit beiden Händen führen
Nicht schnell beschleunigen, scharf abbiegen oder stoppen
Maschine nicht überladen
Gewicht der Ladung gleichmäßig verteilen
Immer parallel zum Hang (nach oben oder unten) bewegen
Getriebe ist nicht synchronisiert. Gänge nur im Stand wechseln
Am Hang nicht Gänge wechseln
Nie auf weichem Untergrund auskippen
Beim Auskippen auf plötzlichen Schwerpunktwechsel achten!
8.2 Funktionen der Komponenten
Motorschalter: Mit dem Motorschalter wird zum Betrieb des Motors auf ON (EIN) geschaltet.
Zum Abschalten des Motors wird der Motorschalter auf OFF (AUS) geschaltet.
Gashebel: Mit dem Gashebel wird die Motordrehzahl gesteuert. L= niedrig H= hoch
Rechter Lenkhebel: Der Hebel betätigt => Fahren nach rechts
Kupplungshebel: Drücken des Hebels => Einkuppeln, Loslassen => Auskuppeln
Linker Lenkhebel: Hebel betätigt => Fahren nach links
Gangschalthebel: Schaltung der Getriebestufen (6x vorwärts und 2x rückwärts)
Kipphebel: Durchführen des Kippvorganges (hydraulisch!)
8.3 Inbetriebnahme
8.3.1 Motoröl auffüllen
WARNU NG
ACHTUNG! Motoröl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-
Takt Motoröl einfüllen. Bei Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter
Schaden am Motor und setzt die Garantie außer Kraft!
Handelsübliches Motorenöl (SF 15W40) verwenden
Öleinfüllschraube (1) am Motor ausdrehen
Motoröl bis zum ersten Gewindegang der Öleinfüllung
auffüllen. (Motoröltankvolumen 0,95l: nicht
überfüllen!)
Öleinfüllschraube wieder festdrehen
Eventuelle Ölrückstände wegwischen

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at19
ZI-MD500HS
8.3.2 Ölstandkontrolle
Maschine auf einen ebenen Untergrund stellen
Öleinfüllschraube abschrauben
Öl am Messstab abwischen
Einfüllschraube wieder in die Öffnung stecken. Nicht festziehen!
Einfüllschraube wieder herausziehen.
Ölstand auf Messstab prüfen. Ölstand muss zwischen min und max sein.
Bei zu niedrigem Ölstand Motoröl nachfüllen
8.3.3 Hydraulik-Öl auffüllen
In den Hydraulik-Öl Behälter wird ca. 3,5 Liter Hydrauliköl -z.B. HL 46- oder ähnliches
eingefüllt.
8.3.4 Treibstoff tanken
WARNU NG
Tanken Sie ausschließlich unverbleites Benzin ROZ 95 oder höher.
Auf keinen Fall mit 2-takt-Gemisch oder Diesel betanken. MOTORSCHADEN!
Nur im Freien tanken!
Bevor Sie den Tankdeckel abnehmen,
Motor abschalten und Maschine
abkühlen lassen
Tankdeckelbereich reinigen
Tankdeckel vorsichtig abnehmen
Treibstoff einfüllen
Motortankvolumen: 6 l. Tank nur bis
1,5cm unterhalb des Randes des
Einfüllstutzens hinaus befüllen, damit
der Treibstoff Platz zum Ausdehnen hat.
Tankdeckel wieder aufschrauben
Eventuelle Treibstoffrückstände
wegwischen und warten bis sich die
Dämpfe verflüchtigt haben

BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at20
ZI-MD500HS
8.4 Bedienung
8.4.1 Motor Starten
Starten Sie den Motor, wenn Sie Ihren Raddumper vorschriftsmäßig montiert haben:
Stellen Sie den Gangschalthebel (7) auf die neutrale Stellung.
Bewegen Sie den Choke-Hebel an der Maschine auf die volle Choke-Stellung.
Motorschalter auf EIN „ON“ stellen
Starterseil einige Male ziehen damit der Vergaser mit Benzin gefüllt wird.
Ziehen Sie den Seilzug-Startergriff bis zu einem fühlbaren Widerstand heraus. Lassen Sie das Seil
langsam ganz zurücklaufen und ziehen dann zügig durch.
Führen Sie den Seilzug-Startergriff langsam in die Seilführung zurück sobald der Motor anspringt.
Stellen Sie den CHOKE-Hebel nach einigen Sekunden Motorlauf auf Position ˝OPEN˝
Zum Start des bereits warmen Motors ist der Choke-Hebel nicht zu betätigen.
Wenn der Motor aufgewärmt ist, legen Sie den gewünschten Gang (vorwärts / rückwärts) mit
dem Gangschalthebel (7) ein. Wenn sich der gewünschte Gang nicht einlegen lässt, drücken Sie
den Kupplungshebel (4) kurz und wiederholen Sie den Vorgang. Nach Einlegen des Schalthebel
Drücken Sie den Kupplungshebel und der Miniraupendumper beginnt zu fahren. Ziehen Sie den
Gashebel um die Geschwindigkeit entsprechend einzustellen.
Mit den Lenkhebel an den Handgriffen kann einfach gelenkt werden. Zum Fahren in die
gewünschte Richtung jeweils den rechten oder linken Lenkhebel benutzen.
8.4.2 Leerlauf
Gashebel auf Stellung “SLOW” (LANGSAM) bringen, um den Motor zu schonen, wenn keine Arbeiten
verrichtet werden. Herunterschalten des Motors in den Leerlauf verlängert die Lebensdauer des
Motors, spart Kraftstoff und reduziert den Schallpegel der Maschine.
8.4.3 Motor Stoppen
Zum Stoppen des Motors lassen Sie den Kupplungshebel los und drehen den Schalter am Motor auf
die Position “OFF”. Unter normalen Bedingungen, gehen Sie folgendermaßen vor.
a. Gashebel in die SLOW-Stellung bringen.
b. Motor 1-2 Minuten im Leerlauf laufen lassen.
c. Motorschalter auf AUS „OFF“ stellen.
d. Kraftstoffventilhebel auf OFF stellen.
ACHTUNG: Den Choke-Hebel zum Stoppen des Motors nicht auf CHOKE stellen. Gefahr einer
Rückzündung oder Beschädigung des Motors!
HINWEISE
Die Lenkeigenschaften ändern sich proportional zu der gefahrenen Geschwindigkeit und des
beladenen Gewichtes. Die leicht beladene Maschine lässt sich mit leichter Betätigung des Hebels
lenken. Bei größerer Beladung ist der Lenkhebel mit höherem Druck zu steuern.
Die höchste Beladung des Raddumpers ist entsprechend des Bodens, auf dem die Maschine
genutzt wird, anzupassen.
Es wird deshalb empfohlen, schwierige Strecken in einem niedrigen Gang und unter besonderer
Vorsicht zu befahren. In solchen Situationen sollte die Maschine über die gesamte Strecke in
einem niedrigen Gang gefahren werden.
Vermeiden Sie scharfe Kurven und häufige Richtungswechsel, wenn Sie auf der Straße fahren,
insbesondere auf rauen, harten Gelände, das viele scharfe, unebene Stellen aufweist und hohe
Reibung verursacht.
Obwohl das Gerät über einen Vierradantrieb verfügt, denken Sie bitte daran, beim Arbeiten
unter widrigen Wetterbedingungen (Eis, starker Regen und Schnee) oder auf Böden, auf denen
der Raddumper instabil werden könnte, vorsichtig zu sein.
Wenn der Kupplungshebel gelöst ist, stoppt und bremst die Maschine automatisch.
Wird die Maschine in Steillagen gestoppt, muss ein Rad mit einem Keil gesichert werden.
Table of contents
Languages:
Other Zipper Mowers Farm Equipment manuals
Popular Farm Equipment manuals by other brands

Farmet
Farmet FANTOM CLASSIC FX 650 PS operating manual

Raven
Raven VSN installation manual

Elston Manufacturing
Elston Manufacturing GA-800H owner's manual

Checchi & Magli
Checchi & Magli BABY COMPACT Use and maintenance manual

Fransgard
Fransgard SV-2500SE manual

GSI Group
GSI Group II Series Installation & operation manual