
Emptying
1
• Detachcanister.Todothis,holdlidunderwaterandgrasp
handle.Twistrmlytoreleaselockingpinandpulldown.
• Poureffectuercetteétape,maintenirlepiègeàfeuilles
sousl'eauetattraperlapoignée.Al'aidedelapoignée,
fairetournerlebactransparentjusqu'àcequ'ilsedétache
ducouvercle.
• Desenrosqueocesto.Paraoefeito,segureatampado
cestoeocestodebaixodeáguapelapegaerodecom
rmezaparaolibertar,puxeparabaixo.
• SchraubenSiedenSchmutzbehälterab.Hierfürtauchen
SiedenDeckelkomplettunterWasserundhaltenden
Grifffest.DrehenSiekräftigumdenVerriegelungsbolzen
zulösenundziehenSiedenSchmutzbehälternachunten.
• Retireelcesto.Paraello,mantengalatapabajoelaguay
agarrelaempuñadura.Girarconfuerzaparadesbloquear
yabrir,ytirehaciaabajo.
• Maakhetvatlos:houhetdekselonderwater,neemhet
handvatvastendraaihetvatlos.Trekvervolgenshetvat
naarbeneden.
• Staccareilcontenitore.Perfarequesto,tenereil
coperchiosottol'acquaeafferrarelamaniglia.ruotare
saldamenteperrilasciareilpernodibloccaggio,etirare
versoilbasso.
2
• Leavinghoseandlidunderwater,
liftcanisteroverthepooltodrain.
• Laisserlecouvercleetles
tuyauxsousl'eauetretirerlebac
transparentdel'eau.
• Deixaamangueiraeatampado
cestodebaixodeágua,retireo
cestodaáguaparaescorrer.
• LassenSiedenSchlauchundden
DeckelunterWasserundnehmen
SiedenSchmutzbehälterausdem
Poolumdiesenzuentleerenundzu
reinigen.
• Dejarlamangueraylatapabajo
elagua,quitarelcestopara
vaciarlo.
• Laatdeslangenhetdekselonder
water,tilhetvatuithetwateromhet
leegtemaken.
• Lasciandotuboecoperchiosotto
l'acqua,sollevareilcontenitore
sopralapiscinaperdrenare.
34
65
3• Forcorrectoperation,LeafCatchermustsitverticallyonsurfaceofwater.
• Pourunfonctionnementoptimal,lepiègeàfeuillesdoitêtrepositionnéverticalementàlasurfacedel'eau.
• Paraumcorrectofuncionamento,opré-ltrodefolhastemqueestarnaverticalàsuperfíciedaágua.
• FüreineeinwandfreieFunktionmussderLaubfängervertikalanderWasseroberächesitzen.SchlauchundLaubfängersollenmit
Wassergefülltsein.
• Paraunfuncionamientocorrecto,elPre-Filtrodehojasdebeestarcolocadoverticalmenteenlasuperciedelagua.
• Vooreenoptimalewerkingmoetdebladvangerverticaalaandewateroppervlaktezitten.
• Peruncorrettofunzionamento,ilraccoglifogliedeverimanereverticalesullasuperciedell'acqua.
• Weirconnectioninstallation. • Installationtotheskimmerbox.
H0367600 REV A H0367600 REV A
• Turn off pool lter pump before emptying.
• Mettre la pompe d'aspiration en arrêt.
• Desligue a bomba de circulação da piscina antes de esvaziar.
• Schalten Sie die Filteranlage unbedingt aus bevor Sie den
Laubfänger reinigen.
• Parar la bomba de ltración antes de iniciar el vaciado.
• Zet de lterpomp af alvorens de bladvanger te ledigen.
• Spegnere la pompa ltro della piscina prima di svuotare.
• Flipupyellowhandleandremove
strainerbasket.
• Attraperlapoignéejauneetretirer
leltre.
• Rodeapegaamarelaeremovao
ltrodocesto.
• ZiehenSiedengelbenGriffnach
obenundentnehmenSieden
Siebkorb.
• Levantelaempuñaduraamarillay
quitelacestaderecogida.
• Tilhetgelehandvatopenverwijder
hetwandje.
• Sollevareilmanicogialloe
rimuovereilcestello.
• Emptydebris.Rinsecanisterifnecessarytoremove
remainingsandordirt.
• Videzlebac-ltrantetrincez-lesinécessairepour
évacuerlesdébrisrésiduels.
• Enxagueoltroeocestopararemoverareiaousujidade.
• EntleerenSiedengesammeltenGrobschmutzundspülen
Sie-wennnötig-zurückgebliebenenSandoderSchmutz
gründlichaus.
• Vaciarlasuciedad.Lavarelcestoeliminandorestosde
residuosoarenasiesnecesario.
• Verwijdehetvuil.Reinighetvatindienerzandofvuil
achterblijft.
• Svuotaredaidetriti.Sciacquareilcontenitore,se
necessario,perrimuoverelasabbiaolasporcizia
residua.
• Reattachcanister.Todothis,submerge
canisterandlidwhenreattachingtokeepair
outofhose.
• Poureffectuercetteétape,immergerlebac
avecsonltreainsiquelecouvercle.
• Volteaenroscarocestonatampa
submergindoambosduranteoprocessopara
impedirqueentrearnamangueira.
• SchraubenSiedenSchmutzbehälterwieder
an.TauchenSiedabeidenSchmutzbehälter
unddenDeckelunterWasser,damitkeine
LuftindenSchlauchgelangenkann.
• Vuelvaacolocarelcestodeltraciónensu
recipiente.Paraello,sumerjaelrecipiente,
yvuelvaajarlatapasacandoelairedela
manguera.
• Sluithetvatterugaanophetdeksel.Omdit
tedoendientuhetvatenhetdekselwater
tehoudenomteverkomendaterluchtinde
slangenkomt.
• Ricollegareilcontenitore.Perfarequesto,
immergereilcontenitoreeilcoperchioperfar
uscirel'ariadaltubo.
• Alignlockingpinsoneithersideofthe
canisterwithlidnotches,snaplidintoplace
andtwistcanisterrmlytoreattach.
• Placercorrectementlebacauniveau
desencochesducouverclepuistourner
fermementanquelebacsoitbienconnecté
aucouvercle.
• Alinheospinsdebloqueionos2ladosdo
cestocomosnósdatampadocesto,gire
ocestoparavoltaraenroscaratéouvirum
estalido.
• RichtenSiedieVerriegelungsbolzenauf
beidenSeitendesSchmutzbehälters
amDeckelausundlassenSieden
Schmutzbehältereinrastendamitder
Laubfängerwiederfestverschlossenist.
• Alinearlasmuescasdebloqueoenambos
ladosdelcestodeltración,encajelatapay
gireconfuerzaparavolveracerrarelFiltro
dehojas.
• Klikdekselvastendraaivatvast.
• Allineareipernidibloccaggiosuentrambii
latidelltroconletacchesulcoperchio,far
scattareilcoperchioinposizioneeruotare
confermezzailcontenitoreperriattaccare.
• Connecttoaskimmer.
• Connexionàunskimmer.
• Paraconectarseaun
skimmer.
• Perconnettersiaduno
skimmer.
• Anschlussaneinen
skimmer.
• Paraligaraumskimmer.
• Aansluitenopeen
skimmer.
• Connecttoadedicatedsuctionline.
• Connexionàuneprisebalai.
• Paraconectarellimpiafondosauna
tomadesucciónexclusiva(tomade
limpiafondos).
• Percollegarsiaunalineadi
aspirazionededicate.
• Anschlussaneinemseparten
Sauganschluss.
• Paraligaraumalinhadesucção
dedicada.
• Bevestigingaaneen
stofzuigeransluiting.
• TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, READ THIS MANUAL AND ALL WARNINGS ENTIRELY (FRONT
AND BACK) BEFORE INSTALLING AND OPERATING.
• AFIN D'EVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET D'INSTALLATION DANS SON
INTEGRALITE AVANT D'INSTALLER VOTRE ROBOT
• PARA EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES, ANTES DE INSTASLAR OU OPERAR, LEIA
ATENTAMENTE ESTE MANUAL E TODOS OS AVISOS (FRENTE E VERSO)
• UM SCHWERE ODER TÖTLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND ALLE
WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG.
• PARA PREVENIR LESIONES IMPORTANTES O INCLUSO MUERTE, LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.
• OM DE DOOR OF LETSELS TE VOORKOMEN, GELIEVE DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG TE LEZEN
ALVOERENS HET TOESTEL IN GEBRUIK TE NEMEN.
• PER PREVENIRE LA MORTE O GRAVI LESIONI, LEGGERE QUESTO MANUALE E LE AVVERTENZE
INTERAMENTE (FRONTE E RETRO) PRIMA DI INSTALLARE E DI ACCENDERE.
2
• ConnecttoTwist-Lockhose.
• Connecterlestuyaux
TwistLock.
• LigueàmangueiraTwist-Lock.
• VerbindenSiedenLaubfänger
mitdenTwist-Lock-
Schläuchen.
• Conectelamanguera
Twist-Lock.
• AansluitenopTwist-Lockslang.
• CollegarealtuboTwist-Lock.
• ConnecttostandardhoseusingTwist-Lock
adaptorsfoundinthebox.
• Connecterlestuyauxstandardsgrâceaux
adaptateurs.
• Ligueaumamangueirastandardutilizandoo
adaptadorTwist-Lockquevemnaembalagem.
• Oder(fallsnötig)verbindenSiedenLaubfänger
mitdenTwist-Lock-Adaptermiteinem
Standardschlauch.
• Conectelamanguerastandardusandolos
adaptadoresTwistLocksuministradosenlacaja.
• AansluitenopopmetbehulpvandeTwistLock
aanpasserdatzichindeboxbevint.
• Colegareadunatubazionestandardusando
l'adattatoreTwist-Lockpresentenellascatola.
Z01-1686 CLC manual.indd 2 2012/05/16 5:13 PM