Abus FUSG50101 User manual

ABUS Security-Center • Linker Kreuthweg 5
86444 Aing • Germany • abus.com
BOM 13032190
FUSG50101
QUICK GUIDE

Übersicht Innenteil
Overview of mounting plate, rear side • Vue d‘ensemble arrière plaque de montage •
Overzicht montageplaat achterzijde • Oversigt monteringsplade bagside •
Panoramica parte interna

Die Installations-/Bedienungsanleitung können
Sie unter folgendem Link downloaden:
abus.com/ger/products/FUSG50101
You can download the user guide/installation
instructions via the link below:
abus.com/eng/products/FUSG50101
Les instruction de service/instructions d‘installation
peuvent être téléchargées sous le lien suivant :
abus.com/fr/products/FUSG50101
De installatie-/gebruikershandleiding kunt u
via de volgende link downloaden:
abus.com/nl/products/FUSG50101
Du kan downloade installations-/betjenings-
vejledningen på følgende link:
abus.com/eng/products/FUSG50101
Bedienungsanleitung/Installationsanleitung
User guide/installation instructions • Instruction de service/instructions d‘installation •
Gebruikershandleiding/installatiehandleiding • Betjeningsvejledning/installationsvejledning •
Istruzioni per l’uso/Istruzioni per l‘installazione
Le istruzioni per l'installazione e per l'uso
possono essere scaricate dal seguente link:
abus.com/it/products/FUSG50101

1
2
2x

4
3x !
3

5
6
2x

1x
1x 2x
3x
3x
Quick Guide
Lieferumfang
Scope of delivery • Contenu de la livraison • Inhoud van de levering •
Leveringsomfang • Dotazione

Hinweise zur Entsorgung des Geräts
Achtung: Die EU-Richtlinie WEEE 2012/19/EG
regelt die ordnungsgemäße Rücknahme,
Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeutet,
dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschrien und getrennt vom Hausmüll
bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die
Entsorgung des Altgeräts kann über entsprechende
ozielle Rücknahmestellen in Ihrem Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschrien bei der
Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten über
die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie
von Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate
Sammeln und Recycling werden die natürlichen
Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass
beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum
Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Information on device disposal
Important: The EU Directive WEEE 2012/19/EG
regulates the proper return, treatment and
recycling of used electronic devices. This symbol
means that in the interest of environmental
protection the device must be disposed of separately
from household or industrial waste at the end of its
service life in accordance with applicable local legal
guidelines. Disposing of used devices can be done at
ocial recycling centers in your country. Obey local
regulations when disposing of material. Further details
on returns (also for non-European countries) can be
obtained at your local authority. Separate collection and
recycling saves natural resources and ensures that all
the provisions for protecting health and environment
are observed
when recycling the product.
Consignes de recyclage de l‘appareil
Attention : la directive européenne relative
aux déchets d‘équipements électriques et
électroniques WEEE 2012/19/EG réglemente la
reprise, le traitement et l‘exploitation des
appareils électroniques usagés. Ce symbole signie
que, dans un souci de protection de l‘environnement,
l‘appareil en n de vie doit être séparé des ordures
ménagères et recyclé conformément aux dispositions
légales en vigueur. Les organismes de collecte
ocielles de votre pays peuvent assumer le recyclage
de votre appareil usagé. Respectez les prescriptions
locales lors du recyclage des matériaux. Les
administrations locales vous fourniront d‘autres détails
relatifs à la reprise (s‘agissant également de pays non
membres de l‘UE). La collecte et le recyclage séparés
permettent de préserver les ressources naturelles et
d‘assurer un recyclage du produit dans le respect des
réglementations de protection de la santé et de
l‘environnemen
Opmerkingen over het afvoeren van het product
Let op: De EU-richtlijn WEEE 2012/19/EG regelt
de reglementaire terugname, behandeling
en recyclage van gebruikte elektronische
apparaten. Dit symbool betekent dat in het
belang van de milieubescherming het apparaat op
het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke voorschrien en gescheiden van het huisvuil
of het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden. Het
afvoeren van het oude apparaat kan via de
desbetreende inzamelpunten in uw land gebeuren.
Volg de plaatselijke voorschrien op bij de afvoer van
de materialen. Verdere details over de terugname
(ook voor niet-EU-landen) krijgt u van uw plaatselijke
overheid. Door het apart verzamelen en recycleren
worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt
ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle
bepalingen ter bescherming van gezondheid en milieu
in acht genomen worden.
Henvisninger vedr. bortskaelse af apparatet
Vigtigt: EU-direktiv WEEE 2012/19/EG regulerer
den korrekte tilbagetagning, behandling og
anvendelse af brugte elektronikapparater.
Dette symbol betyder, at med henblik på
miljøbeskyttelse skal apparatet eer sin levetid
bortskaes i overensstemmelse med de gældende
lovmæssige forskrier og adskilt fra husholdningsaald
og erhvervsaald. Bortskaelsen af det brugte apparat
kan foretages på de respektive ocielle
tilbagetagningssteder. Følg de lokale forskrier,
når materialerne bortskaes. Yderligere enkeltheder
om tilbagetagningen (også for lande uden for EU)
får du hos dine lokale myndigheder. Ved hjælp af
den separate indsamling og recycling skånes de
naturlige ressourcer, og det sikres, at alle bestemmelser
vedrørende beskyttelse af sundhed og miljø
overholdes ved recycling af produktet.
Indicazioni per lo smaltimento dell’apparecchio
Attenzione: La direttiva europea RAEE 2012/19/
CE disciplina la regolare raccolta, il trattamento
e il riciclaggio di apparecchiature elettroniche
usate. Questo simbolo signica che, ai ni
della tutela ambientale, il dispositivo deve essere
smaltito al termine della sua vita utile conformemente
alle prescrizioni di legge in vigore e separatamente
dairiuti domestici e aziendali. Lo smaltimento del
vecchio apparecchio può avvenire nei relativi centri
diraccolta uciali del proprio Paese. Attenersi alle
disposizioni vigenti sul posto per lo smaltimento dei
materiali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta
(anche per i Paesi extracomunitari), rivolgersi alle
proprie autorità amministrative. La raccolta separata
eil riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali,
garantendo l’osservanza di tutte le disposizioni sulla
tutela della salute e dell’ambiente in fase di riciclaggio
del prodotto.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Dies kann zu ernsthaen Gesundheitsschäden
führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
• Normale Batterien dürfen nicht geladen,
erhitzt oder ins oene Feuer geworfen
werden (Explosionsgefahr!).
• Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonnen-
einstrahlung direkt ausgesetzt werden und an keinem
Ort mit sehr hoher Temperatur auewahrt werden.
• Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Die Batterie darf nicht zerlegt, angestochen oder
beschädigt werden.
• Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Wechseln Sie schwächer werdende Batterien
rechtzeitig aus.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Benutzen Sie in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit
einem trockenen Tuch.
Information on handling batteries
• Make sure that batteries are kept away from
small children. Children may put batteries in
their mouths and swallow them. This can cause
serious harm to their health. If this happens,
consult a doctor immediately.
• Do not charge normal batteries, heat them up or
throw them into naked ames (they may explode).
• The battery must not be directly exposed to heat
or sunlight, and must not be stored in a place
with a very high temperature.
• The battery must not come into contact with water.
• The battery must not be dismantled, pierced or
otherwise damaged.
• The battery contacts must not be short-circuited.
• Change low batteries in good time.
• Always change all the batteries at the same time
and use batteries of the same type.
• Leaky or damaged batteries can cause chemical burns
on contact with the skin. In this case, wear protective
gloves. Clean the battery compartment with a dry
cloth.
Consignes de manipulation des piles
• Veillez à tenir les piles hors de portée des enfants
qui risquent de les avaler. Cela comporte un
risque de grave atteinte à la santé. Consultez
immédiatement un médecin si cette situation se
produit.
• Les piles normales ne doivent être ni chargées, ni
chauées, ni jetées au feu (risque d‘explosion).
• La pile ne doit être ni directement exposée à une
source de chaleur ou un rayonnement solaire ni
conservée dans un lieu à très haute température.
• La pile ne doit pas entrer en contact avec l‘eau.
• La pile ne doit être ni démontée ni percée ni
endommagée.
• Les contacts des piles ne doivent pas être
court-circuités.
• Remplacez les piles au bon moment lorsque vous
constatez qu‘elles sont en voie de déchargement.
• Remplacez toutes les piles en même temps et
veillez à ce qu‘elles soient de même type.
• Les piles endommagées ou qui fuient peuvent
provoquer des brûlures cutanées. Utilisez des gants
de protection appropriés dans un tel cas. Nettoyez
le logement des piles avec un tissu sec.
Opmerkingen over de omgang met batterijen
• Zorg ervoor dat de batterijen niet in de handen
van kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in hun mond steken en inslikken.
Dit kan de gezondheid ernstig schaden.
In dit geval onmiddellijk een arts opzoeken!
• Normale batterijen mogen niet worden opgeladen,
verwarmd of in open vuur worden gegooid
(explosiegevaar!).
• De batterij mag niet direct aan een warmtebron of
zonlicht worden blootgesteld en niet op een plaats
met een heel hoge temperatuur worden bewaard.
• De batterij mag niet met water in aanraking komen.
• De batterij mag niet uit elkaar gehaald, aangestoken
of beschadigd worden.
• De batterijcontacten mogen niet kortgesloten
worden.
• Vervang de zwakker wordende batterijen op tijd.
• Vervang altijd alle batterijen gelijktijdig en gebruik
batterijen van hetzelfde type.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij
contact irritatie van de huid veroorzaken. Gebruik
in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Reinig het batterijvak met een droge doek.
Henvisning vedr. håndteringen af batterier
• Sørg for, at batterierne må ikke komme i
hænderne på små børn. Børn kan tage batterierne
i munden og sluge dem. Dette kan føre til alvorlige
helbredsskader. Søg i dette tilfælde læge med det
samme!
• Normale batterier må ikke oplades, opvarmes
eller kastes i åben ild (fare for eksplosion!).
• Batteriet må ikke udsættes direkte for en
varmekilde eller solindstråling og må ikke
opbevares på et sted med meget høj temperatur.
• Batteriet må ikke komme i berøring med vand.
• Batteriet må ikke skilles ad, stikkes i eller beskadiges.
• Batterikontakterne må ikke kortsluttes.
• Ski næsten aadede batterier rettidigt ud.
• Ski altid alle batterier samtidigt, og brug
altid samme batterityper.
• Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage
ætsninger på huden i tilfælde af berøring. Brug i
dette tilfælde egnede beskyttelseshandsker.
Rengør batterirummet med en tør klud.
Indicazioni sull’uso delle batterie
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
poiché potrebbero metterle in bocca e ingerirle.
Questo può causare gravi danni alla salute. In questo
caso contattare immediatamente un medico!
• Le normali batterie non devono essere ricaricate,
riscaldate o gettate nel fuoco (pericolo di
esplosione!).
• La batteria non va esposta direttamente a fonti di
calore o a raggi
solari e neppure conservata in luoghi
che presentano temperature troppo elevate.
• La batteria non deve entrare in contatto con l'acqua.
• La batteria non deve essere smontata, forata o
danneggiata.
• I contatti delle batterie non devono essere cortocircuitati.
•
Sostituire tempestivamente le batterie in esauri-
mento.
• Sostituire sempre tutte le batterie
contemporaneamente e utilizzare batterie dello
stesso tipo.
• Batterie che perdono liquidi o danneggiate possono
causare bruciatura sulla pelle in caso di contatto.
In questi casi usare guanti protettivi adatti. Pulire il
vano pile con un panno asciutto.
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung von Batterien
Batterien mit diesem Kennzeichen enthalten
keine Schadstoe wie Cadmium, Blei und
Quecksilber. Verbrauchte Batterien dürfen
nach der Batterieverordnung dennoch nicht
mehr in den Hausmüll entsorgt werden. Zum Schutz
der natürlichen Ressourcen und zur Förderung der
Wiederverwertung von Materialien trennen Sie
die Batterien von anderem Müll und führen Sie sie
Ihrem örtlichen Recyclingsystem zu. Eine zusätzliche
Kennzeichnung mit den chemischen Symbolen für Hg,
Cd oder Pb bedeutet, dass die Batterie Quecksilber,
Cadmium oder Blei in Mengen enthält, die die
Grenzwerte der EU-Direktive 2006/66 übersteigen.
Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt
werden, können diese Substanzen die Gesundheit
von Menschen oder die Umwelt gefährden.
Important information on battery disposal
Batteries with this label do not contain harmful
substances such as cadmium, lead and mercury.
However, used batteries must
not be disposed of along with household waste
in accordance with the battery directive. To protect
natural resources and promote the recycling of
materials, separate the batteries from other waste and
deposit them at a local recycling center. An additional
label with the chemical symbols for Hg, Cd or Pb means
that the batteries contain quantities of mercury,
cadmium or lead which exceed the restrictions set by
the EU Directive 2006/66. If batteries are not disposed of
properly, these substances can cause harm to human
health or the environment.
Consignes impératives de recyclage des piles
Les piles munies de ce marquage ne
contiennent aucune substance toxique comme
le cadmium, le plomb ou le mercure.
Conformément à la réglementation concernant
les piles, il est formellement interdit de jeter celles-ci
parmi les ordures ménagères. Dans un souci de
préservation des ressources naturelles et de recyclage
des matériaux, séparez les piles des autres déchets et
envoyez-les aux organismes de recyclage compétents.
Un marquage supplémentaire avec l‘apposition du
symbole « Hg », « Cd » ou « Pb » signie que la pile
contient une quantité de mercure, de cadmium ou de
plomb supérieure aux limites imposées par la directive
européenne 2006/66. Ces substances peuvent
constituer une atteinte à la santé des personnes
et dégrader l‘environnement en cas d‘élimination
non conforme des piles.
Belangrijke opmerking over de afvoer van batterijen
Batterijen met dit kenteken bevatten geen
schadelijke stoen zoals cadmium, lood en
kwikzilver. Verbruikte batterijen mogen volgens
de batterijverordening toch niet meer met het
huisvuil afgevoerd worden. Ter bescherming van de
natuurlijke hulpbronnen en voor een hergebruik van
materialen dient u de batterijen van het ander vuil te
scheiden en naar uw plaatselijk inzamelpunt te
brengen. Een bijkomende aanduiding met de
chemische symbolen voor Hg, Cd of Pb betekent dat de
batterij kwikzilver, cadmium of lood in hoeveelheden
bevat die de grenswaarden van de EU-richtlijn 2006/66
overschrijden. Als batterijen niet reglementair
afgevoerd worden, kunnen deze substanties de
gezondheid van mensen of het milieu in gevaar
brengen.
Vigtigt henvisning vedr. bortskaelse af batterier
Batterier med dette mærke indeholder ikke
skadelige stoer som f.eks. cadmium, bly og
kviksølv. Brugte batterier må dog i henhold
til batteriforordningen ikke længere bortskaes
i husholdningsaaldet. For at beskytte de naturlige
ressourcer og at fremme genanvendelsen af materialer
skal du frasortere batterierne fra andet aald og
aevere dem til det lokale recyclingsystem. En ekstra
mærkning med de kemiske symboler for Hg, Cd eller
Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium
eller bly i mængder, der overstiger grænseværdierne i
EU-direktiv 2006/66. Hvis batterier ikke bortskaes
korrekt, kan disse substanser bringe menneskers
sundhed eller miljøet i fare.
Informazioni importanti sullo smaltimento delle
batterie
Le batterie con questo contrassegno non
contengono alcuna sostanza nociva come
cadmio, piombo o mercurio. Secondo le
disposizioni del regolamento riguardante le
batterie consumate, esse non devono essere più
smaltite insieme ai riuti domestici. Ai ni della tutela
delle risorse naturali e per favorire il riutilizzo dei
materiali, separare le batterie dai riuti di altro tipo,
immettendole nel vostro sistema di riciclaggio locale.
Un’ulteriore marcatura con i simboli chimici Hg, Cd
oPb indica che la batteria contiene mercurio, cadmio
opiombo in quantità che superano il valore limite
stabilito dalla direttiva europea 2006/66. Se le batterie
non vengono regolarmente smaltite, tali sostanze
possono arrecare danno alla salute delle persone o
all’ambiente.
Wichtige Produktinformationen
Important product information • Consignes relatives au produit • Belangrijke productinformatie •
Vigtige produktinformationer • Importanti informazioni sul prodotto

Hinweise zur Entsorgung des Geräts
Achtung: Die EU-Richtlinie WEEE 2012/19/EG
regelt die ordnungsgemäße Rücknahme,
Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeutet,
dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschrien und getrennt vom Hausmüll
bzw. Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die
Entsorgung des Altgeräts kann über entsprechende
ozielle Rücknahmestellen in Ihrem Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschrien bei der
Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten über
die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie
von Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate
Sammeln und Recycling werden die natürlichen
Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass
beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum
Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Information on device disposal
Important: The EU Directive WEEE 2012/19/EG
regulates the proper return, treatment and
recycling of used electronic devices. This symbol
means that in the interest of environmental
protection the device must be disposed of separately
from household or industrial waste at the end of its
service life in accordance with applicable local legal
guidelines. Disposing of used devices can be done at
ocial recycling centers in your country. Obey local
regulations when disposing of material. Further details
on returns (also for non-European countries) can be
obtained at your local authority. Separate collection and
recycling saves natural resources and ensures that all
the provisions for protecting health and environment
are observed
when recycling the product.
Consignes de recyclage de l‘appareil
Attention : la directive européenne relative
aux déchets d‘équipements électriques et
électroniques WEEE 2012/19/EG réglemente la
reprise, le traitement et l‘exploitation des
appareils électroniques usagés. Ce symbole signie
que, dans un souci de protection de l‘environnement,
l‘appareil en n de vie doit être séparé des ordures
ménagères et recyclé conformément aux dispositions
légales en vigueur. Les organismes de collecte
ocielles de votre pays peuvent assumer le recyclage
de votre appareil usagé. Respectez les prescriptions
locales lors du recyclage des matériaux. Les
administrations locales vous fourniront d‘autres détails
relatifs à la reprise (s‘agissant également de pays non
membres de l‘UE). La collecte et le recyclage séparés
permettent de préserver les ressources naturelles et
d‘assurer un recyclage du produit dans le respect des
réglementations de protection de la santé et de
l‘environnemen
Opmerkingen over het afvoeren van het product
Let op: De EU-richtlijn WEEE 2012/19/EG regelt
de reglementaire terugname, behandeling
en recyclage van gebruikte elektronische
apparaten. Dit symbool betekent dat in het
belang van de milieubescherming het apparaat op
het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke voorschrien en gescheiden van het huisvuil
of het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden. Het
afvoeren van het oude apparaat kan via de
desbetreende inzamelpunten in uw land gebeuren.
Volg de plaatselijke voorschrien op bij de afvoer van
de materialen. Verdere details over de terugname
(ook voor niet-EU-landen) krijgt u van uw plaatselijke
overheid. Door het apart verzamelen en recycleren
worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt
ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle
bepalingen ter bescherming van gezondheid en milieu
in acht genomen worden.
Henvisninger vedr. bortskaelse af apparatet
Vigtigt: EU-direktiv WEEE 2012/19/EG regulerer
den korrekte tilbagetagning, behandling og
anvendelse af brugte elektronikapparater.
Dette symbol betyder, at med henblik på
miljøbeskyttelse skal apparatet eer sin levetid
bortskaes i overensstemmelse med de gældende
lovmæssige forskrier og adskilt fra husholdningsaald
og erhvervsaald. Bortskaelsen af det brugte apparat
kan foretages på de respektive ocielle
tilbagetagningssteder. Følg de lokale forskrier,
når materialerne bortskaes. Yderligere enkeltheder
om tilbagetagningen (også for lande uden for EU)
får du hos dine lokale myndigheder. Ved hjælp af
den separate indsamling og recycling skånes de
naturlige ressourcer, og det sikres, at alle bestemmelser
vedrørende beskyttelse af sundhed og miljø
overholdes ved recycling af produktet.
Indicazioni per lo smaltimento dell’apparecchio
Attenzione: La direttiva europea RAEE 2012/19/
CE disciplina la regolare raccolta, il trattamento
e il riciclaggio di apparecchiature elettroniche
usate. Questo simbolo signica che, ai ni
della tutela ambientale, il dispositivo deve essere
smaltito al termine della sua vita utile conformemente
alle prescrizioni di legge in vigore e separatamente
dairiuti domestici e aziendali. Lo smaltimento del
vecchio apparecchio può avvenire nei relativi centri
diraccolta uciali del proprio Paese. Attenersi alle
disposizioni vigenti sul posto per lo smaltimento dei
materiali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta
(anche per i Paesi extracomunitari), rivolgersi alle
proprie autorità amministrative. La raccolta separata
eil riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali,
garantendo l’osservanza di tutte le disposizioni sulla
tutela della salute e dell’ambiente in fase di riciclaggio
del prodotto.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Dies kann zu ernsthaen Gesundheitsschäden
führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
• Normale Batterien dürfen nicht geladen,
erhitzt oder ins oene Feuer geworfen
werden (Explosionsgefahr!).
• Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonnen-
einstrahlung direkt ausgesetzt werden und an keinem
Ort mit sehr hoher Temperatur auewahrt werden.
• Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Die Batterie darf nicht zerlegt, angestochen oder
beschädigt werden.
• Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Wechseln Sie schwächer werdende Batterien
rechtzeitig aus.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Benutzen Sie in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit
einem trockenen Tuch.
Information on handling batteries
• Make sure that batteries are kept away from
small children. Children may put batteries in
their mouths and swallow them. This can cause
serious harm to their health. If this happens,
consult a doctor immediately.
• Do not charge normal batteries, heat them up or
throw them into naked ames (they may explode).
• The battery must not be directly exposed to heat
or sunlight, and must not be stored in a place
with a very high temperature.
• The battery must not come into contact with water.
• The battery must not be dismantled, pierced or
otherwise damaged.
• The battery contacts must not be short-circuited.
• Change low batteries in good time.
• Always change all the batteries at the same time
and use batteries of the same type.
• Leaky or damaged batteries can cause chemical burns
on contact with the skin. In this case, wear protective
gloves. Clean the battery compartment with a dry
cloth.
Consignes de manipulation des piles
• Veillez à tenir les piles hors de portée des enfants
qui risquent de les avaler. Cela comporte un
risque de grave atteinte à la santé. Consultez
immédiatement un médecin si cette situation se
produit.
• Les piles normales ne doivent être ni chargées, ni
chauées, ni jetées au feu (risque d‘explosion).
• La pile ne doit être ni directement exposée à une
source de chaleur ou un rayonnement solaire ni
conservée dans un lieu à très haute température.
• La pile ne doit pas entrer en contact avec l‘eau.
• La pile ne doit être ni démontée ni percée ni
endommagée.
• Les contacts des piles ne doivent pas être
court-circuités.
• Remplacez les piles au bon moment lorsque vous
constatez qu‘elles sont en voie de déchargement.
• Remplacez toutes les piles en même temps et
veillez à ce qu‘elles soient de même type.
• Les piles endommagées ou qui fuient peuvent
provoquer des brûlures cutanées. Utilisez des gants
de protection appropriés dans un tel cas. Nettoyez
le logement des piles avec un tissu sec.
Opmerkingen over de omgang met batterijen
• Zorg ervoor dat de batterijen niet in de handen
van kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen
batterijen in hun mond steken en inslikken.
Dit kan de gezondheid ernstig schaden.
In dit geval onmiddellijk een arts opzoeken!
• Normale batterijen mogen niet worden opgeladen,
verwarmd of in open vuur worden gegooid
(explosiegevaar!).
• De batterij mag niet direct aan een warmtebron of
zonlicht worden blootgesteld en niet op een plaats
met een heel hoge temperatuur worden bewaard.
• De batterij mag niet met water in aanraking komen.
• De batterij mag niet uit elkaar gehaald, aangestoken
of beschadigd worden.
• De batterijcontacten mogen niet kortgesloten
worden.
• Vervang de zwakker wordende batterijen op tijd.
• Vervang altijd alle batterijen gelijktijdig en gebruik
batterijen van hetzelfde type.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij
contact irritatie van de huid veroorzaken. Gebruik
in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Reinig het batterijvak met een droge doek.
Henvisning vedr. håndteringen af batterier
• Sørg for, at batterierne må ikke komme i
hænderne på små børn. Børn kan tage batterierne
i munden og sluge dem. Dette kan føre til alvorlige
helbredsskader. Søg i dette tilfælde læge med det
samme!
• Normale batterier må ikke oplades, opvarmes
eller kastes i åben ild (fare for eksplosion!).
• Batteriet må ikke udsættes direkte for en
varmekilde eller solindstråling og må ikke
opbevares på et sted med meget høj temperatur.
• Batteriet må ikke komme i berøring med vand.
• Batteriet må ikke skilles ad, stikkes i eller beskadiges.
• Batterikontakterne må ikke kortsluttes.
• Ski næsten aadede batterier rettidigt ud.
• Ski altid alle batterier samtidigt, og brug
altid samme batterityper.
• Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage
ætsninger på huden i tilfælde af berøring. Brug i
dette tilfælde egnede beskyttelseshandsker.
Rengør batterirummet med en tør klud.
Indicazioni sull’uso delle batterie
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
poiché potrebbero metterle in bocca e ingerirle.
Questo può causare gravi danni alla salute. In questo
caso contattare immediatamente un medico!
• Le normali batterie non devono essere ricaricate,
riscaldate o gettate nel fuoco (pericolo di
esplosione!).
• La batteria non va esposta direttamente a fonti di
calore o a raggi
solari e neppure conservata in luoghi
che presentano temperature troppo elevate.
• La batteria non deve entrare in contatto con l'acqua.
• La batteria non deve essere smontata, forata o
danneggiata.
• I contatti delle batterie non devono essere cortocircuitati.
•
Sostituire tempestivamente le batterie in esauri-
mento.
• Sostituire sempre tutte le batterie
contemporaneamente e utilizzare batterie dello
stesso tipo.
• Batterie che perdono liquidi o danneggiate possono
causare bruciatura sulla pelle in caso di contatto.
In questi casi usare guanti protettivi adatti. Pulire il
vano pile con un panno asciutto.
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung von Batterien
Batterien mit diesem Kennzeichen enthalten
keine Schadstoe wie Cadmium, Blei und
Quecksilber. Verbrauchte Batterien dürfen
nach der Batterieverordnung dennoch nicht
mehr in den Hausmüll entsorgt werden. Zum Schutz
der natürlichen Ressourcen und zur Förderung der
Wiederverwertung von Materialien trennen Sie
die Batterien von anderem Müll und führen Sie sie
Ihrem örtlichen Recyclingsystem zu. Eine zusätzliche
Kennzeichnung mit den chemischen Symbolen für Hg,
Cd oder Pb bedeutet, dass die Batterie Quecksilber,
Cadmium oder Blei in Mengen enthält, die die
Grenzwerte der EU-Direktive 2006/66 übersteigen.
Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt
werden, können diese Substanzen die Gesundheit
von Menschen oder die Umwelt gefährden.
Important information on battery disposal
Batteries with this label do not contain harmful
substances such as cadmium, lead and mercury.
However, used batteries must
not be disposed of along with household waste
in accordance with the battery directive. To protect
natural resources and promote the recycling of
materials, separate the batteries from other waste and
deposit them at a local recycling center. An additional
label with the chemical symbols for Hg, Cd or Pb means
that the batteries contain quantities of mercury,
cadmium or lead which exceed the restrictions set by
the EU Directive 2006/66. If batteries are not disposed of
properly, these substances can cause harm to human
health or the environment.
Consignes impératives de recyclage des piles
Les piles munies de ce marquage ne
contiennent aucune substance toxique comme
le cadmium, le plomb ou le mercure.
Conformément à la réglementation concernant
les piles, il est formellement interdit de jeter celles-ci
parmi les ordures ménagères. Dans un souci de
préservation des ressources naturelles et de recyclage
des matériaux, séparez les piles des autres déchets et
envoyez-les aux organismes de recyclage compétents.
Un marquage supplémentaire avec l‘apposition du
symbole « Hg », « Cd » ou « Pb » signie que la pile
contient une quantité de mercure, de cadmium ou de
plomb supérieure aux limites imposées par la directive
européenne 2006/66. Ces substances peuvent
constituer une atteinte à la santé des personnes
et dégrader l‘environnement en cas d‘élimination
non conforme des piles.
Belangrijke opmerking over de afvoer van batterijen
Batterijen met dit kenteken bevatten geen
schadelijke stoen zoals cadmium, lood en
kwikzilver. Verbruikte batterijen mogen volgens
de batterijverordening toch niet meer met het
huisvuil afgevoerd worden. Ter bescherming van de
natuurlijke hulpbronnen en voor een hergebruik van
materialen dient u de batterijen van het ander vuil te
scheiden en naar uw plaatselijk inzamelpunt te
brengen. Een bijkomende aanduiding met de
chemische symbolen voor Hg, Cd of Pb betekent dat de
batterij kwikzilver, cadmium of lood in hoeveelheden
bevat die de grenswaarden van de EU-richtlijn 2006/66
overschrijden. Als batterijen niet reglementair
afgevoerd worden, kunnen deze substanties de
gezondheid van mensen of het milieu in gevaar
brengen.
Vigtigt henvisning vedr. bortskaelse af batterier
Batterier med dette mærke indeholder ikke
skadelige stoer som f.eks. cadmium, bly og
kviksølv. Brugte batterier må dog i henhold
til batteriforordningen ikke længere bortskaes
i husholdningsaaldet. For at beskytte de naturlige
ressourcer og at fremme genanvendelsen af materialer
skal du frasortere batterierne fra andet aald og
aevere dem til det lokale recyclingsystem. En ekstra
mærkning med de kemiske symboler for Hg, Cd eller
Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium
eller bly i mængder, der overstiger grænseværdierne i
EU-direktiv 2006/66. Hvis batterier ikke bortskaes
korrekt, kan disse substanser bringe menneskers
sundhed eller miljøet i fare.
Informazioni importanti sullo smaltimento delle
batterie
Le batterie con questo contrassegno non
contengono alcuna sostanza nociva come
cadmio, piombo o mercurio. Secondo le
disposizioni del regolamento riguardante le
batterie consumate, esse non devono essere più
smaltite insieme ai riuti domestici. Ai ni della tutela
delle risorse naturali e per favorire il riutilizzo dei
materiali, separare le batterie dai riuti di altro tipo,
immettendole nel vostro sistema di riciclaggio locale.
Un’ulteriore marcatura con i simboli chimici Hg, Cd
oPb indica che la batteria contiene mercurio, cadmio
opiombo in quantità che superano il valore limite
stabilito dalla direttiva europea 2006/66. Se le batterie
non vengono regolarmente smaltite, tali sostanze
possono arrecare danno alla salute delle persone o
all’ambiente.

Reinigen
•
Verstaubte Geräte müssen gereinigt werden.
Staubablagerungen in den Luschlitzen
können abgesaugt oder ausgeblasen werden.
Falls erforderlich, kann der Staub mit einem Pinsel
entfernt werden.
• Die Oberäche kann mittels eines leicht mit
Seifenlauge angefeuchteten Tuches gereinigt
werden. Verwenden Sie bei Hochglanzoberächen nur
geeignete Mikrofasertücher.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt!
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden,
ätzenden Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
• Keine Chemikalien verwenden!
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten!
Cleaning
• Dusty devices must be cleaned. You can clean
dust from the air vents using a vacuum cleaner or
compressed air. If necessary, you can remove the
dust with a brush.
• You can clean the surface using a cloth slightly
dampened in soapy water. Only use suitable
microber cloths for high-gloss surfaces.
• Do not allow water to penetrate the device.
• Do not clean the device in a dishwasher.
• Do not use sharp, pointed, abrasive or corrosive
cleaning materials or hard brushes.
• Do not use chemicals.
• Do not use ammable liquids for cleaning the
device.
Nettoyage
• Nettoyez impérativement les appareils poussiéreux.
Les dépôts de poussière dans les orices de
ventilation peuvent être éliminés par aspiration
ou par souage. Enlevez la poussière au pinceau si
nécessaire.
• La surface peut être nettoyée à l‘aide d‘un tissu
légèrement imbibé de lessive. N‘employez que
des chions en microbres appropriés sur les surfaces
polies rééchissantes.
• Veillez à ce que de l‘eau ne pénètre pas à
l‘intérieur de l‘appareil.
• Ne lavez pas l‘appareil au lave-vaisselle.
• N‘employez ni brosse dure ni produit de
nettoyage récurant ou décapant.
• N‘employez aucun produit chimique.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des liquides facilement
inammables.
Reinigen
• Stoge apparaten moeten worden gereinigd.
Stofafzettingen in de luchtspleet kunnen worden
weggezogen of uitgeblazen. Indien nodig kan de
stof met een kwast worden verwijderd.
• Het oppervlak kan met een licht met zeepsop
bevochtigde doek worden gereinigd. Gebruik
bij hoogglanzende oppervlakken alleen
geschikte microvezeldoeken.
• Let op dat er geen water in de binnenkant van
het apparaat komt!
• Apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen!
• Gebruik geen scherpe, puntige, schurende,
bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels!
• Geen chemicaliën gebruiken!
• Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare
vloeistoen!
Rengøring
• Støvede apparater skal rengøres. Støvaejringer
i ventialtionsåbningerne kan suges bort eller
blæses væk. Om nødvendigt kan støvet ernes
med en pensel.
• Overaden kan rengøres med en fugtig klud
opvredet i en sæbevandsopløsning. Anvend kun
egnede mikroberklude ved højglansoverader.
• Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet!
• Apparatet må ikke rengøres i opvaskemaskinen!
• Brug ikke skarpe, spidse, skurrende, ætsende
rengøringsmidler eller hårde børster!
• Anvend ikke kemikalier!
• Rengør ikke apparatet med letantændelige væsker!
Pulizia
•
Gli apparecchi impolverati devono essere puliti.
Accumuli di polvere presenti nelle feritoie possono
essere aspirati o soati via.
Se necessario, la polvere può essere rimossa con un
pennello.
• La supercie può essere pulita con un panno
leggermente inumidito con acqua saponata. In caso
di superci lucide, utilizzare solamente panni in
microbra idonei.
• Fare attenzione a non far penetrare acqua all'interno
dell'apparecchio!
• Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie!
• Non utilizzare detergenti aggressivi, corrosivi, caustici
e abrasivi o spazzole dure.
• Non utilizzare prodotti chimici!
• Non pulire l'apparecchio utilizzando liquidi
facilmente inammabili!
Technische Daten
Produktname: Secvest Funk-Außensirene
Abmessung (BxHxT): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Gewicht: 1,2 kg (ohne Batterien); 2,6 kg (mit Batterien)
Schalldruck: 100 dB(A) @ 1m
Stromverbrauch / Energieverbrauch: Ruhestrom inkl.
Komfort-LEDs 0,25 mA; Sirene in Alarm 225 mA
Betriebsspannung: 6V DC
Batterietyp: 2x 3-V-Alkaline-Mangan-Batterien, 18Ah
Betriebsfrequenz: 868,6625 MHz Schmalband
Funkleistung: max. 10mW
Technical Data
Product name: Secvest Wireless Outdoor Sounder
Dimensions (WxHxD): 210.6 x 294 x 78.5 mm
Weight: 1.2 kg (without batteries); 2.6 kg with
batteries
Sound pressure: 100 dB(A) @ 1 m
Power consumpti-on/energy consumption: Standby
current including comfort LEDs 0.25 mA; Siren
sounding alarm 225 mA
Normal voltage: 6 V DC
Battery type: 2 x 3 V alkaline manganese batteries,
18 Ah
Operating frequency: 868.6625 MHz narrow band
Wireless transmission power: max. 10mW
Caractéristiques Techniques
Désignation du produit: Sirène extérieure sans l
Secvest
Dimensions (LxHxP): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Poids: 1,2 kg (sans piles); 2,6 kg avec piles
Pression acoustique: 100 dB(A) à 1 m
Consommation d’électricité / Consommation d’énergie:
Courant de repos, LED de confort incluses 0,25 mA;
Sirène dans l’alarme 225 mA
Alimentation: 6 V CC
Type de pile: 2 piles alcaline-manganèse 3 V, 18 Ah
Fréquence de fonctionnement: Bas débit 868,6625 MHz
Puissance d’émission: max. 10mW
Technische Gegevens
Productnaam: Secvest draadloze buitensirene
Afmeting (bxhxd): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Gewicht: 1,2 kg (zonder batterijen); 2,6 kg met
batterijen
Geluidsniveau: 100 dB(A) @ 1m
Stroomverbruik / ener-gieverbruik: Ruststroom incl.
comfort-LED‘s 0,25 mA; Sirene in alarm 225 mA
Bedrijfsspanning: 6V DC
Batterijtype: 2x 3-V-alkaline-mangaan-batterijen, 18Ah
Bedrijfsfrequentie: 868,6625 MHz smalband
Zendvermogen: max. 10mW
Tekniske Data
Produktnavn: Secvest trådløs udendørssirene
Mål (bxhxd): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Vægt: ,2 kg (uden batterier); 2,6 kg med batterier
Lydtryk: 100 dB(A) @ 1 m
Strømforbrug / energiforbrug: Hvilestrøm inkl.
komfort-LED‘er 0,25 mA; Sirene i alarm 225 mA
Drisspænding: 6 V DC
Batteritype: 2 x 3-V-alkali-mangan-batterier, 18 Ah
Drisfrekvens: 868,6625 MHz kortbølge
Sendeeekt: max. 10mW
Dati Tecnici
Nome del prodotto: Sirena esterna senza li Secvest
Dimensione (LxAxP): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Peso: 1,2 kg (senza batterie); 2,6 kg con batterie
Pressione acustica: 100 dB(A) @ 1 m
Consumo di corrente / Consumo energetico: Corrente di
riposo incl. LED di comfort 0,25 mA; Sirena nell’allarme
225 mA
Tensione di esercizio: 6 V CC
Tipo di pila: 2x batterie alcalino-manganese da 3 V,
18 Ah
Frequenza operativa: 868,6625 MHz banda stretta
Potencia de emission: max. 10mW
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp mit der Artikel-nummer
FUSG50101 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.abus.com, Artikelsuche FUSG50101, Downloads.
Die Konformitätserklärung kann auch unter folgender
Adresse bezogen werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | GERMANY
EU declaration of conformity
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares
that the wireless unit type with item number
FUSG50101 complies with Directive 2014/53/EU. The full
EU declaration of conformity can be found at:
www.abus.com, Article search FUSG50101, Downloads
The declaration of conformity can also be obtained
from the following address:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | GERMANY
Déclaration de conformité UE
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare
par la présente que l‘installation sans l, référence
FUSG50101, est conforme à la norme 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclara-tion de conformité UE est
accessible à l‘adresse suivante :
www.abus.com, Recherche d‘article FUSG50101,
Downloads
La déclaration de conformité est également disponible à
l’adresse suivante :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | ALLEMAGNE
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
dat het draadloze installatietype met artikelnummer
FUSG50101 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.abus.com, Artikelen zoeken FUSG50101,
Downloads
De conformiteitsverklaring kunt u ook aanvragen via het
onderstaande adres:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | DUITSLAND
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co.
KG, at det trådløse anlæg med artikelnummeret
FUSG50101 er i overensstemmelse med
direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst fra EU-
overensstemmelseserklæringen ndes på følgende
internetadresse:
www.abus.com, Artikelsøgning FUSG50101, downloads
Overensstemmelseserklæringen kan også rekvireres på
følgende adresse:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | TYSKLAND
Dichiarazione di conformità UE
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara che il
tipo di dispositivo senza li con n. articolo FUSG50101
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.abus.com, Ricerca FUSG50101, Download
La dichiarazione di conformità è disponibile anche al
seguente indirizzo:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | GERMANIA
Wichtige Produktinformationen
Important product information • Consignes relatives au produit • Belangrijke productinformatie •
Vigtige produktinformationer • Importanti informazioni sul prodotto

Reinigen
•
Verstaubte Geräte müssen gereinigt werden.
Staubablagerungen in den Luschlitzen
können abgesaugt oder ausgeblasen werden.
Falls erforderlich, kann der Staub mit einem Pinsel
entfernt werden.
• Die Oberäche kann mittels eines leicht mit
Seifenlauge angefeuchteten Tuches gereinigt
werden. Verwenden Sie bei Hochglanzoberächen nur
geeignete Mikrofasertücher.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt!
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden,
ätzenden Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
• Keine Chemikalien verwenden!
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten!
Cleaning
• Dusty devices must be cleaned. You can clean
dust from the air vents using a vacuum cleaner or
compressed air. If necessary, you can remove the
dust with a brush.
• You can clean the surface using a cloth slightly
dampened in soapy water. Only use suitable
microber cloths for high-gloss surfaces.
• Do not allow water to penetrate the device.
• Do not clean the device in a dishwasher.
• Do not use sharp, pointed, abrasive or corrosive
cleaning materials or hard brushes.
• Do not use chemicals.
• Do not use ammable liquids for cleaning the
device.
Nettoyage
• Nettoyez impérativement les appareils poussiéreux.
Les dépôts de poussière dans les orices de
ventilation peuvent être éliminés par aspiration
ou par souage. Enlevez la poussière au pinceau si
nécessaire.
• La surface peut être nettoyée à l‘aide d‘un tissu
légèrement imbibé de lessive. N‘employez que
des chions en microbres appropriés sur les surfaces
polies rééchissantes.
• Veillez à ce que de l‘eau ne pénètre pas à
l‘intérieur de l‘appareil.
• Ne lavez pas l‘appareil au lave-vaisselle.
• N‘employez ni brosse dure ni produit de
nettoyage récurant ou décapant.
• N‘employez aucun produit chimique.
• Ne nettoyez pas l‘appareil avec des liquides facilement
inammables.
Reinigen
• Stoge apparaten moeten worden gereinigd.
Stofafzettingen in de luchtspleet kunnen worden
weggezogen of uitgeblazen. Indien nodig kan de
stof met een kwast worden verwijderd.
• Het oppervlak kan met een licht met zeepsop
bevochtigde doek worden gereinigd. Gebruik
bij hoogglanzende oppervlakken alleen
geschikte microvezeldoeken.
• Let op dat er geen water in de binnenkant van
het apparaat komt!
• Apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen!
• Gebruik geen scherpe, puntige, schurende,
bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels!
• Geen chemicaliën gebruiken!
• Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare
vloeistoen!
Rengøring
• Støvede apparater skal rengøres. Støvaejringer
i ventialtionsåbningerne kan suges bort eller
blæses væk. Om nødvendigt kan støvet ernes
med en pensel.
• Overaden kan rengøres med en fugtig klud
opvredet i en sæbevandsopløsning. Anvend kun
egnede mikroberklude ved højglansoverader.
• Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet!
• Apparatet må ikke rengøres i opvaskemaskinen!
• Brug ikke skarpe, spidse, skurrende, ætsende
rengøringsmidler eller hårde børster!
• Anvend ikke kemikalier!
• Rengør ikke apparatet med letantændelige væsker!
Pulizia
•
Gli apparecchi impolverati devono essere puliti.
Accumuli di polvere presenti nelle feritoie possono
essere aspirati o soati via.
Se necessario, la polvere può essere rimossa con un
pennello.
• La supercie può essere pulita con un panno
leggermente inumidito con acqua saponata. In caso
di superci lucide, utilizzare solamente panni in
microbra idonei.
• Fare attenzione a non far penetrare acqua all'interno
dell'apparecchio!
• Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie!
• Non utilizzare detergenti aggressivi, corrosivi, caustici
e abrasivi o spazzole dure.
• Non utilizzare prodotti chimici!
• Non pulire l'apparecchio utilizzando liquidi
facilmente inammabili!
Technische Daten
Produktname: Secvest Funk-Außensirene
Abmessung (BxHxT): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Gewicht: 1,2 kg (ohne Batterien); 2,6 kg (mit Batterien)
Schalldruck: 100 dB(A) @ 1m
Stromverbrauch / Energieverbrauch: Ruhestrom inkl.
Komfort-LEDs 0,25 mA; Sirene in Alarm 225 mA
Betriebsspannung: 6V DC
Batterietyp: 2x 3-V-Alkaline-Mangan-Batterien, 18Ah
Betriebsfrequenz: 868,6625 MHz Schmalband
Funkleistung: max. 10mW
Technical Data
Product name: Secvest Wireless Outdoor Sounder
Dimensions (WxHxD): 210.6 x 294 x 78.5 mm
Weight: 1.2 kg (without batteries); 2.6 kg with
batteries
Sound pressure: 100 dB(A) @ 1 m
Power consumpti-on/energy consumption: Standby
current including comfort LEDs 0.25 mA; Siren
sounding alarm 225 mA
Normal voltage: 6 V DC
Battery type: 2 x 3 V alkaline manganese batteries,
18 Ah
Operating frequency: 868.6625 MHz narrow band
Wireless transmission power: max. 10mW
Caractéristiques Techniques
Désignation du produit: Sirène extérieure sans l
Secvest
Dimensions (LxHxP): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Poids: 1,2 kg (sans piles); 2,6 kg avec piles
Pression acoustique: 100 dB(A) à 1 m
Consommation d’électricité / Consommation d’énergie:
Courant de repos, LED de confort incluses 0,25 mA;
Sirène dans l’alarme 225 mA
Alimentation: 6 V CC
Type de pile: 2 piles alcaline-manganèse 3 V, 18 Ah
Fréquence de fonctionnement: Bas débit 868,6625 MHz
Puissance d’émission: max. 10mW
Technische Gegevens
Productnaam: Secvest draadloze buitensirene
Afmeting (bxhxd): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Gewicht: 1,2 kg (zonder batterijen); 2,6 kg met
batterijen
Geluidsniveau: 100 dB(A) @ 1m
Stroomverbruik / ener-gieverbruik: Ruststroom incl.
comfort-LED‘s 0,25 mA; Sirene in alarm 225 mA
Bedrijfsspanning: 6V DC
Batterijtype: 2x 3-V-alkaline-mangaan-batterijen, 18Ah
Bedrijfsfrequentie: 868,6625 MHz smalband
Zendvermogen: max. 10mW
Tekniske Data
Produktnavn: Secvest trådløs udendørssirene
Mål (bxhxd): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Vægt: ,2 kg (uden batterier); 2,6 kg med batterier
Lydtryk: 100 dB(A) @ 1 m
Strømforbrug / energiforbrug: Hvilestrøm inkl.
komfort-LED‘er 0,25 mA; Sirene i alarm 225 mA
Drisspænding: 6 V DC
Batteritype: 2 x 3-V-alkali-mangan-batterier, 18 Ah
Drisfrekvens: 868,6625 MHz kortbølge
Sendeeekt: max. 10mW
Dati Tecnici
Nome del prodotto: Sirena esterna senza li Secvest
Dimensione (LxAxP): 210,6 x 294 x 78,5 mm
Peso: 1,2 kg (senza batterie); 2,6 kg con batterie
Pressione acustica: 100 dB(A) @ 1 m
Consumo di corrente / Consumo energetico: Corrente di
riposo incl. LED di comfort 0,25 mA; Sirena nell’allarme
225 mA
Tensione di esercizio: 6 V CC
Tipo di pila: 2x batterie alcalino-manganese da 3 V,
18 Ah
Frequenza operativa: 868,6625 MHz banda stretta
Potencia de emission: max. 10mW
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp mit der Artikel-nummer
FUSG50101 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.abus.com, Artikelsuche FUSG50101, Downloads.
Die Konformitätserklärung kann auch unter folgender
Adresse bezogen werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | GERMANY
EU declaration of conformity
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares
that the wireless unit type with item number
FUSG50101 complies with Directive 2014/53/EU. The full
EU declaration of conformity can be found at:
www.abus.com, Article search FUSG50101, Downloads
The declaration of conformity can also be obtained
from the following address:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | GERMANY
Déclaration de conformité UE
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare
par la présente que l‘installation sans l, référence
FUSG50101, est conforme à la norme 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclara-tion de conformité UE est
accessible à l‘adresse suivante :
www.abus.com, Recherche d‘article FUSG50101,
Downloads
La déclaration de conformité est également disponible à
l’adresse suivante :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | ALLEMAGNE
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
dat het draadloze installatietype met artikelnummer
FUSG50101 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.abus.com, Artikelen zoeken FUSG50101,
Downloads
De conformiteitsverklaring kunt u ook aanvragen via het
onderstaande adres:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | DUITSLAND
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co.
KG, at det trådløse anlæg med artikelnummeret
FUSG50101 er i overensstemmelse med
direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst fra EU-
overensstemmelseserklæringen ndes på følgende
internetadresse:
www.abus.com, Artikelsøgning FUSG50101, downloads
Overensstemmelseserklæringen kan også rekvireres på
følgende adresse:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | TYSKLAND
Dichiarazione di conformità UE
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara che il
tipo di dispositivo senza li con n. articolo FUSG50101
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.abus.com, Ricerca FUSG50101, Download
La dichiarazione di conformità è disponibile anche al
seguente indirizzo:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5 | 86444 Ang | GERMANIA

Eine alternative Inbetriebnahme sowie detaillierte Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung erhältlich auf der Website: abus.com/product/FUSG50101
Vous trouverez une alternative de mise en service ainsi que des informations détaillées
dans le manuel d’utilisateur disponible sur le site Internet : abus.com/product/
FUSG50101
Een alternatieve ingebruikname en gedetailleerde informatie vindt u in de
gebruikershandleiding op de website: abus.com/product/FUSG50101
Per informazioni su una messa in funzione alternativa o sui dettagli del prodotto,
consultare le istruzioni per l‘uso disponibili all‘indirizzo: abus.com/products/FUSG50101
An alternative installation as well as detailed information can be found in the user
manual which is available on the website: abus.com/product/FUSG50101
Alternativ idritagning samt detaljerede oplysninger ndes i betjeningsvejledningen,
som ndes på hjemmesiden: abus.com/product/FUSG50101
Other manuals for FUSG50101
2
Other Abus Marine Equipment manuals
Popular Marine Equipment manuals by other brands

Simrad
Simrad ES60 - DATASHEET REV A brochure

Francis Searchlights
Francis Searchlights LX300 User instruction & installation manual

Garmin
Garmin GNX 20 installation instructions

Harken
Harken MKIV Unit 3 installation manual

Daktronics
Daktronics Sportsound SSR-300 quick start guide

JRC
JRC JAN-7201S instruction manual