ADE MZ10040 Instruction Manual

Bedienungsanleitung
Operating Manual
Manuel d’utilisation
Manual de uso
Bedieningshandleiding
ADE Special
Babymessbrett
Baby measuring board
Tapis de mesure mécanique pour bébés
Estera mecánica de medici n de bebés
Meetplateau voor uw Baby
MZ10040
MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 1
Vorbereitung und Nutzung des Babymessbretts ......................................................... 2
Aufstellen und Inbetriebnahme .................................................................................... 2
Reinigung und Pflege .................................................................................................. 3
Technsche Daten ........................................................................................................ 3
Preparation and use of the baby measuring board ...................................................... 4
Operation and assembly ............................................................................................. 4
Cleaning and Maintenance ......................................................................................... 5
Technical Data ............................................................................................................ 5
Préparation et utilisation de la planche pour mesurer la taille des bébés..................... 6
Utilisation et assemblage ............................................................................................ 6
Nettoyage et entretien ................................................................................................. 7
Spécifications techniques ............................................................................................ 7
Preparaci n y uso de la estera de medici n ................................................................ 8
Ensamblaje y funcionamiento ..................................................................................... 8
Datos Limpieza y Mantenimiento ................................................................................ 9
Datos técnicos ............................................................................................................ 9
Voorbereiding en gebruik van het baby meetplateau ................................................ 10
Gebruik en assemblage ............................................................................................ 10
Reinigen en onderhoud ............................................................................................. 11
Technische Gegevens .............................................................................................. 11

2 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl
Vorbereitung und Nutzung des Babymessbretts
Dieses Symbol bedeutet: „Gebrauchsanweisung beachten“. Um präzise
Ergebnisse zu erzielen, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
und folgen Sie den darin enthaltenen Instruktionen. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für späteres Nachschlagen auf.
Ihr ADE Babymessbrett ist ein Qualitätsprodukt. Das Babymessbrett ist für den Einsatz beim
Kinderarzt, im Kinderkrankenhaus, für Hausbesuche von Hebammen geeignet und bis eine
Körperlänge von 100 cm vorgesehen.
Sicherheitshinweise
- Lassen Sie das Baby niemals unbeaufsichtigt auf dem Babymessbrett liegen.
- Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit Säuglingen und Kindern bestimmt.
- Verwenden Sie das Brett auf einer festen und flachen Oberfläche.
- Verwenden Sie das Brett nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß zusammengebaut oder
defekt ist.
Aufstellen und Inbetriebnahme
1 oberes Babymessbrett mit Kopfstück
2 unteres Babymessbrett
3
S
chieber
Betätigen Sie den Klipp, um die
Bretter auseinanderzunehmen.
Befestigen Sie das obere an dem unteren
Brett und platzieren Sie den Schieber.
Platzieren Sie den Kopf des Babys am
Kopfstück und halten Sie dabei das Baby in
Position. Bewegen Sie den Schieber zu den
Füßen des Babys und lesen Sie dessen
Länge an der Anzeigemarke des Schiebers
ab.
Klipp
Gleitstüc mit
Anzeigemar e
Messpun t

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 3
Reinigung und Pflege
Reinigung:
- Achten Sie darauf, dass das Babymessbrett stets ordnungsgemäß gereinigt wird.
- Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und übliche Desinfektionsmittel oder
sanfte Reinigungsmittel.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Gewährleistungs-/Haftungsansprüche
Im Falle von Material- oder Verarbeitungsfehler repariert oder tauscht ADE dieses Produkt
innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Lieferdatum aus (Vorlage der Rechnung
erforderlich). Die Gewährleistungsansprüche umfassen nicht natürliche Abnutzung, Schäden
durch fehlerhafte oder nachlässige Bedienung, übermäßige Beanspruchung oder
ungeeigneten oder unsachgemäßen Lagerung. Der Kunde trägt die Transportkosten, wenn
sich das Babymessbrett nicht in den Räumlichkeiten des Kunden befindet. Im Falle von
Transportschäden können Gewährleistungsansprüche nur dann geltend gemacht werden,
wenn die vollständige Originalverpackung benutzt und das Produkt wie ursprünglich verpackt
und gesichert wurde. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das gesamte Verpackungsmaterial
aufzubewahren.
Wir bitten ausländische Kunden, im Falle von Gewährleistungsansprüchen, Kundenservice
und Ersatzteilen, ihren lokalen Händler zu kontaktieren.
Entsorgung des Produ ts:
Ihr ADE Babymessbrett besteht aus vollständig recycel-fähigem Material und gehört nicht in
den Hausmüll. Hat der Messstab seine Lebensdauer überschritten, entsorgen Sie ihn fach-
und sachgerecht entsprechend den landesspezifischen Gesetzen und örtlichen Vorgaben.
Technsche Daten
Messbereich: 100 – 1000 mm
Unterteilung: 1 mm
Maße: (B x H x T) 1180 x 135 x 280 mm
Gewicht: 500 g
Herstel
ler:
ADE Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
℡ +49 40 432 776 - 0
+49 40 432 776 - 10
www.ade
-
germany.de

4 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl
Preparation and use of the baby measuring board
This symbol means: "Consult operating instructions". To achieve accurate
results, read the instructions for use carefully before use and follow all
instructions provided therein. Keep the instructions for use for future reference.
Your ADE baby measuring board is a quality product. The baby measuring board is suitable
for use by paediatricians, in children's hospitals, for home visits by midwives and is intended
for a body length of up to 100 cm.
Safety instructions
- Never leave the baby unattended while on the board.
- This product is intended for infants and children only.
- Use the board on a firm and falt surface.
- Do not use the board, if incorrectly mounded or broken.
Operation and assembly
1 upper baby board with head piece
2 lower baby board
3 slider
Disassemble the boards by pulling
the clip.
Clip the upper and lower board together
and place slider on board.
Place the babies’ head right towards the
head piece– hold baby in place and move the
slider towards the feet of the baby and read
the length at the indicator markings at the
slider.
Clip
Slider with
indicator
Reading point

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 5
Cleaning and Maintenance
Cleaning:
- Take care that board is always cleaned properly.
- For cleaning use common disinfection products or soft cleaning fluids on a damp cloth.
- Do not use any aggressive cleaning material.
Warranty – Liability
ADE will repair or replace this product within a period of 2 years from date of delivery applying
to defects occurred due to poor material or workmanship (presentation of invoice is necessary).
Warranty does not include natural wear, damages caused by incorrect or negligent handling,
overuse or unsuitable or improper storage. The cost of transport will be borne by the customer
should the equipment be located anywhere other than the customer’s premises. In the event
of transport damage, claims under warranty can be accepted subject to using the complete
original packaging and the equipment secured the way it was packed and secured originally.
All the packaging should therefore be retained.
Customers abroad are kindly requested to contact their local dealer for any warranty claim,
customer service and spare parts.
Disposal of the equipment:
Your ADE baby measuring board is made of fully recyclable material and does not belong in
household waste. If the measuring stick has exceeded its service life, dispose of it properly
and professionally in accordance with the country-specific laws and local regulations.
Technical Data
Measuring range: 100 – 1.000 mm
Graduation: 1 mm
Dimensions: (W x H x D) 1180 x 135 x 280 mm
Weight: 500 g
Manufacturer
:
ADE Germany GmbH
Neuer Hoeltigbaum 15
22143 Hamburg / Germany
℡ +49 40 432 776-0
+49 40 432 776-10
www.ade-germany.de

6 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl
Préparation et utilisation de la planche pour mesurer la taille des bébés
Ce symbole signifie: "Consulter l’instructions d'utilisation ". Pour obtenir des
résultats précis, lisez attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser et
suivez toutes les instructions qu'il contient. Conservez le mode d'emploi pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Votre planche à mesurer pour bébé ADE est un produit de qualité. La planche de mesure
pour bébé convient aux pédiatres, aux hôpitaux pour enfants et aux visites à domicile des
sages-femmes. Elle est conçue pour une longueur de corps allant jusqu'à 100 cm.
Consignes de sécurité
- Ne laissez jamais le bébé sans surveillance sur la planche
- Cet appareil est destiné aux bébés et enfants uniquement
- Placer la planche sur une surface solide et plane
- N'utilisez pas la planche si elle est mal assemblée ou cassée
Utilisation et assemblage
1 planche supérieure pour bébé avec tête de
planche
2 planche inférieure pour bébé
3
curseur
Démontez les planches en tirant
l'attache
Attachez la planche supérieure et inférieure
ensemble et fixez le curseur à la planche
Placez la tête du bébé contre la tête de
planche tout en essayant de maintenir le
bébé en place et déplacez le curseur vers les
pieds du bébé puis lisez la taille indiquée par
le curseur.
Attache
Curseur avec
marques
Point de
lecture

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 7
Nettoyage et entretien
Nettoyage :
- Veillez toujours à ce que la planche soit nettoyée correctement.
- Utilisez pour le nettoyage un chiffon humidifié d'un produit de désinfection courant ou
liquide de nettoyage doux.
- N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif.
Garantie - Responsabilité
ADE s'engage à réparer ou remplacer ce produit durant une période de 2 ans à compter de la
date de livraison, pour tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre (sur présentation de la
facture). La garantie ne couvre pas l'usure naturelle, les dommages causés par une
manipulation incorrecte ou négligente, un abus d'utilisation ou un stockage inadapté ou
inapproprié. Le coût du transport sera à la charge du client tant que l'équipement ne se serait
pas dans nos locaux. En cas de dommages dus au transport, les réclamations sous garantie
ne peuvent être acceptées si l'emballage d'origine complet n'a pas était utilisé et si
l'équipement n'a pas été bien emballé. Tous les matériaux d'emballage doivent donc être
conservés.
Les clients à l'étranger sont priés de contacter leurs revendeurs locaux pour toute réclamation
sous garantie, service après vente et pièces détachées.
Mise au rebut de l'appareil :
Votre planche de mesure pour bébé ADE est fabriquée en matériau entièrement recyclable et
ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères. Si le bâton de mesure a dépassé sa durée
de vie, mettez-le au rebut de manière appropriée et professionnelle, conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur dans le pays.
Spécifications techniques
Plage de mesure : 100 – 1000 mm
Graduation : 1 mm
Dimensions : (L x H x P) 1180 x 135 x 280 mm
Poids : 500 g
Fabricant
:
ADE Germany
GmbH
Neuer Hoeltigbaum 15
22143 Hamburg /
Allemagne
℡ +49 40 432 776-0
+49 40 432 776-10
www.ade-germany.de

8 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl
Preparación y uso de la estera de medición
Este símbolo significa: "Consultar el manual de instrucciones". Para obtener
resultados precisos, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de
utilizarlas y siga todas las instrucciones que figuran en ellas. Conserve las
instrucciones de uso para futuras consultas.
Su tabla de medir para bebés ADE es un producto de calidad. La tabla de medici n de
bebés es adecuada para que la utilicen los pediatras, en los hospitales infantiles, para las
visitas a domicilio de las matronas y está pensada para una longitud corporal de hasta 100
cm.
Instrucciones de seguridad
- Nunca deje al bebé desatendido sobre la estera.
- Este producto está diseñado solamente para bebés y niños pequeños.
- Use la estera sobre una superficie firme y horizontal.
- No use la estera si está rota o mal montada.
Ensamblaje y funcionamiento
1 parte superior de la estera con cabecero
2 parte inferior de la estera
3
deslizador
Desmonte las dos partes de la estera
tirando del clip.
Una las dos partes de la estera usando el
clip y coloque el deslizador sobre la estera
Coloque la cabeza del bebé justo pegada el
cabecero – aguante al bebé en su sitio y
mueva el deslizador hasta que toque los pies
del bebé, y lea la altura del bebé en las
marcas del indicador en la posici n del
deslizador.
Clip
Deslizador con marcas
de indicación
Punto de
lectura de la
medida

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 9
Datos Limpieza y Mantenimiento
Limpieza:
- Cuide la estera para que esté adecuadamente limpia.
- Para su limpieza utilice productos desinfectantes de uso común o líquidos limpiadores
suaves aplicados con un paño húmedo.
- No use productos de limpieza agresivos.
Garantía – Exención de responsabilidad
ADE reparará o reemplazará este producto antes de que transcurran 2 años desde la fecha
de entrega debido a defectos en el material o mano de obra (es necesario presentar la factura
de compra). La garantía no incluye el desgaste natural por el uso, los daños causados por uso
negligente o incorrecto, sobreuso o por guardarlo de modo inapropiado o inadecuado. El coste
del transporte será a cargo del cliente si el equipo está localizado en cualquier lugar distinto a
las instalaciones del cliente. En el caso de daños durante el transporte, las reclamaciones bajo
garantía pueden ser aceptadas si se utiliza el embalaje original completo y el equipo está
protegido del mismo modo en el que estaba embalado y protegido originalmente. Por tanto
debería conservar todo el embalaje original.
A los clientes en el extranjero se les solicita atentamente que contacten con su vendedor local
para cualquier reclamaci n de la garantía, servicio técnico y piezas de recambio.
Eliminación del equipo:
Su tabla de medir para bebés ADE está fabricada con material totalmente reciclable y no va
a parar a la basura doméstica. Si la vara de medir ha superado su vida útil, elimínela de forma
adecuada y profesional de acuerdo con las leyes específicas del país y la normativa local.
Datos técnicos
Rango de medida: 100 – 1000 mm
Graduaci n: 1 mm
Dimensiones: (An x Al x P) 1180 x 135 x 280 mm
Peso: 500 g
Fabricante:
ADE Germany GmbH
Neuer Hoeltigbaum 15
22143 Hamburg / Alemania
℡ +49 40 432 776-0
+49 40 432 776-10
www.ade
-
germany.de

10 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl
Voorbereiding en gebrui van het baby meetplateau
Dit symbool betekent: "Raadpleeg de Instructiehandleiding". Om nauwkeurige
resultaten te bereiken, dient u de gebruiksaanwijzing v r gebruik zorgvuldig
te lezen en alle daarin gegeven instructies op te volgen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Uw ADE baby meetbord is een kwaliteitsproduct. Het babymeetbord is geschikt voor gebruik
door kinderartsen, in kinderziekenhuizen, voor huisbezoeken door verloskundigen en is
bedoeld voor een lichaamslengte tot 100 cm.
Veiligheidsvoorschriften
- Laat uw baby nooit zonder toezicht achter op het plateau
- Dit product is uitsluitend bestemd voor baby’s en kleine kinderen
- Gebruik het plateau op een stevig en vlak oppervlak
- Gebruik het plateau niet wanneer incorrect gemonteerd of gebroken
Gebrui en assemblage
1 bovenste babyplateau met hoofdsteun
2 onderste babyplateau
3
schuif
Demonteer de plateaus door aan de
klem te trekken.
Klem het bovenste en onderste plateau
samen en plaats de schuif op het plateau
Leg uw baby met het hoofd richting de
hoofdsteun neer – houd uw baby op zijn/haar
plek, beweeg de schuif richting de voeten van
uw baby en lees de lengte af op de
indicatiemarkeringen op de schuif.
Klem
Schuif met
indicatiemar eringen
Afleespunt

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 11
Reinigen en onderhoud
Reiniging:
- Zorg ervoor het plateau altijd goed schoon te houden.
- Gebruik voor reiniging de gebruikelijke ontsmettingsproducten of een mild
reinigingsmiddel op een vochtig doekje.
- Gebruik geen enkele agressieve reinigingsmaterialen.
Garantie – Aanspra elij heid
ADE repareert of vervangt dit product binnen een termijn van 2 jaar vanaf de datum van
levering voor defecten te wijten aan slechte materialen of vakkundigheid (factuur tonen
vereist). Garantie geldt niet voor natuurlijke slijtage, schade veroorzaakt door onjuiste of
nalatige hantering, overmatig gebruik of ongeschikte of onjuiste opslag. De vervoerskosten
worden gedragen door de klant als de apparatuur zich ergens anders bevindt dan bij het
bedrijf. In het geval van transportschade, kan aanspraak op garantie worden aanvaard, mits
de volledige originele verpakking wordt gebruikt en de apparatuur op een veilige manier wordt
verpakt als het origineel. Alle verpakkingen moeten daarom worden bewaard.
Klanten in het buitenland worden vriendelijk verzocht contact op te nemen met hun lokale
dealer voor eventuele garantieclaims, klantenservice en onderdelen.
De apparatuur afdan en:
Uw ADE baby-meetbord is gemaakt van volledig recyclebaar materiaal en hoort niet bij het
huisvuil. Als de meetstok zijn levensduur heeft overschreden, moet hij correct en vakkundig
worden afgevoerd in overeenstemming met de landspecifieke wetten en plaatselijke
voorschriften.
Technische Gegevens
Meetbereik: 100 – 1000 mm
Graduatie: 1 mm
Afmetingen: (B x H x D)
1180 x 135 x 280 mm
Gewicht: 500 g
Fabri ant:
ADE Germany GmbH
Neuer Hoeltigbaum 15
22143 Hamburg / Duitsland
℡ +49 40 432 776-0
+49 40 432 776-10
www.ade-germany.de

12 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 13

14 MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl

MZ10040-210420-Rev002-UM-de-e-fr-es-nl 15
Händler / Retailer / Revendeurs / Concesionarios / Handelaars:
Table of contents
Languages:
Other ADE Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Spirax Sarco
Spirax Sarco Flowin 2 Essential Installation Guide

Mr. Nixie
Mr. Nixie Universal Magic Eye Tube VU-Meter owner's manual

CS-iTEC
CS-iTEC S 505 Instruction and operation manual

Bender
Bender PEM330 quick start

Aiwa
Aiwa CSD-ES577 Service manual

Radiodetection
Radiodetection C.A.T3V and Genny3 user guide

Lutron Electronics
Lutron Electronics YK-37UVSD Operation manual

GREAT PLANES
GREAT PLANES AccuPoint instruction manual

Sper scientific
Sper scientific DS-2013SD Operation manual

ATN
ATN Laser Range Finder Ranger Eye-800 brochure

CONDTROL
CONDTROL MicroX user manual

Sperry instruments
Sperry instruments DSA2009TRMS operating instructions