AEG STM3 Series User manual

INSTRUCTION BOOK
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FR MODE D’EMPLOI
GR
IT ISTRUZIONI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
STM3xxx
Immersion Blender
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 1 2017-07-06 15:18:21

2
www.aeg.com
B
A
C
F
L*
K
I
J
H* D*
M*
G
E
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 2 2017-07-06 15:18:22

3
www.aeg.com
B
1
7
A
B
A
B
10
2
A
B
8 9
6
A
B
4 5
3
11
12 13
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 3 2017-07-06 15:18:25

4
www.aeg.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories and Consumables for
www.aeg.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
DEUTSCH 10
15
ESPAÑOL 18
FRANÇAIS 22
26
ITALIANO 30
NEDERLANDS 34
PORTUGUÊS 38
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features
you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 4 2017-07-06 15:18:25

5
www.aeg.com
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 5 2017-07-06 15:18:25

6
www.aeg.com
ENGLISH
Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and
spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Start button
B. Turbo button
C. Handheld part
D. Metal mixing foot
E. Knife
F. Power cord
G. Beaker
H. Traditional whisk*
I. Chopper bowl*
J. Chopper bowl lid*
K. Chopper bowl knife*
L. Plastic mixing foot*
M. Potato masher*
*depending on model
Picture page 2-3
BEFORE FIRST USE
1 Before using your appliance, remove all packing material, plastic, labels, stickers or tags that may be attached to the
motor base, bowls or attachments.
Warning! Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other uid.
Caution! Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that
move in use.
2 Wash all parts, except for the motor base, in warm soapy water. Dry each part thoroughly before use.
All parts, except for potato masher foot, whisk adapter and chopper upper part, can be washed on the top rack
of your dishwasher.
3 The housing should only be cleaned with a soft damp cloth, then dried with a cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads to clean the surfaces of your appliance.
GETTING STARTED
4 Insert the mixing foot to handheld part, turn clockwise (A) and lock into position. To remove, turn mixing foot
counter clockwise (B).
5 Insert the stick mixer deep into the beaker, begin mixing by starting at normal speed. Make sure the beaker is no
more than 2/3 (600 ml) full. If you do not use the beaker, do not immerse the mixing foot more than 2/3 of its length.
Move stick mixer lightly up and down to ensure best processing of content. Release switch to stop.
6 Using the mini chopper*. Place chopper bowl on a clean, level surface. Put stainless steel blade into place.
7 Place food into the chopper bowl*. Amount of food to be chopped cannot exceed 300 g ( Indicated max level).
Close the lid.
8 Insert handheld part into the chopper lid, turn clockwise (A) and lock into position. Plug into power outlet and
press switch to start. Release to stop. Remove handheld part by turning counter clockwise (B).
9 Working with the traditional whisk*. To assemble whisk with handheld part, turn handheld part clockwise until
tightened. To disassemble, turn counter clockwise.
10 Using the potato masher*. To assemble potato masher with handheld part, turn handheld part clockwise until tight-
ened. To disassemble, turn counter clockwise.
Note: Potatoes are boiled and then smashed at maximum speed during 60 seconds.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 6 2017-07-06 15:18:25

7
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
CLEANING AND CARE
11 Switch the appliance o, remove the plug from the wall socket and wait until the tools have stopped completely.
Warning! Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other uid.
12 Wash all parts, except for the motor base, in warm soapy water. Dry each part thoroughly before use.
All parts, except for potato masher foot, whisk adapter and chopper upper part, can be washed on the top rack
of your dishwasher.
13 The housing should only be cleaned with a soft damp cloth, then dried with a cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads to clean the surfaces of your appliance.
Before storage remove the plug from the power outlet. Ensure the appliance is clean and completely dry.
Enjoy your new AEG product!
SAFETY ADVICE
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in order to avoid hazard.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Never touch the blades or inserts with your hand or any tools while the appliance is
plugged in.
• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowland
during cleaning.
• The blades and inserts are very sharp! Danger of injury! Caution when assembling,
disassembling after use or when cleaning! Ensure that the appliance is disconnected
from the mains supply.
• The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry substance,
such as nut, candy; except with specic accessories provided with the appliance.
Otherwise the blade could be blunt.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 7 2017-07-06 15:18:25

8
www.aeg.com
• When processing heavy load, do not use the appliance continuously for more than
30 seconds. Allow to cool down before restarting.
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept
any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
BLENDING QUANTITIES AND PROCESSING TIMES
ACCCESSORY METAL MIXING FOOT AND BEAKER
RECIPE INGREDIENTS QUANTITY TIME SPEED
Pineapple in slices 250 g
60 sec TurboDried Apricots 40 g
Yoghurt 300 g
Frozen raspberries 250 g
60 sec Turbo
Banana ½ pcs
Water 100 g
Caster sugar 1 Tbs
Yoghurt 300 g
CHOPPING QUANTITIES AND PROCESSING TIMES
ACCCESSORY MINI CHOPPER
INGREDIENTS QUANTITY QUALITY TIME QUALITY TIME QUALITY TIME SPEED
Carrots 100-200 g
Coarse
-
5-10 sec
Fine
10-20 sec Turbo
Onions 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Meat 100-200 g - 5 sec Turbo
Ice 100-200 g
-
5 Pulses
ON for 3
sec, OFF
for 2 sec
10 Pulses
ON for 3
sec, OFF
for 2 sec
Turbo
ACCCESSORY TRADITIONAL WHISK*
INGREDIENTS QUANTITY TIME SPEED
500 g 50-70 sec Turbo
Egg whites 4 units 60 sec Turbo
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 8 2017-07-06 15:18:25

9
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
MASHING QUANTITIES AND PROCESSING TIMES
ACCCESSORY POTATO MASHER*
INGREDIENTS MAX QUANTITY TIME SPEED
Cooked-potato pieces,
300 g 30 sec High speed
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Blades do not turn when
Motor sounds like it is not able to
See processing guide for correct
The chopper lid is not correctly
Make sure the lid and the chopper
Make sure blade is correctly
DISPOSAL
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 9 2017-07-06 15:18:25

10
www.aeg.com
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt
wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoteile sind für Recyclingzwecke markiert.
TEILE
A. Start-Taste
B. Turbotaste
C. Handteil
D. Metallmixfuß
E. Messer
F. Netzkabel
G. Becher
H. Schneebesen*
I. Zerkleinerungsbehälter*
J. Deckel für Zerkleinerungsbehälter*
K. Messer für Zerkleinerungsbehälter*
L. Kunststomixfuß*
M. Kartoelstampfer*
*modellabhängig
Abbildung Seite 2-3
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1 Entfernen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts das gesamte Verpackungsmaterial, Kunststoe, Schilder, Aufkle-
ber oder Etiketten, die am Motorblock, an den Schalen oder Aufsätzen angebracht sind.
Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
Vorsicht! Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln oder
sich Teilen nähern, die sich bei Gebrauch bewegen.
2 Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie alle Teile vor dem
nächsten Gebrauch sorgfältig.
Sämtliche Teile, ausgenommen der Standfuß des Kartoelstampfers, die Schneebesenaufnahme und der obere
Teil des Zerhackers, können im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden.
3 Das Gehäuse sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem Tuch abgetrock-
net werden.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberächen keine Scheuermittel oder Metallschwämme.
ERSTE SCHRITTE
4 Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen
Sie den Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).
5 Setzen Sie den Stabmixer tief in den Becher und beginnen Sie den Mixvorgang durch Starten mit normaler
Geschwindigkeit. Achten Sie darauf, dass der Becher nicht mehr als 2/3 (600 ml) gefüllt ist. Wenn der Becher nicht
verwendet wird, darauf achten, dass der Mixfuß nicht mehr als 2/3 seiner Länge eintaucht. Leichtes Auf- und Abbe-
wegen des Stabmixers ermöglicht das bestmögliche Durcharbeiten der Masse. Lassen Sie zum Beenden die Taste los.
6 Verwenden des Mini-Zerkleinerers*. Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf eine saubere, ebene Fläche. Bringen
Sie die Edelstahlklinge an.
7 Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerungsbehälter*. Die maximale Zerkleinerungsmenge beträgt 300 g
(angezeichnete Maximalhöhe). Schließen Sie den Deckel.
8 Setzen Sie das Handteil in den Zerkleinererdeckel ein, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (A), bis es einrastet.
Schießen Sie den Netzstecker an und schalten Sie das Gerät durch Drücken auf die Taste für normale Geschwindig-
keit ein. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste los. Nehmen Sie das Handteil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
ab (B).
9 Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn
festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn.
10 Verwenden des Kartoelstampfers*. Um den Kartoelstampfer mit dem Handstück zu verbinden, das Handstück
entgegen dem Uhrzeigersinn handfest eindrehen. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Verbindung zu lösen.
Hinweis: Kartoeln werden gekocht und anschließend bei max. Drehzahl innerhalb von 60 Sekunden zerkleinert.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 10 2017-07-06 15:18:26

11
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
REINIGUNG UND PFLEGE
11 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Einsätze zum Stillstand
gekommen sind.
Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
12 Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie alle Teile vor dem
nächsten Gebrauch sorgfältig.
Sämtliche Teile, ausgenommen der Standfuß des Kartoelstampfers, die Schneebesenaufnahme und der obere
Teil des Zerhackers, können im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden.
13 Das Gehäuse sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem Tuch abgetrock-
net werden.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberächen keine Scheuermittel oder Metallschwämme.
Vor Lagerung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Sicherstellen, dass das Gerät sauber und
absolut trocken ist.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG!
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und
die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät darf nur an Stromquellen angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen!
• Das Gerät niemals benutzen oder handhaben, wenn
– das Netzkabel beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller, von seinem Service-Vertreter
oder einer entsprechend qualizierten Person instandgesetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Trennen Sie das Gerät bei Abwesenheit sowie vor dem Zusammensetzen bzw.
Auseinanderbauen oder zum Reinigen immer vom Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Strom, bevor Sie Zubehör wechseln oder
mit Teilen arbeiten, die sich im Betrieb bewegen.
• Fassen Sie keinesfalls die Klingen oder Einsätze mit der Hand oder Werkzeugen an,
während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
• Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters
und während der Reinigung vorsichtig um.
• Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! Vorsicht, wenn Sie das Gerät
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 11 2017-07-06 15:18:26

12
www.aeg.com
zusammensetzen, nach Gebrauch zerlegen oder reinigen! Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
• Das Gerät eignet sich außer mit dem speziellen Zubehör, welches mit dem Gerät
ausgeliefert wurde, nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mahlen harter, trockner Massen
wie Nüsse oder Bonbons. Die Klinge könnte dadurch stumpf werden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Gerät bei hoher Belastung nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen
eingeschaltet. Vor dem erneuten Einschalten abkühlen lassen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für mögliche Schäden, die durch unsachgemäße oder fehlerhafte Benutzung
verursacht wurden.
ZUTATENMENGE UND VERARBEITUNGSDAUER
ZUBEHÖR MIXERAUFSATZ UND BECHER AUS METALL
REZEPT ZUTATEN MENGE ZEIT GESCHWIN.
Ananas in Scheiben 250 g
Turbo
Getrocknete
Aprikosen
40 g
Joghurt 300 g
250 g
Turbo
Bananen ½ Stück
Wasser 100 g
Zucker 1
Joghurt 300 g
ZUTATENMENGE UND VERARBEITUNGSDAUER
ZUTATEN MENGE QUALITÄT ZEIT QUALITÄT ZEIT QUALITÄT ZEIT GESCHWIN.
Karotten 100-200 g
Grob
-
5-10 sec
Fein
10-20 sec Turbo
Zwiebeln 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
Mandeln 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Fleisch 100-200 g - 5 sec Turbo
Eis 100-200 g
-
pulse für
Turbo
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 12 2017-07-06 15:18:26

13
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
ZUBEHÖR SCHNEEBESEN*
ZUTATEN MENGE ZEIT GESCHWINDIGKEIT
Sahne 500 g Turbo
Eiweiß 4 Anteile Turbo
KARTOFFELSTAMPFERZUBEHÖR*
ZUTATEN HÖCHSTMENGE ZEIT GESCHWINDIGKEIT
gekochte Kürbisstücke
300 g
FEHLERSUCHE
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Die Messerklingen drehen sich nicht
Siehe das Handbuch für korrekte
Der Mini-Zerkleinerer* funktioniert
Der Zerkleinererdeckel ist nicht
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel
und die Zerkleinerungsbehälter
Vergewissern Sie sich dass der
Darauf achten, dass der
Sicherstellen, dass die Messerklinge
ENTSORGUNG
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 13 2017-07-06 15:18:26

14
www.aeg.com
11
12
13
AEG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30 •
•
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 14 2017-07-06 15:18:26

15
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
AEG AEG
.G
.H
*
.I
*
.J
*
.K
.L
.M
.A
TURBO
.B
.C
.D
.E
.F
3-2
1
2
3
4A
.)B
5
600
6
7300
8A
.)B
9*
10
60
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 15 2017-07-06 15:18:26

16
www.aeg.com
AEG
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 16 2017-07-06 15:18:26

17
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
Turbo
60
250
40
300
Turbo
60
250
½
100
1
300
Turbo
20
10
10
5
200100
Turbo
20
10
5
3
200100
Turbo
20
10
10
7
5
3
200100
Turbo
5
200100
Turbo
10
3
5
3
200100
Turbo
70
50
500
Turbo
60
4
84
1.5
30
300
20
20
20
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 17 2017-07-06 15:18:26

18
www.aeg.com
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios
y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado
pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
COMPONENTES
A. Tecla Inicio
B. Botón turbo
C. Mango
D. Pie metálico
E. Cuchilla
F. Cable de alimentación
G. Vaso
H. Emulsionador tradicional*
I. Accesorio picador*
J. Tapa del accesorio picador*
K. Cuchilla del accesorio picador*
L. Pie plástico*
M. Pasapurés*
*según el modelo
Imagen página 2-3
ANTES DEL PRIMER USO
1 Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje, plástico, etiquetas o pegatinas que puedan estar adheridas
a la base del motor, los boles o los accesorios.
Advertencia! No sumerja la base, el enchufe ni el cable en agua ni otros líquidos.
Precaución: Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o de aproximarse a
piezas móviles en funcionamiento.
2 Lave todas las piezas en agua tibia con jabón, excepto la base del motor. Seque bien cada una de las piezas antes del uso.
Todas las piezas, salvo el pie del pasapurés, el adaptador para varillas y la parte superior del picador, pueden lavarse en
la parte superior del lavavajillas.
3 El compartimento del motor solo debe limpiarse con un paño suave humedecido; a continuación, debe secarse con
otro paño.
Nota: No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar las supercies del aparato.
INTRODUCCIÓN
4 Coloque el pie en el mango, gire a la derecha (A) y encájelo. Para quitarlo, gire el pie a la izquierda (B).
5 Meta la batidora hasta el fondo del vaso y empiece a batir a una velocidad normal. Asegúrese de que el vaso no se llena
más de 2/3 (600ml). Si no utiliza el vaso, no sumerja el brazo más de 2/3 de su longitud. Mueva la batidora ligeramente hacia
arriba y hacia abajo para asegurar el mejor procesado del contenido. Suelte el interruptor para parar.
6 Uso de la minipicadora*. Coloque el accesorio picador en una supercie limpia y llana. Coloque la cuchilla de acero inoxid-
able.
7 Ponga los alimentos en el accesorio picador*. No se deben picar más de 300 g (indica el nivel máximo ) de alimentos.
Cierre la tapa.
8 Coloque el mango en el accesorio picador, gire a la derecha (A) y encájelo. Enchufe el electrodoméstico y presione el
interruptor para empezar. Suéltelo para parar. Retire el mango girando a la izquierda (B).
9 Uso del emulsionador tradicional*. Para montar el emulsionador en el mango, gire éste a la derecha hasta que quede
apretado. Para desmontarlo, gire hacia la izquierda.
10 Uso del pasapurés*. Para montar el pasapurés con la pieza de mano, gire la pieza de mano hacia la derecha hasta jarlo.
Para desmontar, gire hacia la izquierda.
Nota: Las patatas se hierven y después trituran a máxima velocidad durante 60 segundos.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 18 2017-07-06 15:18:26

19
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
11 Apague el aparato, desenchúfelo y espere hasta que se haya parado completamente.
Advertencia! No sumerja la base, el enchufe ni el cable en agua ni otros líquidos.
12 Lave todas las piezas en agua tibia con jabón, excepto la base del motor. Seque bien cada una de las piezas antes del uso.
Todas las piezas, salvo el pie pasapurés, el adaptador para varillas y la parte superior del picador, pueden lavarse en la
parte superior del lavavajillas.
13 El compartimento del motor solo debe limpiarse con un paño suave humedecido; a continuación, debe secarse con
otro paño.
Nota: No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar las supercies del aparato.
Antes de guardar, quite el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que el aparato está limpio y total-
mente seco.
¡Disfruta de tu nuevo producto AEG!
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlos de forma segura y comprendan los riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera de su
alcance.
• Este electrodoméstico debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
eléctrica cuya tensión y frecuencia se ajusten a las especicaciones de la placa de
características.
• Nunca utilice ni manipule el electrodoméstico si
– el cable de alimentación está dañado
– la carcasa está dañada
• Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones,
deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal
debidamente cualicado, para evitar cualquier peligro.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico en caso de dejarlo sin supervisión, y antes del
montaje, desmontaje o limpieza.
• Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o
de colocarlo cerca de piezas en movimiento.
• Nunca toque las cuchillas ni los accesorios con la mano ni con ninguna herramienta
mientras esté enchufada la máquina.
• Se debe prestar atención al manejar las aladas cuchillas, al vaciar el recipiente y durante la
limpieza.
• ¡Las cuchillas y los accesorios están muy alados! ¡Peligro de lesiones! Precaución al montar,
al desmontar después del uso o durante la limpieza. Asegúrese de que la máquina está
desconectada de la red eléctrica.
• La aplicación no puede ser usada para cortar el hielo o mezclas muy densas y sustancias
secas , tal como las nueces, el caramelo; excepto con accesorios especícos prevístos para la
aplicación. De otra manera la lámina podría ser embotada.
• No sumerja el electrodoméstico en agua u otro líquido.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 19 2017-07-06 15:18:27

20
www.aeg.com
• Cuando procese alimentos densos, no utilice el electrodoméstico de forma continua durante
más de 30 segundos. Deje que se enfríe antes de volver a utilizarlo.
• Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante
declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como
consecuencia de su uso inadecuado o incorrecto.
CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE MEZCLA
ACCESSORIO MISCELATORE IN METALLO E BICCHIERE
RECETA INGREDIENTES CANTIDAD TIEMPO VELOCIDAD
Batido de piña y albaricoque 250 g
TurboAlbaricoques secos 40 g
Yogur 300 g
congeladas
250 g
Turbo
½
Agua 100 g
1
Yogur 300 g
CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE PICADO
ACCESSORIO MINI TRITATUTTO
INGREDIENTES CANTIDAD QUALITÀ TIEMPO QUALITÀ TIEMPO QUALITÀ TIEMPO VELOCIDAD
Zanahorias 100-200 g
Grossa
- 5-10 sec
Fine
10-20 sec Turbo
Cebollas 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
Mandorle 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Carne 100-200 g - 5 sec Turbo
Hielo 100-200 g
-
ON per 3
su ON per 3
per 2 sec
Turbo
ACCESSORIO EMULSIONADOR TRADICIONAL*
INGREDIENTES CANTIDAD TIEMPO VELOCIDAD
Nata 500 g Turbo
4 unidades Turbo
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.indd 20 2017-07-06 15:18:27
Table of contents
Languages:
Other AEG Blender manuals

AEG
AEG SB3400 User manual

AEG
AEG PERFECTMIX SB175 User manual

AEG
AEG M 156 series User manual

AEG
AEG SB29 Series User manual

AEG
AEG GourmetPRO STM9500 User manual

AEG
AEG 3 Series User manual

AEG
AEG 7 Series User manual

AEG
AEG POWERMIX SILENT SB4 Series User manual

AEG
AEG SB4xxx User manual

AEG
AEG SB2 Series User manual