AIGOSTAR 30IWW User manual

USER MANUAL
PERSONAL BLENDER
MODEL: 8433325504083

CONTENT
GB
ES
PL
IT
01-07
08-14
15-21
22-28
FR 29-35
PT 36-42

1
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. This appliance is intended for household use only.
2. Read all instructions before use, and see all diagrams, and
keep these instructions for further reference.
3. Check if the voltage indicated on the base of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect
the appliance.
4. Don’t let cord hang over edge of table or counter, do not let
cord contact hot surface, including the stove.
5. Never use accessories or parts made by other manufactures
not recommended or sold, they may cause a risk of injury to
persons.
6. Do not use the appliance, if its power cord, plug, blade device
or other part is damaged. In the event of any damage to the
power cord or blade device of this product. For the purpose
of replacement, contact the distributor of this product or
special servicing agency.
7. The appliance is not intended for use by young children or
infirm persons without supervision.
8. Make sure the motor and blade have completely stopped
before disassembling and cleaning.
9. Avoid touching the sharp blades, especially when the
appliance is plugged in.

2
GB
10. Don’t immerse the motor unit, plug or cord in water or any
other liquid.
11. Switch off the appliance and disconnect it from the mains
before you change accessories or approach parts that move
during use.
12. Do not exceed the quantities and processing times indicated
in the table. Do not operate the appliance for more than 60
seconds at a time if more processing time is needed, restart
the appliance after a short break. Do not process more than
three batches without interruption.
13. If the blades get stuck, unplug the appliance before you
remove the ingredients that block the blades.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance ins safe way and understand the hazards
involved.
15. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
16. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.

3
TECHNICAL DATA
GENERAL DESCRIPTION
Product
name Model
8433325504083
Voltage
220-240V~
Frequency
50/60Hz
Power
300W
Capacity
600mlBlender
GB
18. Switch off the appliance and disconnect form supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
19. Always disconnect the blender from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning;
20. Do not allow children to use the blender without supervision.
blend bottle
lid
blade assembly
blender base

4
GB
USING YOUR PRODUCT
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and
Maintenance” section.
1. Fill the bottle with your favorite ingredients, be sure not to fill
ingredients past the 600ml marking.
2. Fasten the blade assembly on
the open end of the bottle.
3. Place the blender base on a
flat surface and plug in it.
4. Turn the bottle upside down, line up arrow “ ▲” on the blade assembly
to the lock “ ” on the base, place the bottle in the base by pressing,
and simply turn the bottle clockwise to lock “ ” on the base.

5
GB
5. Pressing switch, the blender will start to work, to release switch the
blender stops working.
6. After the materials are fully blended, stop the blender working, and
Counterclockwise Rotation the bottle, take out the bottle from the
base.
7. Replace the blade assembly with the drinking lid for takeout drinking
Rotation the bottle, take out the bottle from the base.
Press

6
CLEANING AND MAINTENANCE
TIPS FOR USE
GB
Note:
1. Cut all firm fruits and vegetables into pieces no larger than 1.8cm to
2.5cm.
2. Don’t use to blend dough, mashed potatoes, meat, ect.
3. The blender has safety startup system, the bottle should install on
the base according to correct directions, the blender can be started.
4. Don’t overload the bottle. If the motor stalls, turn the blender off
immediately, unplug the unit and let it cool for at least 10 minutes.
5. In the process of mixing, stop the appliance 1-2 times for
the better effect.
1. Before cleaning, unplug the appliance and detach the accessories.
2. Use a damp to clean the outside of the blender base. Do not immerse
it in water. Or any other liquid.
3. All parts except for the blender base can be washed in water.
4. When will not use long time, keep this appliance well ventilated at
the aridity of place to prevent the motor of appliance is affected
with damp.
CAUTION:
The cutting edges of the blades are very sharp. Cleaning it must be
carefully.
1. Liquid ingredients: dairy produce、juice、soup、drink、paste、milk
shake and so on.
2. A combination of soft ingredients: milk、 papaya、mayonnaise.
3. Make cooked pulpy ingredients: baby food.

7
DISCLAIMER
GB
RECYCLING
Updates to hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may
differ slightly from your particular situation. All items described in this
guide for illustration purposes only and may not apply to particular
situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize
its impact on the environment. For further information, please contact
your local or regional authorities. Electronic products not included in
the selective sorting process are potentially dangerous for the
environment and human health due to the presence of hazardous
substances.
Warranty: 2 Years

NOTAS IMPORTANTES
1. Este aparato está destinado sólo para el uso doméstico.
2. Lea todas las instrucciones antes de su uso, y ver todos los
diagramas, y seguir estas instrucciones para futuras consultas.
3. Comprobar si el voltaje indicado en la base del aparato
corresponde a la tensión de red local antes de conectar el
aparato.
4. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mostrador, no deje contacto con superficies calientes,
incluyendo la estufa.
5. Nunca use accesorios o piezas hechas por otros fabricantes
no recomendados por el fabricante original, pueden causar
un riesgo de lesiones a las personas.
6. No utilice el aparato si el cable de alimentación, el conector
dispositivo u otra parte están dañados. Para la sustitución de
las piezas, debe ponerse en contacto con el distribuidor de
este producto o servicio técnico autorizado.
7. El aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o
personas discapacitadas sin supervisión.
8. Asegúrese de que el motor y la cuchilla se hayan detenido
completamente antes de desmontar y limpiar el aparato.
9. Evitar tocar las cuchillas afiladas, especialmente cuando el
aparato está enchufado.
ES
8

9
ES
10. No sumerja la unidad del motor, el enchufe o el cable en
agua o cualquier otro líquido.
11. Apagar el aparato y desconecte de la red eléctrica antes de
cambiar los accesorios o piezas, para evitar de que se
mueven durante el uso.
12. No exceda las cantidades y los tiempos indicados en la tabla.
No haga funcionar el aparato durante más de 60 segundos a
la vez si se necesita más tiempo de procesamiento, reiniciar
el aparato después de un breve descanso. No procesar más
de tres lotes seguidos sin interrupción.
13. Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de
retirar los ingredientes que bloqueaban las cuchillas.
14. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y
las personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o usuarios que cuentan con la falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
instrucciones relativas para el uso del aparato de manera
segura y debe entender la los riesgos involucrados.
15. Los niños no deberá jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no serán hechos por los niños sin
supervisión.
16. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, servicio técnico autorizado o
por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de
peligro.

10
ES
DATOS TÉCNICOS
DESCRIPCIÓN GENERAL
Nombre del
producto Modelo
8433325504083
Voltaje
220-240V~
Frecuencia
50/60Hz
Potencia
300W
Capacidad
600MLBatidora
18. Cortar el suministro de aparato y asegurar la desconexión
antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las piezas
que se mueven en el uso.
19. Siempre desconecte la batidora de la red si se deja
desatendido y antes de montar, desmontar o durante la
limpieza;
20. No permita que los niños utilicen la batidora sin supervisión.
Lid: tapa,
blend bottle: botella de la batidora,
blade assembly: cuchillas
blender base: base de la batidora
blend bottle
lid
blade assembly
blender base

4. Girar la botella boca abajo, alinee la flecha en el conjunto de
cuchillas de la cerradura de la base” ”, colocar la botella en la
base presionando, y simplemente girar la botella de las agujas del
reloj para bloquear en la base” ”.
11
ES
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Limpiar la batidora de acuerdo con las instrucciones dentro de la
sección "Limpieza y mantenimiento".
1.Llenar la botella con sus ingredientes favoritos, asegúrese de no
llenar los ingredientes más allá de la marca de 600 ml.
2.Sujetar el sistema de cuchilla en
el extremo abierto de la botella.
3. Coloque la base de la
batidora sobre una
superficie plana y el
enchufar la corriente
eléctrica.
“ ▲”

12
ES
5. Al pulsar el interruptor, la batidora comenzará a elaborar de
manera instantánea.
6. Después de que los ingredientes se mezclan completamente,
detener el funcionamiento del aparato, y girar la botella a la
izquierda, para sacar la botella de la base.
7. Vuelva a colocar el conjunto de la cuchilla con la tapa potable para
beber, y después puede girar la botella, para sacar la botella de la
base.
Press

13
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CONSEJOS DE USO
NOTA:
1. Cortar todas las frutas y verduras en trozos, sin superar de 1,8 cm a
2,5 cm de grosor.
2. No utilizar para mezclar la pasta, puré de patatas, carne, etc.
3. La batidora cuenta con el sistema de inicio de seguridad, la botella
debe instalar en la base de acuerdo con las instrucciones correctas,
y si es el caso, la batidora se puede iniciar el funcionamiento.
4. No sobrecargue la botella. Si el motor se bloquea, a su vez debe
apagar el aparato inmediatamente, desenchufe la batidora y deje
que se enfríe durante al menos 10 minutos.
5. Durante el proceso de la mezcla, se puede interrumpir el proceso una
o dos veces, de esta manera se puede obtener un resultado mejor.
1. Antes de la limpieza, desenchufe el aparato y separar los accesorios.
2. Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior de la base de la
batidora. No lo sumerja en agua. O cualquier otro líquido.
3. Todas las partes, excepto para la base de la batidora se pueden
lavar en agua.
4. Cuando no se use durante mucho tiempo, guardar el aparato en un
lugar bien ventilado para evitar que el motor del aparato se ve
afectado por la humedad.
PRECAUCIÓN:
Los bordes cortantes de las cuchillas son muy afilados. Para realizar el
proceso de la limpieza debe tener cuidado.
1. Los ingredientes líquidos: Productos lácteos, jugos, sopa, bebidas,
pastas, batidos de leche y así sucesivamente.
2. Una combinación de ingredientes suaves: la leche, la papaya, la
mayonesa.
3. Se puede elaborar con los ingredientes cocinados pulposos: comida
para bebés.

14
ES
RENUNCIA
RECICLAJE
Las actualizaciones de componentes de hardware se hacen
regularmente. Por lo tanto algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes de esta documentación pueden variar
ligeramente dependiendo de su situación particular. Todos los
elementos descritos en esta guía tienen carácter a modo de ilustración
y no podrán aplicarse a la situación particular. Ningún derecho legal
pueden obtenerse a partir de la descripción que se hace en este
manual.
Este producto lleva el símbolo del reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos .
Esto significa que este producto debe ser manejado de conformidad
con la Directiva Europea 2012/19/EU con el fin de ser reciclado o
desmantelado para minimizar su impacto sobre el medio ambiente.
Para más información, póngase en contacto con las autoridades
locales o regionales. Los productos electrónicos que no se incluyen en
el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias
peligrosas.
GARANTÍA: 2 AÑOS

PL
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
1.Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
2.Przed użyciem przeczytaj instrukcję, przeanalizuj wszystkie
schematy oraz zachowaj tę instrukcję do późniejszego użytku.
3.Przed podłączeniem urządzenia, sprawdź czy napięcie podane
na podstawie urządzenia odpowiada napięciu w lokalnej sieci.
4.Nie pozwól, aby przewód wisiał na krawędzi stołu, ani dotykał
gorącej powierzchni.
5.Nie należy używać akcesoriów ani części innych producentów
nie przeznaczonych do użytku z danym urządzeniem, mogą
one spowodować zagrożenie dla posługującego się
urządzeniem.
6.Nie należy używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający,
wtyczka, ostrze lub inna część jest uszkodzona. W celu jej
wymiany należy skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem.
7.Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku, przez dzieci lub
osoby nie w pełni sprawne, bez nadzoru.
8.Przed rozłączeniem lub myciem urządzenia, upewnij się, że
silnik oraz ostrza się w pełni zatrzymały.
9.Unikaj dotykania ostrzy, szczególnie w przypadku gdy
urządzenie jest podłączone do prądu.
15

PL
16
10.Części z silnikiem, wtyczki, ani kabla nie należy zanurzać w
wodzie,ani żadnym innym płynie.
11.Przed wymianą części, urządzenie należy wyłączyć oraz
odłączyć je od zasilania.
12.Nie należy korzystać z urządzenia przez okres dłuższy niż 60
sekund, w przypadku gdy zaistnieje potrzeba dłuższego
użytkowania urządzenia, należy je ponownie uruchomić po
krótkiej przerwie. Czynności nie należy powtarzać więcej niż 3
razy pod rząd.Jeżeli ostrze się zablokuje, przed usunięciem
przedmiotu blokującego pracę ostrza, urządzenie należy
odłączyć od zasilania.
13.To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8
lat oraz przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, bądź z brakiem doświadczenia,
pod warunkiem, że pozostaną one pod stałym nadzorem lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w
14.bezpieczny sposób i otrzymają wiedzę na temat
niebezpieczeństw z nim związanych.
15.Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez
dzieci bez nadzoru.
16.Dzieci powinny pozostać pod stałym nadzorem, w celu
upewnienia się, że nie bawią się urządzeniem.
17.Jeżeli kabel zasilający został uszkodzony, w celu uniknięcia
ryzyka, musi zostać on wymieniony przez profesjonalny
serwis lub osobę w tej dziedzinie wykwalifikowaną.

PL
17
DANE TECHNICZNE
OGÓLNY OPIS PRODUKTU
Nazwa
produktu Model
8433325504083
Napięcie
220-240V~
Częstotliwość
50/60Hz
Moc
300W
Pojemność
600MLBlender
18.Przed wymianą akcesoriów należy wyłączyć urządzenie oraz
odłączyć je od zasilania
19.Pozostawiając urządzenie bez nadzoru lub przed
przystąpieniem do montowania, rozmontowywania
oraz czyszczenia urządzenia, należy odłączyć je od
zasilania.
20.Nie należy pozwalać dzieciom korzystać z urządzenia
bez nadzoru
Lid: Wieczko
Blend bottle: Pojemnik
Blade assembly: Zespół ostrzy
Blender base: Podstawa blendera
blend bottle
lid
blade assembly
blender base

PL
18
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Urządzenie należy czyścić zgodnie z instrukcją “Czyszczenie oraz
Konserwacja”
1.Pojemnik napełnij swoimi ulubionymi składnikami, upewnij się, że
ich ilość nie przekroczy 600ml.
2.Zakręć pojemnik 3.Podstawę blendera umieść
na płaskiej powierzchni oraz
podłącz ją do zasilania.
4. Odwróć pojemnik do góry nogami umieszczając go w podstawie.
Naciskając i obracając butelkę do ruchu wskazówek zegara,
blender zostanie zablokowany.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Blender manuals

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325503154 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 02075BL08 350W-G User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325500276 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325503161 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325500238 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325500214 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325504175 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 30JDB User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325502102 User manual

AIGOSTAR
AIGOSTAR 8433325500191 User manual