manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Amtra
  6. •
  7. Aquarium
  8. •
  9. Amtra Amtra System 80 LED User manual

Amtra Amtra System 80 LED User manual

MANUAL
AMTRA
SYSTEM
80
led
60
led
2
NOTE: AL RICEVIMENTO DELL’ ACQUARIO, PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO E DI MANUTENZIONE, LEGGETE
ATTENTAMENTE I MANUALI DI USO E MANUTENZIONE, INCLUSI QUELLI
DEI SUOI COMPONENTI.
LA DITTA PRODUTTRICE NON PUÒ ESSERE RITENUTA IN ALCUN
CASO RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI ALL’USO
INAPPROPRIATO DELL’APPARECCHIATURA DI ILLUMINAZIONE, NONCHÈ
DALL’INOSSERVANZA ANCHE PARZIALE DELLE NORME DI SICUREZZA E
PROCEDURE D’INTERVENTO DESCRITTE NEI MANUALI.
ATTENZIONE: L’APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE PUÒ ESSERE MESSO
IN FUNZIONE SOLO DOPO CHE È STATO INSTALLATO E COLLEGATO
CORRETTAMENTE E CHE L’UTENTE PREVENTIVAMENTE ABBIA LETTO IL
MANUALE.
Verifiche preliminari
Controllo di eventuali danni
Verificate che le varie parti dell’acquario non presentino danni
fisici dovuti a urti, strappi o abrasioni.
Controllate in modo particolare:
• che non vi siano segni od ammaccature, indicative di
urti avvenuti durante il trasporto.
• l’integrità dell’alimentatore e dei cavi elettrici.
• Integrità della vasca in vetro
Procedura di segnalazione danni
Nel caso si riscontrino dei danni, interrompete la procedura
di collegamento e segnalate la natura dei danni riscontrati
all’ufficio supporto clienti della ditta produttrice.
Zone d’installazione
E’ bene tenere presente alcuni aspetti prima di procedere con
l’installazione, in particolare è necessario verificare alcuni fattori:
• La posizione dell’apparecchiatura deve essere scelta
in modo che non possa essere investita da getti di
vapore, acqua od altri liquidi.
• L’acquario deve essere installato esclusivamente
all’interno di abitazioni e/o uffici.
• La temperatura non deve essere inferiore ai 15°C o
superiore ai 35° C, anche per garantire condizioni
idonee agli animali e alle piante ospitate.
L’acquario va posizionato il più distante possibile da fonti di
luce solare ed altre fonti di calore (stufe, termosifoni, ecc...), in
modo tale si evita il surriscaldamento e la formazione di alghe.
Si consiglia di non posizionarlo dove eventuali perdite d’acqua
potrebbero causare danni. L’utilizzo del mobiletto Wave assicura
alla vasca la sua base ideale.
NOTE: NOTE: AFTER RECEIVING THE AQUARIUM, BEFORE STARTING ANY
OPERATION OF USE AND MAINTENANCE, PLEASE READ THE MANUALS
OF USE AND MAINTENANCE, INCLUDING THOSE OF ITS COMPONENTS.
THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD IN ANY CASE RESPONSIBLE OF
ACCIDENTS OR DAMAGE RESULTING FROM INAPPROPRIATE USE OF THE
LIGHTING EQUIPMENT, AS WELL AS EVEN PARTIAL FAILURETO OBSERVE
THE SAFETY REGULATIONS AND THE INTERVENTION PROCEDURES
DESCRIBED IN THE MANUALS.
ATTENTION: THE LIGHTING EQUIPMENT CAN BE PUT INTO OPERATION
ONLY AFTER IT HAS BEEN CORRECTLY INSTALLED AND CONNECTED AND
THAT THE USER HAS PREVIOUSLY READ THE MANUAL.
preliminary checks
Checking for damage
Verify that the various parts of the aquarium does not display
physical damages due to bumps, tears or abrasions.
Check in particular:
• That there are no signs or dents, indicative of bumps
caused by transport.
• The integrity of the power supply and of the electrical
cables.
• Integrity of the glass tank
Damage Reporting Procedure
If any damage is discovered, stop the connection procedure and
report the nature of the damage to the Customer care office of
the manufacturer.
Installation area
You should consider several aspects before proceeding with the
installation; in particular, it is necessary to verify several factors:
• The equipment location must be chosen so that it
cannot be hit by jets of steam, water or other liquids
• The aquarium may only be installed in homes and /
or offices
• The temperature must not be lower than 15 ° C or
higher than 35 ° C, also to ensure suitable conditions
for the animals and for the host plants.
The aquarium should be positioned as far as possible from sources of sunlight
and other heat sources (stoves, heaters, etc.), in order to prevent overheating
and the formation of algae. It is advisable to avoid places where any water
leaks could cause damage.The use of Amtra cabinet ensures the tank an ideal
base.
• IT • GB
3
IT - ATTENZIONE! Prima di
procedere con la sostituzione
di parti elettriche, come da
sequenza illustrata, scollegare il
cavo di alimentazione.
GB- ATTENTION! Before proceeding
with the substitution of electrical
parts, as you can see in the
illustrated sequence, plug off the
cable.
Collegare l’alimentatore
come mostrato in figura
Connect the power supply as
shown in Figure
Schema di montaggio / Equipaggiamento tecnico. / Montare gli
elementi come in gura. Togliere le eventuali protezioni dei singoli
componenti, inclusi i sacchetti di plastica protettivi.Sciacquare
il materiale ltrante prima di posizionarlo nel ltro. Collocare la
pompa ed il riscaldatore come mostrato in gura.Posizionare il ltro
utilizzando gli appositi ganci e ventose
Assembly instruction/ Technical equipment. / Mount the parts
like shown in gure. Remove any protections of the individual
components, including the protective plastic bags. Rinse the lter
material before placing it in the lter. Place the pump and the heater
as shown in the gure. Place the lter using the appropriate hooks
and Sunction cup.
PERICOLO: SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE PRIMA DI
APRIRE LA PLANCIA PER LA PULIZIA O MANUTENZIONE
DANGER: DISCONNECT SUPPLY BEFORE
OPENING THE LUMINAIRE FOR MAINTENANCE
• IT • GB
1
4
2
5
3
1
4
2
5
3
4
• IT • GB
Precauzioni da seguire per evitare il rischio di shock elettrici. Dato che si
tratta di un acquario, il quale contiene acqua, non tentate di ripararlo voi
stessi.
1- Sedellecomponentielettrichecadono inacqua,nontentatediestrarle.Scollegate
immediatamente la spina e poi recuperatele.
2- Dopo aver installato accuratamente tutte le componenti dell’acquario, assicurarsi
che leparti elettrichenonsiano umideprimadi collegarelaspina
alla presa di corrente.
3- Nonmettere infunzione l’apprecchiose riscontrateprobelmidi
funzionameto. Contattate il vostro rivenditore o un tecnico.
4- Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo elettrico o la
presa di corrente sono danneggiate. Non tentate di sostituirlo voi
stessi e rivolgetevi al vostro rivenditore di ducia.
5- Evitate che la presa di corrente si bagni. Un metodo ecace è
quello di far pendere il cavo al di sotto della presa di corrente, in
modo talechele gocced’acquanon possanoessere guidate verso
la spina.
6-Se laspina ela presadi correntedovesseroesserebagnate,non
tentatedi scollegarle.Sconnetteteil circuitoprincipale euna volta
tolta la corrente, scollegateli.
7- Scollegare l’apparecchio quando non è in funzione per lunghi
periodi. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi
operazione di manutenzione. Non strattonare il cavo.
8- Non usare l’apparecchio per scopi non previsti.
9- L’apparecchio è destinato a funzionare solo quando è pieno d’acqua. Se
l’apparecchio dovesse funzionare in assenza d’acqua per un tempo roppo lungo, è
bene controllare tutte le parti meccaniche e strutturali per vericare la presenza di
eventuali danneggiamenti.
10- Siate certi che l’apparecchio sia insatallato correttamente prima di mettero in
funzione.
11- Se collegate una prolunga elettrica assicuratevi che sia del wattaggio idoneo
(ovvero identico a quello dell’apparecchio).
12- Perevitare di ferirsi, evitare di toccare le parti surriscaldate dell’acquario durante
il loro funzionamento.
13- Leggere attentamente tutte le istruzioni.
14- Sorvegliare i bambini quando si avvicinano all’apparecchio.
15- La distanza minima della lampada dall’acqua deve essere non meno di 15 mm.
16- Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
esclusivamente dal produttore o da un suo agente/negozio aliato, per prevenire
i ferimenti o shock elettrici.
Precautions to follow to avoid the electrocution. This is an aquarium that
it contains water, do not try to repair it yourself.
1- If electrical parts fall in water, do not try to keep them out. Unplug immediately
the elecrical device from the socket and then pull the electrical part out the water.
2- After have accurately installed all the parts of the aquarium, be sure that the
electrical parts are not humid before connecting the thorn to the
socket.
3- Do not start the aquarium if you have found working problems.
Contact immediatly your retailer or a technician.
4- If the cable is damaged do not start the aquarium. Do not try to
replace it yourself, call a tecnician or ask for help to your retailer.
5- Avoid that the electrical socket will dirt or wet. An eective
method isto makea driploop:let thecable hangunder theelectrical
sockek,inthatwaywaterdrops cannotbe guided towardsthe thorn.
6- If the thorn and the electrical socket will become wet, do not try
to plug-out. Turn o the main electrical circuit and removed the
electricity, then plug them out.
7- Plug out the aquarium from the elecrical socket when it is not
in working for long time. Plug out the aquarium from the elecrical
socket before any maintaining operation. Not to stretch the cable.
8- Do not use the aquarium for improper use.
9- The aquarium must work only when it is full of water. If it works for a long time
without water, you should check all the mechanical and structural parts to verify the
presence of eventual damagings.
10- Be sure that the aquarium is insatallled correctly before turn it on.
11- If you connect an extends cord be sure that it is of the same electrical power of
the aquarium.
12- To avoid to be hurt, avoid to touch the overheated parts of the aquarium while
it is working.
13- Read carefully all the instructions.
14- Pay attention when children are near the aquarium.
15-The minimum distance between lamp and water must be not less than 15 mm.
16- If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be
exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied
person in order to avoid a hazard.
PERICOLO: SCOLLEGARE L’APPARECCHIATURA PRIMA DI
EFFETTUARE QUALUNQUE OPERAZIONE DI PULIZIA O
MANUTENZIONE
DANGER: DISCONNECT THE EQUIPMENT BEFORE PERFORMING
ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERATION.
5
• IT • GB
RICICLAGGIO
L’APPARECCHIO È CONTRASSEGNATO DELL’APPOSITO
SIMBOLO CHE IDENTIFICA LA RACCOLTA SEPARATA
RELATIVA ALLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE. QUESTO SIGNIFICA CHE IL PRODOTTO DEVE
ESSERE SMALTITO PER MEZZO DI UN SISTEMA DI RACCOLTA
DIFFERENZIATA, CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA
2002/96/CE, IN MODO TALE DA RIDURNE L’IMPATTO
AMBIENTALE. PER ULTERIORI INFORMAZIONI, POTETE
PRENDERE CONTATTO CON LAVOSTRA AMMINISTRAZIONE
LOCALE O REGIONALE. I PRODOTTI ELETTRONICI SMALTITI
IN MODO NON CONFORME, SONO POTENZIALMENTE
PERICOLOSI PER L’AMBIENTE E LA SALUTE UMANA A
CAUSA DELLA PRESENZA DI SOSTANZE PERICOLOSE. LO
SMALTIMENTO NON CONFORME E’ SANZIONATO DALLA
NORMATIVAVIGENTE.
LA DITTA PRODUTTRICE NON ASSUME ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE
DERIVANTI DAL RIUTILIZZO DI SINGOLE PARTI
DELL’APPARECCHIATURA PER FUNZIONI OPPURE IN
CONFIGURAZIONI DI MONTAGGIO DIFFERENTI DA
QUELLE ORIGINALI.
LA DITTA PRODUTTRICE RIFIUTA QUALUNQUE
RICONOSCIMENTO, IMPLICITO O ESPLICITO, DI
IDONEITÀASCOPISPECIFICIDIPARTIDELDISPOSITIVO
RIUTILIZZATE DOPO LA DEFINITIVA DISATTIVAZIONE
IN VISTA DI UN SUO SMALTIMENTO.
RECYCLING
THIS PRODUCT IS MARKERD WITH THE APPROPRIATE
SYMBOL THAT IDENTIFIES THE RELATIVE SEPARATE
COLLECTIONOFELECTRICALANDALECTRONICEQUIPMENT.
THIS MEANS THAT THE PRODUCT MUST BE DUMPED
ACCORDING TO THE RECYCLING LAWS EUROPEAN
DIRECTIVE 2002/96/CE TO REDUCE AMBIENTAL IMPACT.
FOR MORE INFORMATION YOU CAN CONTACT YOUR LOCAL
OR REGIONAL ADMINISTRATION. THE WRONG DUMPING
OF ELECTRONIC PRODUCTS IS POTENTIALLY DANGEROUS
FOR NATURE AND FOR HUMAN HEALTH BECAUSE OF
THE PRESENCE OF DANGEROUS SUBSTANCES. DISPOSAL
NOT IN ACCORDANCE WITH THE DIRECTIVE IS PENALTY
SANCTIONED.
THE MANUFACTURER ASSUMES NO RESPONSIBILITY
FOR DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY ARISING
FROM THE REUSE OF INDIVIDUAL PIECES OF
THE EQUIPMENT IN DIFFERENT MOUNTING
CONFIGURATIONS FROM THE ORIGINAL ONES.
THE MANUFACTURER REFUSES ANY RECOGNITION,
IMPLICIT OR EXPLICIT, OF SUITABILITY FOR SPECIFIC
PURPOSES OF THE DEVICE PARTS REUSED AFTER
FINAL DECOMMISSIONING INVIEW OF ITS DISPOSAL.
GARANZIA: Questo prodotto è garantito per un periodo di 24
mesi dalla data di acquisto da difetti di materiale o lavorzione.
Il certicato di garanzia dev’essere compilato in ogni sua parte
dal rivenditore e dovrà accompagnare l’apparecchio nel caso in
cui venga estituito per la riparazione. La garanzia consiste nella
sostituzione delle parti difettose. Questa garanzia non è valida
in caso di uso improprio dell’apparecchio, né risponde di danni
causati da manomissione o negligenza da parte dell’acquirente.
Per il servizio in garanzia, ritornare l’apparecchio insieme alla
ricevuta d’acquisto o equivalente, con una descrizione dettagliata
del problema. Sono escluse da garanzia tutte le parti soggetti ad
usura.
• La Ditta produttrice si assume l’impegno di sostituire a propria
discrezione le parti mal funzionanti o di errata fabbricazione, solo
dopo un accurato controllo e riscontro di cattiva costruzione.
• Sono sempre a carico del compratore le spese di trasporto e/o
spedizione in caso di errato utilizzo dei termini di garanzia.
• Durante il periodo di garanzia i prodotti sostituiti diventano di
proprietà del produttore.
• Di questa garanzia può beneciare solamente l’acquirente
originale che abbia rispettato le indicazioni di normale
manutenzione contenute nel manuale. La nostra responsabilità
sulla garanzia scade nel momento in cui: il proprietario originale
ceda la proprietà del prodotto, oppure siano state apportate
modiche allo stesso.
• Il prodotto parte del prodotto difettoso deve essere consegnato
alla Ditta produttrice per la sostituzione; in caso contrario la parte
sostituita verrà addebitata all’acquirente.
IL MANCATO RISPETTO DELLE MODALITà DI INTERVENTO ED
USO DELL’APPARECCHIATURA DI ILLUMINAZIONE PER ACQUARI
DESCRITTI NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE (MANUALE DI
USO E MANUTENZIONE E MANUALI ALLEGATI) COMPORTA IL
DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA. In caso di rottura anche
di piccole parti sostituire il prodotto. Materiale: vetro - plastica -
metallo
WARRANTY: This product is guaranteed for a period of 24
months, from date of purchase, against defects in materials or
workmanship. The guarantee certicate must be completed in
its entirety by the dealer and must accompany the product in the
event that it is returned for repair. The warranty consists in the
replacement of defective parts. This warranty does not apply in
case of improper use, nor liable for damage caused by tampering
or negligence by the purchaser. For warranty service, return the
device together with the purchase receipt or equivalent, with a
detailed description of the problem. Excluded from warranty are
all parts subject to wear and tear.
•Themanufacturingcompanyassumesthecommitmenttoreplace
at its discretion the malfunctioning or incorrect manufacturing
parts, only after careful quality control and detection of poor
construction.
• Always charged to the buyer are the cost of transport and / or
delivery in case of misuse of warranty terms
• During the warranty period, replaced products become property
of the manufacturer.
• Of this guarantee can only benet the original purchaser who
has complied with the normal maintenance instructions in the
manual. Our liability on the guarantee expires when: the original
owner sells the product properties, or when changes were made
to the same.
•Theproductthatispartofthedefectiveproductmustbedelivered
to the manufacturing company for replacement; otherwise, the
replaced part will be charged to the purchaser.
FAILURE TO OBSERVE THE MODES OF INTERVENTION AND THE USE
OF LIGHTING EQUIPMENT FOR AQUARIUMS DESCRIBED IN THIS
DOCUMENTATION (INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
AND ATTACHED MANUALS) ENTAILSTHE DECAY OF THE WARRANTY
TERMS. If even small parts break, replace the product. If parts
of the product are swallowed, contact your vet. Material: glass -
plastic - metal
• IT • GB
7
HINWEISE: NACH ERHALTEN DES AQUARIUMS UND
VOR GEBRAUCH UND WARTUNG LESEN SIE BITTE DIE
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANWEISUNGEN DES
AQUARIUMS UND DESSEN BESTANDTEILE SORGFÄL-
TIG DURCH.
DER HERSTELLER DARF AUF KEINE FÄLLE FÜR UN-
FÄLLE UND SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN,
DIE DURCH UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DES
BELEUCHTUNGSGERÄTES ODER DURCH NICHTBE-
ACHTEN – AUCH NUR TEILWEISE - DER SICHERHEITS-
NORMEN UND EINSATZVERFAHREN, WIE SIE IN DER
GEBRAUCHSANWEISUNG BESCHRIEBEN SIND, VER-
URSACHT WURDEN.
WICHTIGER HINWEIS: DAS BELEUCHTUNGSGERÄT
DARF ERST NACH KORREKTER MONTAGE UND ERST
NACHDEM DER BENUTZER DIE GEBRAUCHSANWEI-
SUNG GELESEN HAT IN BETRIEB GESETZT WERDEN.
Vorprüfungen
Kontrolle möglicher Schäden
Überprüfen Sie, dass die verschiedenen Teile des Aquariums keine
Schäden durch Aufprall, Zerreißen oder Abrieb aufweisen.
Überprüfen Sie insbesondere:
- Dass keine Anzeichen von Dellen vorhanden sind, die durch
Aufprall während des Transportes passiert sind.
- Die Integrität der Stromversorgung und der Verkabelung.
- Die Integrität der Glaswanne
Schadenmeldeverfahren
Im Schadensfall unterbrechen Sie bitte das Verbindungsverfahren
und melden Sie die Art des Schadens an die Kundendienststelle
des Herstellers.
Installationszonen
Es ist wichtig, vor der Installation einige Aspekte zu beachten, ins-
besondere sollten folgende Faktoren überprüft werden:
Der Standort des Gerätes muss so gewählt werden, dass es
nicht mit Dampf, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Kontakt kommt.
Das Aquarium darf nur in Wohnungen und/oder Büros instal-
liert werden.
Die Temperatur darf nicht niedriger als 15°C oder höher als 35°
C sein, damit für die Tiere und Panzen geeignete Bedin-
gungen gewährleistet sind.
Das Aquarium muss so weit wie möglich fern von Sonnenlicht und
anderen Wärmequellen (Öfen, Radiatoren, usw. …) positioniert
werden, um Überhitzung und Algenbildung zu vermeiden. Es ist
ratsam, das Aquarium dort zu positionieren, wo eventuelle Was-
serlecks keine Schäden verursachen können. Der dazu passende
Schrank ist die ideale Basis für die Wanne.
REMARQUE : A LA RECEPTION DE L’AQUARIUM,
AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION RELATIVE
A L’UTILISATION ET A L’ENTRETIEN, LISEZ ATTENTI-
VEMENT LES MANUELS D’UTILISATION ET D’ENTRETI-
EN, Y COMPRIS CEUX DE SES COMPOSANTS.
L’ENTREPRISE DE PRODUCTION NE PEUT EN AUCUN
CAS ETRE CONSIDEREE RESPONSABLE FACE A DES
ACCIDENTS OU DES DOMMAGES LIES A L’UTILISA-
TION INADAPTEE DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE, EN
PLUS DU NON-RESPECT MEME PARTIEL DES REGLES
DE SECURITE ET DES PROCEDURES D’INTERVENTION
DECRITES DANS LES MANUELS.
ATTENTION : L’APPAREIL D’ECLAIRAGE PEUT ETRE MIS
EN MARCHE UNIQUEMENT APRES AVOIR ETE BIEN IN-
STALLE ET BRANCHE ET APRES QUE L’UTILISATEUR
AURA BIEN LU LE MANUEL.
Vérications préliminaires
Contrôle de dommages éventuels
Vériez les diérentes pièces de l’aquarium et que ces dernières ne
présentent pas de dommages physiques dus à des coups, des déchi-
rures ou des brûlures.
Vériez plus précisément :
Qu’il n’y ait pas de signe ni de bosses, ce qui indiquerait la pré-
sence de coups qui se seraient produits pendant le transport.
Que l’alimentateur et les câbles électriques soient au complet.
Que la cuve en verre soit complète
Procédure de signalement de dommages
Si on rencontrait des dommages, il faudrait interrompre la procédure
de branchement et il faudrait signaler la nature des dommages rencon-
trés au bureau de support clients de l’entreprise de production.
Zones d’installation
Il est bon de garder à l’esprit quelques aspects avant de procéder à
l’installation, plus précisément il est indispensable de vérier quelques
facteurs :
La position de l’appareil doit être choisie an que ce dernier ne
puisse pas subir des jets de vapeur, d’eau ou d’autres liquides.
L’aquarium ne doit être installé qu’à l’intérieur d’habitations et/ou
bureaux.
La température ne doit pas être inférieure à 15°C ni supérieure à
35° C, également pour assurer des conditions adaptées aux animaux
et aux plantes accueillies.
L’aquarium doit être placé le plus loin possible des sources de lumière
du soleil et d’autres sources de chaleur (radiateurs, thermosiphons,
etc.…), an d’éviter la surchaue et la formation d’algues. On conseille
de ne pas le mettre où d’éventuelles fuites d’eau pourraient provoquer
des dommages. L’utilisation du petit meuble adapté assure à la cuve
sa base idéale.
• DE • FR
8
GEFAHR: BEVOR SIE DIE
STEUERUNGSPLATTE FÜR
DIE REINIGUNG ODER
WARTUNG ÖFFNEN, BITTE
DIE STROMVERSORGUNG
UNTERBRECHEN.
ATTENTION ! Avant de commencer
le remplacement des parties
électriques, comme c’est illustré
sur la séquence, débrancher le
câble d’alimentation.
Montageplan / Technische Ausrüstung / Montieren Sie die
Teile wie abgebildet. Entfernen Sie den Schutz der einzelnen
Bestandteile, einschließlich der Plastikschutztüten. Spülen
Sie das Filtermaterial bevor Sie es in den Filter einsetzen.
Platzieren Sie die Pumpe und das Heizgerät wie abgebildet.
Platzieren Sie den Filter mit den entsprechenden Haken und
Saugnäpfen.
Schéma de montage/ Equipement technique. / Monter
les éléments comme sur le dessin. Retirer les protections
éventuelles de tous les composants y compris les sachets
en plastique qui servent à protéger. Rincer le matériel
ltrant avant de le placer dans le ltre. Placer la pompe et le
chauage comme c’est indiqué sur la gure. Placer le ltre
en utilisant les crochets et les ventouses spéciaux
GEFAHR: DAS GERÄT VOR JEDER REINIGUNG ODER
WARTUNG AUSSCHALTEN.
DANGER : DEBRANCHER L’ALIMENTATION AVANT
D’OUVRIR LA PLANCHE POUR LE NETTOYAGE OU
L’ENTRETIEN
• DE • FR
1
4
2
5
3
1
4
2
5
3
9
HINWEIS! Vor dem Austausch der
elektrischen Teile, bitte das Netzkabel
gemäß Abbildung ziehen.
Zu befolgende Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Da es
sichumeinAquariumhandelt,dasWasserenthält,
versuchen Sie es nicht selbst zu reparieren.
1- Wenn elektrische Bestandteile ins Wasser fallen, versuchen Sie nicht,
diese herauszunehmen.Ziehen Siesofort den Stromsteckerund holen Sie
sie heraus.
2- Nach der sorgfältigen Montage aller Bestandteile des
Aquariums, vergewissern Sie sich, dass die elektrischenTeile nicht
nass sind, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
3- Falls Betriebsstörungen auftreten, das Gerät nicht einschalten.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einenTechniker.
4- Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, das
Gerät nicht einschalten.Versuchen Sie nicht, sie selbst zu ersetzen,
sondern wenden Sie sich an Ihren vertrauenswürdigen Händler.
5-Vermeiden Sie, dass der Stromstecker nass wird. Eine wirksame
Maßnahme ist es, das Kabel von unten an die Steckdose zu
hängen, so dass die Wassertropfen nicht zum Stecker rinnen
können.
6-SolltenderSteckerunddieSteckdosenasswerden,versuchenSie
nicht, diese herauszuziehen. Schalten Sie den Hauptstromschalter
aus, erst jetzt können Sie sie ausziehen.
7-Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb ist, ziehen Sie den Stecker.
Vor jeder Wartung das Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht am Kabel
zerren.
8-Verwenden Sie das Gerät nicht für unvorhergesehene Zwecke.
9- Das Gerät funktioniert nur, wenn es mit Wasser gefüllt ist. Falls das
Gerät zu lange ohne Wasser läuft, müssen alle mechanischen und
strukturellenTeile auf Beschädigung überprüft werden.
10- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es
ordnungsgemäß installiert ist.
11-Wenn Sie einVerlängerungskabel anschließen, vergewissern Sie sich,
dass es die entsprechende Wattleistung hat (d. h. sie muss mit der des
Gerätes übereinstimmen).
12- Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie überhitzte Teile des
Aquariums während des Betriebs nicht berühren.
13- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
14- Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes benden, müssen
beaufsichtigt werden.
15- Der Mindestabstand der Lampe zum Wasser darf nicht unter 15 mm
liegen.
16- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es ausschließlich vom
Hersteller oder von einem seiner Vertreter/Filiale ersetzt werden, um
Verletzungen oder Stromschlägen vorzubeugen.
• DE •FR
DANGER : DEBRANCHER L’APPAREIL
AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION
DE NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN
Précautions à suivre pour éviter un risque
d’électrocution. Comme il s’agit d’un aquarium, qui
contient donc de l’eau, ne pas essayer de le réparer
vous-même.
1- Si des composants électriques tombaient dans l’eau, ne pas essayer de
les récupérer. Débranchez tout de suite la che de la prise de courant et
récupérez-les ensuite.
2- Après avoir bien installé tous les composants de l’aquarium, s’assurer
que les parties électriques ne sont pas humides avant de brancher la
prise dans la che de courant.
3- Ne pas faire fonctionner l’appareil si vous rencontrez des problèmes de
fonctionnement. Contactez votre revendeur ou un technicien.
4- Ne pas mettre en marche si le câble électrique ou la prise de courant
sont endommagés. Ne pas essayer de le remplacer par vous-même et
adressez-vous à votre revendeur en qui vous avez conance.
5- Eviter que la prise de courant ne se mouille. Une méthode ecace est
de faire pendre le câble sous la prise de courant an que les gouttes d’eau
ne se dirigent pas vers la che.
6- Si la che et la prise de courant devaient être mouillées, ne tentez pas
de lesdébrancher. Déconnecter lecircuitprincipal etune fois lecourant coupé,
les débrancher.
7- Débrancher l’appareil quand il n’est pas en marche pendant de longues
périodes. Débrancher l’appareil de la prise de courant avant d’eectuer toute
opération d’entretien. Ne pas jouer avec le câble.
8- Ne pas utiliser l’appareil à des ns pas prévues.
9- L’appareil est conçu pour fonctionner seulement quand il est plein d’eau. Si
l’appareildevait fonctionner sanseau pendanttrop longtemps,il seraitbon de
contrôlertoutesles piècesmécaniques etstructurelles pourvérierla présence
d’éventuels endommagements.
10-Soyezcertainsquel’appareilestbien installéavantde lemettreenmarche.
11- Si vous installez une rallonge électrique, assurez-vous qu’il y ait une
puissance électrique adaptée (ou identique à celui de l’appareil).
12- Pour éviter de se blesser, éviter de toucher les parties très
chaudes de l’aquarium pendant son fonctionnement.
13- Lire attentivement toutes les instructions.
14- Surveiller les enfants quand ils s’approchent de l’appareil.
15- La distance minimale de la lampe de l’eau ne doit être en dessous de 15 mm.
16- Si le câble d’alimentation devait s’endommager, il faudrait le faire remplacer par le producteur
uniquement ou par un de ses agents/magasin partenaire an de prévenir les blessures et les chocs
électriques.
10
RECYCLING
Das Gerät ist mit dem entsprechenden Symbol mit dem Hinweis auf die getrennte Sammlung
von Elektro- und Elektronikgeräten gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das Produkt gemäß
der europäischen Richtlinie 2002/96/EG, zur Verringerung der Umweltbelastung, mit einem
separaten Sammelsystem entsorgt werden muss. Für weitere Informationen können Sie sich
an Ihre lokale und regionale Verwaltung wenden. Unsachgemäß entsorgte Elektrogeräte
sind aufgrund ihrer gefährlichen Substanzen potenziell gefährlich für die Umwelt und für
die menschliche Gesundheit. Die nicht konforme Entsorgung wird durch die geltenden
Rechtsvorschriften bestraft.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN
ODER SACHEN, DIE DURCH WIEDERVERWENDUNG EINZELNER
GERÄTETEILE FÜR EINE ANDERE FUNKTION ODER IN
ANDERS ZUSAMMENGESTELLTEM EINBAU GEGENÜBER DEN
ORIGINALTEILEN ENTSTANDEN SIND, KEINE HAFTUNG.
NACH DER ENDGÜLTIGEN AUSSERBETRIEBNAHME DES
GERÄTES LEHNT DER HERSTELLER IM HINBLICK AUF DESSEN
ENTSORGUNG JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE ODER
AUSDRÜCKLICHE ANERKENNUNG DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT
ZU SPEZIFISCHEN ZWECKEN VON WIEDERVERWENDETEN
GERÄTETEILEN AB.
GARANTIE: Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material- oderVerarbeitungsfehler
von 24 Monaten ab Kaufdatum gewährleistet. Das Garantiezertikat muss vom Händler
vollständig ausgefüllt und dem Gerät bei der Rücksendung zur Reparatur beigelegt
werden. Die Garantie umfasst den Austausch von defekten Teilen. Bei unsachgemäßer
Verwendung des Gerätes oder für Schäden, die durch Manipulation oder Fahrlässigkeit
des Verkäufers verursacht wurden, gilt diese Garantie nicht. Für Garantieleistungen
senden Sie das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg oder gleichwertigem und einer
detaillierten Beschreibung des Problems zurück. Alle Verschleißteile sind von der
Garantie ausgeschlossen.
• Der Hersteller verpichtet sich, die fehlerhaften oder falsch gefertigten Teile erst
nach einer sorgfältigen Überprüfung und Ermittlung der schlechten Herstellung nach
eigenem Ermessen zu ersetzen.
• Bei irrtümlicher Verwendung der Garantiebedingungen gehen die Transport – und/
oder Speditionskosten immer zulasten des Käufers.
• Während der Garantiezeit werden die ausgetauschten Produkte Eigentum des
Herstellers.
• Von dieser Garantie kann nur der ursprüngliche Käufer protieren, der die
Anweisungen der ordnungsgemäßen Wartung gemäß Handbuch befolgt hat. Unsere
Gewährleistungspicht erlischt, sobald der ursprüngliche Besitzer
das Eigentum am Produkt abtritt, oder Änderungen daran
vorgenommen worden sind.
• Das Produktteil des defekten Produktes muss dem Hersteller zum Austausch geliefert
werden; andernfalls wird das Ersatzteil dem Käufer belastet.
DASNICHTEINHALTENDEREINGRIFFSARTENUNDDERHANDHABUNGDES
BELEUCHTUNGSGERÄTESFÜRAQUARIEN,WIESIEINDIESEMHANDBUCH
BESCHRIEBEN WERDEN (GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG),
HAT DENVERFALL DER GARANTEIBEDINGUNGEN ZUR FOLGE. Wenn auch
kleine Teile kaputt gehen, tauschen Sie das Produkt aus. Wenn Teile
des Produkts verschluckt werden, wenden Sie sich an Ihren Tierarzt.
Material: Glas - Kunststo - Metall
RECYCLAGE
L’appareil contient ce symbole adapté qui identie la récolte séparée relative aux appareils électriques et
électroniques. Cela signie que le produit doit être jeté par le biais d’un système de récolte diérentiée
et conforme à la directive européenne 2002/96/CE, an de réduire l’impact environnemental. Pour
plus d’informations, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits
électroniques jetés de façon non-conforme sont potentiellement dangereux pour l’environnement et
la santé de l’être humain à cause de la présence de substances dangereuses. Un rejet pas conforme est
sanctionné par la loi en vigueur.
L’ENTREPRISE DE PRODUCTION N’ASSUME AUCUNE REPONSABILITE
POUR DES DOMMAGES SUR DES PERSONNES OU DES CHOSES
VENANT D’UNE REUTILISATION DE TOUTES LES PIECES DE L’APPAREIL
POUR DES FONCTIONS OU DANS DES CONFIGURATIONS DE MONTAGE
DIFFERENTES DE CELLES D’ORIGINE.
L’ENTREPRISE DE PRODUCTION REFUSE TOUTE RECONNAISSANCE,
IMPLICITE OU EXPLICITE, D’ADAPTABILITE DANS DES BUTS SPECIAUX
DE PARTIES DU DISPOSITIF REUTILISEES APRES LA DESACTIVATION
DEFINITIVE EN VUE D’UN REJET.
GARANTIE : Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de travail. Le certicat de garantie doit être rempli dans son intégralité par le revendeur et il devra
accompagner l’appareil dans le cas où il faudrait restituer ce dernier pour cause de réparation. La garantie
consiste à remplacer les pièces les plus défectueuses. Cette garantie n’est pas valable en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil, elle ne concerne pas non plus les dommages liés à des manipulations ou à une
négligence de la part de l’acheteur. Pour le service sous garantie, retourner l’appareil avec le ticket de caisse ou
l’équivalent, avec une description détaillée du problème. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure.
• L’entreprise de production s’engage à remplacer en toute discrétion les pièces qui ne fonctionneraient pas
ou qui auraient mal été fabriquées, mais cela uniquement après un contrôle approfondi et une constatation
évidente de mauvaise construction.
• Restent toujours à la charge de l’acheteur les dépenses liées au transport et/ou à l’expédition en cas
d’utilisation erronée des termes de la garantie.
• Pendant la période de la garantie, les produits remplacés deviennent la propriété du producteur.
• Ne peut bénécier de cette garantie que l’acheteur d’origine qui aurait respecté les indications réglementaires
et d’entretien contenues dans ce manuel. Notre responsabilité au sujet de la garantie s’arrête à partir du
moment où : le propriétaire d’origine cède la propriété du produit ou si des modications sur ce dernier ont
été apportées.
•Leproduitquifaitpartie du produitdéfectueuxdoitêtrelivré àl’entreprisede production pour le remplacement
; dans le cas contraire, la partie remplacée sera facturée à l’acheteur.
LE NON6RESPECT DES MODALITES D’INTERVENTION ET D’ENTRETIEN DE
L’APPAREIL D’ECLAIRAGE POUR AQUARIUMS DECRITS DANS CES DOCUMENTS
(MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET MANUELS JOINTS) COMPORTE
LE DECOMPTE DES TERMES DE LA GARANTIE. En cas de ruptures même que
de petites parties, remplacer le produit. En cas d‘indigestion de parties du
produit, contacter le vétérinaire. Matériau: verre - plastique - métal
• DE • FR
11
• ES • PT
NOTA: AL RECIBIR EL ACUARIO, ANTES DE REALIZAR CUAL-
QUIER OPERACIÓN DE USO Y MANTENIMIENTO, LEA ATEN-
TAMENTE LOS MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO, IN-
CLUIDOS LOS DE SUS COMPONENTES.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS AC-
CIDENTES O DAÑOS OCASIONADOS POR EL USO INADE-
CUADO DEL EQUIPO DE ILUMINACIÓN, ASÍ COMO DEL
INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LOS
PROCEDIMIENTOS DE INTERVENCIÓN DESCRITOS EN LOS
MANUALES.
ATENCIÓN: EL EQUIPO DE ILUMINACIÓN PUEDE PONERSE
EN FUNCIONAMIENTO SÓLO DESPUÉS QUE HAYA INSTA-
LADO Y CONECTADO CORRECTAMENTE Y QUE EL USUARIO
HAYA PREVIAMENTE LEÍDO Y COMPRENDIDO EL MANUAL.
Verificaciones preliminares
Control de eventuales daños
Verique que las diferentes piezas del acuario no presenten
daños físicos debidos a golpes, roturas o abrasiones.
Controle especialmente:
que no existan marcas o abolladuras, indicativas de
golpes ocurridos durante el transporte;
la integridad del alimentador y los cables eléctricos;
la integridad de la cubeta de vidrio.
Procedimiento de señalización de daños
En caso de daños, interrumpa el procedimiento de cone-
xión e informe la naturaleza de los daños encontrados a la
ocina de asistencia al cliente del fabricante.
Zona de instalación
Es importante tener en cuenta algunos aspectos antes de
proceder con la instalación, en particular, es necesario ve-
ricar algunos factores:
La posición del equipo debe elegirse de modo que no
pueda ser envestida por chorros vapor, agua u otros
líquidos;
El acuario debe ser instalado exclusivamente dentro de
viviendas y/o despachos;
La temperatura no debe ser inferior a 15°C o superior a
35°C, incluso para garantizar condiciones adecua-
das para los animales y las plantas albergadas.
El acuario debe colocarse lo más lejos posible de fuentes
de luz solar y otras fuentes de calor (estufas, calentadores,
etc.) a n de evitar el sobrecalentamiento y la formación
de algas. Es aconsejable no colocarlo donde eventuales
pérdidas de agua puedan causar daños. El uso del mueble
apropiado asegura a la pecera su base ideal.
NOTAS APÓS A RECEPÇÃO DO AQUÁRIO, ANTES DE EFEC-
TUAR QUALQUER OPERAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO, POR
FAVOR, LEIA OS MANUAIS DE UTILIZADOR E DE MANU-
TENÇÃO, INCLUINDO OS SEUS COMPONENTES.
O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA POR ACIDENTES
OU DANOS CAUSADOS POR USO INADEQUADO DO EQUI-
PAMENTO DE ILUMINAÇÃO, BEM COMO PELO NÃO CUMPRI-
MENTO, MESMO PARCIAL, DAS NORMAS DE SEGURANÇA E
PROCEDIMENTOS DE INTERVENÇÃO, DESCRITOS NOS MA-
NUAIS.
ATENÇÃO: O EQUIPAMENTO DE ILUMINAÇÃO SÓ PODE SER
OPERADO DEPOIS DE TER SIDO INSTALADO E CONECTADO
CORRETAMENTE E QUE O UTILIZADOR TENHA ANTERIOR-
MENTE LIDO O MANUAL.
Verificações preliminares
Controle de eventuais danos
Certique-se de que as várias partes do aquário não estão danicadas
devido ao impacto, rasgos ou abrasões.
Vericar, nomeadamente:
que não existem marcas ou mossas, sugestivas de choques ocor-
ridos durante o transporte.
a integridade dos cabos elétricos e de alimentação.
Integridade do tanque de vidro
Procedimento de sinalização de danos
Se encontrar quaisquer danos, pare de usar o procedimento de cone-
xão e proceda a indicar a natureza dos danos encontrados no depar-
tamento de apoio ao cliente do fabricante.
Áreas de instalação
É bom ter em mente alguns aspectos antes de prosseguir com a instalação, em
particular, deve vericar alguns fatores:
A localização do dispositivo deve ser escolhida de modo a qu este
não possa ser atingido por jatos de vapor, água ou outros lí-
quidos.
O aquário deve ser instalado no interior de casas e/ou escritórios.
A temperatura não deve ser inferior a 15°C ou superior a 35°C,
também de forma a garantir condições adequadas para os ani-
mais e as plantas que estão hospedados.
O aquário deve ser posicionado na medida do possível distante de luz
solar direta e outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.), para tal
deve impedir-se o sobreaquecimento e a formação de algas. Reco-
mendamos que o posicione onde eventuais fugas de água poderiam
causar danos. O uso do móvel adequado assegura ao tanque a sua
base ideal.
12
¡ATENCIÓN! Antes de proceder
con la sustitución de piezas
eléctricas, como se muestra en
la ilustración, desconecte el
cable de alimentación
ADVERTÊNCIA! Antes de
prosseguir com a substituição
de peças elétricas, conforme
a sequência mostrada,
desconecte o cabo de
alimentação.
Esquema de montaje / Equipo técnico. Montar los
elementos como se observa en la gura. Quitar las
protecciones de los componentes individuales, incluidas las
bolsas de plástico protectoras. Enjuagar el material ltrante
antes de posicionarlo en el ltro. Colocar la bomba y el
calefactor como se observa en la gura. Posicionar el ltro
utilizando los ganchos y ventosas correspondientes.
Esquema de montagem / Equipamento técnico. / Montar
os elementos como mostrado na gura. Remova quaisquer
proteções dos componentes individuais, incluindo os sacos
de plástico protetores. Enxague a matéria ltrante antes de
colocá-lo no ltro. Coloque a bomba e aquecedor conforme
mostrado. Posicione o ltro usando ganchos e ventosas
apropriadas
PELIGRO: DESCONECTAR EL EQUIPO ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO
PERIGO: DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO ANTES
DE ABRIR A PRANCHA PARA A LIMPEZA OU
MANUTENÇÃO
• ES • PT
1
4
2
5
3
1
4
2
5
3
13
• ES • PT
PELIGRO: DESCONECTAR EL EQUIPO ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO
Precauciones que se deben tomar para evitar el riesgo de
descarga eléctrica. Dado que se trata de un acuario que
contiene agua, no intente repararlo usted mismo.
1- Si los componentes eléctricos caen en el agua, no intente extraerlos. Desconecte el
enchufe de inmediato y luego recupérelos.
2- Después de haber instalado cuidadosamente todos los
componentes del acuario, asegúrese que las partes eléctricas no
estén mojadas antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
3- No ponga en función el aparato si encuentra problemas de
funcionamiento. Por favor, póngase en contacto con su revendedor
o con un técnico.
4- No ponga en función el equipo si el cable de alimentación o el
enchufe estándañados.No intentesustituirlo.Porfavordiríjase asu
revendedor de conanza.
5- No permita que el enchufe se moje. Un método ecaz es colgar
el cable debajo de la toma de corriente, de modo tal que las gotas
de agua no puedan guiarse al enchufe.
6- Si el enchufe y la toma de corriente están mojados, no intente
desconectarlos. Desconecte el circuito principal y una vez quitada
la corriente, desenchúfelos.
7- Desconecte el equipo si no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
Desconecte elequipo dela tomade corriente antesde efectuar cualquieroperación de
mantenimiento. No tire del cable.
8- No use el equipo para nes imprevistos.
9- El equipo ha sido diseñado para funcionar sólo cuando está lleno de agua. Si el
equipo tuviera que funcionar en ausencia de agua por un tiempo demasiado largo, es
bueno controlar todas las piezas mecánicas y estructurales para vericar la presencia
de eventuales daños.
10- Asegúrese que el equipo esté instalado correctamente antes de ponerlo en
funcionamiento.
11- Si está conectado a un prolongador eléctrico asegurarse que sea de la potencia
adecuada (es decir, idéntica a la del equipo).
12- Para evitar lesiones, evite tocar las partes sobrecalentadas del acuario durante su
funcionamiento.
13- Lea atentamente todas las instrucciones.
14-Vigile a los niños cuando se acerquen al equipo.
15- La distancia mínima de la lámpara del agua no debe ser inferior a 15 mm.
16-Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoexclusivamentepor
el fabricante o por su agente/distribuidor, para evitar lesiones o descargas eléctricas.
PERIGO: DESLIGAR O APARELHO ANTES DE REALIZAR
QUALQUER OPERAÇÃO DE LIMPEZA OU MANUTENÇÃO
Precauções a tomar para evitar o risco de choque elétrico. Já
que este é um aquário, que contém água, não tente consertá-lo
sozinho.
1- Se algum dos componentes elétricos cair na água, não tente removê-los. Desligue
imediatamente a cha e em seguida recuperate-os.
2- Apósinstalar todosos componentes doseu aquário, certique-se deque as partes elétricas
não são zonas húmidas antes de conectar a tomada na corrente.
3 -Não utilize oaparelhose notaruma avaria. Entrarem contato com seurevendedor
ou um técnico.
4- Não utilize o aparelho se o cabo elécrico ou tomada estiverem danicados. Não
tente substituí-lo você mesmo e consulte o seu revendedor.
5- Evitar que as tomadas de corrente quem molhadas. Um método ecaz é deixar
o cabo pendurado abaixo da tomada, para que as gotas de água não possam ser
guiadas em direção a cha.
6- Se o plugue e a tomada estiverem molhados, não tente desconectá-los.
Desconecte o circuito principal e depois de retirada a corrente, desligue-os.
7- Desligue o aparelho quando não estiver em uso por longos períodos. Desligue o
aparelho da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Nunca
puxe o cabo.
8- Não use o aparelho para qualquer outro propósito a que não se destina.
9- O dispositivo é projetado para funcionar somente quando está cheio de água. Se o
equipamentofor operado semágua por muitotempo,devevericartodas aspeças mecânicas
e estruturais para sinais de danos.
10- Certique-se de que a unidade está instalada corretamente antes de operar.
11- Se conectar uma extensão cabo certique-se de que tem a voltagem elegível (que é
idêntica à do dispositivo).
12- Para evitar ferimentos, nunca toque nas partes quentes do aquário durante sua operação.
13- Leia todas as instruções cuidadosamente.
14- As crianças devem ser supervisionadas quando perto do aparelho.
15- A distância mínima da lâmpada da água não deve ser inferior a 15 mm.
16- Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído exclusivamente pelo
fabricante ou pelo seu agente/lial, para evitar lesões ou choque elétrico.
14
RECICLAJE
El equipo está marcado con el correspondiente símbolo que identica la recolección separada
de equipos eléctricos y electrónicos. Esto signica que el producto debe eliminarse utilizando
un sistema de recolección separada, de conformidad con la Directiva Europea 2002/96 / CE,
para reducir el impacto ambiental. Para mayor información, por favor, póngase en contacto
con su administración local o regional. Los productos electrónicos eliminados de manera no
conforme, son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido
a la presencia de sustancias peligrosas. La eliminación no conforme está sancionada por la
legislación vigente.
EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS A PERSONAS Y/O COSAS QUE DERIVEN DE
LA REUTILIZACIÓN DE PIEZAS INDIVIDUALES DEL EQUIPO
PARA FUNCIONES O EN CONFIGURACIONES DE MONTAJE
DIFERENTES A LAS ORIGINALES.
EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER RECONOCIMIENTO,
IMPLÍCITO O EXPLÍCITO, DE IDONEIDAD PARA FINES
ESPECÍFICOS DE PIEZAS DEL DISPOSITIVO REUTILIZADAS
DESPUÉS DE LA DEFINITIVA DESACTIVACIÓN EN VISTA DE SU
ELIMINACIÓN.
GARANTÍA: Este producto está garantizado por un período de 24 meses a partir de
la fecha de compra por defectos en el material o en la mano de obra. El certicado de
garantía deberá ser completado en cada una de sus partes por el distribuidor y deberá
acompañar al equipo en caso de ser devuelto para su reparación. La garantía consiste
en la sustitución de las piezas defectuosas. Esta garantía no es válida en caso de uso
indebido del equipo, ni responde por daños causados por manipulación o negligencia
por parte del comprador. Para el servicio de garantía, devuelva el equipo junto con el
recibo de compra o equivalente, con una descripción detallada del problema. Todas las
piezas sujetas a desgaste quedan excluidas de la garantía.
• El fabricante se compromete a reemplazar, a su exclusivo criterio, las piezas defectuosas
o de incorrecta fabricación, sólo después de un control minucioso y la detección de mala
fabricación.
• Son siempre a cargo del comprador los gastos de transporte y/o envío en caso de uso
incorrecto de los términos de garantía.
• Durante el período de garantía los productos reemplazados se convierten en propiedad
del fabricante.
• De esta garantía puede beneciarse sólo el comprador original que haya respetado
las indicaciones de normal mantenimiento contenidas en el manual. Nuestra
responsabilidadsobrela garantíaexpiracuando:elpropietariooriginalcede la propiedad
del producto, o bien hayan sido aportadas modicaciones al mismo.
• El producto o pieza del producto defectuosa deberá ser entregada al fabricante para su
reemplazo; de lo contrario, la parte reemplazada se cargará al comprador.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MODALIDADES DE INTERVENCIÓN Y EL USO DEL EQUIPO DE
ILUMINACIÓN PARA ACUARIOS DESCRITOS EN ESTA DOCUMENTACIÓN MANUAL DE USOY
MANTENIMIENTOY MANUALES ADJUNTOS, COMPORTA LA ANULACIÓN DE LOS TÉRMINOS
DE GARANTÍA. EN CASO DE ROTURA, INCLUSO DE PIEZAS PEQUEÑAS, REEMPLACE EL
PRODUCTO. EN CASODE INGESTIÓNDE PIEZAS DELPRODUCTO, PORFAVOR,CONTACTE CON
SUVETERINARIO. MATERIAL:VIDRIO  PLÁSTICO  METAL
• ES • PT
RECICLAGEM
Este aparelho tem marcado o símbolo especial que identica a recolha separada relativa a
equipamentos eléctricos e electrónicos. Isto signica que o produto deve ser eliminado através
de um sistema de recolha selectiva, sujeito à Directiva 2002/96/CE europeia, a m de reduzir o
impacto ambiental. Para obtermais informações, entre em contactocom asua administraçãolocal
ou regional. Produtos eletrónicos descartados incorretamente, são potencialmente perigosos para
o ambiente ea saúdehumana devidoà presençade substânciasperigosas. Aeliminação imprópria
é punida por lei.
O FABRICANTE NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE
POR DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADE, DECORRENTES DA
REUTILIZAÇÃO DAS PARTES DO APARELHO PARA FUNÇÕES, OU
EMMONTAGEMDEDIFERENTESCONFIGURAÇÕES DASORIGINAIS.
O FABRICANTE RECUSA QUALQUER RECONHECIMENTO,
EXPRESSO OU IMPLÍCITO, DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE
ESPECÍFICA DE PEÇAS DO DISPOSITIVO REUTILIZADAS APÓS O
DESMANTELAMENTO FINALTENDO EM CONTA A RECICLAGEM.
GARANTIA: Este produto é garantido por um período de 24 meses a contar da data
da compra contra defeitos de material ou de fabrico. O certicado de garantia deve ser
preenchido pelo revendedor e deve acompanhar o aparelho caso seja restituído para
reparação. A garantia cobre a substituição de peças defeituosas. Esta garantia é anulada
em caso de uso indevido, alteração ou negligência, nem responde por danos causados pelo
comprador. Para o serviço de garantia, devolva o dispositivo juntamente com o recibo de
compra ou equivalente, com uma descrição detalhada do problema. Estão excluídas da
garantia todas as peças sujeitas a desgaste.
• O Fabricante compromete-se a substituir as peças com defeito na sua descrição ou
fabricação imprópria, somente após cuidadosa vericação e detecção de má construção.
• Serão sempre cobrados ao comprador as despesas de transporte e/ou envio no caso de uso
incorreto dos termos de garantia.
• Durante o período de garantia, os produtos substituídos tornar-se-ão propriedade do
fabricante.
• Desta garantia pode beneciar somente o comprador original que respeitou as instruções
de manutenção normal contidas neste manual. A nossa responsabilidade sobre a garantia
expira quando: o proprietário original ceda a propriedade do produto, ou tenham sido feitas
alterações ao mesmo.
• O produto parte do produto defeituoso deve ser devolvida ao fabricante para substituição;
caso contrário a peça substituída será cobrada ao comprador.
A NÃO CONFORMIDADE COM O MÉTODO DE INTERVENÇÃO E USO DE EQUIPAMENTO DE
ILUMINAÇÃO DO AQUÁRIO AQUI DESCRITO (MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO MANUAL E
ANEXOS) COMPORTA A DETERIORAÇÃO DAS CONDIÇÕES DE GARANTIA. Em caso de quebra,
mesmo de peças pequenas, substitua o produto. Em caso de ingestão de partes do produto,
entre em contato com o veterinário. Material: vidro - plástico - metal
15
• NL • GR
NB: BIJ HET ONTVANGEN VAN HET AQUARIUM, ALVORENS
WELKE HANDELING EN ONDERHOUDSBEURT DAN OOK UIT
TE VOEREN, ZORGVULDIG DE HANDLEIDINGEN VOOR HET
GEBRUIK EN ONDERHOUD LEZEN, MET INBEGRIP VAN DE
VERSCHILLENDE ONDERDELEN.
DE FABRIKANT KAN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK WOR-
DEN GEHOUDEN MET BETREKKING TOT ONGEVALLEN OF
SCHADE DIENTENGEVOLGE HET ONGEPASTE GEBRUIK
VAN DE LICHTAPPARATUUR, EVENALS ALS GEVOLG VAN
GEDEELTELIJKE ONOPLETTENDHEID MET BETREKKING
TOT DE VEILIGHEIDSREGELS EN INTERVENTIEPROCEDU-
RES ZOALS BESCHREVEN IN DE HANDLEIDINGEN.
LET OP: DE LICHTAPPARATUUR KAN ALLEEN WORDEN IN-
GESCHAKELD NADAT DEZE GEÏNSTALLEERD EN CORRECT
VERBONDEN IS EN DE GEBRUIKER EERST DE HANDLEIDING
HEEFT GELEZEN.
Alvorens te controleren:
Controleren op eventuale schade
Controleer of de verschillende onderdelen van het aquarium niet
fysiek beschadigd zijn met betrekking tot stoten, scheuren of in-
scheuringen.
Controleer in het bijzonder:
dat er geen deuken zijn als gevolg van stoten gedurende het
transport.
de staat van de adapter en elektrische kabels.
de staat van de glazen bak.
Controleren op schade
In geval van schade, de verbindingsprocedure verbreken en meld
de aard van de schade aan de klantenservice van de fabrikant.
Waar de apparatuur te installeren
Alvorens u de apparatuur installeert, dient u op de hoogte te zijn
van het volgende en in het bijzonder het volgende te veriëren:
De apparatuur dient geïnstalleerd te worden buiten het bereik
van stoom, water of andere vloeistoen.
Het aquarium dient uitsluitend binnen woningen en/of kanto-
ren geïnstalleerd te worden.
De temperatuur dient niet lager te zijn dan 15°C of hoger dan
35° C, om de ideale omstandigheden te garanderen voor
dieren en planten.
Het aquarium dient zo ver mogelijk van lichtbronnen en andere
warmtebronnen (ovens, kachels, etc.) geplaatst te worden, om
oververhitting en algenvorming te voorkomen. Het wordt aange-
raden het aquarium niet te plaatsen waar lekkend water schade
kan aanrichten. Het gebruik van het meubelstuk vormt een ideale
basis voor de bak.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΛΑΒΗ ΤΟΥ ΕΝΥΔΡΕΙΟΥ, ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΚΕΙΝΩΝ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΤΟΥ.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ
ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΖΗΜΙΑΣ ΠΟΥ ΘΑ
ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΠΌ ΤΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ
ΦΩΤΙΣΜΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΠΑΡΑΛΕΙΨΗΤΗΡΗΣΗΣ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ
ΜΕΡΙΚΗΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ
ΕΠΕΜΒΑΣΗΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΘΕΙ
ΣΩΣΤΑ ΚΑΙ ΑΦΟΥ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
Προκαταρκτικοί έλεγχοι
Έλεγχος για ενδεχόμενες ζημιές
Βεβαιωθείτε ότι τα διάφορα μέρη του ενυδρείουδεν εμφανίζουν ζημιές που
οφείλονται σε χτυπήματα, τραβήγματα ή γδαρσίματα.
Ελέγξτε συγκεκριμένα:
ότι δεν υπάρχουν σημάδια ή βαθουλώματα, ενδείξεις χτυπημάτων κατά τη
μεταφορά.
την ακεραιότητα του τροφοδοτικού και των ηλεκτρικών καλωδίων.
την ακεραιότητα της γυάλινης δεξαμενής
Διαδικασία επισήμανσης των ζημιών
Εάν διαπιστωθεί οποιαδήποτε ζημία, σταματήστε τη διαδικασία σύνδεσης και
αναφέρετε τη φύση της ζημίας που βρέθηκαν στην υπηρεσία υποστήριξης πελατών
του κατασκευαστή.
Περιοχές εγκατάστασης
Είναι σκόπιμο να έχετε κατά νου ορισμένες παραμέτρους πριν προχωρήσετε στην
εγκατάσταση, ειδικότερα, πρέπει να ελέγξετε κάποιους παράγοντες:
Η θέση του εξοπλισμού πρέπει να επιλέγεται έτσι ώστε να μην μπορεί να
προσβληθεί από πίδακες ατμού, νερού ή άλλων υγρών.
Το ενυδρείο μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε σπίτια ή/και γραφεία.
Η θερμοκρασία δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από 15 °C ή μεγαλύτερη από
35 °C, και για να εξασφαλιστούν κατάλληλες συνθήκες για τα ζώα και για
τα φυτά που φιλοξενούνται.
Το ενυδρείο θα πρέπει να τοποθετηθεί όσο το δυνατόν μακρύτερα από πηγές
ηλιακού φωτός και άλλες πηγές θερμότητας (σόμπες, θερμάστρες, κλπ...), έτσι ώστε
να αποφεύγεται η υπερθέρμανση και η δημιουργία φυκιών. Συνιστάται να μην το
τοποθετήσετε σε σημεία όπου τυχόν διαρροές νερού μπορεί να προκαλέσουν ζημίες.
Η χρήση ενός κατάλληλου επίπλου εξασφαλίζει στη δεξαμενή την ιδανική βάση της.
16
ATTENTIE! Alvorens door
te gaan met de vervanging
van elektrische onderdelen,
zoals geïllustreerd, de kabel
loskoppelen.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν προχωρήσετε
στην αντικατάσταση
ηλεκτρικών εξαρτημάτων,
όπως στην ακολουθία που
απεικονίζεται, αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας.
Installatiehandleiding / technische apparatuur./ De
onderdelen in elkaar zetten zoals beschreven. De
eventuele bescherming van de aparte onderdelen
weghalen, waaronder de beschermende plastic zakken.
Het ltermateriaal spoelen alvorens deze in het lter te
plaatsen. Plaats de pomp en de kachel zoals op de guur.
Plaats het lter door middel van de haken en zuignappen.
Σχέδιο συναρμολόγησης/Τεχνικός εξοπλισμός. /
Συναρμολογήστε τα στοιχεία όπως στην εικόνα. Αφαιρέστε
τυχόν προστατευτικά των μεμονωμένων συστατικών,
συμπεριλαμβανομένων των προστατευτικών πλαστικών
σακουλών. Ξεπλύνετε το υλικό φιλτραρίσματος πριν το
τοποθετήσετε στο φίλτρο.Τοποθετήστε την αντλία και το
θερμαντήρα όπως φαίνεται στην εικόνα.Τοποθετήστε το
φίλτρο χρησιμοποιώντας τα ειδικά άγκιστρα και βεντούζες
GEVAAR: DE KABEL LOSKOPPELEN ALVORENS HET
DASHBOARD TE OPENEN VOOR SCHOONMAAK OF
ONDERHOUD
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
ΠΡΙΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ
Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• NL • GR
1
4
2
5
3
1
4
2
5
3
17
GEVAAR: DE APPARATUUR LOSKOPPELEN ALVORENS
TE BEGINNEN MET SCHOONMAKEN OF EEN
ONDERHOUDSBEURT
Voorzorgsmaatregelen om het risico van elektrische
schokken te voorkomen. Aangezien het gaat om een
aquarium, waarvan de inhoud water is, niet zelf proberen
deze te repareren.
1-Indien elektrische onderdelen in het water vallen, deze niet proberen eruit te
halen. Haal direct de stekker eruit en haal volgens de onderdelen
uit het water
2-Nadat u de onderdelen van het aquarium correct heeft
geïnstalleerd, zich ervan te verzekeren dat de elektrische
onderdelen niet vochtig zijn voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
3-Het apparaat niet inschakelen indien u problemen met de
werking ondervindt. Neem contact op met uw verkoper of een
technicus.
4-Het apparaat niet inschakelen indien de elektrische kabel of
de stekker beschadigd is. Probeer deze niet zelf te vervangen en
neem contact op met de fabrikant.
5-Voorkom dat het stopcontact nat wordt. Een eciënte manier
is om de kabel onder het stopcontact te hangen, zodat de
waterdruppels niet geleid kunnen worden via de stekker.
6-Als de stekker of het stopcontact nat zijn, probeer deze dan niet los te koppelen.
Schakel de hoofdschakeling uit. Haal de stekker eruit als de stroom is uitgeschakeld.
7-Het apparaat loskoppelen indien deze voor een lange periode niet word gebruikt.
Het apparaat uit het stopcontact halen alvorens een onderhoudsbeurt uit te voeren.
De kabel niet losrukken.
8-Het apparaat niet gebruiken voor onvoorziene doelen.
9-Het apparaat kan uitsluitend worden gebruikt indien deze geheel met water
is gevuld. Als het apparaat te lang werkt zonder water, is het verstandig alle
mechanische onderdelen en constructiedelen te controleren op eventuele schade.
10- Let er op dat dat het apparaat goed is geïnstalleerd voordat u deze inschakelt.
11- Indien u een elektrische verlengsnoer koppelt, let er op dat deze een ideaal
vermogen heeft (dezelfde wattage als die van het apparaat).
12- Om letsel te voorkomen, niet de oververhitte delen van het aquarium aanraken
wanneer deze is ingeschakeld.
13- Lees aandachtig alle instructies.
14- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het apparaat.
15- De minimale afstand van de waterlamp moet minstens 15 mm zijn.
16- Indien deelektrische kabel word beschadigd, dient deze uitsluitend vervangen te
worden door de fabrikant of door een liaalwinkel, om letsel of elektrische schokken
te voorkomen.
• NL • GR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Ή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για να αποφευχθεί
ο κίνδυνος της ηλεκτροπληξίας. Δεδομένου ότι πρόκειται για
ένα ενυδρείο, το οποίο περιέχει νερό, μην επιχειρήσετε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
1- Αν τα ηλεκτρικά εξαρτήατα πέσουν στο νερό, ην επιχειρήσετε να τα βγάλετε. Αποσυνδέστε
αέσω το φι και στη συνέχεια αζέψτε τα.
2- Αφού εγκαταστήσετε προσεκτικά όλα τα εξαρτήατα του ενυδρείου,
βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά εξαρτήατα δεν είναι υγρά πριν συνδέσετε το φι
στην πρίζα του ρεύατο.
3- Μην βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή εάν εντοπίσετε προβλήατα λειτουργία.
Επικοινωνήστε ε τον πωλητή ή έναν τεχνικό.
4- Μην βάλετε τη συσκευή σε λειτουργία, αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή η πρίζα του
ρεύατο έχουν υποστεί ζηιά. Μην προσπαθήσετε να το αντικαταστήσετε όνοι
σα και επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα.
5- Αποφύγετε να βραχεί η πρίζα του ρεύατο. Μια αποτελεσατική έθοδο είναι
να έχετε το καλώδιο να κρέεται κάτω από την πρίζα, ε τέτοιο τρόπο ώστε οι
σταγόνε του νερού να ην οδηγούνται προ την πρίζα.
6- Εάν το φι και η πρίζα βραχούν, ην προσπαθήσετε να τα αποσυνδέσετε.
Κατεβάστε την κεντρική ασφάλεια και αφού διακοπεί το ρεύα, αποσυνδέστε τα.
7- Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία για εγάλα χρονικά διαστήατα.
Αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία συντήρηση. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
8- Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για σκοπό που δεν προβλέπεται.
9- Η συσκευή προορίζεται για να λειτουργεί όνο όταν είναι γεάτη ε νερό. Εάν η συσκευή
λειτουργήσει χωρί νερό για εγάλο διάστηα, είναι σκόπιο να εξετάσετε όλα τα ηχανικά και
δοικά έρη για να ελέγξετε για την παρουσία τυχόν ζηιών.
10- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά πριν τη βάλετε σε λειτουργία.
11- Εάν συνδέσετε ένα καλώδιο προέκταση βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλη ισχύο (δηλαδή
ίδια ε εκείνη τη συσκευή).
12- Για την αποφυγή τραυατισών, αποφύγετε να αγγίζετε έρη του ενυδρείου που έχουν
υπερθερανθεί κατά τη διάρκεια τη λειτουργία του.
13- ιαβάστε προσεκτικά όλε τι οδηγίε.
14- Να επιβλέπετε τα παιδιά όταν πλησιάζουν στη συσκευή.
15- Η ελάχιστη απόσταση του λαπτήρα από το νερό δεν πρέπει να είναι ικρότερη από 15 mm.
16- Εάν το καλώδιο τροφοδοσία υποστεί ζηιά, πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά
18
RECYCLING
Het apparaat is gekenmerkt met een speciaal symbool, die weergeeft dat elektrisch en elektronisch
afval gescheiden dient te worden. Dit betekent dat het u zich dient te ontdoen van het product
volgens een gescheiden afval systeem, conform de Europese richtlijn 2002/96/CE, om het milieu
zo min mogelijk aan te tasten. Voor meer informatie, kunt u contact opnemen met onze lokale of
regionale administratie. De nonconform afgestane elektronische producten, kunnen gevaarlijk zijn
voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege gevaarlijke bestanddelen. Het nonconform
weggooien is strafbaar volgens de gangbare wet.
DE FABRIKANT IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR SCHADE AAN
PERSONEN OF OBJECTEN ALS GEVOLG VAN HET HERGEBRUIK VAN
APARTE ONDERDELEN VAN DE APPARATUUR VOOR WERKINGEN
OF IN SAMENSTELLING MET ANDERE INSTALLATIES DAN DE
OORSPRONKELIJKE.
DE FABRIKANT WEIGERTWELKE ERKENNING DAN OOK, IMPLICIET OF
EXPLICIET, VAN DE GESCHIKTHEID VOOR SPECIFIEKE DOELEN VAN
HERBRUIKTE ONDERDELEN VAN DE APPARATUUR NA DEFINITIEVE
DEACTIVATIE MET BETREKKING TOT HET WEGGOOIEN ERVAN.
GARANTIE: dit product heeft een garantie van 24 maanden vanaf de koopdatum met
betrekking tot materiaal- of fabricagefouten. Het garantiebewijs moet worden ingevuld door de
detailhandelaar en moet meegestuurd worden met het apparaat in het geval deze vervangen zal
worden voor reparatie. De garantie bestaat uit het vervangen van de beschadigde onderdelen.
Deze garantie is noch geldig in geval van ongepast gebruik van het apparaat, noch veroorzaakte
schade door manipulatie of nalatigheid van de koper. Voor de garantie service, het apparaat met
de aankoopbon of soortgelijk terugsturen, met een uitgebreide beschrijving van het probleem.
Alle onderdelen die aan slijtage onderworpen zijn, zijn uitgesloten van de garantie.
• De Fabrikant zal op eigen goeddunken de slecht werkende onderdelen of onderdelen die aan
fabricagefouten onderhevig zijn vervangen, uitsluitend na een nauwkeurige controle en het
tegenkomen van een slechte vervaardiging.
• De transport- of verzendkosten zijn altijd op rekening van de koper in geval van misbruik van de
garantievoorwaarden.
• Gedurende de garantieperiode worden de vervangen producten eigendom van de fabrikant.
• Van deze garantie kan uitsluitend de oorspronkelijke koper gebruikmaken die de
onderhoudsaanwijzingen in de handleiding juist heeft gevolgd. Onze verantwoordelijkheid met
betrekking tot de garantie vervalt op het moment dat: de oorspronkelijke koper afstand doet van
het eigendom van het product of er reeds aanpassingen zijn gedaan aan het product.
•Het onderdeelvanhet defecte productdient aande Fabrikantte wordengegeventervervanging;
in het omgekeerde geval zal het vervangen onderdeel bij de verkoper in rekening worden
gebracht.
HET NIET NAVOLGEN VAN DE INTERVENTIEREGELING EN HET
GEBRUIK VAN DE LICHTAPPARATUUR VOOR DE BESCHREVEN
AQUARIA IN DIT DOUCMENT (HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN
ONDERHOUD EN BIJGEVOEGDE HANDLEIDINGEN) RESULTEERT
IN HET VERLIES VAN DE GARANTIEVOORWAARDEN. Ook in het
geval kleine onderdelen stukgaan, dient het product vervangen te
worden. In het geval (kleine) delen ingeslikt worden de dierenarts
waarschuwen. Materiaal: glas - kunststof - metaal
• NL • GR
από τον κατασκευαστή ή από συνεργαζόενο κατάστηα/αντιπρόσωπό του, για την αποφυγή
τραυατισού ή ηλεκτροπληξία.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
Η συσκευή φέρει το ειδικό σύμβολο που προσδιορίζει τη χωριστή συλλογή για τον
ηλεκτρολογικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να
απορρίπτεται μέσω ενός διαφοροποιημένου συστήματος συλλογής που συμμορφώνεται
με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ, προκειμένου να μειωθούν οι περιβαλλοντικές
επιπτώσεις του. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τις
τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που διατίθενται με τρόπο που
δεν συμμορφώνεται με τα ανωτέρω, είναι δυνητικά επικίνδυνες για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία εξαιτίας της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Η διάθεση που δεν
συμμορφώνεται με τα ανωτέρω τιμωρείται από το νόμο.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΣΕ
ΠΡΟΣΩΠΑ Ή ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ή ΣΕ
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΙΩΠΗΡΗ,
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Ή
ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΜΕΤΆ ΤΗΝ ΟΡΙΣΤΙΚΉ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝ ΟΨΕΙ
ΤΗΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΗΣ.
ΕΓΓΥΗΣΗΑυτό το προϊόν είναι εγγυημένο για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία
αγοράς για ελαττώματα στα υλικά ή την επεξεργασία. Το πιστοποιητικό εγγύησης πρέπει να
συμπληρωθεί σε όλα τα μέρη του από τον έμπορο και πρέπει να συνοδεύει τη συσκευή εάν
επιστραφεί για επισκευή. Η εγγύηση συνίσταται στην αντικατάσταση των ελαττωματικών
εξαρτημάτων. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης, ούτε
αναγνωρίζει ζημίες που προκλήθηκαν από τροποποιήσεις ή αμέλεια του αγοραστή. Για τις
υπηρεσίες εγγύησης, επιστρέψτε τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς ή αντίστοιχο
έγγραφο, με λεπτομερή περιγραφή του προβλήματος. Αποκλείονται από την εγγύηση όλα
τα μέρη που υπόκεινται σε φθορά.
• Η κατασκευαστική εταιρεία αναλαμβάνει τη δέσμευση να αντικαταστήσει κατά την κρίση
της μέρη με δυσλειτουργίες ή λανθασμένη κατασκευή, μόνο μετά από προσεκτικό έλεγχο
και επιβεβαίωση της κακής κατασκευής.
• Βαρύνουν πάντα τον αγοραστή το κόστος μεταφοράς ή/και αποστολής σε περίπτωση
κατάχρησης των όρων της εγγύησης.
• Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα προϊόντα που αντικαθίστανται περιέρχονται
στην κυριότητα του κατασκευαστή.
• Από την εγγύηση αυτή μπορεί να επωφεληθεί μόνο ο αρχικός αγοραστής ο οποίος έχει
συμμορφωθεί με τις οδηγίες κανονικής συντήρησης στο εγχειρίδιο. Η ευθύνη μας για την
εγγύηση ακυρώνεται όταν: ο αρχικός ιδιοκτήτης εκχωρήσει την κυριότητα του προϊόντος,
ή έχουν γίνει αλλαγές σε αυτό.
• Το προϊόν μέρος του ελαττωματικού προϊόντος πρέπει να παραδοθεί στην εταιρεία
κατασκευής για αντικατάσταση· διαφορετικά το εξάρτημα που αντικαθίσταται θα χρεωθεί
στον αγοραστή.
Η ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΕΝΥΔΡΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ
ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ (ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ) ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΑΚΥΡΩΣΗ
ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ. Σε περίπτωση θραύσης ακόμη και μικρών
εξαρτημάτων, αντικαταστήστε το προϊόν. Σε περίπτωση κατάποσης
μερών του προϊόντος, επικοινωνήστε με τον κτηνίατρο. Υλικό: γυαλί -
πλαστικό - μέταλλο
19
• RU • RO
ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИ ПОЛУЧЕНИИ АКВАРИУМА, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ВЫПОЛНЯТЬ ЛЮБЫЕ ОПЕРАЦИЙ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
И ОБСЛУЖИВАНИЮ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ,
ВКЛЮЧАЯ РУКОВОДСТВА К КОМПОНЕНТАМ АКВАРИУМА.
КОМПАНИЯ-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИНЦИДЕНТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ВСЛЕДСТВИЕ НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОСВЕТИТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЫ, А ТАКЖЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ
НЕСОБЛЮДЕНИЯ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОГО, ПРАВИЛ ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОЦЕДУР, ОПИСАННЫХ В РУКОВОДСТВАХ.
ВНИМАНИЕ: ПРИБОР ОСВЕЩЕНИЯ РАЗРЕШАЕТСЯ
ВКЛЮЧАТЬ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЕГО
ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ, А ТАКЖЕ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПРОЧТЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
РУКОВОДСТВА.
Предварительные проверки
Проверка наличия возможных повреждений
Проверьте, что на разных частях аквариума отсутствуют
физические повреждения, причиненные ударами, рывками
или абразивным воздействием.
Внимательно проверьте:
что отсутствуют следы вмятин и сами вмятины,
свидетельствующие об ударах во время
транспортировки;
целостность блока питания и электрических проводов;
целостность стеклянной емкости.
Процедура оповещения о повреждениях
В случае выявления повреждений прекратите процедуру
подключения и сообщите природу обнаруженных
повреждений в отдел клиентской поддержки компании-
производителя.
Зоны установки
Следует учитывать некоторые факторы перед началом
установки, в частности, необходимо проверить следующее:
Положение аппаратуры должно быть выбрано таким
образом, чтобы на него не попадали струи пара, воды
или других жидкостей.
Аквариум должен устанавливаться исключительно
внутри жилых и/или офисных помещений.
Температура не должна быть ниже 15°C или выше 35° C,
чтобы обеспечить подходящие условия для животных
и растений.
Аквариум должен располагаться на максимальном
расстоянии от источников солнечного света и источников
тепла (печи, радиаторы и т.п.), чтобы предотвратить перегрев
и появление водорослей. Рекомендуется не располагать его
в тех местах, где возможные утечки воды могут причинить
вред. Специальная тумба служит идеальным основанием для
аквариума.
NOTE:LA PRIMIREA ACVARIULUI, ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE OPERAȚIE DE
UTILIZARE ȘI DE ÎNTREȚINERE, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALELE DE UTILIZARE
ȘI ÎNTREȚINERE, INCLUSIV MANUALELE COMPONENTELOR.
PRODUCĂTORUL NU POATE FI TRAS ÎN NICIUN CAZ LA RĂSPUNDERE PEN-
TRU ACCIDENTE SAU DAUNE CAUZATE DE UTILIZAREA INCORECTĂ A ECHI-
PAMENTULUI DE ILUMINAT, PRECUM ȘI DE LIPSA RESPECTĂRII, CHIAR ȘI
PARȚIALĂ, A NORMELOR DE SIGURANȚĂ ȘI A PROCEDURILOR DE INTERVEN-
ȚIE DESCRISE ÎN MANUALE.
ATENȚIE:SISTEMUL DE ILUMINAT POATE FI PUS ÎN FUNCȚIUNE DOAR DUPĂ
CE A FOST INSTALAT ȘI CONECTAT CORECT ȘI DUPĂ CE UTILIZATORUL A CITIT
MANUALUL.
Vericări preliminare
Vericarea eventualelor daune
Vericați ca diversele părți ale acvariului să nu prezinte daune zice provo-
cate de lovituri, rupturi sau zgârieturi.
Vericați în special:
să nu existe semne sau urme ale unor eventuale lovituri din timpul tran-
sportului;
integritatea alimentatorului și a cablurilor electrice;
integritatea bazinului din sticlă.
Procedura de semnalare a daunelor
În cazul în care se constată daune, întrerupeți procedura de conecta-
re și semnalați natura daunelor observate la biroul de asistență clienți al
producătorului.
Zone de instalare
Trebuie să țineți cont de câteva aspecte înainte de a efectua instalarea, în
special, este necesară vericarea câtorva factori:
poziția echipamentului trebuie să e aleasă în așa fel încât să nu poată
 supusă la jeturi de vapori, apă sau alte lichide;
acvariul trebuie să e instalat exclusiv la interiorul locuințelor și/sau bi-
rourilor;
temperatura nu trebuie să e mai mică de 15 °C sau mai mare de 35
°, pentru a garanta condiții adecvate pentru animalele și plantele
găzduite.
20
ВНИМАНИЕ! Прежде
чем начать процедуру
замены электрических
частей, как указано на
проиллюстрированной
последовательности действий,
отсоедините кабель питания.
ATENȚIE!Înainte de a înlocui părțile
electrice, conform cu secvența
ilustrată, deconectați cablul de
alimentare.
Монтажная схема / Техническое оснащение. / Установите
элементы, как на изображении. Снимите защитные
средства с каждого компонента, включая защитные
пластиковые пакеты. Прополосните фильтрующий
материал перед его установкой в фильтр. Разместите
насос и обогреватель, как показано на изображении.
Установите фильтр с помощью специальных крючков и
присосок.
Echipamentul tehnic./ Montați elementele conform ilustrației
din gură. Îndepărtați eventualele protecții de pe ecare
componentă, inclusiv pungile de plastic de protecție. Clătiți
materialul ltrant înainte de a-l așeza în ltru. Așezați pompa
și încălzitorul conform ilustrației din gură. Poziționați ltrul
folosind elementele de xare și ventuzele corespunzătoare
ОПАСНОСТЬ: ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ОТКРЫВАТЬ ПАНЕЛЬ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ
ЧИСТКИ И ОБСЛУЖИВАНИЯ
PERICOL:DECONECTAȚI ALIMENTAREA ÎNAINTE DE
A DESCHIDE CAPACUL ÎN VEDEREA CURĂȚĂRII SAU
A ÎNTREȚINERII
• RU • RO
1
4
2
5
3
1
4
2
5
3

This manual suits for next models

4

Other Amtra Aquarium manuals

Amtra KLIMA NANO 15 User manual

Amtra

Amtra KLIMA NANO 15 User manual

Amtra ORION LED User manual

Amtra

Amtra ORION LED User manual

Amtra SMART User manual

Amtra

Amtra SMART User manual

Amtra UVC SYSTEM User manual

Amtra

Amtra UVC SYSTEM User manual

Amtra LAGUNA 30 LED User manual

Amtra

Amtra LAGUNA 30 LED User manual

Amtra VEGA User manual

Amtra

Amtra VEGA User manual

Amtra co2 SYSTEM User manual

Amtra

Amtra co2 SYSTEM User manual

Amtra FILPRRO EX 500 User manual

Amtra

Amtra FILPRRO EX 500 User manual

Amtra MODERN TANK User manual

Amtra

Amtra MODERN TANK User manual

Amtra Stream Sump DC User manual

Amtra

Amtra Stream Sump DC User manual

Amtra XCUBE 26 LED User manual

Amtra

Amtra XCUBE 26 LED User manual

Amtra FILPRO EX 500 User manual

Amtra

Amtra FILPRO EX 500 User manual

Amtra KLIMAEVO User manual

Amtra

Amtra KLIMAEVO User manual

Popular Aquarium manuals by other brands

Bluefin LED DL6D installation manual

Bluefin LED

Bluefin LED DL6D installation manual

juwel Rio 400 instruction manual

juwel

juwel Rio 400 instruction manual

ViaAqua LED Light & Airstone manual

ViaAqua

ViaAqua LED Light & Airstone manual

ICA REPTI SELVA HSB-M1G12 manual

ICA

ICA REPTI SELVA HSB-M1G12 manual

Ferplast BLUPOWER 250 user manual

Ferplast

Ferplast BLUPOWER 250 user manual

D-D The Aquarium Solution H2Ocean P4 user manual

D-D The Aquarium Solution

D-D The Aquarium Solution H2Ocean P4 user manual

Collar AquaLighter 1 quick start guide

Collar

Collar AquaLighter 1 quick start guide

JBL JBL PROFLORA CO2 REGULATOR BASIC manual

JBL

JBL JBL PROFLORA CO2 REGULATOR BASIC manual

AQUA SZUT AKARA quick guide

AQUA SZUT

AQUA SZUT AKARA quick guide

iquatics Bio Phos Reactor quick start guide

iquatics

iquatics Bio Phos Reactor quick start guide

JBL PROFLORA pH Control Touch manual

JBL

JBL PROFLORA pH Control Touch manual

Red Sea REEFER 250 Assembly manual

Red Sea

Red Sea REEFER 250 Assembly manual

Jecod AK-70 user manual

Jecod

Jecod AK-70 user manual

Neptune Systems DOS Dual Reservoir Setup guide

Neptune Systems

Neptune Systems DOS Dual Reservoir Setup guide

AQUA SZUT CUBE instruction manual

AQUA SZUT

AQUA SZUT CUBE instruction manual

EHEIM 2324 Operating instructions and technical information

EHEIM

EHEIM 2324 Operating instructions and technical information

EHEIM Autofeeder+ operating manual

EHEIM

EHEIM Autofeeder+ operating manual

TMC Next Wave Tank 85 instructions

TMC

TMC Next Wave Tank 85 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.