Amtra LAGUNA 30 LED User manual

30
led
40
led
50
led
MANUAL
LAGUNA

DE- Montageplan / Technische Ausrüstung / Montieren Sie die Teile wie abgebildet. Entfernen Sie den Schutz der einzelnen Bestandteile, einschließlich der Plastikschutztüten. Spülen Sie das
Filtermaterial bevor Sie es in den Filter einsetzen. Platzieren Sie die Pumpe und das Heizgerät wie abgebildet. IT- Schema di montaggio / Equipaggiamento tecnico. / Montare gli elementi come in
gura.Togliere leeventualiprotezionidei singolicomponenti,inclusi isacchetti diplastica protettivi.Sciacquareil materiale ltranteprima diposizionarlo nelltro. Collocare lapompaed ilriscaldatore
come mostrato in gura. GB- Assembly instruction/ Technical equipment. / Mount the parts like shown in gure. Remove any protections of the individual components, including the protective plastic
bags.Rinse the lter materialbefore placingit inthe lter. Placethe pumpand theheater asshown inthe gure.FR- Schémade montage/Equipement technique./ Monterles élémentscomme surle
dessin. Retirer les protections éventuelles detous lescomposants y comprisles sachetsen plastiquequi servent àprotéger. Rincerle matérielltrant avant de leplacer dansle ltre.Placer lapompe et
le chauage comme c’est indiqué sur la gure. ES- Esquema de montaje / Equipo técnico. Montar los elementos como se observa en la gura. Quitar las protecciones de los componentes individuales,
incluidas las bolsas de plástico protectoras. Enjuagar el material ltrante antes de posicionarlo en el ltro. Colocar la bomba y el calefactor como se observa en la gura. PT- Esquema de montagem /
Equipamentotécnico./Montar oselementoscomo mostradona gura.Remova quaisquer proteções dos componentes individuais,incluindo ossacosde plásticoprotetores. Enxague amatérialtrante
antes de colocá-lo no ltro. Coloque a bomba e aquecedor conforme mostrado. NL- Installatiehandleiding / technische apparatuur./ De onderdelen in elkaar zetten zoals beschreven. De eventuele
beschermingvandeaparteonderdelenweghalen,waaronderdebeschermendeplasticzakken.Hetltermateriaalspoelenalvorensdezeinhetlterteplaatsen.Plaatsdepompendekachelzoalsopde
guur. GR-Σχέδιο συναρμολόγησης/Τεχνικός εξοπλισμός./Συναρμολογήστε τα στοιχείαόπως στηνεικόνα. Αφαιρέστε τυχόν προστατευτικάτωνμεμονωμένωνσυστατικών, συμπεριλαμβανομένωντων
προστατευτικών πλαστικών σακουλών. Ξεπλύνετε το υλικό φιλτραρίσματος πριν το τοποθετήσετε στο φίλτρο. Τοποθετήστε την αντλία και το θερμαντήρα όπως φαίνεται στην εικόνα. RU- Монтажная
схема /Техническое оснащение./ Установитеэлементы,как на изображении.Снимитезащитные средства скаждогокомпонента,включая защитныепластиковые пакеты. Прополосните
фильтрующийматериалпередегоустановкой вфильтр.Разместитенасос иобогреватель,как показано наизображении.RO- Echipamentultehnic./ Montați elementeleconform ilustrației din
gură. Îndepărtați eventualele protecții de pe ecare componentă, inclusiv pungile de plastic de protecție. Clătiți materialul ltrant înainte de a-l așeza în ltru. Așezați pompa și încălzitorul conform
ilustrației din gură. HR- Dijagram montaže / tehnička oprema. / Montirajte elemente kao što je prikazano na slici. Uklonite sav zaštitni materijal pojedinih dijelova, uključujući zaštitne plastične
vrećice. Prije stavljanja u ltar isperite ltrirajući materijal. Postavite pumpu i grijač kako je prikazano na slici. Postavite ltar pomoću kukica i usisnih čašica. UA - Інструкція з монтажу / Технічне
обладнання. / Монтувати деталі, як показано на малюнку. Зніміть захист окремих компонентів, включаючи захисні пластикові пакети. Промийте фільтрувальний матеріал перед тим, як
помістити його у фільтр. Встановіть насос і нагрівач, як показано на малюнку.
1
2
3
4
5

Legen Sie AMTRA GLAX RING (1) in die vorgesehene Filterkammer
Inserire AMTRA GLAX RING (1) nell’apposito alloggio
Insert AMTRA GLAX RING (1) in the appropriate housing
Insérer AMTRA GLAX RING (1) à l’endroit prévu à cet effet
Introduzca AMTRA GLAX RING (1) en la correspondiente sede
Insira o ANEL AMTRA GLAX (1) no compartimento apropriado
De AMTRA GLAX RING (1) in de daarvoor geschikte opening steken
Τοποθετήστε το AMTRA GLAX RING (1) στην ειδή υποδοχή
Вставьте AMTRA GLAX RING (1) в специальное гнездо.
Introduceți AMTRA GLAX RING (1) în locașul corespunzător
Stavite AMTRA GLAX RING (1) u odgovarajući smještaj
Помістіть AMTRA GLAX RING (1) у спеціальне гніздо
Legen Sie das AMTRA BIOCELL WHITE PAD (2) über die AMTRA GLAX RING (1)
Inserire AMTRA BIOCELL WHITE PAD (2) sopra AMTRA GLAX RING (1)
Insert AMTRA BIOCELLWHITE PAD (2) over AMTRA GLAX RING (1)
Insérer AMTRA BIOCELL WHITE PAD (2) sous AMTRA GLAX RING (1)
Introduzca AMTRA BIOCELL WHITE PAD (2) sobre AMTRA GLAX RING (1)
Insira a ALMOFADA BRANCA AMTRA BIOCELL (2) sobre o AMTRA GLAX RING (1)
Amtra BiocellWhite Pad (2) boven AMTRA GLAX RING (1) insteken
Τοποθετήστε το AMTRA BIOCELLWHITE PAD (2) επάνω από το AMTRA GLAX RING (1)
Вставьте AMTRA BIOCELLWHITE PAD (2) над AMTRA GLAX RING (1)
Introduceți AMTRA BIOCELL WHITE PAD (2) peste AMTRA GLAX RING (1)
Stavite AMTRA BIOCELL WHITE PAD (2) preko AMTRA GLAX RING (1)
Помістіть AMTRA BIOCELLWHITE PAD (2) над AMTRA GLAX RING (1)
Das Ausluafrohr (4) auf die Pumpe (3) setzen
Inserire il tubo (4) nella pompa (3)
Insert the tube (4) into the pump (3)
Insérer le tuyau (4) dans la pompe (3)
Introduzca el tubo (4) en la bomba (3)
Insira o tubo (4) na bomba (3)
Steek de buis (4) in de pomp (3)
Τοποθετήστε τον σωλήνα (4) στην αντλία (3)
Вставьте шланг (4) в насос (3).
Introduceți furtunul (4) în pompă (3)
Stavite cijev (4) u pumpu (3)
Вставте трубку (4) у насос (3)
Befestigen Sie die Pumpe (3) im Aquarium indem Sie zunächst das Stromkabel durch die Öffnung durchführen
Agganciare la pompa (3) all’acquario, facendo prima passare il cavo di alimentazione nel foro
Hook the pump (3) to the aquarium, by first passing the power cable through the hole
Accrocher la pompe (3) à l’aquarium, en faisant tout d’abord passer le câble d’alimentation dans le trou
Enganche la bomba (3) al acuario, pasando primero el cable de alimentación a través del orificio
Engate a bomba (3) no aquário, passando primeiro o cabo de alimentação através do orifício
Bevestig de pomp (3) aan het aquarium, nadat u de voedingsdraad in de opening hebt geplaatst
Συνδέστε την αντλία (3) στο ενυδρείο, περνώντας πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας στην τρύπα
Присоедините насос (3) к аквариуму, предварительно пропустив кабель питания в отверстие.
Fixați pompa (3) pe acvariu, introducând mai întâi cablul de alimentare prin orificiu
Postavite pumpu (3) na akvarij, najprije provodeći strujni kabel kroz rupu
Зафіксуйте насос (3) на акваріумі, попередньо пропустивши кабель живлення через отвір.
Befestigen Sie den Schlauch (5) and der Pumpe (4)
Inserire il tubo (5) nella pompa
Insert the tube (5) into the pump (3)
Insérer le tuyau (5) dans la pompe (3)
Introduzca el tubo (5) en la bomba (3)
Insira o tubo (5) na bomba (3)
Steek de buis (5) in de pomp (3)
Τοποθετήστε τον σωλήνα (5) στην αντλία (3)
Вставьте шланг (5) в насос (3)
Introduceți furtunul (5) în pompă (3)
Stavite cijev (5) u pumpu (3)
Вставте трубку (5) у насос (3)
Füllen Sie das Aquarium bis zum oberen Rahmen, die Pumpe muss komplett vonWasser bedeckt sein
Riempire l’acquario sino alla cornice superiore, la pompa dovrà risultare completamente sommersa
Fill the aquarium up to the upper frame, the pump must be completely submerged
Remplir l’aquarium jusqu’au bord supérieur, la pompe devra être complètement submergée
Llene el acuario hasta el marco superior, la bomba deberá estar completamente sumergida
Encha o aquário até ao canto superior, a bomba deverá ficar completamente submersa
Vul het aquarium tot aan de bovenste rand, de pomp moet helemaal ondergedompeld zijn
Γεμίστε το ενυδρείο μέχρι το επάνω πλαίσιο, η αντλία πρέπει να βυθίζεται εντελώςù
Наполните аквариум до верхней кромки, насос должен быть погружен полностью.
Umpleți acvariul până la rama superioară, pompa trebuie să fie complet sub apă
Napunite akvarij do gornjeg okvira, pumpa mora biti potpuno potopljena
Наповніть акваріум до верхньої кромки, насос повинен бути повністю занурений.
A B C
D E F

VORSICHT: Dieses Symbol auf dem Produktetikett und auf der Verpackung weist darauf hin, dass diese
Bedienungsanleitungsorgfältiggelesenwerdenmuss,bevordasGerätinBetriebgenommenodergewartetwird.
SiekönnenfürSchäden,diedurchdiesesGerätverursachtwerden,verantwortlichgemachtwerden,wennSiediese
Bedienungsanleitung nicht sorgfältig gelesen und verstanden haben oder wenn Sie diese nicht befolgt haben.
Beachten Sie zur Vermeidung von Unfällen die folgenden Warnhinweise (zusätzlich zu den grundlegenden
Sicherheitsvorschriften).
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Benutzerwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht vorgenommen werden.
-WARNUNG:EntfernenSieoderschaltenSiealleGeräteimAquariumvorderAusführungvonWartungsarbeiten
aus.Wenn der Anschlussstecker eines Gerätes oder die Steckdose nass ist, schalten Sie den Hauptschalter aus,
bevor Sie das Netzkabel des entsprechenden Gerätes ziehen.
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät verschrottet
werden.
- Überprüfen Sie die Spannung aufgedruckt auf dem Etikett des Gerät und stellen Sie sicher, dass diese Ihrer
Hauptstromversorgung entspricht.
-WenndasGerätandasStromnetzangeschlossenist,stellenSiesicher,dassderuntersteTeilderZuleitungniedriger
alsdieSteckdoseist,umWasserzuüssezuvermeiden,dieinderSteckdoseießenkönnten.BerührenSiedenStecker
nichtmit denHänden, wenndasKabel feuchtist.Vordem Ausschalten desHeizgerätesden Netzstecker ziehen.
- Wir empfehlen, dass Geräte und andere elektrische Aquariengeräte mit einem FI Schalter von 30 mA zu
sichern.
Beider InstallationoderWartungdes GerätessolltenSie diesesnichtamNetzkabel ausdemTeichherausziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es richtig installiert ist.
Führen Sie niemals eigenhändig Reparaturen oder technische Änderungen am Gerät durch und verwenden
Sie nur Original-Ersatzteile.
Das Gerät darf nur im Wasser betrieben werden und nicht trocken laufen. Nicht für Trinkwasser verwenden.
Nicht für brennbare, explosive oder korrosive Flüssigkeiten verwenden. Nur für die Behandlung vonTeich- oder
Aquarienwasser zugelassen.
Vorprüfung vor Inbetriebnahme:
• dieVerpackung auf Unversehrtheit, Kratzer oder Beulen können ein Hinweis darauf
sein, dass das Gerät durch denTransport beschädigt wurde Überprüfen Sie
insbesondere: Prüfung auf Beschädigung: vergewissern Sie sich, dass die verschiedenen
Teile des Heizgerätes keine physischen Schäden, insbesondere durch Stöße,
Risse oder Abrieb aufweisen. • die Unversehrtheit der elektrischen Kabel. Schadensermittlungsverfahren
Sollten Sie eine Schadstelle entdecken, stoppen Sie den Einsatz und melden Sie die
Art des Schadens an den Kundendienst des Herstellers.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!
Schadenmeldeverfahren
Im Schadensfall unterbrechen Sie bitte dasVerbindungsverfahren und melden Sie die Art des Schadens an die
Kundendienststelle des Herstellers.
Installationszonen
Es istwichtig, vor derInstallation einigeAspekte zubeachten,insbesonderesollten folgende Faktoren überprüft
werden:
Der Standort desGerätesmuss sogewählt werden, dasses nichtmit Dampf,Wasseroder anderenFlüssigkeiten
in Kontakt kommt.
Das Aquarium darf nur in Wohnungen und/oder Büros installiert werden.
DieTemperaturdarf nichtniedriger als 15°Coder höherals 35° Csein, damitfür dieTiereund Panzengeeignete
Bedingungen gewährleistet sind.
Das Aquarium muss so weit wie möglich fern von Sonnenlicht und anderen Wärmequellen (Öfen, Radiatoren,
usw. …) positioniert werden, um Überhitzung und Algenbildung zu vermeiden. Es ist ratsam, das Aquarium
dort zu positionieren, wo eventuelle Wasserlecks keine Schäden verursachen können. Der dazu passende
Schrank ist die ideale Basis für die Wanne.
HINWEIS!VordemAustauschderelektrischenTeile,bittedasNetzkabelgemäßAbbildungziehen.
Zu befolgende Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Da es sich um ein Aquarium handelt, das Wasser enthält, versuchen Sie es nicht selbst zu
reparieren.
1- Wenn elektrische Bestandteile ins Wasser fallen, versuchen Sie nicht, diese herauszunehmen. Ziehen Sie
sofort den Stromstecker und holen Sie sie heraus.
2- Nachder sorgfältigenMontage allerBestandteiledes Aquariums, vergewissern Sie sich,dass die elektrischen
Teile nicht nass sind, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
3- Falls Betriebsstörungen auftreten, das Gerät nicht einschalten. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
einenTechniker.
4- Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht einschalten. Versuchen Sie nicht, sie
selbst zu ersetzen, sondern wenden Sie sich an Ihren vertrauenswürdigen Händler.
5-VermeidenSie, dassder Stromstecker nasswird. Eine wirksame Maßnahmeist es,das Kabelvon untenan die
Steckdose zu hängen, so dass dieWassertropfen nicht zum Stecker rinnen können.
6- Sollten der Stecker und die Steckdose nass werden, versuchen Sie nicht, diese herauszuziehen. Schalten Sie
den Hauptstromschalter aus, erst jetzt können Sie sie ausziehen.
7- Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb ist, ziehen Sie den Stecker. Vor jeder Wartung das Gerät vom
Stromnetz trennen. Nicht am Kabel zerren.
8-Verwenden Sie das Gerät nicht für unvorhergesehene Zwecke.
9- DasGerätfunktioniert nur, wennes mitWassergefüllt ist.Falls das Gerät zulange ohneWasserläuft,müssen
alle mechanischen und strukturellenTeile auf Beschädigung überprüft werden.
10- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß installiert ist.
11- Wenn Sie ein Verlängerungskabel anschließen, vergewissern Sie sich, dass es die entsprechende
Wattleistung hat (d. h. sie muss mit der des Gerätes übereinstimmen).
12- Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie überhitzte Teile des Aquariums während des Betriebs nicht
berühren.
13- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
14- Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes benden, müssen beaufsichtigt werden.
15- Der Mindestabstand der Lampe zum Wasser darf nicht unter 15 mm liegen.
16-SolltedasNetzkabelbeschädigtsein, muss esausschließlich vomHerstellerodervoneinemseinerVertreter/
Filiale ersetzt werden, um Verletzungen oder Stromschlägen vorzubeugen.
GARANTIE:Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material- oderVerarbeitungsfehler von 24 Monaten ab
Kaufdatum gewährleistet. Das Garantiezertikat muss vom Händler vollständig ausgefüllt und dem Gerät bei
der Rücksendung zur Reparatur beigelegt werden. Die Garantie umfasst den Austausch von defekten Teilen.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Gerätes oder für Schäden, die durch Manipulation oder Fahrlässigkeit
des Verkäufers verursacht wurden, gilt diese Garantie nicht. Für Garantieleistungen senden Sie das Gerät
zusammen mitdem Kaufbelegoder gleichwertigem undeiner detaillierten Beschreibungdes Problemszurück.
AlleVerschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Der Hersteller verpichtet sich, die fehlerhaften oder falsch gefertigten Teile erst nach einer sorgfältigen
Überprüfung und Ermittlung der schlechten Herstellung nach eigenem Ermessen zu ersetzen.
• Bei irrtümlicher Verwendung der Garantiebedingungen gehen die Transport – und/oder Speditionskosten
immer zulasten des Käufers.
•Während der Garantiezeit werden die ausgetauschten Produkte Eigentum des Herstellers.
•VondieserGarantiekannnurderursprünglicheKäuferprotieren,derdieAnweisungenderordnungsgemäßen
Wartung gemäß Handbuch befolgt hat. Unsere Gewährleistungspicht erlischt, sobald der ursprüngliche
Besitzer das Eigentum am Produkt abtritt, oder Änderungen daran vorgenommen worden sind.
• Das Produktteil des defekten Produktes muss dem Hersteller zum Austausch geliefert werden; andernfalls
wird das Ersatzteil dem Käufer belastet.
DAS NICHTEINHALTEN DER EINGRIFFSARTEN UND DER HANDHABUNG DES BELEUCHTUNGSGERÄTES
FÜR AQUARIEN, WIE SIE IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN (GEBRAUCHS- UND
WARTUNGSANWEISUNG), HAT DEN VERFALL DER GARANTEIBEDINGUNGEN ZUR FOLGE. WENN
AUCH KLEINE TEILE KAPUTT GEHEN, TAUSCHEN SIE DAS PRODUKT AUS. WENN TEILE DES PRODUKTS
VERSCHLUCKT WERDEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TIERARZT. MATERIAL: GLAS - KUNSTSTOFF -
METALL
RECYCLING:Das Gerät ist mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass das
Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf,
sondern durch getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden muss. Um Umwelt-
oder Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Entsorgung zu vermeiden, wird der Käufer aufgefordert,
dieses Gerät von anderen Abfallarten zu trennen und verantwortungsbewusst zu entsorgen, um die
Wiederverwendung von Reststoen zu ermöglichen.
Private Anwender sollten die zuständige örtliche Behörde für Recycling kontaktieren, um alle Informationen
zumThema Recycling und Recycling für diese Art von Produkten zu erhalten.
Gewerbliche Nutzer dürfen dieses Gerät nicht zusammen mit Gewerbeabfällen entsorgen, sondern über ein
separates Sammelsystem, das mit der europäischen Richtlinie 2002/96 / EG kompatibel ist.
Die Entsorgung, die nicht den geltendenVorschriften entspricht, ist strafbar.
• DE

ATTENZIONE: il presente simbolo riportato sull’etichetta del prodotto e sulla sua confezione
indica che è necessario leggere con attenzione questo manuale di istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio o di procedere alla sua manutenzione. Il produttore non può essere
ritenuto responsabile di eventuali danni procurati da questo apparecchio se non si è letto con
attenzione e capito questo manuale di istruzioni o se non ci si è attenuti a quanto qui prescritto.
Onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare con molta attenzione le seguenti avvertenze
(oltre alle più elementari disposizioni di sicurezza):
- ATTENZIONE: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni
e persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
conoscenza solo se sottoposte a supervisione o dopo che abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo
dell’apparecchioinmodosicuroesecomprendonoipericolicheessoimplica.Ibambininondevono
giocare conil dispositivo in quanto lo stesso non èun giocattolo.La puliziae la manutenzione non
devono essere eettuati da bambini senza supervisione.
- ATTENZIONE: scollegare o spegnere tutti i dispositivi presenti nell’acquario prima di eettuare
operazioni di manutenzione o di installazione di nuovi dispositivi.
Nel caso in cui la spina di connessione di qualche apparecchio o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire
l’interruttore generale prima di staccare il cavo di alimentazione degli apparecchi presenti.
- Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, il dispositivo è da smaltire.
-Controllare il voltaggio sull’etichetta del dispositivo ed
accertarsi che sia corretto rispetto alla tensione di rete.
- Il punto più basso del cordone deve trovarsi più in basso rispetto alla presa di corrente al ne di evitare che
gocce d’acqua possano accidentalmente scendere dal cavo ed entrare nella presa. Nel caso il cavo sia bagnato,
non toccare la spina con le mani; prima di scollegare l’apparecchio staccare l’interruttore generale di casa.
- E’ importante che il dispositivo, come gli altri apparecchi elettrici, sia protetto a monte da un interruttore
dierenziale (salvavita) con corrente di intervento ind 30mA.
-Durante l’installazione dell’apparecchio o la sua manutenzione evitare di sollevarlo tramite il cavo di
alimentazione.
-Prima di metterne in funzione l’apparecchio assicurarsi di averlo installato correttamente.
-Non eettuare mai riparazioni o modiche tecniche all’apparecchio ed utilizzare solo ricambi originali.
-L’apparecchio deve funzionare solo in presenza di acqua e non può andare a secco. Non usare per acqua
potabile. Non usare per liquindi inammabili o esplosivi, abrasivi o corrosivi. Usare solo per il trattamento di
acque di laghetto o acquario.
VERIFICHE PRELIMINARI
Controllo di eventuali danni-Vericateche levarieparti del dispositivo nonpresentino dannisici dovutiad urti,
strappi o abrasioni. Controllate in modo particolare:
• che non vi siano segni od ammaccature, indicative di urti avvenuti durante il trasporto.
• l’integrità dei cavi elettrici.
• l’integrità dei suoi eventuali componenti
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI!
PROCEDURA DI SEGNALAZIONE DANNI
Nel caso si riscontrino dei danni, interrompete la procedura di collegamento e segnalate la natura dei danni
riscontrati all’ucio supporto clienti della ditta produttrice.
Precauzioni da seguire per evitare il rischio di shock elettrici. Dato che si tratta di un acquario, il
quale contiene acqua, non tentate di ripararlo voi stessi.
1- Sedelle componenti elettriche cadonoin acqua, nontentatedi estrarle.Scollegate immediatamente laspina
e poi recuperatele.
2- Dopo aver installato accuratamente tutte le componenti dell’acquario, assicurarsi che le parti elettriche non
siano umide prima di collegare la spina alla presa di corrente.
3- Nonmettere infunzione l’apprecchio seriscontrateprobelmidi funzionameto. Contattate ilvostrorivenditore
o un tecnico.
4- Nonmettere infunzione l’apparecchio seil cavoelettrico ola presa di corrente sonodanneggiate.Non tentate
di sostituirlo voi stessi e rivolgetevi al vostro rivenditore di ducia.
5- Evitate che la presa di corrente si bagni. Un metodo ecace è quello di far pendere il cavo al di sotto della
presa di corrente, in modo tale che le gocce d’acqua non possano essere guidate verso la spina.
6- Se la spina e la presa di corrente dovessero essere bagnate, non tentate di scollegarle. Sconnettete il circuito
principale e una volta tolta la corrente, scollegateli.
7- Scollegare l’apparecchio quando non è in funzione per lunghi periodi. Scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente prima di eettuare qualsiasi operazione di manutenzione. Non strattonare il cavo.
8- Non usare l’apparecchio per scopi non previsti.
9- L’apparecchio è destinato a funzionare solo quando è pieno d’acqua. Se l’apparecchio dovesse funzionare
in assenza d’acqua per un tempo troppo lungo, è bene controllare tutte le parti meccaniche e strutturali per
vericare la presenza di eventuali danneggiamenti.
10- Siate certi che l’apparecchio sia insatallato correttamente prima di mettero in funzione.
11- Se collegate una prolunga elettrica assicuratevi che sia del wattaggio idoneo (ovvero identico a quello
dell’apparecchio).
12- Per evitare di ferirsi, evitare di toccare le parti surriscaldate dell’acquario durante il loro funzionamento.
13- Leggere attentamente tutte le istruzioni.
14- Sorvegliare i bambini quando si avvicinano all’apparecchio.
15- La distanza minima della lampada dall’acqua deve essere non meno di 15 mm.
16- Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o da
un suo agente/negozio aliato, per prevenire i ferimenti o shock elettrici.
GARANZIA:
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da difetti di materiale o lavorzione.
Il certicato di garanzia dev’essere compilato in ogni sua parte dal rivenditore e dovrà accompagnare
l’apparecchio nel caso in cui venga estituito per la riparazione. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti
difettose.Questa garanzia non èvalida incaso di usoimproprio dell’apparecchio, nérisponde di dannicausati da
manomissione o negligenza da parte dell’acquirente. Per il servizio in garanzia, ritornare l’apparecchio insieme
alla ricevuta d’acquisto o equivalente, con una descrizione dettagliata del problema. Sono escluse da garanzia
tutte le parti soggetti ad usura.
• La Ditta produttrice si assume l’impegno di sostituire a propria discrezione le parti mal funzionanti o di errata
fabbricazione, solo dopo un accurato controllo e riscontro di cattiva costruzione.
• Sono sempre a carico del compratore le spese di trasporto e/o spedizione in caso di errato utilizzo dei termini
di garanzia.
• Durante il periodo di garanzia i prodotti sostituiti diventano di proprietà del produttore.
• Di questa garanzia può beneciare solamente l’acquirente originale che abbia rispettato le indicazioni di
normale manutenzione contenute nel manuale. La nostra responsabilità sulla garanzia scade nel momento
incui: ilproprietariooriginale cedalaproprietà del prodotto,oppure siano stateapportate modiche allostesso.
• Ilprodottoparte delprodottodifettoso deveessere consegnato allaDitta produttriceper la sostituzione;in caso
contrario la parte sostituita verrà addebitata all’acquirente.
IL MANCATO RISPETTO DELLE MODALITÀ DI INTERVENTO ED USO DELL’APPARECCHIATURA DI
ILLUMINAZIONE PER ACQUARI DESCRITTI NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE (MANUALE DI USO E
MANUTENZIONE E MANUALI ALLEGATI) COMPORTA IL DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA. IN
CASO DIROTTURA ANCHEDI PICCOLE PARTI SOSTITUIREIL PRODOTTO. MATERIALE: VETRO- PLASTICA
- METALLO
RICICLAGGIO:
L’apparecchio è contrassegnato con l’apposito simbolo che indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita ma tramite separata raccolta dierenziata relative alle
apparecchiature elettricheed elettroniche. Per evitaredanni all’ambinete oalla salute causati da uninadeguato
smaltimento dei riuti, si invita l’acquirente a separare questo apparecchio da altri tipi di riuti e di reciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Gli utenti domestici potranno riconsegnare
l’apparecchio al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo apparecchio di tipo equivalente in ragione di
uno a uno, o contattare l’ucio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta dierenziata e al
reciclaggioper questo tipo diprodotto. Gli utenti aziendali nondevono smaltire questoapparecchiounitamente
airiuti commercialima tramitesistemadi raccoltadierenziatacompatibilecon ladirettivaeuropea2002/96/
EC. Lo smaltimentonon conforme alle vigenti normativeè punitocon sanzioni amministrative come da vigente
legge.
• IT

CAUTION:Thissymbolontheproductlabelandonitspackagingindicatesthatthisinstructionmanualmust
bereadcarefullybeforetheapplianceisstarteduporserviced.beheldresponsibleforanydamagecausedbythis
applianceif youhavenot readand understood thisinstructionmanual carefullyor ifyou havenot followedthis.
In order to avoid any type of accident, carefully observe the following warnings (in addition to the most basic
safety regulations).
-This appliancecan be usedby children aged from 8yearsand aboveand persons withreduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerninguse ofthe appliancein asafe way andunderstand thehazards involved.Childrenshall notplay with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: Unplug or switch o all appliances in the aquarium before carrying out maintenance.
If the connection plug of some appliance or the socket are wet, turn o the main switch before disconnecting
the power cord of the appliances present.
-The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
- Check the voltage on the device label and ensure it corresponds to the main power supply.
- When the device is plugged to the mains, ensure that the lowest part of the lead is lower than the
socket, to avoid any drops of water that are on the lead owing into the socket. If the cable is wet, do
not touch the plug with your hands and before disconnecting the device, turn the mains switch o.
-We recommend that this device and other electrical aquarium devices should be connected to power supplies
with ground fault circuit interrrupters lnd 30 mA.
During installing the appliance or maintaining it, please don’t lift it using the power cord.
Before putting the appliance into operation, make sure you have installed it correctly.
Never carry out repairs or technical modications to the appliance and use only original spare parts.
The appliance must only work in the presence of water and can not run dry. Do not use for drinking water.
Do not use for ammable or explosive, abrasive or corrosive liquindi. Use only for the treatment of pond or
aquarium water.
Preliminary checks
Checking for damage -Verify that the various parts of the device
does not display physical damages due to bumps, tears or abrasions.
Check in particular:
•That there are no signs or dents, indicative of bumps caused by transport.
•The integrity of the the electrical cables.
Damage Reporting Procedure
If any damage is discovered, stop the connection procedure and report the nature of the damage to the
Customer care oce of the manufacturer.
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
Installation area
You should considerseveral aspects before proceeding with theinstallation; inparticular, itis necessary toverify
several factors:
The equipment location must be chosen so that it cannot be hit by jets of steam, water or other liquids
The aquarium may only be installed in homes and / or oces
The temperature must not be lower than 15 ° C or higher than 35 ° C, also to ensure suitable conditions for the
animals and for the host plants.
The aquarium should be positioned as far as possible from sources of sunlight and other heat sources (stoves,
heaters, etc.), in order to prevent overheating and the formation of algae. It is advisable to avoid places where
any water leaks could cause damage. The use of Amtra cabinet ensures the tank an ideal base.
DANGER: DISCONNECT THE EQUIPMENT BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAINTENANCE
OPERATION.
Precautions to follow to avoid the electrocution.This is an aquarium that it contains water, do not try to repair
it yourself.
1- If electrical parts fall in water, do not try to keep them out. Unplug immediately the elecrical device from the
socket and then pull the electrical part out the water.
2- After have accurately installed all the parts of the aquarium, be sure that the electrical parts are not humid
before connecting the thorn to the socket.
3- Do not start the aquarium if you have found working problems. Contact immediatly your retailer or a
technician.
4- If the cable is damaged do not start the aquarium. Do not try to replace it yourself, call a tecnician or ask for
help to your retailer.
5- Avoid that the electrical socket will dirt or wet. An eective method is to make a drip loop:let the cable hang
under the electrical sockek, inthat way water drops cannot be guided towards the thorn.
6- If the thorn and the electrical socket will become wet, do not try to plug-out. Turn o the main electrical
circuit and removed the electricity, then plug them out.
7- Plugout theaquarium fromthe elecrical socket whenit is notin workingfor longtime. Plugout the aquarium
from the elecrical socket before any maintaining operation. Not to stretch the cable.
8- Do not use the aquarium for improper use.
9- The aquarium must work only when it is full of water. If it works for a long time without water, you should
check all the mechanical and structural parts to verify the presence of eventual damagings.
10- Be sure that the aquarium is insatallled correctly before turn it on.
11- If you connect an extends cord be sure that it is of the same electrical power of the aquarium.
12-To avoid to be hurt, avoid to touch the overheated parts of the aquarium while it is working.
13- Read carefully all the instructions.
14- Pay attention when children are near the aquarium.
15-The minimum distance between lamp and water must be not less than 15 mm.
16- If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
WARRANTY:
This product is guaranteed for a period of 24 months, from date of purchase, against defects in materials or
workmanship. The guarantee certicate must be completed in its entirety by the dealer and must accompany
the product inthe eventthat itis returned forrepair. The warranty consists in thereplacement ofdefective parts.
Thiswarranty doesnot applyin caseof improperuse, norliable for damagecaused bytampering ornegligence
by the purchaser. For warranty service, return the device together with the purchase receipt or equivalent, with
a detailed description of the problem. Excluded from warranty are all parts subject to wear and tear.
• The manufacturing company assumes the commitment to replace at its discretion the malfunctioning or
incorrect manufacturing parts, only after careful quality control and detection of poor construction.
• Always charged to the buyer are the cost of transport and / or delivery in case of misuse of warranty terms
• During the warranty period, replaced products become property of the manufacturer.
• Of this guarantee can only benet the original purchaser who has complied with the normal maintenance
instructions in the manual. Our liability on the guarantee expires when: the original owner sells the product
properties, or when changes were made to the same.
• The product that is part of the defective product must be delivered to the manufacturing company for
replacement; otherwise, the replaced part will be charged to the purchaser.
FAILURE TO OBSERVE THE MODES OF INTERVENTION AND THE USE OF LIGHTING EQUIPMENT FOR
AQUARIUMSDESCRIBED INTHIS DOCUMENTATION(INSTRUCTION AND MAINTENANCEMANUAL AND
ATTACHED MANUALS) ENTAILS THE DECAY OF THE WARRANTY TERMS. IF EVEN SMALL PARTS BREAK,
REPLACETHE PRODUCT. IFPARTS OFTHE PRODUCT ARESWALLOWED, CONTACTYOUR VET. MATERIAL:
GLASS - PLASTIC - METAL
RECYCLING
The appliance is marked with the appropriate symbol which indicates that the product must not be disposed
of with other household waste at the end of its life cycle, but through separate separate collection of electrical
and electronic equipment. To avoid damage to the environment or to health caused by inadequate waste
disposal, the purchaser is invited to separate this appliance from other types of waste and recycle it responsibly
to facilitate the re-use of material resources.
Domestic users will be able to return the appliance to the retailer when buying a new one-to-one equivalent
appliance, or contact the local oce in charge for all the information regarding recycling and recycling for this
type of product.
Business users must not dispose of this appliance together with commercial waste, but through a separate
collection system compatible with the European directive 2002/96 / EC.
Disposal that does not comply with current regulations is punished with administrative penalties as per current
legislation.
• GB

ATTENTION: Ce symbole sur l’étiquette du produit et sur son emballage indique que ce
manuel d’instructions doit être lu attentivement avant la mise en marche ou l’entretien de
l’appareil. être tenu responsable de tout dommage causé par cet appareil si vous n’avez
pas lu et compris ce manuel d’instructions attentivement ou si vous ne l’avez pas suivi.
An d’éviter tout type d’accident, observez attentivement les avertissements suivants (en plus des consignes
de sécurité les plus élémentaires).- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien sont interdits aux enfants sans surveillance. Ne pas remplacer lem
câble d’alimentation.
-AVERTISSEMENT: Débranchezou éteigneztous lesappareils del’aquarium avant de procéder auxopérations
d’entretien.
Si la che de raccordement d’un appareil ou la prise de courant sont mouillées, éteignez l’interrupteur principal
avant de débrancher le câble d’alimentation de l’appareil.
-Mettre l’appareil au rebut si le câble d’alimentation est abîmé.
- Côntroler le voltage sur l’étiquette du l’appareil at s’assures qu’il soit correct.
- Le pointle plus basdu cordon doit setrouverau dessous dela prised’électricité poureviter queles gouttesd’eau
peuvent accidentellement descendre du câble et pénétrer dans la prise. Si le cable est mouillé, ne touchez pas
la che avec les mains; avant de déconnecter l’appareil débrancher le commutateur principal de votre maison.
- C’est important que l’appareil, comme les autres dispositifs, soit protegé en amont par un interrupteur
diérentiel (disjoncteur) avec courant d’intervention ind 30mA.
-Lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil, ne le soulevez pas à l’aide du cordon d’alimentation.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement installé.
-N’eectuez jamais de réparations ou de modications techniques sur l’appareil et n’utilisez que des pièces de
rechange d’origine.
-L’appareil nedoit être utilisé qu’en présenced’eau et nedoit pas sécher. Nepas utiliser pourl’eau potable.Ne pas
utiliser pourles liquidesinammables ouexplosifs,abrasifs oucorrosifs.Utiliser uniquement pourle traitement
de l’eau de bassin ou d’aquarium.
Côntroles préliminaires
Côntrolez possibles dommages, vériéz que les diérentes parties du l’appareil ne présentent pas dommages
causés par chocs, déchirures ou abrasions. Côntrolez en particulier: • Qu’il n’y ait pas de signes ou meurtrissures,
indicatifs de chocs pendant le transport. • L’integrité des ls électriques.
Procédure de signalisation des dommages.
En cas de dommages, arrêtez la procédure de connexion et signalez la nature des dommages
relevés au bureau service clientèle de la societé productrice.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI !
Zones d’installation
Il est bon de garder à l’esprit quelques aspects avant de procéder à l’installation, plus précisément il est
indispensable de vérier quelques facteurs :
La position de l’appareil doit être choisie an que ce dernier ne puisse pas subir des jets de vapeur, d’eau ou
d’autres liquides.
L’aquarium ne doit être installé qu’à l’intérieur d’habitations et/ou bureaux.
La température ne doit pas être inférieure à 15°C ni supérieure à 35° C, également pour assurer des conditions
adaptées aux animaux et aux plantes accueillies.
L’aquarium doit être placé le plus loin possible des sources de lumière du soleil et d’autres sources de chaleur
(radiateurs, thermosiphons,etc.…), and’éviterla surchaue etla formationd’algues. Onconseille dene pasle
mettre où d’éventuelles fuites d’eau pourraient provoquer des dommages. L’utilisation du petit meuble adapté
assure à la cuve sa base idéale.
DANGER : DEBRANCHER L’APPAREIL AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION DE NETTOYAGE OU
D’ENTRETIEN Précautions à suivre pour éviter un risque d’électrocution. Comme il s’agit d’un aquarium, qui
contient donc de l’eau, ne pas essayer de le réparer vous-même.
1- Sides composantsélectriques tombaientdans l’eau, nepas essayerde lesrécupérer. Débrancheztoutde suite
la che de la prise de courant et récupérez-les ensuite.
2- Après avoir bien installé tous les composants de l’aquarium, s’assurer que les parties électriques ne sont pas
humides avant de brancher la prise dans la che de courant.
3- Ne pas faire fonctionner l’appareil si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement. Contactez votre
revendeur ou un technicien.
4- Ne pas mettre en marche si le câble électrique ou la prise de courant sont endommagés. Ne pas essayer de le
remplacer par vous-même et adressez-vous à votre revendeur en qui vous avez conance.
5- Eviter quela prisede courant ne semouille.Une méthodeecace estde fairependre lecâble sous laprise de
courant an que les gouttes d’eau ne se dirigent pas vers la che.
6- Si la che et la prise de courant devaient être mouillées, ne tentez pas de les débrancher. Déconnecter le
circuit principal et une fois le courant coupé, les débrancher.
7- Débrancher l’appareil quand il n’est pas en marche pendant de longues périodes. Débrancher l’appareil de la
prise de courant avant d’eectuer toute opération d’entretien. Ne pas jouer avec le câble.
8- Ne pas utiliser l’appareil à des ns pas prévues.
9- L’appareil est conçu pour fonctionner seulement quand il est plein d’eau. Si l’appareil devait fonctionner sans
eau pendanttrop longtemps, ilserait bonde contrôler toutesles pièces mécaniqueset structurelles pourvérier
la présence d’éventuels endommagements.
10- Soyez certains que l’appareil est bien installé avant de le mettre en marche.
11- Si vous installez une rallonge électrique, assurez-vous qu’il y ait une puissance électrique adaptée (ou
identique à celui de l’appareil).
12- Pour éviter de se blesser, éviter de toucher les parties très chaudes de l’aquarium pendant son
fonctionnement.
13- Lire attentivement toutes les instructions.
14- Surveiller les enfants quand ils s’approchent de l’appareil.
15- La distance minimale de la lampe de l’eau ne doit être en dessous de 15 mm.
16- Si le câble d’alimentation devait s’endommager, il faudrait le faire remplacer par le producteur uniquement
ou par un de ses agents/magasin partenaire an de prévenir les blessures et les chocs électriques
GARANTIE :
Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de travail. Le
certicat de garantie doit être rempli dans son intégralité par le revendeur et il devra accompagner l’appareil
dans le cas où il faudrait restituer ce dernier pour cause de réparation. La garantie consiste à remplacer les
pièces les plus défectueuses. Cette garantie n’est pas valable en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, elle ne
concernepas nonplus les dommagesliés à desmanipulations ouà unenégligence de lapart del’acheteur. Pour
le service sousgarantie,retournerl’appareilavec leticket decaisse ou l’équivalent, avec une descriptiondétaillée
du problème. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure.
• L’entreprise de production s’engage à remplacer en toute discrétion les pièces qui ne fonctionneraient pas
ou qui auraient mal été fabriquées, mais cela uniquement après un contrôle approfondi et une constatation
évidente de mauvaise construction.
• Restent toujoursà la charge del’acheteurles dépenses liéesau transport et/ouà l’expéditionen cas d’utilisation
erronée des termes de la garantie.
• Pendant la période de la garantie, les produits remplacés deviennent la propriété du producteur.
• Ne peut bénécier de cette garantie que l’acheteur d’origine qui aurait respecté les indications réglementaires
et d’entretien contenues dans ce manuel. Notre responsabilité au sujet de la garantie s’arrête à partir du
moment où : le propriétaire d’origine cède la propriété du produit ou si des modications sur ce dernier ont
été apportées.
•Leproduitquifaitpartieduproduitdéfectueuxdoitêtrelivréàl’entreprisedeproductionpourleremplacement
; dans le cas contraire, la partie remplacée sera facturée à l’acheteur.
LE NON RESPECT DES MODALITES D’INTERVENTION ET D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE
POUR AQUARIUMS DECRITS DANS CES DOCUMENTS (MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET
MANUELS JOINTS) COMPORTE LE DECOMPTE DES TERMES DE LA GARANTIE. EN CAS DE RUPTURES
MÊME QUE DE PETITES PARTIES, REMPLACER LE PRODUIT. EN CAS D‘INDIGESTION DE PARTIES DU
PRODUIT, CONTACTER LE VÉTÉRINAIRE. MATÉRIAU: VERRE - PLASTIQUE - MÉTAL
RECYCLAGE:
L’appareil est marqué du symbole approprié indiquant que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers à la n de son cycle de vie, mais par collecte séparée pour les équipements électriques et
électroniques. An d’éviter des dommages à l’environnement ou à la santé par une élimination inadéquate
des déchets, l’acheteur est prié de trier cet appareil des autres types de déchets et de le recycler de manière
responsable an de faciliter la réutilisation des ressources matérielles. Les particuliers peuvent retourner
l’appareil au détaillant lorsqu’ils achètent un appareil neuf d’un type équivalent sur une base individuelle,
ou communiquer avec leur bureau local pour obtenir tous les renseignements concernant le triage et le
recyclage pour ce type de produit. Les utilisateurs professionnels ne doivent pas jeter cet appareil avec les
déchets commerciaux, mais par le biais d’un système de triage compatible avec la directive européenne
2002/96/CE.Toute élimination non conforme à la réglementation en vigueur est sanctionnée par des sanctions
administratives conformément à la loi en vigueur.
• FR

PRECAUCIÓN: este símbolo en la etiqueta del producto y en su empaque indica que este manual de
instruccionesdebeleerseatentamenteantesdeencenderorepararelaparato.responsabilícesedecualquierdaño
causadoporesteaparatosinohaleídoycomprendidoestemanualdeinstruccionesconcuidadoosinolohaseguido.
Paraevitar cualquiertipo deaccidente,observe atentamente lassiguientes advertencias(además de lasnormas
de seguridad más básicas).
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o sin los necesarios conocimientos, a condición de que estén
bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del equipo y la comprensión de los
peligrosconexos.Los niñosno debenjugar conel aparato.La limpieza y elmantenimiento quedeben realizarse
por parte del usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
-ADVERTENCIA: Desenchufe o desconecte todos los aparatos del acuario antes de efectuar cualquier trabajo
de mantenimiento.
En caso que el enchufe de conexión de algún aparato o la toma estén mojados, apague el interruptor principal
antes de desconectar el cable de alimentación de los aparatos presentes.
-El cable de alimentación de este aparato no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado,
el aparato debe ser desechado.
-Compruebe el voltaje recomendado en la etiqueta del dispositivo y asegúrese de que es correcto.
- El punto más bajo del cable debe estar más bajo que el enchufe para que las gotas de agua no pueden
deslizarse accidentalmente por el cable e introducirse en el enchufe. Si el cable está mojado, no toque el
enchufe con sus manos; Desconecte el interruptor principal de corriente antes de desenchufar la unidad.
- Es importante que el dispositivo, como los demás dispositivos eléctricos, esté protegido por un diferencial con
una corriente de inducción de 30mA.
-Durante la instalación del aparato o su mantenimiento evite levantarlo del cable de alimentación.
-Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de haberlo instalado correctamente.
-No efectúe nunca reparaciones o modicaciones técnicas al aparato y use solo repuestos originales.
-Elaparatodebefuncionarsóloenpresenciadeaguaynopuedefuncionarenseco.Noutilizarparaaguapotable.
No lo utilice para líquidos inamables o explosivos, abrasivos o corrosivos. Utilizar solo para el tratamiento de
agua de estanques o acuarios.
Comprobaciones preliminares
Comprobando daños potenciales - Compruebe que las diversas partes del dispositivo no se vean afectadas
por daños físicos debidos a golpes, desgaste o abrasiones.Compruebe especialmente: • Que no haya señales
o abollones causados por impactos potenciales durante el transporte. • La integridad del cableado eléctrico.
Procedimiento de alerta en caso de daño
En el caso de daño, detenga el procedimiento de conexión e informe de la naturaleza del daño a la ocina de
atención al cliente del fabricante.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE!
Zona de instalación
Es importantetener encuenta algunosaspectos antes deproceder con la instalación,en particular, esnecesario
vericar algunos factores:
La posición del equipo debe elegirse de modo que no pueda ser envestida por chorros vapor, agua u otros
líquidos;
El acuario debe ser instalado exclusivamente dentro de viviendas y/o despachos;
La temperatura nodebe serinferior a 15°Co superiora 35°C, inclusopara garantizarcondiciones adecuadaspara
los animales y las plantas albergadas.
El acuario debe colocarse lo más lejos posible de fuentes de luz solar y otras fuentes de calor (estufas,
calentadores, etc.) a n de evitar el sobrecalentamiento y la formación de algas. Es aconsejable no colocarlo
donde eventuales pérdidas de agua puedan causar daños. El uso del mueble apropiado asegura a la pecera
su base ideal.
PELIGRO: DESCONECTAR EL EQUIPO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO
Precaucionesque se debentomar paraevitar elriesgo de descargaeléctrica. Dado quese tratade unacuario que
contiene agua, no intente repararlo usted mismo.
1- Si los componentes eléctricos caen en el agua, no intente extraerlos. Desconecte el enchufe de inmediato y
luego recupérelos.
2- Después de haber instalado cuidadosamente todos los componentes del acuario, asegúrese que las partes
eléctricas no estén mojadas antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
3- No ponga en función el aparato si encuentra problemas de funcionamiento. Por favor, póngase en contacto
con su revendedor o con un técnico.
4- No ponga en función el equipo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. No intente sustituirlo.
Por favor diríjase a su revendedor de conanza.
5- No permita que el enchufe se moje. Un método ecaz es colgar el cable debajo de la toma de corriente, de
modo tal que las gotas de agua no puedan guiarse al enchufe.
6- Siel enchufe yla toma decorriente estánmojados, nointentedesconectarlos. Desconecteel circuito principal
y una vez quitada la corriente, desenchúfelos.
7- Desconecte el equipo si no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo. Desconecte el equipo de la
toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento. No tire del cable.
8- No use el equipo para nes imprevistos.
9- El equipo ha sido diseñado para funcionar sólo cuando está lleno de agua. Si el equipo tuviera que funcionar
en ausencia de agua por un tiempo demasiado largo, es bueno controlar todas las piezas mecánicas y
estructurales para vericar la presencia de eventuales daños.
10- Asegúrese que el equipo esté instalado correctamente antes de ponerlo en funcionamiento.
11- Si está conectado a un prolongador eléctrico asegurarse que sea de la potencia adecuada (es decir, idéntica
a la del equipo).
12- Para evitar lesiones, evite tocar las partes sobrecalentadas del acuario durante su funcionamiento.
13- Lea atentamente todas las instrucciones.
14-Vigile a los niños cuando se acerquen al equipo.
15- La distancia mínima de la lámpara del agua no debe ser inferior a 15 mm.
16- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado exclusivamente por el fabricante o por su
agente/distribuidor, para evitar lesiones o descargas eléctricas.
GARANTÍA:
Este producto está garantizado por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra por defectos en el
materialo en lamano de obra.El certicado degarantía deberáser completadoen cada unade suspartespor el
distribuidor ydeberá acompañaral equipoen casode serdevuelto parasu reparación. La garantía consisteen la
sustitución delas piezas defectuosas. Estagarantíano esválida encaso deuso indebidodel equipo, niresponde
por daños causados por manipulación o negligencia por parte del comprador. Para el servicio de garantía,
devuelva el equipo junto con el recibo de compra o equivalente, con una descripción detallada del problema.
Todas las piezas sujetas a desgaste quedan excluidas de la garantía.
• El fabricante se compromete a reemplazar, a su exclusivo criterio, las piezas defectuosas o de incorrecta
fabricación, sólo después de un control minucioso y la detección de mala fabricación.
• Sonsiempre acargodel compradorlos gastos de transporte y/oenvío encaso deuso incorrectode los términos
de garantía.
• Durante el período de garantía los productos reemplazados se convierten en propiedad del fabricante.
• De esta garantía puede beneciarse sólo el comprador original que haya respetado las indicaciones de
normal mantenimiento contenidas en el manual. Nuestra responsabilidad sobre la garantía expira cuando:
el propietario original cede la propiedad del producto, o bien hayan sido aportadas modicaciones al mismo.
• El producto o pieza del producto defectuosa deberá ser entregada al fabricante para su reemplazo; de lo
contrario, la parte reemplazada se cargará al comprador.
ELINCUMPLIMIENTODELASMODALIDADESDEINTERVENCIÓNYELUSODELEQUIPODEILUMINACIÓN
PARA ACUARIOS DESCRITOS EN ESTA DOCUMENTACIÓN (MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y
MANUALES ADJUNTOS), COMPORTA LA ANULACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA. EN CASO DE
ROTURA, INCLUSO DE PIEZAS PEQUEÑAS, REEMPLACE EL PRODUCTO. EN CASO DE INGESTIÓN DE
PIEZAS DEL PRODUCTO, POR FAVOR, CONTACTE CON SU VETERINARIO. MATERIAL:VIDRIO - PLÁSTICO
- METAL
RECICLADO:
El aparato está marcado con el correspondiente símbolo que indica que el producto no debe desecharse con
otros desechos domésticos al nal de su ciclo de vida útil, sino a través de la recolección separada de equipos
eléctricos y electrónicos. Para evitar daños al medio ambiente o a la salud causados por una eliminación
inadecuada delos desechos, se invita al comprador aseparar esteaparato deotrostipos dedesechos yreciclarlo
de manera responsable para facilitar la reutilización de los recursos materiales.
Los usuarios domésticos podrán devolver el dispositivo al minorista cuando compren un nuevo dispositivo
equivalente a razón de uno a uno, o comunicarse con la ocina local a cargo para obtener toda la información
relativa al reciclado y a la recolección separada para este tipo de producto.
Los usuarios empresariales no deben deshacerse de este dispositivo junto con los residuos comerciales, sino a
través de un sistema de recolección separado compatible con la directiva europea 2002/96 / CE.
La eliminaciónque nocumpla conlas regulaciones vigentesse sancionacon multasadministrativasde acuerdo
con la ley actual.
• ES

CUIDADO:Estesímbolonaetiquetadoprodutoenaembalagemindicaqueestemanualdeinstruçõesdeveser
lidocomatençãoantesdeoaparelhoserinicializadooureparado.serresponsabilizadoporqualquerdanocausado
poresteaparelhosevocênãoleueentendeuestemanualdeinstruçõescuidadosamenteousevocênãooseguiu.
Para evitar qualquer tipo de acidente, observe atentamente os seguintes avisos (além dos regulamentos de
segurança mais básicos).
-Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso sejam supervisionadas ou
tiverem sido instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos que envolve.
Crianças pequenas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
-AVISO: Desconecte ou desligue todos os dispositivos no aquário antes de efectuar qualquer manutenção.
Caso a tomada de conexão de algum eletrodoméstico ou da cha de corrente estejam húmidas, desligue o
interruptor principal antes de desconectar o cabo de alimentação dos aparelhos presentes.
-O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danicado, o aparelho deve ser descartado.
- Verique a tensão recomendada na etiqueta do dispositivo e verique se ela está correta.
- O ponto mais baixo do cabo deve ser inferior à tomada elétrica para que as gotas de água não
possam sair acidentalmente do cabo e entrar na tomada. Se o cabo estiver molhado, não toque a cha
com as mãos; Desconecte o interruptor de alimentação principal antes de desconectar a unidade.
- É importante que o dispositivo, como os outros dispositivos elétricos, esteja protegido a montante de um
interruptor diferencial (resgate) com uma corrente de indução de 30 mA.
-Quando instalar o aparelho ouefetuar a sua manutenção, evite levantá-lo usando o cabo de alimentação.
-Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certique-se de que o instalou corretamente.
-Nunca realize reparações ou modicações técnicas no aparelho e utilize apenas peças sobressalentes originais.
- Oaparelho sódevefuncionar napresença deágua enão podeser utiliadoa seco. Não usepara beberágua, pois
esta não é potável. Não use para líquidos inamáveis ou explosivos, abrasivos ou corrosivos. Use apenas para o
tratamento de água da tanques ou do aquário.
Vericações preliminares
Vericando possíveis danos - Verique se as várias partes do dispositivo não estão afetadas por danos físicos
devido asolavancos,quedas ouabrasões.Verique especialmente:• quenão há sinaisou amolgadels,causados
por impacto potencial durante o transporte. • A integridade da ação elétrica.
Procedimento de aviso em caso de dano
Em casode danos,interrompao procedimento deconexão erelatea natureza dodano aoescritório do gabinete
de apoio ao cliente do fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE!
Áreas de instalação
É bom ter em mente alguns aspectos antes de prosseguir com a instalação, em particular, deve vericar alguns
fatores:
A localização do dispositivo deve ser escolhida de modo a qu este não possa ser atingido por jatos de vapor,
água ou outros líquidos.
O aquário deve ser instalado no interior de casas e/ou escritórios.
A temperatura não deve ser inferior a 15°C ou superior a 35°C, também de forma a garantir condições
adequadas para os animais e as plantas que estão hospedados.
O aquário deve ser posicionado na medida do possível distante de luz solar direta e outras fontes de calor
(fogões,radiadores,etc.),para taldeve impedir-seo sobreaquecimento ea formaçãode algas.Recomendamos
que o posicione onde eventuais fugas de água poderiam causar danos. O uso do móvel adequado assegura ao
tanque a sua base ideal.
PERIGO: DESLIGAR O APARELHO ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO DE LIMPEZA OU
MANUTENÇÃO
Precauçõesa tomar para evitar orisco dechoque elétrico. Jáque este éum aquário, que contém água,não tente
consertá-lo sozinho.
1- Se algum dos componentes elétricos cair na água, não tente removê-los. Desligue imediatamente a cha e
em seguida recuperate-os.
2- Após instalar todos os componentes do seu aquário, certique-se de que as partes elétricas não são zonas
húmidas antes de conectar a tomada na corrente.
3 - Não utilize o aparelho se notar uma avaria. Entrar em contato com seu revendedor ou um técnico.
4- Nãoutilize oaparelho seo caboelécrico ou tomada estiveremdanicados. Nãotentesubstituí-lo vocêmesmo
e consulte o seu revendedor.
5- Evitar queas tomadasde corrente quem molhadas. Ummétodo ecazé deixar ocabo pendurado abaixo da
tomada, para que as gotas de água não possam ser guiadas em direção a cha.
6- Se o plugue e a tomada estiverem molhados, não tente desconectá-los. Desconecte o circuito principal e
depois de retirada a corrente, desligue-os.
7- Desligueo aparelhoquando nãoestiver emuso porlongos períodos.Desligue oaparelho datomada antes de
efectuar qualquer operação de manutenção. Nunca puxe o cabo.
8- Não use o aparelho para qualquer outro propósito a que não se destina.
9- O dispositivo é projetado para funcionar somente quando está cheio de água. Se o equipamento for operado
sem água por muito tempo, deve vericar todas as peças mecânicas e estruturais para sinais de danos.
10- Certique-se de que a unidade está instalada corretamente antes de operar.
11- Se conectar uma extensão cabo certique-se de que tem a voltagem elegível (que é idêntica à do
dispositivo).
12- Para evitar ferimentos, nunca toque nas partes quentes do aquário durante sua operação.
13- Leia todas as instruções cuidadosamente.
14- As crianças devem ser supervisionadas quando perto do aparelho.
15- A distância mínima da lâmpada da água não deve ser inferior a 15 mm.
16- Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído exclusivamente pelo fabricante ou pelo
seu agente/lial, para evitar lesões ou choque elétrico.
GARANTIA:
Esteprodutoé garantidopor umperíodo de 24meses a contar da data dacompra contra defeitosde materialou
de fabrico. O certicado de garantia deve ser preenchido pelo revendedor e deve acompanhar o aparelho caso
seja restituído para reparação. A garantia cobre a substituição de peças defeituosas. Esta garantia é anulada
em caso de uso indevido, alteração ou negligência, nem responde por danos causados pelo comprador. Para
o serviço de garantia, devolva o dispositivo juntamente com o recibo de compra ou equivalente, com uma
descrição detalhada do problema. Estão excluídas da garantia todas as peças sujeitas a desgaste.
• O Fabricante compromete-se a substituir as peças com defeito na sua descrição ou fabricação imprópria,
somente após cuidadosa vericação e detecção de má construção.
• Serão sempre cobrados ao comprador as despesas de transporte e/ou envio no caso de uso incorreto dos
termos de garantia.
• Durante o período de garantia, os produtos substituídos tornar-se-ão propriedade do fabricante.
• Desta garantia pode beneciar somente o comprador original que respeitou as instruções de manutenção
normal contidas nestemanual.A nossa responsabilidade sobrea garantiaexpira quando:o proprietáriooriginal
ceda a propriedade do produto, ou tenham sido feitas alterações ao mesmo.
• O produto parte do produto defeituoso deve ser devolvida ao fabricante para substituição; caso contrário a
peça substituída será cobrada ao comprador.
A NÃO CONFORMIDADE COM O MÉTODO DE INTERVENÇÃO E USO DE EQUIPAMENTO DE ILUMINAÇÃO
DO AQUÁRIO AQUI DESCRITO (MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO MANUAL E ANEXOS) COMPORTA A
DETERIORAÇÃO DAS CONDIÇÕES DE GARANTIA. EM CASO DE QUEBRA, MESMO DE PEÇAS PEQUENAS,
SUBSTITUA O PRODUTO. EM CASO DE INGESTÃO DE PARTES DO PRODUTO, ENTRE EM CONTATO COM O
VETERINÁRIO. MATERIAL:VIDRO - PLÁSTICO - METAL
RECICLAGEM:
O aparelho está marcado com o símbolo apropriado que indica que o produto não deve ser descartado com
outro lixo doméstico no nal do seu ciclo de vida, mas através de um sistema de recolha diferenciada de
equipamentoselétricos eeletrónicos. Para evitar danosao meio ambiente ou àsaúde causados pelaeliminação
inadequada de resíduos, o comprador é convidado a separar este aparelho de outros tipos de resíduos e reciclá-
lo de forma responsável para facilitar a reutilização dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos poderão devolver o aparelho ao revendedor quando comprarem um novo aparelho
equivalente em razaão de um para um, ou entrar em contato com o escritório local responsável por todas as
informações sobre recolha diferenciada e reciclagem para este tipo do produto.
Os utilizadores empresariais não devem eliminar este aparelho juntamente com resíduos comerciais, mas sim
através de um sistema de recolha separado compatível com a Directiva Europeia 2002/96 / CE.
A eliminação que não estiver de acordo com os regulamentos atuais é punida com penalidades administrativas
conforme a legislação atual.
• PT

WAARSCHUWING: Dit symbool op het productlabel en op de verpakking geeft aan dat deze
handleiding aandachtig moet worden gelezen voordat het apparaat wordt opgestart of onderhouden.
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die door dit apparaat wordt veroorzaakt als u
deze gebruiksaanwijzing niet zorgvuldig hebt gelezen of begrepen of als u deze niet hebt gevolgd.
Houd u aan de volgende waarschuwingen (naast de meest elementaire veiligheidsvoorschriften) om elk type
ongeval te voorkomen.
-Dit apparaat kan worden gebruiktdoor kinderenvanaf 8jaar enouder endoor personenmet een verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit of met gebrek aan ervaring en kennis indien ze op een veilige
manier toezicht ofinstructies hebbenontvangen over hetgebruik vanhet apparaaten ze de betrokken gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
-WAARSCHUWING:Zet alle apparaten in het aquarium uit alvorens onderhoud uit te voeren.
In het geval de stekker of het stopcontact van een apparaat nat zijn, moet u de algemene schakelaar uit zetten
alvorens u de stroom van de apparaten af haalt.
-Het voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden
weggegooid,
- Controleer het aanbevolen voltage op de apparaat label en controleer of het klopt.
-Het laagste punt van het snoer moet lager zijn dan het stopcontact, zodat de waterdruppels
niet via de kabel het stopcontact kunnen binnenkomen. Als de kabel nat is, raak dan de
stekker niet aan met uw handen. Schakel eerst alle stroom uit voordat u de stekker eruit haalt.
-Het is belangrijk dat de apparaat, net als andere elektrische apparaten, stroomopwaarts beveiligd is met een
aardlekschakelaar met een 30mA inductie stroomtoevoer
Zorg ervoor dat u het apparaat tijdens de installatie of het onderhoud niet optilt met behulp van de stekker.
Voordat u het apparaat aanzet, moet u er zeker van zijn dat u deze correct hebt geïnstalleerd.
Absoluut geen reparaties of technische modicaties aan het apparaat uitvoeren en gebruik alleen originele
vervangingsonderdelen
Het apparaat kan alleen in aanwezigheid van water werken en mag niet droog raken. Niet gebruiken als
drinkwater. Niet gebruiken voor explosieve, abrasieve, corrosieve of ontvlambare goedjes. Alleen te gebruiken
voor water dat bestemd is voor kunstwateren of aquaria.
Voorafgaande controles
Controleer potentiele schade - kijk goed na of er niet delen van het apparaat beschadigd zijn door scheurtjes,
deuken of missende onderdelen. Controleer vooral: • Of er geen deuken zijn, veroorzaakt door potentiele
ongelukken tijdens transport • Of de elektrische bedrading intact is
Waarschuwingsprocedure in geval van Schade
In het geval van schade, stop onmiddellijk met de verbindingsprocedure en meld de schade aan de
klantenservice van de producent.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG!
Waar de apparatuur te installeren
Alvorens u de apparatuur installeert, dient u op de hoogte te zijn van het volgende en in het bijzonder het
volgende te veriëren:
De apparatuur dient geïnstalleerd te worden buiten het bereik van stoom, water of andere vloeistoen.
Het aquarium dient uitsluitend binnen woningen en/of kantoren geïnstalleerd te worden.
De temperatuur dient niet lager te zijn dan 15°C of hoger dan 35° C, om de ideale omstandigheden te
garanderen voor dieren en planten.
Het aquariumdient zover mogelijkvan lichtbronnenen anderewarmtebronnen(ovens, kachels,etc.) geplaatst
te worden, om oververhitting en algenvorming te voorkomen. Het wordt aangeraden het aquarium niet te
plaatsen waar lekkend water schade kan aanrichten. Het gebruik van het meubelstuk vormt een ideale basis
voor de bak.
GEVAAR: DE APPARATUUR LOSKOPPELEN ALVORENS TE BEGINNEN MET SCHOONMAKEN OF EEN
ONDERHOUDSBEURT. Voorzorgsmaatregelen om het risico van elektrische schokken te voorkomen.
Aangezien het gaat om een aquarium, waarvan de inhoud water is, niet zelf proberen deze te repareren.
1-Indien elektrische onderdelen in het water vallen, deze niet proberen eruit te halen. Haal direct de stekker
eruit en haal volgens de onderdelen uit het water
2-Nadat u de onderdelen van het aquarium correct heeft geïnstalleerd, zich ervan te verzekeren dat de
elektrische onderdelen niet vochtig zijn voordat u de stekker in het stopcontact doet.
3-Het apparaat niet inschakelen indien u problemen met de werking ondervindt. Neem contact op met uw
verkoper of een technicus.
4-Het apparaat nietinschakelenindien deelektrische kabel ofde stekker beschadigdis.Probeerdeze nietzelfte
vervangen en neem contact op met de fabrikant.
5-Voorkom dat het stopcontact nat wordt. Een eciënte manier is om de kabel onder het stopcontact te
hangen, zodat de waterdruppels niet geleid kunnen worden via de stekker.
6-Als de stekker of het stopcontact nat zijn, probeer deze dan niet los te koppelen. Schakel de hoofdschakeling
uit. Haal de stekker eruit als de stroom is uitgeschakeld.
7-Het apparaat loskoppelen indien deze voor een lange periode niet word gebruikt. Het apparaat uit het
stopcontact halen alvorens een onderhoudsbeurt uit te voeren. De kabel niet losrukken.
8-Het apparaat niet gebruiken voor onvoorziene doelen.
9-Het apparaat kan uitsluitend worden gebruikt indien deze geheel met water is gevuld. Als het apparaat te
lang werkt zonder water, is het verstandig alle mechanische onderdelen en constructiedelen te controleren op
eventuele schade.
10- Let er op dat dat het apparaat goed is geïnstalleerd voordat u deze inschakelt.
11- Indien u een elektrische verlengsnoer koppelt, let er op dat deze een ideaal vermogen heeft (dezelfde
wattage als die van het apparaat).
12- Om letsel te voorkomen, niet de oververhitte delen van het aquarium aanraken wanneer deze is
ingeschakeld.
13- Lees aandachtig alle instructies.
14- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het apparaat.
15- De minimale afstand van de waterlamp moet minstens 15 mm zijn.
16- Indiende elektrische kabelwordbeschadigd, dientdezeuitsluitend vervangen te wordendoor de fabrikant
of door een liaalwinkel, om letsel of elektrische schokken te voorkomen.
GARANTIE:
Dit product heeft een garantie van 24 maanden vanaf de koopdatum met betrekking tot materiaal- of
fabricagefouten. Het garantiebewijs moet worden ingevuld door de detailhandelaar en moet meegestuurd
worden met het apparaat in het geval deze vervangen zal worden voor reparatie. De garantie bestaat uit het
vervangen vande beschadigde onderdelen. Dezegarantieis nochgeldig ingeval van ongepast gebruik vanhet
apparaat,noch veroorzaakteschade door manipulatieof nalatigheidvan dekoper.Voorde garantie service, het
apparaat met de aankoopbon of soortgelijk terugsturen, met een uitgebreide beschrijving van het probleem.
Alle onderdelen die aan slijtage onderworpen zijn, zijn uitgesloten van de garantie.
• DeFabrikantzal opeigen goeddunken de slecht werkendeonderdelen ofonderdelen dieaan fabricagefouten
onderhevig zijn vervangen, uitsluitend na een nauwkeurige controle en het tegenkomen van een slechte
vervaardiging.
• De transport- of verzendkosten zijn altijd op rekening van de koper in geval van misbruik van de
garantievoorwaarden.
• Gedurende de garantieperiode worden de vervangen producten eigendom van de fabrikant.
• Van deze garantie kan uitsluitend de oorspronkelijke koper gebruikmaken die de onderhoudsaanwijzingen
in de handleiding juist heeft gevolgd. Onze verantwoordelijkheid met betrekking tot de garantie vervalt
op het moment dat: de oorspronkelijke koper afstand doet van het eigendom van het product of er reeds
aanpassingen zijn gedaan aan het product.
• Het onderdeel van het defecte product dient aan de Fabrikant te worden gegeven ter vervanging; in het
omgekeerde geval zal het vervangen onderdeel bij de verkoper in rekening worden gebracht.
HET NIET NAVOLGEN VAN DE INTERVENTIEREGELING EN HET GEBRUIK VAN DE LICHTAPPARATUUR
VOOR DE BESCHREVEN AQUARIA IN DIT DOUCMENT (HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
EN BIJGEVOEGDE HANDLEIDINGEN) RESULTEERT IN HET VERLIES VAN DE GARANTIEVOORWAARDEN.
OOK IN HET GEVAL KLEINE ONDERDELEN STUKGAAN, DIENT HET PRODUCT VERVANGENTE WORDEN.
IN HET GEVAL (KLEINE) DELEN INGESLIKT WORDEN DE DIERENARTS WAARSCHUWEN. MATERIAAL:
GLAS - KUNSTSTOF - METAAL
RECYCLING:Het apparaat is voorzien vanhet daarvoorbestemde symbooldataangeeft dat het product niet bij
ander huisvuil moet worden geplaatst na het gebruik, maar bij gescheiden vuil tezamen met ander elektrisch
en elektronisch apparatuur. Om ervoortezorgendat hetmilieu en degezondheid nietgeschaad worden, wordt
er aanbevolen om ditapparaattescheiden van ander soort afval en hette recyclenop een verantwoordemanier
zodat de materialen opnieuw gebruikt kunnen worden. De huishoudelijke gebruikers kunnen het product bij
aanschaf van eenzelfdeproduct bij deverkoperinleveren ofcontact opnemenmet hetlokale kantoordat inzicht
en informatie kan geven over het scheiden van afval en het recyclen van dit soort producten. Gebruikers van
ondernemingen moeten dit product niet tezamen met ander commercieel afval wegdoen, maar door middel
van een scheidingsprocedure van afval compatibel met de Europese richtlijnen hiervoor 2002/96/EC. Afval dat
verwijderd wordt op een wijze die niet strookt met de van kracht zijnde richtlijnen en regels wordt bestraft met
administratieve sancties zoals voorgeschreven door de wet,
• NL

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το σύμβολο στην ετικέτα του προϊόντος και στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε ή επισκευάσετε τη
συσκευή. να είστε υπεύθυνοι για τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν από τη συσκευή αυτή, αν δεν έχετε
διαβάσει και καταλάβετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ή εάν δεν το έχετε ακολουθήσει.
Για να αποφύγετε τυχόν ατύχημα, προσέξτε προσεκτικά τις ακόλουθες προειδοποιήσεις (εκτός από τους πιο
βασικούς κανονισμούς ασφαλείας).
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν επίβλεψη ή
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που υφίστανται.Τα
παιδιά δενπρέπει να παίζουν με τησυσκευή.Ο καθαρισμόςκαι ησυντήρηση εκμέρους τωνχρηστών δενπρέπει
να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε ή απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές στο ενυδρείο ή τη λιμνούλα πριν
εκτελέσετε τη συντήρηση.
Σε περίπτωση που το φις σύνδεσης κάποιας συσκευής ή η πρίζας βραχούν, κατεβάστε τον κεντρικό διακόπτη
πριν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας των συσκευών.
-Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο καταστραφεί, η συσκευή θα πρέπει
να διαλυθεί.
-Ελέγξτε την τάση στην ετικέτα του ΣΥΣΚΕΥΗ και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστή.
-Το χαμηλότερο σημείο του καλωδίου πρέπει να είναι χαμηλότερα από την πρίζα του
ρεύματος, προκειμένου να αποφευχθεί σταγονίδια νερού να πέσουν κατά λάθος από το
καλώδιο και να μπουν στην πρίζα. Αν το καλώδιο είναι βρεγμένο, μην αγγίζετε το φις με τα
χέρια σας· πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή, κατεβάστε τον κεντρικό διακόπτη του σπιτιού.
-Είναι σημαντικό ο ΣΥΣΚΕΥΗς, όπως και άλλες ηλεκτρικές συσκευές, να προστατεύεται ανάντη από διαφορικό
διακόπτη (ασφάλεια κυκλώματος) με ρεύμα διέγερσης ind 30mA.
-Κατά την εγκατάσταση της συσκευής ή τη συντήρηση της, αποφύγετε να την ανασηκώσετε χρησιμοποιώντας
το καλώδιο τροφοδοσίας.
-Πριν την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι την έχετε εγκαταστήσει σωστά.
- Μην κάνετε ποτέ επισκευές ή τεχνικές τροποποιήσεις στη συσκευή και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
-Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με νερό και δεν πρέπει να μείνει χωρίς νερό. Μην χρησιμοποιείτε για
πόσιμο νερό. Μη χρησιμοποιείτε για εύφλεκτα ή εκρηκτικά, λειαντικά ή διαβρωτικά υγρά. Χρησιμοποιείτε μόνο
για την επεξεργασία νερού λιμνούλας ή νερού ενυδρείου.
Προκαταρκτικοί έλεγχοι
Έλεγχος για τυχόν ζημιές - Βεβαιωθείτε ότι τα διάφορα μέρη του ΣΥΣΚΕΥΗ δεν παρουσιάζουν βλάβες που
οφείλονται σε χτυπήματα, αποκολλήσεις ή γδαρσίματα. Ελέγξτε ιδιαίτερα: • ότι δεν υπάρχουν σημάδια ή
χτυπήματα, ενδείξεις χτυπημάτων κατά τη μεταφορά. • την ακεραιότητα των ηλεκτρικών καλωδίων.
Διαδικασία επισήμανσης ζημιών
Ανδιαπιστωθεί οποιαδήποτεζημία, σταματήστετη διαδικασία σύνδεσης και αναφέρετετη φύσητης ζημίαςπου
εντοπίσατε στο γραφείο υποστήριξης πελατών του κατασκευαστή.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
Περιοχές εγκατάστασης
Είναι σκόπιμο να έχετε κατά νου ορισμένες παραμέτρους πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση, ειδικότερα,
πρέπει να ελέγξετε κάποιους παράγοντες:
Η θέση του εξοπλισμού πρέπει να επιλέγεται έτσι ώστε να μην μπορεί να προσβληθεί από πίδακες ατμού, νερού
ή άλλων υγρών.
Το ενυδρείο μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε σπίτια ή/και γραφεία.
Η θερμοκρασία δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από 15 °C ή μεγαλύτερη από 35 °C, και για να εξασφαλιστούν
κατάλληλες συνθήκες για τα ζώα και για τα φυτά που φιλοξενούνται.
Το ενυδρείο θα πρέπει να τοποθετηθεί όσο το δυνατόν μακρύτερα από πηγές ηλιακού φωτός και άλλες πηγές
θερμότητας(σόμπες, θερμάστρες, κλπ...),έτσι ώστενα αποφεύγεταιη υπερθέρμανσηκαιη δημιουργίαφυκιών.
Συνιστάται να μην το τοποθετήσετε σε σημεία όπου τυχόν διαρροές νερού μπορεί να προκαλέσουν ζημίες. Η
χρήση ενός κατάλληλου επίπλου εξασφαλίζει στη δεξαμενή την ιδανική βάση της.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕΤΟΝΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝΑΠΟ ΚΑΘΕΕΡΓΑΣΙΑΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΉΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για να αποφευχθεί ο κίνδυνος της ηλεκτροπληξίας. Δεδομένου ότι
πρόκειται για ένα ενυδρείο, το οποίο περιέχει νερό, μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας.
1- Αν τα ηλεκτρικά εξαρτήματα πέσουν στο νερό, μην επιχειρήσετε να τα βγάλετε. Αποσυνδέστε αμέσως το φις
και στη συνέχεια μαζέψτε τα.
2- Αφού εγκαταστήσετε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα του ενυδρείου, βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά
εξαρτήματα δεν είναι υγρά πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος.
3- Μην βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή εάν εντοπίσετε προβλήματα λειτουργίας. Επικοινωνήστε με τον
πωλητή ή έναν τεχνικό.
4- Μηνβάλετε τησυσκευήσε λειτουργία,αν τοηλεκτρικό καλώδιοή ηπρίζα του ρεύματοςέχουνυποστεί ζημιά.
Μην προσπαθήσετε να το αντικαταστήσετε μόνοι σας και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
5- Αποφύγετε να βραχεί η πρίζα του ρεύματος. Μια αποτελεσματική μέθοδος είναι να έχετε το καλώδιο να
κρέμεται κάτω από την πρίζα, με τέτοιο τρόπο ώστε οι σταγόνες του νερού να μην οδηγούνται προς την πρίζα.
6- Εάν το φις και η πρίζα βραχούν, μην προσπαθήσετε να τα αποσυνδέσετε. Κατεβάστε την κεντρική ασφάλεια
και αφού διακοπεί το ρεύμα, αποσυνδέστε τα.
7- Αποσυνδέστε τη συσκευήόταν δενβρίσκεταισε λειτουργίαγια μεγάλα χρονικά διαστήματα.Αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την πρίζα πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Μην τραβάτε το καλώδιο.
8- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπό που δεν προβλέπεται.
9- Η συσκευή προορίζεται για να λειτουργεί μόνο όταν είναι γεμάτη με νερό. Εάν η συσκευή λειτουργήσει χωρίς
νερό για μεγάλο διάστημα, είναι σκόπιμο να εξετάσετε όλα τα μηχανικά και δομικά μέρη για να ελέγξετε για την
παρουσία τυχόν ζημιών.
10- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά πριν τη βάλετε σε λειτουργία.
11- Εάν συνδέσετε ένα καλώδιο προέκτασης βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλης ισχύος (δηλαδή ίδιας με εκείνη
της συσκευής).
12- Για τηναποφυγή τραυματισμών, αποφύγετενα αγγίζετε μέρητου ενυδρείουπου έχουνυπερθερμανθεί κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας τους.
13- Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες.
14- Να επιβλέπετε τα παιδιά όταν πλησιάζουν στη συσκευή.
15- Η ελάχιστη απόσταση του λαμπτήρα από το νερό δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 15 mm.
16- Εάντο καλώδιοτροφοδοσίαςυποστεί ζημιά,πρέπει νααντικατασταθείαποκλειστικά απότον κατασκευαστή
ή από συνεργαζόμενο κατάστημα/αντιπρόσωπό του, για την αποφυγή τραυματισμού ή ηλεκτροπληξίας.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτότοπροϊόνείναιεγγυημένογιαμιαπερίοδο24μηνώναπότην ημερομηνία αγοράςγιαελαττώματασταυλικά
ή την επεξεργασία. Το πιστοποιητικό εγγύησης πρέπει να συμπληρωθεί σε όλα τα μέρη του από τον έμπορο και
πρέπει να συνοδεύει τη συσκευή εάν επιστραφεί για επισκευή. Η εγγύηση συνίσταται στην αντικατάσταση των
ελαττωματικών εξαρτημάτων. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης, ούτε αναγνωρίζει
ζημίες που προκλήθηκαν από τροποποιήσεις ή αμέλεια του αγοραστή. Για τις υπηρεσίες εγγύησης, επιστρέψτε
τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς ή αντίστοιχο έγγραφο, με λεπτομερή περιγραφή του προβλήματος.
Αποκλείονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που υπόκεινται σε φθορά.
• Η κατασκευαστική εταιρεία αναλαμβάνει τη δέσμευση να αντικαταστήσει κατά την κρίση της μέρη με
δυσλειτουργίες ή λανθασμένη κατασκευή, μόνο μετά από προσεκτικό έλεγχο και επιβεβαίωση της κακής
κατασκευής.
• Βαρύνουν πάντα τον αγοραστή το κόστος μεταφοράς ή/και αποστολής σε περίπτωση κατάχρησης των όρων
της εγγύησης.
• Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα προϊόντα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην κυριότητα του
κατασκευαστή.
• Από την εγγύηση αυτή μπορεί να επωφεληθεί μόνο ο αρχικός αγοραστής ο οποίος έχει συμμορφωθεί με τις
οδηγίες κανονικής συντήρησης στο εγχειρίδιο. Η ευθύνη μας για την εγγύηση ακυρώνεται όταν: ο αρχικός
ιδιοκτήτης εκχωρήσει την κυριότητα του προϊόντος, ή έχουν γίνει αλλαγές σε αυτό.
• Το προϊόν μέρος του ελαττωματικού προϊόντος πρέπει να παραδοθεί στην εταιρεία κατασκευής για
αντικατάσταση· διαφορετικά το εξάρτημα που αντικαθίσταται θα χρεωθεί στον αγοραστή.
Η ΠΑΡΑΛΕΙΨΗΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥΤΡΟΠΟΥ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΚΑΙΧΡΗΣΗΣΤΟΥΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥΓΙΑ
ΕΝΥΔΡΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ (ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΣΥΝΗΜΜΕΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ) ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ.
ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΘΡΑΎΣΗΣ ΑΚΌΜΗ ΚΑΙ ΜΙΚΡΏΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ. ΣΕ
ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΚΑΤΆΠΟΣΗΣ ΜΕΡΏΝ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΤΗΝΊΑΤΡΟ. ΥΛΙΚΌ:
ΓΥΑΛΊ - ΠΛΑΣΤΙΚΌ - ΜΈΤΑΛΛΟ
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
Η συσκευή φέρει το ειδικό σύμβολο, το οποίο υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με
άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του αλλά μέσω της χωριστής συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για την αποφυγή βλάβης στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω λανθασμένης διάθεσης
των αποβλήτων, ο αγοραστής καλείται να διαχωρίσει αυτή τη συσκευή από άλλα είδη αποβλήτων και να την
ανακυκλώσει υπεύθυνα για να διευκολύνει την επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες
θα μπορούν να επιστρέψουν τη συσκευή στον έμπορο λιανικής πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ισοδύναμης
συσκευήςσεαναλογίαέναπροςέναήναεπικοινωνήσουνμετοαρμόδιοτοπικόγραφείογια όλεςτιςπληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση και την χωριστή συλλογή αυτού του τύπου προϊόντος. Οι επιχειρηματικοί χρήστες
δεν πρέπει να απορρίπτουν τη συσκευή μαζί με εμπορικά απόβλητα, αλλά μέσω ενός συστήματος χωριστής
συλλογής συμβατού με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ. Η απόρριψη που δεν συμμορφώνεται με τους
ισχύοντες κανονισμούς τιμωρείται με διοικητικές κυρώσεις σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
• GR

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот символ на этикетке продукта и на его упаковке указывает на то, что данное
руководство по эксплуатации необходимо внимательно прочитать перед запуском или обслуживанием
устройства. нести ответственность за любой ущерб, причиненный этим устройством, если вы не
внимательно прочитали и не поняли данное руководство по эксплуатации или не выполнили его.
Во избежание несчастного случая тщательно соблюдайте следующие предупреждения (в дополнение к
самым основным правилам безопасности).
-Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также
с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром и были
проинструктированы касательно безопасного использования прибора и осознают связанные с ним риски.
Дети не должны играть с прибором. Операции чистки и обслуживания, осуществляемые пользователем, не
должны выполняться детьми без присмотра.
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсоедините от розетки или выключите все приборы, имеющиеся в аквариуме или
пруду, перед началом выполнения операций по обслуживанию.
Если штепсельная вилка какого-либо прибора или розетка мокрые, выключите главный выключатель,
прежде чем отсоединять шнур питания присутствующих приборов.
-Шнур электропитания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электропитания прибор должен
быть утилизирован.
- Проверьте напряжение на этикетке оборудование и убедитесь, что оно соответствует
основному источнику питания.
- в воде. Когда оборудование подключен к сети, убедитесь, что нижняя часть провода меньше, чем розетка,
чтобы избежать капель воды, которые находятся на входе, втекающего в розетку. Если кабель мокрый,
не прикасайтесь к вилке руками. Перед отключением оборудование выключите сетевой выключатель.
- Мы рекомендуем, чтобы оборудование и другие электрические устройства для аквариумов были
подключены к источникам питания с прерывателями цепи заземления lnd 30 mA.
Во время установки или обслуживания устройства, пожалуйста, не поднимайте его за шнур питания.
Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь, что вы правильно его установили.
Никогда не выполняйте ремонт или технические изменения прибора и используйте только оригинальные
запасные части.
Прибор должен работать только в воде и не может работать всухую. Не используйте его для питьевой воды. А
также длягорючих иливзрывоопасных, абразивныхили едких жидкостей.Используйтетолько для обработки
пруда или аквариумной воды.
Предварительные проверки
Проверка на наличие повреждений - Убедитесь, что различные части оборудование не имеют физических
повреждений из-за падения и заводских браков. Проверьте, в частности: • Что нет признаков или вмятин,
которые могли появится при транспортировке. • целостность электрических кабелей.
Процедура отчетности о повреждениях
Если обнаружен какой-либо дефект, остановите процедуру подключения и сообщите о характере
повреждения в отдел обслуживания клиентов изготовителя.
ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИТЕ ЗА ИНСТРУКЦИЕЙ БЕРЕГИТЕ ЕЕ!
Зоны установки
Следует учитывать некоторые факторы перед началом установки, в частности, необходимо проверить
следующее:
Положение аппаратуры должно быть выбрано таким образом, чтобы на него не попадали струи пара, воды
или других жидкостей.
Аквариум должен устанавливаться исключительно внутри жилых и/или офисных помещений.
Температура не должна быть ниже 15°C или выше 35° C, чтобы обеспечить подходящие условия для
животных и растений.
Аквариум должен располагаться на максимальном расстоянии от источников солнечного света и источников
тепла (печи, радиаторы и т.п.), чтобы предотвратить перегрев и появление водорослей. Рекомендуется не
располагать его в тех местах, где возможные утечки воды могут причинить вред. Специальная тумба служит
идеальным основанием для аквариума.
ОПАСНОСТЬ: ОТКЛЮЧИТЕ АППАРАТУРУ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ОПЕРАЦИЙ ПО ЧИСТКЕ
ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЮ Меры предосторожности для предотвращения риска поражения электротоком.
Учитывая, что речь идет о содержащем воду аквариуме, не предпринимайте попыток самостоятельного
ремонта.
1- В случае падения электрических компонентов в воду, не пытайтесь достать их. Немедленно отсоедините
вилку, а затем извлеките компоненты.
2- После тщательной установки всех компонентов аквариума убедитесь, что электрические части не мокрые,
прежде чем включить вилку в штепсельную розетку.
3- Не включайте прибор, если вы обнаружили неисправности. Обратитесь к розничному продавцу или
техническому специалисту.
4- Не включайте прибор, если электрический кабель или штепсельная розетка повреждены. Не
предпринимайте попыток самостоятельной замены, обратитесь к вашему розничному продавцу.
5- Недопускайтепопадания водына штепсельнуюрозетку. Для этогокабель долженсвисать подштепсельной
розеткой, чтобы капли воды не могли направляться в сторону вилки.
6- Если вилка и штепсельная розетка оказались мокрыми, не предпринимайте попыток разъединить их.
Выключите главный контур электропитания и, после отключения подачи электрического тока, разъедините
их.
7- Отключайте прибор на время длительного простоя. Отключайте прибор от штепсельной розетки перед
выполнением каких-либо операций по обслуживанию. Не тяните кабель рывками.
8- Не используйте прибор для непредусмотренных целей.
9- Прибор предназначен для работы, только когда он заполнен водой. Если прибору пришлось работать без
воды чрезмерно долго, необходимо проверить все механические и структурные части, чтобы обнаружить
возможные повреждения.
10- Убедитесь, что установка прибора выполнена правильно, прежде чем включать его.
11- В случае использования электрического удлинителя убедитесь, что он обладает подходящей
электрической мощностью (или идентичной мощности прибора).
12- Во избежание травм не прикасайтесь к горячим частям аквариума во время их работы.
13- Внимательно прочитайте все инструкции.
14- Присматривайте за детьми, когда они приближаются к прибору.
15- Минимальное расстояние лампы от воды должно составлять минимум 15 мм.
16- В случае повреждения кабеля электропитания его замена должна производиться исключительно
производителем или его представителем/аффилированным магазином во избежание травм или поражения
электротоком.
ГАРАНТИЯ:
для данного изделия предусмотрена гарантия сроком 24 месяца с даты покупки, распространяющаяся на
дефекты материалов и изготовления. Гарантийный сертификат, во всех его частях, должен быть заполнен
розничным продавцом и должен прилагаться к прибору в случае его возврата для ремонта. Гарантия
заключается в замене дефектных частей. Действие данной гарантии не распространяется на случаи
ненадлежащего использования прибора и повреждения, нанесенные в результате вскрытия или небрежной
эксплуатации со стороны покупателя. Для проведения гарантийных работ верните прибор, прилагая к нему
чек на покупку, или равносильный документ, вместе с детальным описанием неполадки. Действие гарантии
не распространяется на части, подверженные износу.
• Компания-производитель обязуется посвоему усмотрению произвести заменунеисправных или дефектных
частей только после тщательной проверки и подтверждения дефекта изготовления.
• Покупатель несет расходы на транспортировку и/или доставку в случае неправильного использования
гарантийных условий.
• В течение гарантийного срока заменённые изделия становятся имуществом производителя.
• Условиями данной гарантии может воспользоваться только оригинальный покупатель, соблюдающий
указания по нормальному обслуживанию, содержащиеся в руководстве. Наши гарантийные обязательства
теряют силу в тот момент, когда оригинальный владелец передает право собственности на изделие, а также в
случае внесения изменений в само изделие.
• Изделие, часть неисправного изделия, должно быть доставлено компании-производителю для
произведениязамены;в противномслучаерасходына замененную часть будутотнесенынасчет покупателя.
НЕСОБЛЮДЕНИЕПРОЦЕДУРВЫПОЛНЕНИЯРАБОТИИСПОЛЬЗОВАНИЯОСВЕТИТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЫ
ДЛЯ АКВАРИУМОВ,ОПИСАННЫХ ВНАСТОЯЩЕЙ ДОКУМЕНТАЦИИ (РУКОВОДСТВО ПОЭКСПЛУАТАЦИИИ
ОБСЛУЖИВАНИЮ) ВЛЕЧЕТ ЗА СОБОЙ ПОТЕРЮ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ. В СЛУЧАЕ
ПОЛОМКИ ДАЖЕ МАЛЕНЬКИХ ЧАСТЕЙ СЛЕДУЕТ ЗАМЕНИТЬ ИЗДЕЛИЕ. В СЛУЧАЕ ПРОГЛАТЫВАНИЯ
ЧАСТЕЙ ИЗДЕЛИЯ СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬСЯ К ВЕТЕРИНАРУ. МАТЕРИАЛ: СТЕКЛО - ПЛАСТИК - МЕТАЛЛ
УТИЛИЗАЦИЯ:
Прибор помечен соответствующим символом, который указывает на то, что изделие не следует
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами в конце его жизненного цикла, а следует раздельно
собирать электрическим и электронным оборудованием. Чтобы избежать ущерба окружающей среде
или здоровью, вызванного неправильным удалением отходов, покупателю предлагается отделить
данное устройство от других видов отходов и утилизировать его ответственно, чтобы облегчить повторное
использование материальных ресурсов.
Пользователи страны производители смогут вернуть устройство розничному продавцу при покупке нового
аналогичного устройства или связаться с местным офисом, ответственным за всю информацию, касающуюся
переработки и переработки для этого типа продукта.
Бизнес-пользователи не должны утилизировать это устройство вместе с коммерческими отходами, а через
отдельную систему сбора, совместимую с европейской директивой 2002/96 / EC.
Утилизация, которая не соответствует действующим нормам, наказывается административными штрафами
в соответствии с действующим законодательством.
• RU

ATENȚIE: Acest simbol de pe eticheta produsului și pe ambalajul său indică faptul că
acest manual de instrucțiuni trebuie citit cu atenție înainte ca aparatul să e pornit sau
întreținut. să ți responsabil pentru eventualele daune cauzate de acest aparat, dacă nu ați
citit și nu ați înțeles acest manual de instrucțiuni cu atenție sau dacă nu ați urmat acest lucru.
Pentru a evita orice tip de accident, respectați cu atenție următoarele avertismente (pe lângă cele mai
importante reglementări de siguranță).
-Acest aparat poate utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de către persoane cu capacități zice,
senzorialesau mentalereduse saufără experiențăși cunoștințe,dacă sunt supravegheatesau instruite cu privire
la utilizarea aparatuluiîn modsigur șidacă înțelegpericolele implicate. Copiii nu trebuie săse joacecu aparatul.
Curățarea și întreținerea din partea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.
-AVERTISMENT: Deconectați sau opriți toate aparatele din acvariu sau iaz înainte de a efectua operațiunile de
întreținere. În cazul în care șa de conectare a unui aparat sau priza de curent este udă, decuplați întrerupătorul
general înainte de a decupla cablul de alimentare al aparatelor existente.
-Cablul de alimentare nu poate înlocuit. În cazul deteriorării cablului, aparatul trebuie scos din uz.
-Vericați tensiunea pe eticheta de dispozitiv și asigurați-vă că este corectă.
-Cel mai scăzut punct al cablului trebuie să se ae mai jos decât oriciul de evacuare pentru a se evita
ca picăturile de apă să cadă accidental de pe cablu și să intre în priză. În cazul în care cablul este umed, nu
atingeți ștecherul cu mâinile; înainte de a deconecta aparatul, deconectați întrerupătorul principal al locuinței.
-Esteimportantca dispozitiv, ca șialte dispozitiveelectrice,să eprotejatîn amontede un comutator diferențial
(întrerupător) cu declanșare ind 30mA.
-În timpul instalării aparatului sau în timpul lucrărilor de întreținere la acesta, evitați să îl ridicați cu ajutorul
cablului de alimentare.
-Înainte de a pune în funcțiune aparatul, asigurați-vă că l-ați instalat corect.
-Nu efectuați niciodată reparații sau modicări tehnice la aparat și utilizați numai piese de schimb originale.
-Aparatul trebuie să funcționeze doar în prezența apei și nu poate funcționa gol. Nu utILIzați pentru apă
potabilă. Nu utilizați pentru lichide inamabile sau explozive, abrazive sau corozive. Utilizați doar pentru
tratarea apelor din bazine sau acvarii.
Vericări preliminare - Controlul eventualelor daune - Vericați ca diferitele părți ale dispozitiv să nu prezinet
daune zice cauzate de lovituri, întinderi sau excoriații.Controlați în mod special: • Că nu există semne sau urme
de lovituri, ceea ce indică lovituri în timpul transportului. • Integritatea cablurilor electrice.
Procedura de raportare a daunelor
În cazul în care se descoperă orice fel de daune, întrerupeți procedura de conectare și raportați
natura prejudiciului constatat la biroul de asistență pentru clienți al societății producătoare.
PĂSTRAȚI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI!
Zone de instalare
Trebuie să țineți cont de câteva aspecte înainte de a efectua instalarea, în special, este necesară vericarea
câtorva factori:
poziția echipamentului trebuie să e aleasă în așa fel încât să nu poată supusă la jeturi de vapori, apă sau
alte lichide;
acvariul trebuie să e instalat exclusiv la interiorul locuințelor și/sau birourilor;
temperaturanu trebuiesă e maimică de 15°C saumai mare de 35°, pentrua garantacondiții adecvate pentru
animalele și plantele găzduite.
Acvariul trebuie poziționat cât mai departe posibil de surse de lumină solară și alte surse de căldură (sobe,
calorifereetc.),pentru aevita supraîncălzirea și formarea algelor. Esterecomandatsă nuîl poziționați înlocuri în
care eventualele pierderi de apă ar putea cauza daune. Utilizarea unui corp de mobilier corespunzător asigură
o bază ideală pentru bazin.
PERICOL:DECONECTAȚI ECHIPAMENTUL ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE OPERAȚIE DE CURĂȚARE SAU
ÎNTREȚINERE
Măsuri de precauție de urmat pentru a evita riscul de electrocutare. Dat ind faptul că este vorba de un acvariu
care conține apă, nu încercați să îl reparați pe cont propriu.
1- În cazul în care cad componente electrice în apă, nu încercați să le scoateți. Deconectați imediat ștecherul din
priză și apoi recuperați-le.
2- După ce instalați corect toate componentele acvariului, înainte de a conecta ștecherul la priza electrică,
asigurați-vă că părțile electrice nu sunt umede.
3- Nu puneți în funcțiune sistemul dacă observași probleme de funcționare. Contactați distribuitorul dvs. sau
un tehnician.
4- Nu puneți în funcțiune sistemul dacă priza electrică sau cablul electric sunt deteriorate. Nu încercați să îl
înlocuiți pe cont propriu și adresați-vă distribuitorului dvs. de încredere.
5- Evitați udarea prizei electrice. O metodă ecientă este să apucați ștecherul pe sub priza electrică, în așa fel
încât picăturile de apă să nu poată cădea pe ștecher.
6- Dacă ștecherul și priza electrică se udă, nu încercați să le deconectați. Deconectați circuitul principal și
deconectați-le după decuplarea curentului electric.
7- Deconectați sistemul atunci când nu este utilizat pe perioade îndelungate. Deconectați sistemul de la priza
electrică înainte de a efectua orice operație de întreținere. Nu trageți brusc de cablu.
8- Nu folosiți sistemul în scopuri neprevăzute.
9- Sistemuleste destinatsă funcționezedoar cândeste plincu apă.Dacă sistemul funcționează fărăapă un timp
îndelungat, este bine să controlați toate părțile mecanice și structurale, pentru a verica prezența eventualelor
deteriorări.
10- Asigurați-vă că sistemul este instalat corect înainte de a-l pune în funcțiune.
11- În cazul în care conectați un prelungitor electric, asigurați-vă că acesta prezintă o putere corespunzătoare în
wați (sau identică cu puterea sistemului).
12- Pentru a evita vătămările, nu atingeți părțile supraîncălzite ale acvariului în timpul funcționării.
13- Citiți cu atenție toate instrucțiunile.
14- Supravegheați copiii când se apropie de sistem.
15- Distanța minimă între lampă și apă trebuie să nu e mai mică de 15 mm.
16- În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit exclusiv de către producător sau de un
agent/magazin aliat al acestuia, pentru a preîntâmpina vătămările sau electrocutarea.
GARANȚIE:
Acest produs este garantat pe o perioadă de 24 de luni de la data achiziționării pentru defecte de material sau
fabricație. Certicatul de garanție trebuie să e completat integral de către distribuitor și trebuie să însoțească
sistemul în cazul în care este restituit pentru reparații. Garanția constă în înlocuirea părților defecte. Această
garanție nu este valabilă în cazul utilizării incorecte a sistemului și nu acoperă daunele cauzate de neglijența
cumpărătorului sau manipularea incorectă de către acesta. Pentru serviciul de garanție, returnați sistemul
împreună cu chitanța de cumpărare sau un document echivalent, cu o descriere detaliată a problemei. Sunt
excluse din garanție toate părții supuse uzurii.
• Producătorul își ia angajamentul de a înlocui, la propria latitudine, părțile nefuncționale sau cu defecte de
fabricație, numai după o vericare detaliată și constatare a construcției defectuoase.
• Cheltuielile de transport și/sau expediere cad în sarcina cumpărătorului în cazul utilizării incorecte a condițiilor
de garanție.
• În perioada de garanție, produsele înlocuite intră în proprietatea producătorului.
• De această garanție poate benecia doar cumpărătorul original, care a respectat indicațiile de întreținere
ordinară din manual. Responsabilitatea noastră cu privire la garanție este anulată în momentul în care:
proprietaruloriginal cedeazădreptuldeproprietateasupra produsuluisau aufostefectuatemodicări laacesta.
• Produsul sau o parte din produsul defect trebuie să e predate producătorului în vederea înlocuirii; în caz
contrar, cumpărătorul trebuie să plătească pentru piesa de schimb.
LIPSA RESPECTĂRII MODURILOR DE INTERVENȚIE ȘI DE UTILIZARE A ECHIPAMENTULUI DE ILUMINAT
PENTRU ACVARIILEDESCRISE ÎN ACEASTĂDOCUMENTAȚIE(MANUALULDE UTILIZAREȘI ÎNTREȚINERE
ȘI MANUALELE ANEXE) CONDUCE LA ANULAREA GARANȚIEI. ÎN CAZUL RUPERII CHIAR ȘI A UNOR
PĂRȚI MICI, ÎNLOCUIȚI PRODUSUL. ÎN CAZUL INGERĂRII UNOR PĂRȚI ALE PRODUSULUI, CONTACTAȚI
MEDICUL VETERINAR. MATERIAL: STICLĂ - PLASTIC - METAL
RECICLARE
Aparatul este marcat cu un simbol special, care indică faptul că produsul nu trebuie eliminat împreună cu
alte deșeuri menajere la sfârșitul ciclului său de viață, ci printr-o procedură de colectare selectivă aferentă
echipamentelorelectrice șielectronice. Pentrua evitadaunele asupramediului înconjurător sau asupra sănătății
oamenilor, cauzate de o eliminare necorespunzătoare a deșeurilor, cumpărătorul trebuie să separe acest aparat
de alte tipuri de deșeuri și să îl recicleze în mod responsabil, pentru a permite reutilizarea resurselor materiale.
Utilizatoriicasnici vorputea preda aparatulla vânzătorîn momentulachiziționării unuiaparat noude tipsimilar,
în raport de 1:1 sau vor putea contacta biroul local competent pentru toate informațiile referitoare la colectarea
selectivă și la reciclarea acestui tip de produs.
Utilizatorii persoane zice nu trebuie să elimine acest aparat împeună cu deșeurile comerciale, ci printr-un
sistem de colectare selectivă compatibil cu directiva europeană 2002/96/CE.
Eliminarea care nu respectă normele în vigoare se pedepsește cu sancțiuni administrative conform legislației
în vigoare.
• RO

OPREZ: Ovaj simbol na naljepnici proizvoda i na njegovoj ambalaži označava da se ovaj priručnik za
uporabu mora pažljivo pročitati prije stavljanja u pogon ili servisiranja uređaja. biti odgovoran za bilo kakvu
štetukojuuzrokujeovajuređajakonistepažljivopročitaliirazumjelioveuputezauporabuili akotonisteslijedili.
Kako biste izbjegli bilo koju vrstu nesreće, pažljivo pridržavajte sljedeća upozorenja (osim najosnovnijih
sigurnosnih propisa).
-Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe s smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su na siguran način dobili upute o uporabi uređaja ili
su pod nadzorom i razumiju opasnosti u vezi s njime. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
-UPOZORENJE: Prije održavanja odspojite ili isključite sve uređaje u akvariju ili ribnjaku.
U slučajuda su priključniutikači nekihuređaja iliutičnice vlažni, isključite glavniprekidač prijeodspajanja kabela
za napajanje prisutnih uređaja.
-Kabel za napajanje ne može se zamijeniti. Ako je kabel oštećen, uređaj treba baciti.
-Provjerite napon na naljepnici uređaju i provjerite da li je ispravan.
-Najniža točka kabela morabiti niža odutičnice kakobi seizbjeglo da kapljicevode slučajnopadnu (skliznuduž)
s kabela i uđu u utičnicu. Ako je kabel mokar, ne dodirujte utikač rukama; prije odspajanja uređaja, isključite
glavnu sklopku kuće.
-Važno je da uređaju, kao i ostali električni uređaji, zaštićen putem diferencijalne sklopke (osigurača) sa strujom
aktiviranja od ind. 30mA.
- Pri postavljanju ili održavanju uređaja, nemojte ga podizati pomoću kabela za napajanje.
- Prije stavljanja uređaja u pogon provjerite jeste li ga pravilno ugradili.
- Nikada nemojte obavljati popravke ili tehničke izmjene uređaja i koristite samo originalne rezervne dijelove.
- Uređaj mora raditi samo u prisutnosti vode i ne može raditi na suho. Nemojte koristiti za pitku vodu. Nemojte
koristiti za zapaljive ili eksplozivne, abrazivne ili korozivne tekućine. Koristite samo za tretiranje ribnjaka ili
akvarija.
Početne provjere
Kontrola mogućih oštećenja - Provjerite da razni dijelovi uređaju ne pokazuje zička oštećenja zbog udaraca,
rascjepaili abrazije.Provjeriteosobito: •da nemaznakova iliulegnuća, kojiukazuju naudarcetijekom prijevoza.
• integritet električnih kabela.
Postupak prijavljivanja štete
Ako se otkrije bilo kakvo oštećenje, zaustaviti postupak priključivanja uređaja i prijavili prirodu
oštećenja uredu za korisničku podršku proizvođača.
PAŽLJIVO POHRANITI OVE UPUTE!
Mjesto instaliranja
Važno jeimati naumu nekeaspekte prijenastavka instalacije,a posebnoje potrebnoprovjeriti nekečimbenike:
Položaj uređaja mora biti odabran tako da ne dolazi u dodir s parom, vodom ili drugim tekućinama.
Akvarij treba instalirati isključivo u domovima i/ili uredima.
Temperatura ne smije biti manja od 15 °C ili viša od 35 °C, čak i kako bi se osigurali uvjeti pogodni za životinje
i biljke.
Akvarij treba postaviti što je dalje moguće od izvora sunčeve svjetlosti i drugih izvora topline (peći, grijači, itd.),
kako bi se izbjeglo pregrijavanje i formiranje algi. Preporučljivo je ne smjestiti ga tamo gdje bilo kakvo curenje
vode može prouzročiti štetu. Korištenje odgovarajućeg ormarića daje kadi idealnu osnovu.
OPASNOST: PRIJE BILO KOJEG ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA ISKLJUČITE UREĐAJ
Mjerepredostrožnostikojetreba poduzeti kakobi seizbjegla opasnost odelektričnog udara. Budućida jeriječ o
akvariju koji sadrži vodu, ne pokušavajte ga sami popraviti.
1- Ako električne komponente padnu u vodu, nemojte ih pokušavati izvaditi. Odmah odspojite utikač i zatim
ih izvadite iz vode.
2 - Nakon što pažljivo instalirate sve komponente akvarija, pazite da električni dijelovi nisu mokri prije nego što
uključite utikač u utičnicu.
3- Nemojte koristiti uređaj ako postoje problemi s radom. Obratite se Vašem prodavaču ili tehničaru.
4- Ne uključujte uređaj ako su kabel napajanja ili utičnica oštećeni. Ne pokušavajte ih sami zamijeniti i
kontaktirajte dobavljača.
5- Izbjegavajte da se utičnica napajanja ovlaži. Učinkovita metoda je spustiti kabel ispod utičnice tako da kapi
vode ne mogu doći do utikača.
6- Ako su utikač i utičnica vlažni, ne pokušavajte ih odspojiti. Odspojite glavni strujni krug prostorije i tek nakon
toga ih iskopčajte.
7- Odspojite uređaj kad ne radi dugo vremena. Odspojite aparat iz napajanja prije nego li izvršite bilo kakvo
održavanje. Ne povlačite kabel.
8- Ne koristite uređaj u neplanirane svrhe.
9- Uređaj je namijenjen za rad samo kad je napunjen vodom. Ako radi bez vode na dulji period, potrebno je
provjeriti sve mehaničke i konstrukcijske dijelove kako biste provjerili ima li kakvih oštećenja.
10- Provjerite je li uređaj ispravno instaliran prije uporabe.
11 - Ako koristite produžni kabel, provjerite da ima prikladnu snagu (koja mora biti identična snazi uređaja).
12- Kako biste spriječili ozljede, tijekom rada nemojte dodirivati pregrijane dijelove akvarija.
13- Pažljivo pročitajte sve upute.
14- Nadzirite djecu kad su u blizini uređaja.
15- Minimalna udaljenost žarulje od vode ne smije biti manja od 15 mm.
16- Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti samo proizvođač ili njegov zastupnik/podružnica, kako
bi spriječili strujni udar ili električni šok.
JAMSTVO:
Ovaj proizvod je zajamčen na razdoblje od 24 mjeseci od dana kupnje na greške u materijalu ili proizvodnji.
Potvrda jamstva mora biti u cijelosti popunjena od strane trgovca te mora pratiti uređaj u slučaju da se vrati
na popravku. Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih dijelova. Ovo jamstvo nije važeće u slučaju nepravilne
uporabe, niti odgovara za štetu uzrokovanu zbog oštećenja ili nemara kupca. Za jamstveni servis, potrebno je
vratitiuređaj zajednos računomo kupnjiili ekvivalent, sdetaljnim opisomproblema. Izjamstva suisključeni su
svi dijelovi podložni trošenju.
• Proizvođač preuzima obvezu zamijeniti prema vlastitom nahođenju neispravne ili neispravno proizvedene
dijelove, tek nakon pažljive kontrole kvalitete i otkrivanja greške u proizvodnji.
•Troškovi transporta i/ili isporuke u slučaju zlouporabe jamstvenih uvjeta su uvijek na teret kupca.
•Tijekom razdoblja jamstva zamijenjeni proizvodi postaju vlasništvo proizvođača.
• Ovo jamstvo može koristiti samo izvorni kupac koji je poštivao upute normalnog održavanja navedene u
priručniku. Naša jamstvena odgovornost prestaje kad: izvorni vlasnik predati vlasništvo nad proizvodom ili su
na proizvodom izvršene promjene.
• Proizvod, dio neispravnog proizvoda mora se dostaviti proizvođaču za zamjenu;u suprotnom zamijenjeni dio
će biti na teret kupca.
NEPRIDRŽAVANJE OVDJE OPISANIH NAČINA INTERVENCIJE I UPOTREBE UREĐAJA ZA RASVJETU
AKVARIJA (PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE I PRILOŽENI PRIRUČNICI) REZULTIRATI ĆE
PONIŠTAVANJEM JAMSTVENIH UVJETA. UKOLIKO SU MALI DIJELOVI PREKINUTI, ZAMIJENITE
PROIZVOD. AKO SE DIJELOVI PROIZVODA POGONA, KONTAKTIRAJTE SVOJ VETR. MATERIJAL: STAKLO
- PLASTIKA - METAL
RECIKLIRANJE
Uređaj je označen odgovarajućim simbolom koji označava da se proizvod ne smije odlagati s drugim kućnim
otpadom na kraju životnog ciklusa, već putem odvojenog prikupljanja električne i elektroničke opreme. Kako
bi se izbjeglo zagađenje okoliša ili oštećenje zdravlja uzrokovano neodgovarajućim odlaganjem otpada, kupac
se poziva da odvoji ovaj uređaj od ostalih vrsta otpada i odgovorno ga reciklira kako bi se olakšala ponovna
upotreba materijalnih resursa.
Kućanski korisnici mogu vratiti uređaj prodavcu pri kupnji novog ekvivalentnog uređaja po principu jedan-
za-jedan ili se mogu obratiti odgovarajućem lokalnom uredu za sve informacije o posebnom odlaganju i
recikliranju ove vrste proizvoda.
Poslovni korisnici ne smiju odlagati ovaj uređaj zajedno s komercijalnim otpadom, već putem odvojenog
sustava prikupljanja koji je kompatibilan s europskom direktivom 2002/96/EZ.
Zbrinjavanje koje nije u skladu s važećim propisima, kažnjava se administrativnim sankcijama prema važećem
zakonu.
• HR

ОБЕРЕЖНО: Цей символ на етикетці та на упаковці товару вказує на те, що цю інструкцію слід
уважно прочитати перед тим, як пристрій запускається або обслуговується. Будьте відповідальні за
будь-які пошкодження, спричинені цим пристроєм, якщо ви ще не прочитали і уважно ознайомився
з цим посібником або якщо ви не дотримувалися цього.
Щоб уникнути будь-якого типу аварії, уважно стежте за такими попередженнями (на додаток до
основних правил безпеки).
-Цей прилад може бути використана для дітей у віці від 8 років і старше та осіб з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або нестачею досвіду і знань, якщо вони
перебувають під контролем або інструкції щодо використання приладу безпечного способу і зрозуміти
пов’язані з небезпекою. Діти не можуть грати з приладом. Очищення та обслуговування користувачів
не повинні здійснюватися дітьми без нагляду.
- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед проведенням технічного обслуговування від’єднайте або вимкніть усі
прилади в акваріумі чи водоймі.
Якщо роз’єм для підключення деякого приладу або розетки вологий, вимкніть основний перемикач
перед тим, як від’єднати шнур живлення наявних приладів.
- Шнур живлення не можна замінити. Якщо шнур пошкоджено, пристрій потрібно зняти.
- Перевірте напругу на етикетці пристрою та переконайтесь, що вона відповідає основному блоку
живлення.
- Коли пристрій підключений до електромережі, переконайтеся, що найнижча частина живлення
знаходиться нижче, ніж гніздо, щоб уникнути крапель води, яка знаходиться на провіднику, що тече
в гніздо. Якщо кабель вологий, не торкайтесь вилки за допомогою рук і перед тим, як від’єднати
пристрій, вимкніть мережевий вимикач.
- Ми рекомендуємо підключити цей пристрій та інші електричні акваріумні пристрої до джерел
живлення з роз’єднувачами ланцюга з заземленням напругою 30 мА.
Під час встановлення приладу або його обслуговування, не піднімайте його за допомогою шнура
живлення.
Перш ніж вводити пристрій в експлуатацію, переконайтеся, що він правильно встановлений.
Ніколи не проводьте ремонт або технічні модифікації пристрою та не використовуйте оригінальні
запасні частини.
Пристрій повинен працювати тільки в присутності води, і не можна витримати. Не використовуйте
для питної води. Не використовуйте легкозаймисті або вибухонебезпечні, абразивні чи корозійні
ліквіданти. Використовуйте тільки для обробки водоймищ водою або акваріумом.
Попередні перевірки
Перевірка пошкоджень - Перевірте, чи різноманітні частини пристрою не відображають фізичних
пошкоджень, пов’язаних з ударами, сльозами або зчепленнями.
Перевірте зокрема:
• відсутність ознак або зубів, що свідчать про удари, викликані транспортом.
• цілісність електричних кабелів .
Порядок подання збитків
Якщо виявлено будь-який збиток, зупиніть процедуру з’єднання та повідомте про характер нанесеної
шкоди клієнтові служби підтримки виробника.
УВАЖАЙТЕ ЦЕ ІНСТРУКЦІЇ!
Область установки
Перед початком установки варто взяти до уваги деякі аспекти, зокрема, потрібно забезпечити
наступне:
Необхідно обрати таке положення для обладнання, щоб на нього не потрапляли струмені пари, води
або інших рідин.
Акваріум повинен бути встановлений виключно всередині житлових і/або офісних приміщень.
Температура неповинна бути нижчою за 15°Cабо вищою за35° C, утомучислі для забезпеченнягідних
умов тваринам та рослинам в акваріумі.
Акваріум повинен бути встановлений якнайдалі від джерел сонячного світла та джерел тепла (печей,
опалювальних радіаторів тощо), щоб запобігти перегріву і появі водоростей. Рекомендується не
встановлювати акваріум у місцях, де ймовірні витоки води можуть спричинити значні збитки. Комод
Wave є ідеальною основою для акваріуму.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ВІД’ЄДНАЙТЕ ОБЛАДНАННЯ ПЕРЕД ПРОВЕДЕННЯМ БУДЬ-ЯКИХ ОПЕРАЦІЙ З
ЧИСТКИ АБО ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Правила техніки безпеки, яких потрібно дотримуватися, щоб запобігти враженню електричним
струмом. Оскільки йдеться про акваріум, у якому міститься вода, не намагайтеся відремонтувати його
самостійно.
1- Якщо будь-які електричні компоненти впадуть у воду, не намагайтеся дістати їх одразу. Негайно
від’єднайте штепсельну вилку і тільки після цього дозволяється діставати компоненти.
2-Після ретельної установкивсіхкомпонентівакваріумутапершніжпід’єднувативилку доелектричної
розетки, переконайтеся, що електричні частини не вологі.
3- Не вмикайте прилад, якщо у його роботі виникли несправності. Зверніться до продавця або
технічного спеціаліста.
4- Не вмикайте прилад, якщо електричний кабель або розетка пошкоджені. Не намагайтеся замінити
кабель самостійно, зверніться до вашого довіреного продавця.
5- Не допускайте, щоб на розетку потрапляла волога. Для цього кабель повинен спускатися вниз від
електричної розетки, щоб краплі води не могли текти у напрямку вилки.
6- Якщо вилка або розетка намокли, не намагайтеся роз’єднувати їх. Вимкніть головну лінію живлення
і тільки після того, як електричний струм відсутній, від’єднайте вилку від розетки.
7- Від’єднуйте прилад, коли він простоює тривалі періоди часу. Від’єднайте прилад від електричної
розетки, перш ніж проводити будь-які операції з технічного обслуговування. Не тягніть різко за кабель.
8- Не використовуйте прилад для цілей, для яких він не призначений.
9- Прилад призначений для роботи тільки тоді, коли він заповнений водою. Якщо приладу довелося
тривалий час працювати без води, необхідно ретельно перевірити усі механічні та структурні частини з
метою виявлення можливих пошкоджень.
10- Перш ніж вмикати прилад, переконайтеся, що він встановлений правильно.
11- Якщо для підключення використовується електричний подовжувач, переконайтеся що він має
належну потужність (або ідентичну потужності приладу).
12- Щоб уникнути травм, не торкайтеся до гарячих частин акваріуму під час їх роботи.
13- Уважно прочитайте усі інструкції.
14- Слідкуйте за дітьми, коли вони наближаються до приладу.
15- Мінімальна відстань лампи від води повинна бути мінімум 15 мм.
16- Уразі пошкодженнякабелю живленнявін повиненбутизамінений виключно виробником або його
агентом/афілійованим магазином, щоб уникнути травм або враження елект
ГАРАНТІЯ:
Цей виріб має гарантію 24 місяці від дати придбання, дефектів матеріалів або виготовлення.
Гарантійний сертифікат повинен бути повністю заповнений дилером та повинен
супроводжувати продукт у разі його повернення на ремонт. Гарантія полягає у заміні дефектних
деталей. Ця гарантія не застосовується у разі неналежного використання, а також не несе
відповідальності за збитки, спричинені майновою або недбальством покупця. Для гарантійного
обслуговування поверніть пристрій разом із квитанцією про придбання або еквівалентом із
детальним описом проблеми. Відмова від гарантії - це всі частини, які можуть бути зношені.
• Компанія виробник бере на себе зобов’язання замінити на свій розсуд несправні або неправильні
виробничі деталі лише після ретельного контролю якості та виявлення поганої конструкції.
• Завжди оплачувані покупцем - це вартість транспорту та / або доставки у випадку неправильного
використання гарантійних умов
• Під час гарантійного терміну замінені вироби стають власністю виробника.
• Ця гарантія може бути корисною тільки для оригінального покупця, який виконував нормативи
інструкцій з технічного обслуговування в інструкції. Наша відповідальність за гарантією закінчується,
коли: оригінальний власник продає продукт або коли внесено зміни до нього ж.
• Продукт, який є частиною дефекту, він повинен бути доставлений до виробничої
компанії для заміни; інакше замінену частину буде сплачено покупцеві.
НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ ТА МЕТОДІВ ВИКОРИСТАННЯ ОСВІТЛЮВАЛЬНОГО ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ
АКВАРІУМІВ ОПИСАНИХ В ДАНІЙ ДОКУМЕНТАЦІЇ (ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ І ПРИЄДНАНИХ ДО НЬОГО ПОСІБНИКАМ) ТЯГНЕ ЗА СОБОЮ РОЗПАД
ТЕРМІНОВОЇ ГАРАНТОВАНОСТІ. МАТЕРІАЛ: СКЛО - ПЛАСТИК - МЕТАЛ
УТИЛІЗАЦІЯ
Приладпозначенийвідповіднимсимволом,якийвказуєнате,щовирібнеслідповодитисяякізпобутовим
сміттям вкінці йогожиттєвогоциклу, аслід окремозбирати електричнимі електронним обладнанням.
Щоб уникнути шкоди навколишньому середовищу або здоров’ю, викликаного неправильним
видаленням відходів, покупцеві пропонується відокремити даний пристрій від інших видів відходів
і утилізувати його відповідально, щоб полегшити повторне використання матеріальних ресурсів.
Користувачі країни виробники зможуть повернути пристрій роздрібного продавця при
покупці нового аналогічного пристрою або зв’язатися з місцевим офісом, відповідальним
за всю інформацію, що стосується переробки і переробки для цього типу продукту.
Бізнес-користувачі не пови
• UA

MODELLO • MODEL:
DESCRIZIONE DEL DIFETTO / ANOMALIA • DESCRIPTION OF THE DEFECT /
MALFUNCTION:
Data d’acquisto / Datum des Kaufs / Date of purchase/Date d’achat/Fecha de la
compra / Data da compra / Datum van aankoop / Ημερομηνία της αγοράς / Дата
приобретения Data achiziționării Data zakupu / Datum kupnje / Datum nákupu /
Дата покупки / Дата на закупуване /Kjøpsdato /Įsigijimo data /Vásárlás dátuma
Timbro Stempel Stamp Timbre Sello Selo
Postzegel Γραμματόσημο Печать Ștampilă Pieczątka Pečat
Razítko Печатка Печат Stempel Spaudas Pecsét
CROCI SPA
Via S. Alessandro 8
21040 Castronno (VA) - ITALY
Tel.: +39 0332 870860
[email protected] - www.croci.net
AMTRA CROCI GMBH
Liebigstraße 1
63110 Rodgau - GERMANY
Fon.: +49-(0)6106-690150
info@amtra.de - www.amtra.de
Importato da / Importiert von
Imported by / Importé par / Importado por
Distribuito in Germania da / In Deutschland vertrieben von
Distributed in Germany by / Distribué en Allemagne par
Distribuido en Alemania por
A2001616 - AMTRA LAGUNA LED 30
A2001627 - AMTRA LAGUNA LED 50
A2001618 - AMTRA LAGUNA LED 40
A2101386 - AMTRA LAGUNA 30 LED CORAL
A2101387 - AMTRA LAGUNA 30 LED MINT
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Amtra Aquarium manuals

Amtra
Amtra Stream Sump DC User manual

Amtra
Amtra ORION LED User manual

Amtra
Amtra SMART User manual

Amtra
Amtra co2 SYSTEM User manual

Amtra
Amtra KLIMA NANO 15 User manual

Amtra
Amtra XCUBE 26 LED User manual

Amtra
Amtra VEGA User manual

Amtra
Amtra FILPRRO EX 500 User manual

Amtra
Amtra MODERN TANK User manual

Amtra
Amtra Amtra System 80 LED User manual
Popular Aquarium manuals by other brands

Vision Assessment
Vision Assessment 1054 Patient Instructions For Use

Skimz
Skimz Kone S Series Quick installation guide

Interpet
Interpet Tri-Spec 2 Instruction manual and set up guide

EHEIM
EHEIM Autofeeder+ operating manual

Waterbox
Waterbox ALU 2420 Assembly manual

Ferplast
Ferplast CAYMAN SCENIC Series user manual