manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Amtra
  6. •
  7. Aquarium
  8. •
  9. Amtra FILPRO EX 500 User manual

Amtra FILPRO EX 500 User manual

This manual suits for next models

1

Other Amtra Aquarium manuals

Amtra SMART User manual

Amtra

Amtra SMART User manual

Amtra LAGUNA 30 LED User manual

Amtra

Amtra LAGUNA 30 LED User manual

Amtra MODERN TANK User manual

Amtra

Amtra MODERN TANK User manual

Amtra UVC SYSTEM User manual

Amtra

Amtra UVC SYSTEM User manual

Amtra co2 SYSTEM User manual

Amtra

Amtra co2 SYSTEM User manual

Amtra VEGA User manual

Amtra

Amtra VEGA User manual

Amtra XCUBE 26 LED User manual

Amtra

Amtra XCUBE 26 LED User manual

Amtra Amtra System 80 LED User manual

Amtra

Amtra Amtra System 80 LED User manual

Amtra ORION LED User manual

Amtra

Amtra ORION LED User manual

Amtra KLIMAEVO User manual

Amtra

Amtra KLIMAEVO User manual

Amtra Stream Sump DC User manual

Amtra

Amtra Stream Sump DC User manual

Amtra FILPRRO EX 500 User manual

Amtra

Amtra FILPRRO EX 500 User manual

Amtra KLIMA NANO 15 User manual

Amtra

Amtra KLIMA NANO 15 User manual

Popular Aquarium manuals by other brands

AquaLighter Aquascape quick start guide

AquaLighter

AquaLighter Aquascape quick start guide

EHEIM 600 T operating instructions

EHEIM

EHEIM 600 T operating instructions

Red Sea REEFER XL300 Assembly manual

Red Sea

Red Sea REEFER XL300 Assembly manual

AutoAqua Smart Stir SS-100 manual

AutoAqua

AutoAqua Smart Stir SS-100 manual

eKoral eKoral Pro user manual

eKoral

eKoral eKoral Pro user manual

fish mate F14 instructions

fish mate

fish mate F14 instructions

JBL PRO SILENT S-100 Instructions for use

JBL

JBL PRO SILENT S-100 Instructions for use

JBL CRISTALPROFI i60 greenline manual

JBL

JBL CRISTALPROFI i60 greenline manual

Aquatlantis Tecatlantis EASY LED UNIVERSAL 2.0 operating manual

Aquatlantis

Aquatlantis Tecatlantis EASY LED UNIVERSAL 2.0 operating manual

Innovative Marine MightyJet 8500 Mini How to use

Innovative Marine

Innovative Marine MightyJet 8500 Mini How to use

SuperFish Planty 25 Warranty and manual

SuperFish

SuperFish Planty 25 Warranty and manual

Royal Exclusiv Bubble King DeLuxe 300 datasheet

Royal Exclusiv

Royal Exclusiv Bubble King DeLuxe 300 datasheet

Sera Marin Precision Biotop LED Cube 130 Instructions for installation and use

Sera

Sera Marin Precision Biotop LED Cube 130 Instructions for installation and use

Commodity Axis ViaAqua Titanium Heater manual

Commodity Axis

Commodity Axis ViaAqua Titanium Heater manual

Sander Ozonizer P 2000 Instructions for use

Sander

Sander Ozonizer P 2000 Instructions for use

Hagen HALF MOON instructions

Hagen

Hagen HALF MOON instructions

CPR CS150 manual

CPR

CPR CS150 manual

Dennerle Reusable 160 Primus / Special Edition operating instructions

Dennerle

Dennerle Reusable 160 Primus / Special Edition operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FILPrO ex 500
MANUAL
2FILPrO ex 500
DE- LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUF GRUND DER GERÄT DES GERÄTES VERURSACHT WERDEN, SOFERN DAS GERÄT NICHT ENTSPRECHEND DER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND ENTSPRECHEND DES IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG AUSGEWIESENEN BESTIMMUNGSZWECKS EINGESETZT WIRD.
ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME STELLEN SIE SICHER, DASS DER GERÄT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT IST UND LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
[Anweisungssymbol] VORSICHT: Dieses Symbol auf dem Produktetikett und auf der Verpackung weist darauf hin, dass diese Bedienungsanleitung sorgfältig
gelesen werden muss, bevor das Gerät in Betrieb genommen oder gewartet wird. Sie können für Schäden, die durch dieses Gerät verursacht werden,
verantwortlich gemacht werden, wenn Sie diese Bedienungsanleitung nicht sorgfältig gelesen und verstanden haben oder wenn Sie diese nicht befolgt haben.
Beachten Sie zur Vermeidung von Unfällen die folgenden Warnhinweise (zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheitsvorschriften).
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Benutzerwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht
vorgenommen werden.
-WARNUNG: Entfernen Sie oder schalten Sie alle Geräte im Aquarium vor der Ausführung von Wartungsarbeiten aus.
Wenn der Anschlussstecker eines Gerätes oder die Steckdose nass ist, schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Netzkabel des entsprechenden Gerätes ziehen.
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät verschrottet werden.
Überprüfen Sie die Spannung aufgedruckt auf dem Etikett des Gerät und stellen Sie sicher, dass diese Ihrer Hauptstromversorgung entspricht.
-WenndasGerätandas Stromnetz angeschlossen ist,stellen Sie sicher, dassder untersteTeil der Zuleitungniedriger als dieSteckdose ist, umWasserzuüssezu vermeiden,
dieinderSteckdoseießenkönnten.BerührenSiedenSteckernichtmitdenHänden,wenndasKabelfeuchtist.VordemAusschaltendesHeizgerätesdenNetzsteckerziehen.
- Wir empfehlen, dass Geräte und andere elektrische Aquariengeräte mit einem FI Schalter von 30 mA zu sichern.
Bei der Installation oder Wartung des Gerätes sollten Sie dieses nicht am Netzkabel aus dem Teich herausziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es richtig installiert ist.
Führen Sie niemals eigenhändig Reparaturen oder technische Änderungen am Gerät durch und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Das Gerät darf nur im Wasser betrieben werden und nicht trocken laufen. Nicht für Trinkwasser verwenden. Nicht für brennbare, explosive oder korrosive Flüssigkeiten
verwenden. Nur für die Behandlung von Teich- oder Aquarienwasser zugelassen.
ACHTUNG: Nicht an die öentliche Wasserversorgung anschließen.
Vorprüfung vor Inbetriebnahme:
• die Verpackung auf Unversehrtheit, Kratzer oder Beulen können ein Hinweis darauf sein, dass das Gerät durch den Transport beschädigt wurde Überprüfen Sie
insbesondere: Prüfung auf Beschädigung: vergewissern Sie sich, dass die verschiedenen Teile des Heizgerätes keine physischen Schäden, insbesondere durch Stöße,
Risse oder Abrieb aufweisen. • die Unversehrtheit der elektrischen Kabel. Schadensermittlungsverfahren Sollten Sie eine Schadstelle entdecken, stoppen Sie den Einsatz
und melden Sie die Art des Schadens an den Kundendienst des Herstellers.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!
IT- NOTE: AL RICEVIMENTO DEL DISPOSITIVO, PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO E DI MANUTENZIONE, LEGGETE ATTENTAMENTE I MANUALI DI
USO E MANUTENZIONE, INCLUSI QUELLI DEI SUOI EVENTUALI COMPONENTI.
LA DITTA PRODUTTRICE NON PUO ESSERE RITENUTA IN ALCUN CASO RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI ALL’USO INAPPROPRIATO DEL DISPOSITIVO,
NONCHE DALL’INOSSERVANZA ANCHE PARZIALE DELLE NORME DI SICUREZZA E PROCEDURE D’INTERVENTO DESCRITTE NEI MANUALI.
ATTENZIONE: IL DISPOSITIVO PUO ESSERE MESSO IN FUNZIONE SOLO DOPO CHE E’ STATO INSTALLATO E COLLEGATO CORRETTAMENTE E CHE L’UTENTE
PREVENTIVAMENTE ABBIA LETTO IL MANUALE.
[simbolo istruzioni] ATTENZIONE: il presente simbolo riportato sull’etichetta del prodotto e sulla sua confezione indica che è necessario leggere con attenzione
questo manuale di istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio o di procedere alla sua manutenzione. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di
eventuali danni procurati da questo apparecchio se non si è letto con attenzione e capito questo manuale di istruzioni o se non ci si è attenuti a quanto qui prescritto.
Onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare con molta attenzione le seguenti avvertenze (oltre alle più elementari disposizioni di sicurezza):
- ATTENZIONE: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza solo se sottoposte a supervisione o dopo che abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono
i pericoli che esso implica. I bambini non devono giocare con il dispositivo in quanto lo stesso non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eettuati da bambini senza supervisione.
- ATTENZIONE: scollegare o spegnere tutti i dispositivi presenti nell’acquario prima di eettuare operazioni di manutenzione o di installazione di nuovi dispositivi.
Nel caso in cui la spina di connessione di qualche apparecchio o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di staccare il cavo di
alimentazione degli apparecchi presenti.
- Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, il dispositivo è da smaltire.
-Controllare il voltaggio sull’etichetta del dispositivo ed accertarsi che sia corretto rispetto alla tensione di rete. - Il punto più basso del cordone
deve trovarsi più in basso rispetto alla presa di corrente al ne di evitare che gocce d’acqua possano accidentalmente scendere dal cavo ed entrare
nella presa. Nel caso il cavo sia bagnato, non toccare la spina con le mani; prima di scollegare l’apparecchio staccare l’interruttore generale di casa.
- E’importante che il dispositivo, come gli altri apparecchi elettrici, sia protetto a monte da un interruttore dierenziale (salvavita) con corrente di intervento ind 30mA.”
-Durante l’installazione dell’apparecchio o la sua manutenzione evitare di sollevarlo tramite il cavo di alimentazione.
-Prima di metterne in funzione l’apparecchio assicurarsi di averlo installato correttamente.
-Non eettuare mai riparazioni o modiche tecniche all’apparecchio ed utilizzare solo ricambi originali.
-L’apparecchio deve funzionare solo in presenza di acqua e non può andare a secco. Non usare per acqua potabile. Non usare per liquindi inammabili o esplosivi,
abrasivi o corrosivi. Usare solo per il trattamento di acque di laghetto o acquario. -ATTENZIONE: non collegare alla rete idrica pubblica. VERIFICHE PRELIMINARI
Controllo di eventuali danni - Vericate che le varie parti del dispositivo non presentino danni sici dovuti ad urti, strappi o abrasioni. Controllate in modo particolare:
• che non vi siano segni od ammaccature, indicative di urti avvenuti durante il trasporto.
• l’integrità dei cavi elettrici.
•l’integrità dei suoi eventuali componenti PROCEDURA DI SEGNALAZIONE DANNI Nel caso si riscontrino dei danni, interrompete la procedura di collegamento e
segnalate la natura dei danni riscontrati all’ucio supporto clienti della ditta produttrice. CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI!
GB- NOTE: BEFORE STARTING ANY OPERATION OF USE AND MAINTENANCE OF THE DEVICE, PLEASE READ THE MANUALS OF USE AND MAINTENANCE.
THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD IN ANY CASE RESPONSIBLE OF ACCIDENTS OR DAMAGE RESULTING FROM INAPPROPRIATE USE OF THE DEVICE, AS WELL AS
EVEN PARTIAL FAILURE TO OBSERVE THE SAFETY REGULATIONS AND THE INTERVENTION PROCEDURES DESCRIBED IN THE MANUALS.
ATTENTION: THE DEVICE EQUIPMENT CAN BE PUT INTO OPERATION ONLY AFTER IT HAS BEEN CORRECTLY INSTALLED AND CONNECTED AND THAT THE USER HAS
PREVIOUSLY READ THE MANUAL.
[instructionsymbol]CAUTION:Thissymbolontheproductlabelandonitspackagingindicatesthatthisinstructionmanualmustbereadcarefullybeforetheapplianceisstarted
uporserviced.beheldresponsibleforanydamagecausedbythisapplianceifyouhavenotreadandunderstoodthisinstructionmanualcarefullyorifyouhavenotfollowedthis.
In order to avoid any type of accident, carefully observe the following warnings (in addition to the most basic safety regulations).
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: Unplug or switch o all appliances in the aquarium before carrying out maintenance.
If the connection plug of some appliance or the socket are wet, turn o the main switch before disconnecting the power cord of the appliances present.
- The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
- Check the voltage on the device label and ensure it corresponds to the main power supply.
3
FILPrO ex 500
- When the device is plugged to the mains, ensure that the lowest part of the lead is lower than the socket, to avoid any drops of water that are on the
lead owing into the socket. If the cable is wet, do not touch the plug with your hands and before disconnecting the device, turn the mains switch o.
- We recommend that this device and other electrical aquarium devices should be connected to power supplies with ground fault circuit interrrupters lnd 30 mA.
During installing the appliance or maintaining it, please don’t lift it using the power cord.
Before putting the appliance into operation, make sure you have installed it correctly.
Never carry out repairs or technical modications to the appliance and use only original spare parts.
The appliance must only work in the presence of water and can not run dry. Do not use for drinking water. Do not use for ammable or explosive, abrasive or corrosive
liquindi. Use only for the treatment of pond or aquarium water.
CAUTION: do not connect to the public water supply (public aqueduct).
Preliminary checks. Checking for damage - Verify that the various parts of the device does not display physical damages due to bumps, tears or abrasions.
Check in particular:
• That there are no signs or dents, indicative of bumps caused by transport.
• The integrity of the the electrical cables.
Damage Reporting Procedure
If any damage is discovered, stop the connection procedure and report the nature of the damage to the Customer care oce of the manufacturer.
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
FR- NOTES: AVANT D’EFFECTUER LES OPERATIONS D’UTILISATION ET MAINTIEN DU L’APPAREIL, LISEZ AVEC ATTENTION LE MANUEL D’UTILISATION ET MAINTIEN.
LA SOCIETÉ PRODUCTRICE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS D’INCENDIE, DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION INAPPROPRIÉ DU L’APPAREIL OU
NON-RESPECT, MÊME PARTIEL, DE NORMES DE SECURITÉ ET PROCÉDURES D’INTERVENTION INDIQUÉES DANS LE MANUEL.
ATTENTION: L’APPAREIL PEUT ÊTRE MIS EN SERVICE SEULEMENT APRÈS AVOIR ETÉ INSTALLÉ ET CONNECTÉ CORRECTEMENT SELON LES INSTRUCTIONS DU MANUEL QUE
L’UTILISATEUR DOIT LIRE PRÉALABLEMENT.
[symbole d’instruction] ATTENTION: Ce symbole sur l’étiquette du produit et sur son emballage indique que ce manuel d’instructions doit être lu attentivement avant
la mise en marche ou l’entretien de l’appareil. être tenu responsable de tout dommage causé par cet appareil si vous n’avez pas lu et compris ce manuel d’instructions
attentivement ou si vous ne l’avez pas suivi. An d’éviter tout type d’accident, observez attentivement les avertissements suivants (en plus des consignes de sécurité
les plus élémentaires).
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien sont interdits aux enfants sans surveillance. Ne
pas remplacer lem câble d’alimentation.
-AVERTISSEMENT : Débranchez ou éteignez tous les appareils de l’aquarium avant de procéder aux opérations d’entretien.
Si la che de raccordement d’un appareil ou la prise de courant sont mouillées, éteignez l’interrupteur principal avant de débrancher le câble d’alimentation de l’appareil.
-Mettre l’appareil au rebut si le câble d’alimentation est abîmé.
- Côntroler le voltage sur l’étiquette du l’appareil at s’assures qu’il soit correct.
- Le point le plus bas du cordon doit se trouver au dessous de la prise d’électricité pour eviter que les gouttes d’eau peuvent accidentellement descendre du câble et
pénétrer dans la prise. Si le cable est mouillé, ne touchez pas la che avec les mains; avant de déconnecter l’appareil débrancher le commutateur principal de votre maison.
- C’est important que l’appareil, comme les autres dispositifs, soit protegé en amont par un interrupteur diérentiel (disjoncteur) avec courant d’intervention ind 30mA.
-Lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil, ne le soulevez pas à l’aide du cordon d’alimentation.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement installé.
-N’eectuez jamais de réparations ou de modications techniques sur l’appareil et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’en présence d’eau et ne doit pas sécher. Ne pas utiliser pour l’eau potable. Ne pas utiliser pour les liquides inammables ou explosifs,
abrasifs ou corrosifs. Utiliser uniquement pour le traitement de l’eau de bassin ou d’aquarium.
-ATTENTION : ne pas raccorder à l’alimentation en eau publique.
Côntroles préliminaires Côntrolez possibles dommages, vériéz que les diérentes parties du l’appareil ne présentent pas dommages causés par chocs, déchirures ou
abrasions. Côntrolez en particulier: • Qu’il n’y ait pas de signes ou meurtrissures, indicatifs de chocs pendant le transport. • L’integrité des ls électriques. Procédure de
signalisation des dommages. En cas de dommages, arrêtez la procédure de connexion et signalez la nature des dommages relevés au bureau service clientèle de la
societé productrice. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI !
ES- NOTAS: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL DISPOSITIVO, LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU USO Y MANTENIMIENTO.
LA EMPRESA FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INCIDENTE O DAÑO COMO CONSECUENCIA DEL USO INAPROPIADO DEL DISPOSITIVO, O POR LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ALGUNA DE LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PROCEDIMIENTOS DE INTERVENCIÓN DESCRITOS EN LOS MANUALES.
ADVERTENCIA: EL DISPOSITIVO SOLAMENTE PUEDE SER PUESTO EN FUNCIONAMIENTO TRAS SER CORRECTAMENTE INSTALADO Y CONECTADO Y UNA VEZ QUE EL
USUARIO HAYA LEÍDO PREVENTIVAMENTE ESTE MANUAL.
[símbolo de instrucción] PRECAUCIÓN: este símbolo en la etiqueta del producto y en su empaque indica que este manual de instrucciones debe leerse atentamente
antes de encender o reparar el aparato. responsabilícese de cualquier daño causado por este aparato si no ha leído y comprendido este manual de instrucciones con
cuidado o si no lo ha seguido. Para evitar cualquier tipo de accidente, observe atentamente las siguientes advertencias (además de las normas de seguridad más
básicas).
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o sin los
necesarios conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del equipo y la comprensión de los peligros
conexos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben realizarse por parte del usuario no deben ser efectuados por niños sin
vigilancia.
-ADVERTENCIA: Desenchufe o desconecte todos los aparatos del acuario antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento.
En caso que el enchufe de conexión de algún aparato o la toma estén mojados, apague el interruptor principal antes de desconectar el cable de alimentación de los
aparatos presentes.
-El cable de alimentación de este aparato no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado, el aparato debe ser desechado.
-Compruebe el voltaje recomendado en la etiqueta del dispositivo y asegúrese de que es correcto.
- El punto más bajo del cable debe estar más bajo que el enchufe para que las gotas de agua no pueden deslizarse accidentalmente por el cable e introducirse
en el enchufe. Si el cable está mojado, no toque el enchufe con sus manos; Desconecte el interruptor principal de corriente antes de desenchufar la unidad.
- Es importante que el dispositivo, como los demás dispositivos eléctricos, esté protegido por un diferencial con una corriente de inducción de 30mA.
-Durante la instalación del aparato o su mantenimiento evite levantarlo del cable de alimentación.
-Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de haberlo instalado correctamente.
-No efectúe nunca reparaciones o modicaciones técnicas al aparato y use solo repuestos originales.
-El aparato debe funcionar sólo en presencia de agua y no puede funcionar en seco. No utilizar para agua potable. No lo utilice para líquidos inamables o explosivos,
abrasivos o corrosivos. Utilizar solo para el tratamiento de agua de estanques o acuarios.
-ATENCIÓN: no conectar a la red hídrica de abastecimiento público.
Comprobaciones preliminares
Comprobando daños potenciales - Compruebe que las diversas partes del dispositivo no se vean afectadas por daños físicos debidos a golpes, desgaste o abrasiones.
Compruebe especialmente: • Que no haya señales o abollones causados por impactos potenciales durante el transporte. • La integridad del cableado eléctrico.
Procedimiento de alerta en caso de daño
En el caso de daño, detenga el procedimiento de conexión e informe de la naturaleza del daño a la ocina de atención al cliente del fabricante.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE!
4FILPrO ex 500
PT- NOTAS: ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA CUIDADOSAMENTE O MANUAL DO UTILIZADOR PARA SUA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
A EMPRESA FABRICANTE NÃO PODE SER RESPONSABILIZADA POR QUALQUER INCIDENTE OU DANOS CONSEQUENCIAIS CAUSADOS PELO USO INADEQUADO DO
DISPOSITIVO, OU PELA FALTA DE CONSIDERAÇÃO PARA QUALQUER DAS REGRAS DE SEGURANÇA E PROCEDIMENTOS DE INTERVENÇÃO DESCRITOS NOS MANUAIS.”
“AVISO: O DISPOSITIVO APENAS PODE SER UTILIZADO SOMENTE APÓS SER INSTALADO E CONECTADO CORRECTAMENTE E APÓS A LEITURA ATENTA DESTE
MANUAL POR PARTE DO UTILIZADOR. [símbolo de instrução] CUIDADO: Este símbolo na etiqueta do produto e na embalagem indica
que este manual de instruções deve ser lido com atenção antes de o aparelho ser inicializado ou reparado. ser responsabilizado por
qualquer dano causado por este aparelho se você não leu e entendeu este manual de instruções cuidadosamente ou se você não o seguiu.
Para evitar qualquer tipo de acidente, observe atentamente os seguintes avisos (além dos regulamentos de segurança mais básicos).”
-Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento caso sejam supervisionadas ou tiverem sido instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos que envolve.
Crianças pequenas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
-AVISO: Desconecte ou desligue todos os dispositivos no aquário antes de efectuar qualquer manutenção.
Caso a tomada de conexão de algum eletrodoméstico ou da cha de corrente estejam húmidas, desligue o interruptor principal antes de desconectar o cabo de
alimentação dos aparelhos presentes.
-O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danicado, o aparelho deve ser descartado. - Verique a tensão recomendada na etiqueta do
dispositivo e verique se ela está correta.
- O ponto mais baixo do cabo deve ser inferior à tomada elétrica para que as gotas de água não possam sair acidentalmente do cabo e entrar na
tomada. Se o cabo estiver molhado, não toque a cha com as mãos; Desconecte o interruptor de alimentação principal antes de desconectar a unidade.
- É importante que o dispositivo, como os outros dispositivos elétricos, esteja protegido a montante de um interruptor diferencial (resgate) com uma corrente de
indução de 30 mA.
-Quando instalar o aparelho ouefetuar a sua manutenção, evite levantá-lo usando o cabo de alimentação.
-Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certique-se de que o instalou corretamente.
-Nunca realize reparações ou modicações técnicas no aparelho e utilize apenas peças sobressalentes originais.
- O aparelho só deve funcionar na presença de água e não podeser utiliado a seco. Não use para beber água, pois esta não é potável. Não use para líquidos inamáveis
ou explosivos, abrasivos ou corrosivos. Use apenas para o tratamento de água da tanques ou do aquário.
- ATENÇÃO: não conectar ao abastecimento público de água.
Vericações preliminares
Vericando possíveis danos - Verique se as várias partes do dispositivo não estão afetadas por danos físicos devido a solavancos, quedas ou abrasões. Verique
especialmente: • que não há sinais ou amolgadels, causados por impacto potencial durante o transporte. • A integridade da ação elétrica.
Procedimento de aviso em caso de dano
Em caso de danos, interrompa o procedimento de conexão e relate a natureza do dano ao escritório do gabinete de apoio ao cliente do fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE!
NL- AANTEKENINGEN: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD VOORDAT U DE APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT
DE PRODUCENT KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN VOOR INCITDENTEN OF VOORTVLOEIENDE SCHADE IN WELKE VORM DAN OOK VEROORZAAKT DOOR
ONGEPAST GEBRUIK VAN DE APPARAAT OF DOORDAT DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN INTERVENTIE PROCEDURES GENEGEERD WORDEN.
WAARSCHUWING: DE APPARAAT MAG ALLEEN GEBRUIKT WORDEN NADAT HET CORRECT GEINSTALLEERD IS EN DE GEBRUIKER DEZE HANDLEIDINGVOLLEDIG GELEZEN
HEEFT.
[instructiesymbool] WAARSCHUWING: Dit symbool op het productlabel en op de verpakking geeft aan dat deze handleiding aandachtig
moet worden gelezen voordat het apparaat wordt opgestart of onderhouden. aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die door
dit apparaat wordt veroorzaakt als u deze gebruiksaanwijzing niet zorgvuldig hebt gelezen of begrepen of als u deze niet hebt gevolgd.
Houd u aan de volgende waarschuwingen (naast de meest elementaire veiligheidsvoorschriften) om elk type ongeval te voorkomen.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met een verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit of met
gebrek aan ervaring en kennis indien ze op een veilige manier toezicht of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat en ze de betrokken gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
-WAARSCHUWING: Zet alle apparaten in het aquarium uit alvorens onderhoud uit te voeren.
In het geval de stekker of het stopcontact van een apparaat nat zijn, moet u de algemene schakelaar uit zetten alvorens u de stroom van de apparaten af haalt.
-Het voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden weggegooid,
- Controleer het aanbevolen voltage op de apparaat label en controleer of het klopt.
-Het laagste punt van het snoer moet lager zijn dan het stopcontact, zodat de waterdruppels niet via de kabel het stopcontact kunnen binnenkomen. Als de kabel nat
is, raak dan de stekker niet aan met uw handen. Schakel eerst alle stroom uit voordat u de stekker eruit haalt.
-Het is belangrijk dat de apparaat, net als andere elektrische apparaten, stroomopwaarts beveiligd is met een aardlekschakelaar met een 30mA inductie stroomtoevoer
Zorg ervoor dat u het apparaat tijdens de installatie of het onderhoud niet optilt met behulp van de stekker.
Voordat u het apparaat aanzet, moet u er zeker van zijn dat u deze correct hebt geïnstalleerd.
Absoluut geen reparaties of technische modicaties aan het apparaat uitvoeren en gebruik alleen originele vervangingsonderdelen
Het apparaat kan alleen in aanwezigheid van water werken en mag niet droog raken. Niet gebruiken als drinkwater. Niet gebruiken voor explosieve, abrasieve,
corrosieve of ontvlambare goedjes. Alleen te gebruiken voor water dat bestemd is voor kunstwateren of aquaria.
OPGELET: non verbinden aan het openbare waternetwerk.
Voorafgaande controles
Controleer potentiele schade - kijk goed na of er niet delen van het apparaat beschadigd zijn door scheurtjes, deuken of missende onderdelen. Controleer vooral: • Of
er geen deuken zijn, veroorzaakt door potentiele ongelukken tijdens transport • Of de elektrische bedrading intact is
Waarschuwingsprocedure in geval van Schade
In het geval van schade, stop onmiddellijk met de verbindingsprocedure en meld de schade aan de klantenservice van de producent.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG!
GR- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΖΗΜΙΑΣ ΑΠΟ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ
ΑΠΟ ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΕΝ ΜΕΡΕΙ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΕΠΕΜΒΑΣΗΣ ΠΟΥ ΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΩΣΤΑ ΚΑΙ ΑΦΟΥ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΕΧΕΙ ΗΔΗ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
[σύμβολο διεύθυνσης] ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το σύμβολο στην ετικέτα του προϊόντος και στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε ή επισκευάσετε τη συσκευή. να είστε υπεύθυνοι για τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν από τη συσκευή αυτή, αν δεν έχετε διαβάσει και
καταλάβετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ή εάν δεν το έχετε ακολουθήσει.
Για να αποφύγετε τυχόν ατύχημα, προσέξτε προσεκτικά τις ακόλουθες προειδοποιήσεις (εκτός από τους πιο βασικούς κανονισμούς ασφαλείας).
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που υφίστανται. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση εκ μέρους των χρηστών δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε ή απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές στο ενυδρείο ή τη λιμνούλα πριν εκτελέσετε τη συντήρηση.
Σε περίπτωση που το φις σύνδεσης κάποιας συσκευής ή η πρίζας βραχούν, κατεβάστε τον κεντρικό διακόπτη πριν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας των
συσκευών.
-Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο καταστραφεί, η συσκευή θα πρέπει να διαλυθεί.
-Ελέγξτε την τάση στην ετικέτα του ΣΥΣΚΕΥΗ και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστή.
-Το χαμηλότεροσημείοτουκαλωδίου πρέπειναείναιχαμηλότερααπό τηνπρίζατουρεύματος,προκειμένου να αποφευχθεί σταγονίδιανερούναπέσουνκατάλάθοςαπότο
5
FILPrO ex 500
καλώδιοκαιναμπουνστηνπρίζα.Αντοκαλώδιοείναιβρεγμένο,μηναγγίζετετοφιςμεταχέριασας·πριναποσυνδέσετετησυσκευή,κατεβάστετονκεντρικόδιακόπτητουσπιτιού.
-Είναι σημαντικό ο ΣΥΣΚΕΥΗς, όπως και άλλες ηλεκτρικές συσκευές, να προστατεύεται ανάντη από διαφορικό διακόπτη (ασφάλεια κυκλώματος) με ρεύμα διέγερσης
ind 30mA.
-Κατά την εγκατάσταση της συσκευής ή τη συντήρηση της, αποφύγετε να την ανασηκώσετε χρησιμοποιώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
-Πριν την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι την έχετε εγκαταστήσει σωστά.
- Μην κάνετε ποτέ επισκευές ή τεχνικές τροποποιήσεις στη συσκευή και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
-Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με νερό και δεν πρέπει να μείνει χωρίς νερό. Μην χρησιμοποιείτε για πόσιμο νερό. Μη χρησιμοποιείτε για εύφλεκτα ή εκρηκτικά,
λειαντικά ή διαβρωτικά υγρά. Χρησιμοποιείτε μόνο για την επεξεργασία νερού λιμνούλας ή νερού ενυδρείου.
-ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην συνδέετε με τη δημόσια παροχή νερού. Προκαταρκτικοί έλεγχοι
Έλεγχος για τυχόν ζημιές - Βεβαιωθείτε ότι τα διάφορα μέρη του ΣΥΣΚΕΥΗ δεν παρουσιάζουν βλάβες που οφείλονται σε χτυπήματα, αποκολλήσεις ή γδαρσίματα.
Ελέγξτε ιδιαίτερα: • ότι δεν υπάρχουν σημάδια ή χτυπήματα, ενδείξεις χτυπημάτων κατά τη μεταφορά. • την ακεραιότητα των ηλεκτρικών καλωδίων.
Διαδικασία επισήμανσης ζημιών
Αν διαπιστωθεί οποιαδήποτε ζημία, σταματήστε τη διαδικασία σύνδεσης και αναφέρετε τη φύση της ζημίας που εντοπίσατε στο γραφείο υποστήριξης πελατών του
κατασκευαστή.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
RU- ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЛЮБОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ СПОЛЬЗОВАНИЯ ИОБСЛУЖИВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАНИЯ И ТЕХНИЧЕСКОГО
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕИСПРАВНОСТЬ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ-ЗА НЕККОРЕКТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОБОРУДОВАНИЕ, А ТАКЖЕ ЕСЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ ПОЯВИЛАСЬ ПРИ ПОЛНОМ ИЛИ ЧАСТИЧНОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ВМЕШАТЕЛЬСТВЕ, СОГЛАСНО РУКОВОДСТВУ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: ОБОРУДОВАНИЕ МОЖНО ВВОДИТЬ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОНО ПРАВИЛЬНО УСТАНАВЛИВЛЕНО И ПОДКЛЮЧЕНА, А ТАКЖЕ
КОГДА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ПОЛНОСТЬЮ ОЗНАКОМИТСЯ С РУКОВОДСТВОМ
[символ инструкции] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот символ на этикетке продукта и на его упаковке указывает на то, что данное руководство по
эксплуатации необходимо внимательно прочитать перед запуском или обслуживанием устройства. нести ответственность за любой ущерб,
причиненный этим устройством, если вы не внимательно прочитали и не поняли данное руководство по эксплуатации или не выполнили его.
Во избежание несчастного случая тщательно соблюдайте следующие предупреждения (в дополнение к самым основным правилам безопасности).”
“-Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром и были
проинструктированы касательно безопасного использования прибора и осознают связанные с ним риски. Дети не должны играть с прибором. Операции
чистки и обслуживания, осуществляемые пользователем, не должны выполняться детьми без присмотра.”
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсоедините от розетки или выключите все приборы, имеющиеся в аквариуме или пруду, перед началом выполнения операций по
обслуживанию.
Если штепсельная вилка какого-либо прибора или розетка мокрые, выключите главный выключатель, прежде чем отсоединять шнур питания присутствующих
приборов.
-Шнур электропитания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электропитания прибор должен быть утилизирован.
- Проверьте напряжение на этикетке оборудование и убедитесь, что оно соответствует
основному источнику питания.
- в воде. Когда оборудование подключен к сети, убедитесь, что нижняя часть провода меньше, чем розетка, чтобы избежать капель воды, которые находятся
на входе, втекающего в розетку. Если кабель мокрый, не прикасайтесь к вилке руками. Перед отключением оборудование выключите сетевой выключатель.
- Мы рекомендуем, чтобы оборудование и другие электрические устройства для аквариумов были подключены к источникам питания с прерывателями цепи
заземления lnd 30 mA. Во время установки или обслуживания устройства, пожалуйста, не поднимайте его за шнур питания.
Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь, что вы правильно его установили.
Никогда не выполняйте ремонт или технические изменения прибора и используйте только оригинальные запасные части.
Прибор должен работать только в воде и не может работать всухую. Не используйте его для питьевой воды. А также для горючих или взрывоопасных,
абразивных или едких жидкостей. Используйте только для обработки пруда или аквариумной воды.
ВНИМАНИЕ: не подключаться к общественному водоснабжению (общественный акведук). Предварительные проверки
Проверка на наличие повреждений - Убедитесь, что различные части оборудование не имеют физических повреждений из-за падения и заводских браков.
Проверьте, в частности: • Что нет признаков или вмятин, которые могли появится при транспортировке. • целостность электрических кабелей.
Процедура отчетности о повреждениях
Если обнаружен какой-либо дефект, остановите процедуру подключения и сообщите о характере повреждения в отдел обслуживания клиентов изготовителя.”
ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИТЕ ЗА ИНСТРУКЦИЕЙ БЕРЕГИТЕ ЕЕ!
RO- NOTĂ: ÎNAINTE DE EFECTUAREA ORICĂREI OPERAȚIUNI DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE A DISPOZITIV, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE.
PRODUCĂTORUL NU POATE FI RĂSPUNZĂTOR ÎN NICIUN CAZ DE ACCIDENTE SAU DAUNE REZULTATE DIN UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE A DISPOZITIV, PRECUM ȘI
DIN NERESPECTAREA, INCLUSIV PARȚIALĂ, A NORMELOR DE SIGURANȚĂ ȘI A PROCEDURILOR DE INTERVENȚIE DESCRISE ÎN MANUAL
ATENȚIE: DISPOZITIV POATE FI PUS ÎN FUNCȚIUNE NUMAI DUPĂ CE A FOST INSTALAT ȘI CONECTAT CORECT ȘI CU CONDIȚIA CA UTLIZATORUL SĂ FI CITIT ÎNAINTE
MANUALUL.
[simbol de instrucțiuni] ATENȚIE: Acest simbol de pe eticheta produsului și pe ambalajul său indică faptul că acest manual de instrucțiuni trebuie citit cu atenție înainte
ca aparatul să e pornit sau întreținut. să ți responsabil pentru eventualele daune cauzate de acest aparat, dacă nu ați citit și nu ați înțeles acest manual de instrucțiuni
cu atenție sau dacă nu ați urmat acest lucru.
Pentru a evita orice tip de accident, respectați cu atenție următoarele avertismente (pe lângă cele mai importante reglementări de siguranță).
-Acest aparat poate  utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de către persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și cunoștințe,
dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în mod sigur și dacă înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea din partea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.
-AVERTISMENT: Deconectați sau opriți toate aparatele din acvariu sau iaz înainte de a efectua operațiunile de întreținere.
În cazul în care șa de conectare a unui aparat sau priza de curent este udă, decuplați întrerupătorul general înainte de a decupla cablul de alimentare al aparatelor
existente.
-Cablul de alimentare nu poate  înlocuit. În cazul deteriorării cablului, aparatul trebuie scos din uz.
-Vericați tensiunea pe eticheta de dispozitiv și asigurați-vă că este corectă.
-Cel mai scăzut punct al cablului trebuie să se ae mai jos decât oriciul de evacuare pentru a se evita ca picăturile de apă să cadă accidental de pe cablu și să
intre în priză. În cazul în care cablul este umed, nu atingeți ștecherul cu mâinile; înainte de a deconecta aparatul, deconectați întrerupătorul principal al locuinței.
-Este important ca dispozitiv, ca și alte dispozitive electrice, să e protejat în amonte de un comutator diferențial (întrerupător) cu declanșare ind 30mA.
-În timpul instalării aparatului sau în timpul lucrărilor de întreținere la acesta, evitați să îl ridicați cu ajutorul cablului de alimentare.
-Înainte de a pune în funcțiune aparatul, asigurați-vă că l-ați instalat corect.
-Nu efectuați niciodată reparații sau modicări tehnice la aparat și utilizați numai piese de schimb originale.
-Aparatul trebuie să funcționeze doar în prezența apei și nu poate funcționa gol. Nu utILIzați pentru apă potabilă. Nu utilizați pentru lichide inamabile sau explozive,
abrazive sau corozive. Utilizați doar pentru tratarea apelor din bazine sau acvarii.
-ATENȚIE: nu conectați la rețeaua publică de alimentare cu apă
Vericări preliminare - Controlul eventualelor daune - Vericați ca diferitele părți ale dispozitiv să nu prezinet daune zice cauzate de lovituri, întinderi sau excoriații.
Controlați în mod special: • Că nu există semne sau urme de lovituri, ceea ce indică lovituri în timpul transportului. • Integritatea cablurilor electrice.
Procedura de raportare a daunelor În cazul în care se descoperă orice fel de daune, întrerupeți procedura de conectare și raportați natura prejudiciului constatat la biroul
de asistență pentru clienți al societății producătoare. PĂSTRAȚI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI!
6FILPrO ex 500
HR- NAPOMENE: PRIJE BILO KAKVE OPERACIJE UPOTREBE I ODRŽAVANJA UREĐAJU, PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE.
“PROIZVOĐAČ NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORAN ZA OZLJEDE ILI
OŠTEĆENJA KOJE MOGU NASTATI ZBOG NEODGOVARAJUĆE UPOTREBE UREĐAJU, KAO I ZBOG NEPOŠTIVANJA SIGURNOSNIH PRAVILA I POSTUPAKA OPISANIH U
PRIRUČNIKU.
POZORNOST: UREĐAJU SE MOŽE KORISTITI TEK NAKON ŠTO SE PRAVILNO INSTALIRA I PRIKLJUČI I NAKON ŠTO KORISNIK PROČITA PRIRUČNIK ZA UPOTREBU.
[simbol uputa] OPREZ: Ovaj simbol na naljepnici proizvoda i na njegovoj ambalaži označava da se ovaj priručnik za uporabu mora pažljivo pročitati prije stavljanja u pogon
ili servisiranja uređaja. biti odgovoran za bilo kakvu štetu koju uzrokuje ovaj uređaj ako niste pažljivo pročitali i razumjeli ove upute za uporabu ili ako to niste slijedili.
Kako biste izbjegli bilo koju vrstu nesreće, pažljivo pridržavajte sljedeća upozorenja (osim najosnovnijih sigurnosnih propisa).
-Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe s smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko
su na siguran način dobili upute o uporabi uređaja ili su pod nadzorom i razumiju opasnosti u vezi s njime. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
-UPOZORENJE: Prije održavanja odspojite ili isključite sve uređaje u akvariju ili ribnjaku.
U slučaju da su priključni utikači nekih uređaja ili utičnice vlažni, isključite glavni prekidač prije odspajanja kabela za napajanje prisutnih uređaja.
-Kabel za napajanje ne može se zamijeniti. Ako je kabel oštećen, uređaj treba baciti.
-Provjerite napon na naljepnici uređaju i provjerite da li je ispravan.
-Najniža točka kabela mora biti niža od utičnice kako bi se izbjeglo da kapljice vode slučajno padnu (skliznu duž) s kabela i uđu u utičnicu. Ako je kabel mokar, ne
dodirujte utikač rukama; prije odspajanja uređaja, isključite glavnu sklopku kuće.
-Važno je da uređaju, kao i ostali električni uređaji, zaštićen putem diferencijalne sklopke (osigurača) sa strujom aktiviranja od ind. 30mA.
- Pri postavljanju ili održavanju uređaja, nemojte ga podizati pomoću kabela za napajanje.
- Prije stavljanja uređaja u pogon provjerite jeste li ga pravilno ugradili.
- Nikada nemojte obavljati popravke ili tehničke izmjene uređaja i koristite samo originalne rezervne dijelove.
- Uređaj mora raditi samo u prisutnosti vode i ne može raditi na suho. Nemojte koristiti za pitku vodu. Nemojte koristiti za zapaljive ili eksplozivne, abrazivne ili korozivne
tekućine. Koristite samo za tretiranje ribnjaka ili akvarija.
- OPREZ: nemojte priključivati na javnu vodoopskrbnu mrežu.
Početne provjere
Kontrola mogućih oštećenja - Provjerite da razni dijelovi uređaju ne pokazuje zička oštećenja zbog udaraca, rascjepa ili abrazije. Provjerite osobito: • da nema znakova
ili ulegnuća, koji ukazuju na udarce tijekom prijevoza. • integritet električnih kabela. Postupak prijavljivanja štete
Ako se otkrije bilo kakvo oštećenje, zaustaviti postupak priključivanja uređaja i prijavili prirodu
oštećenja uredu za korisničku podršku proizvođača.
PAŽLJIVO POHRANITI OVE UPUTE!
UA- ПРИМІТКА: ПЕРЕД НАЧАЛОМУ РОБОТИ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ, ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ВИКОРИСТАННЯ ТА
ОБСЛУГОВУВАННЯ.
ВИРОБНИК НЕ ВІДБУДЕТЬСЯ У БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ відповідальності АВАРІЙ або пошкодження в результаті неналежного використання приладу, А ТАКОЖ навіть
часткове Недотримання правил техніки безпеки і втручання процедурами, описаними в інструкціях.
УВАГА: ПРИСТРІЙ ОБЛАДНАННЯ МОЖЕ БУТИ В ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТІЛЬКИ ПІСЛЯ ТОГО, ПРАВИЛЬНО ВСТАНОВЛЕНО І ПОВ’ЯЗАНЕ І ЩО ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ РАНІШЕ
ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ.
[символ інструкції] ОБЕРЕЖНО: Цей символ на етикетці та на упаковці товару вказує на те, що цю інструкцію слід уважно прочитати перед тим, як пристрій
запускається або обслуговується. Будьте відповідальні за будь-які пошкодження, спричинені цим пристроєм, якщо ви ще не прочитали і уважно ознайомився
з цим посібником або якщо ви не дотримувалися цього.
Щоб уникнути будь-якого типу аварії, уважно стежте за такими попередженнями (на додаток до основних правил безпеки).
-Цей прилад може бути використана для дітей у віці від 8 років і старше та осіб з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або
нестачею досвіду і знань, якщо вони перебувають під контролем або інструкції щодо використання приладу безпечного способу і зрозуміти пов’язані з
небезпекою. Діти не можуть грати з приладом. Очищення та обслуговування користувачів не повинні здійснюватися дітьми без нагляду.
- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед проведенням технічного обслуговування від’єднайте або вимкніть усі прилади в акваріумі чи водоймі.
Якщо роз’єм для підключення деякого приладу або розетки вологий, вимкніть основний перемикач перед тим, як від’єднати шнур живлення наявних приладів.
- Шнур живлення не можна замінити. Якщо шнур пошкоджено, пристрій потрібно зняти.
“- Перевірте напругу на етикетці пристрою та переконайтесь, що вона відповідає основному блоку живлення.
- Коли пристрій підключений до електромережі, переконайтеся, що найнижча частина живлення знаходиться нижче, ніж гніздо, щоб уникнути крапель води,
яка знаходиться на провіднику, що тече в гніздо. Якщо кабель вологий, не торкайтесь вилки за допомогою рук і перед тим, як від’єднати пристрій, вимкніть
мережевий вимикач.
- Ми рекомендуємо підключити цей пристрій та інші електричні акваріумні пристрої до джерел живлення з роз’єднувачами ланцюга з заземленням напругою
30 мА.
Під час встановлення приладу або його обслуговування, не піднімайте його за допомогою шнура живлення.
Перш ніж вводити пристрій в експлуатацію, переконайтеся, що він правильно встановлений.
Ніколи не проводьте ремонт або технічні модифікації пристрою та не використовуйте оригінальні запасні частини.
Пристрій повинен працювати тільки в присутності води, і не можна витримати. Не використовуйте для питної води. Не використовуйте легкозаймисті або
вибухонебезпечні, абразивні чи корозійні ліквіданти. Використовуйте тільки для обробки водоймищ водою або акваріумом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не підключайтесь до громадського водопостачання (громадський акведук).
“Попередні перевірки
Перевірка пошкоджень - Перевірте, чи різноманітні частини пристрою не відображають фізичних пошкоджень, пов’язаних з ударами, сльозами або
зчепленнями.
Перевірте зокрема:
• відсутність ознак або зубів, що свідчать про удари, викликані транспортом.
• цілісність електричних кабелів .
Порядок подання збитків
Якщо виявлено будь-який збиток, зупиніть процедуру з’єднання та повідомте про характер нанесеної шкоди клієнтові служби підтримки виробника.
УВАЖАЙТЕ ЦЕ ІНСТРУКЦІЇ!
7
FILPrO ex 500
DE- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich als nicht tauchfähigen Filter für Zieraquarien für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen. Überprüfen Sie,
ob der Inhalt des Pakets vollständig und intakt ist. / IT- Utilizzare il prodotto esclusivamente come ltro non sommergibile per acquario ornamentale per uso
domestico in ambiente chiuso. Controllare che il contenuto della confezione sia completo e intatto. / GB- Use the product exclusively as a non-submersible
lter for ornamental aquariums for domestic use indoors. Check that the contents of the package are complete and intact. / FR- Utiliser le produit uniquement
comme ltre pas submersible pour aquarium ornemental pour usage domestique dans milieu fermé. Vérier que le contenu de l’emballage soit complet et
intact. / ES- Utilizar el producto exclusivamente como ltro no sumergible para acuarios domésticos de uso ornamental en ambientes cerrados. Controlar
que el contenido del embalaje esté completo e intacto. / P T- Use o produto exclusivamente como um ltro não submersível para aquários ornamentais de
uso doméstico em ambientes fechados. Controle que o conteúdo da embalagem esteja completo e que não esteja danicado. / NL- Gebruik het product
uitsluitend als een niet-onderdompelbaar lter voor sieraquaria voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Controleer de complete en intacte inhoud van de
verpakking. / GR- Χρησιμοποιήστε το προϊόν αποκλειστικά ως μη βυθιζόμενο φίλτρο για διακοσμητικά ενυδρεία οικιακής χρήσης σε κλειστούς χώρους.
Βεβαιωθείτε ότι το περιεχόμενο της συσκευασίας είναι ακέραιο και ολοκληρωμένο. / RU- Использовать изделие исключительно в качестве непогружного
фильтра для орнаментальных аквариумов, установленных в домашних условиях и в крытых помещениях. Убедитесь в наличии и невредимости всех
компонентов комплекта. / RO- Utilizați produsul exclusiv ca ltru nesubmersibil pentru acvariu ornamental de uz casnic, în mediu închis. Asigurați-vă că
în ambalaj conținutul este complet și intact. / HR- Proizvod koristite isključivo kao ne potapajući ltar za ukrasne kućanske akvarije. Provjerite je li sadržaj
pakiranja potpun i netaknut. / UA- Використовувати виріб виключно у якості незаглибного фільтра для орнаментальних акваріумів, встановлених у
домашніх умовах та у критих приміщеннях. Переконайтеся у наявності і цілісності усіх компонентів комплекту.
1 3
2
1
.4
1.5
1.6
DE- Bauteilverzeichnis IT- Lista componenti GB- Component list FR- Liste des éléments ES- Lista de los componentes PT- Lista de componentes
NL- De lijst van de component GR- Συστατικός κατάλογος RU- Список компонентов RO- Listă de componente
HR- Popis komponenti UA- Список компонентів
1
.2
1
.1
1
.3
2.1
2.2
2.2
2.2
2.2
2.3
2.4
3.2
3.1
3.3
3.4
8FILPrO ex 500
4
5
9
FILPrO ex 500
Controllare che il contenuto della confezione sia
completo e intatto. Estrarre e risciacquare con
acqua corrente i materiali ltranti alloggiati nel
ltro e nel preltro.
Controleer de complete en intacte inhoud van
de verpakking.
Trek de ltreermaterialen die zich in
de lter en in de voorlter bevinden uit en spoel ze
onder stromend water.
Βεβαιωθείτε ότι το περιεχόμενο της συσκευασίας
είναι ακέραιο και ολοκληρωμένο. Αφαιρέστε
και ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό τα υλικά
φιλτραρίσματος στο φίλτρο και στο προ-φίλτρο.
Controleer de complete en intacte inhoud van
de verpakking.
Trek de ltreermaterialen die zich in
de lter en in de voorlter bevinden uit en spoel ze
onder stromend water.
Controleer de complete en intacte inhoud van
de verpakking.
Trek de ltreermaterialen die zich in
de lter en in de voorlter bevinden uit en spoel ze
onder stromend water.
RU- MONTAGE
HR- MONTAGE
Βεβαιωθείτε ότι το περιεχόμενο της συσκευασίας
είναι ακέραιο και ολοκληρωμένο. Αφαιρέστε
και ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό τα υλικά
φιλτραρίσματος στο φίλτρο και στο προ-φίλτρο.
Βεβαιωθείτε ότι το περιεχόμενο της συσκευασίας
είναι ακέραιο και ολοκληρωμένο. Αφαιρέστε
και ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό τα υλικά
φιλτραρίσματος στο φίλτρο και στο προ-φίλτρο.
RO- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
UA- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Check that the contents of the pack are complete
and intact.
Extract the ltering materials housed
inside the lter and pre-lter and rinse them in
running water.
Controlar que el contenido del embalaje esté
completo e intacto. Sacar y enjuagar con agua
corriente los materiales ltrantes situados en el
ltro y en el preltro.
GB- ASSEMBLY
ES- MONTAJE
Vérier que le contenu de l’emballage est
complet et intact.
Retirer et rincer sous l’eau
courante les masses ltrantes qui se trouvent dans
le ltre et le préltre.
Controle que o conteúdo da embalagem esteja
completo e que não esteja danicado.
Extraia eenxague com águacorrenteos materiais
ltrantes alojados no ltro e no pré-ltro.
FR- MONTAGE
PT- MONTAGEM
Prüfen Sie, ob der Packungsinhalt komplett
und unversehrt ist.
Die im Filter sowie im Vorlter
bendlichen Filtermaterialien entnehmen und unter
ießendem Wasser abspülen.
DE- VERSAMMLUNG NL- MONTAGE
IT- MONTAGGIO GR- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
10 FILPrO ex 500
12
34