Amtra KLIMA NANO 15 User manual

1
KLIMANANO
MANUAL
Anweisungsversionen /Versione istruzioni /Instruction versions /Version instructions
ver. 1 01/10/2020

2
FIG.A
KLIMA15
NANO KLIMA25
NANO KLIMA50
NANO

3
FIG.D
FIG.C
FIG.B
L
T 5°
5-15
15 W
25 W
50 W
15-25
25 W
50 W
2X50 W
25-50
50 W
2X50 W
2X50 W
T 10°
T 15°
CLICK!CLICK!CLICK!
DRIP LOOP

4
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Originalversion: IT)
VORSICHT: Dieses Symbol auf dem Produktetikett und auf der
Verpackung weist darauf hin, dass diese Bedienungsanleitung
sorgfältig gelesen werden muss, bevor das Gerät in Betrieb ge-
nommen oder gewartet wird. Sie können für Schäden, die durch
dieses Gerät verursacht werden, verantwortlich gemacht werden,
wenn Sie diese Bedienungsanleitung nicht sorgfältig gelesen
und verstanden haben oder wenn Sie diese nicht befolgt haben.
Beachten Sie zur Vermeidung von Unfällen die folgenden War-
nhinweise (zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheitsvorschri-
ften).
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oderWissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Benutzerwartung sollte von Kindern nicht ohne
Aufsicht vorgenommen werden.
-WARNUNG: Entfernen Sie oder schalten Sie alle Geräte im Aquarium
vor der Ausführung vonWartungsarbeiten aus.
Wenn der Anschlussstecker eines Gerätes oder die Steckdose nass
ist, schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Netzkabel des
entsprechenden Gerätes ziehen.
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, sollte das Gerät verschrottet werden.
-ÜberprüfenSiedieSpannungaufgedrucktaufdemEtikettdesGerätund
stellen Sie sicher, dass diese Ihrer Hauptstromversorgung entspricht.
-Wenndas GerätandasStromnetzangeschlossenist,stellenSiesicher,
dass der untersteTeil der Zuleitung niedriger als die Steckdose ist, um
Wasserzuüsse zu vermeiden, die in der Steckdose ießen könnten.
BerührenSiedenSteckernichtmitdenHänden, wenndasKabelfeucht
ist. Vor dem Ausschalten des Heizgerätes den Netzstecker ziehen.
- Wir empfehlen, dass Geräte und andere elektrische Aquariengeräte
mit einem FI Schalter von 30 mA zu sichern.
Bei der Installation oder Wartung des Gerätes sollten Sie dieses nicht
am Netzkabel aus dem Teich herausziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es
richtig installiert ist.
Führen Sie niemals eigenhändig Reparaturen oder technische Änd-
erungen am Gerät durch und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Das Gerät darf nur im Wasser betrieben werden und nicht trocken lau-
fen. Nicht für Trinkwasser verwenden. Nicht für brennbare, explosive
oder korrosive Flüssigkeiten verwenden. Nur für die Behandlung von
Teich- oder Aquarienwasser zugelassen.
- Schützen Sie die Steckverbindungen vor Feuchtigkeit.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die gemäß den
Vorschriften installiert wurde.
WARNUNG: Das Gerät darf nur bis zu der durch das folgende Symbol
auf dem Produktetikett angegebenen maximalen Tiefe inWasser
untergetaucht werden.
VORPRÜFUNG VOR INBETRIEBNAHME
Die Verpackung auf Unversehrtheit, Kratzer oder Beulen können ein
Hinweis darauf sein, dass das Gerät durch den Transport beschädigt
wurde Überprüfen Sie insbesondere: vergewissern Sie sich, dass die
verschiedenenTeile des Gerät keine physischen Schäden, insbesonde-
re durch Stöße, Risse oder Abrieb aufweisen. Die Unversehrtheit der
elektrischen Kabel. Die Integrität seiner möglichen Komponenten.
SCHADENSERMITTLUNGVERFAHREN
DE
m

5
Sollen Sie eine Schadstelle entdecken, stoppen Sie den Einsatz
und melden Sie die Art des Schadens an den Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, oder den Kundendienst des Herstellers.”
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!
SYMBOLE, DIE IN DIESER ANWEISUNG VERWENDET WERDEN
VORSICHT
- Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an.
- Nichtbeachtung kann zuVerletzungen führen.
HINWEIS
Zeigt Informationen an, die dem besseren Verständnis des Pro-
duktes dienen.
ZUSÄTZLICHE INFORMATION
”Fig. A”:Verweis auf eine Illustration, zum Beispiel ”Illustration A”
PRODUKTBESCHREIBUNG - VERWENDUNGSHINWEISE
AMTRA KLIMA NANO PRESET (15-25-50W und möglic-
hen anderen Wattstärken, in denen er angeboten wird),
darf nur wie im Folgenden angegeben verwendet werden:
- Als voreingestellte automatischer Stabheizer für
Aquarien, Schildkrötenbecken oder Paludarien.
-BittebeachtenSie folgendeVorschriftenbeimEinsatzdesGerätes:
- Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet
- Nur zum Einsatz in Wasser mit einerTemperatur zwischen +4°C
und +35°C geeignet.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
HINWEIS
- Schließen Sie das Gerät nur an, wenn es vollständig unter Wasser
getaucht ist
-Die voreingestellte Temperatur wird innerhalb weniger Stun-
den nur dann erreicht, wenn die Heizleistung des Geräts für das
AquariumVolumen und denTemperaturunterschied zwischen der
Umgebung und der Betriebstemperatur des Geräts geeignet ist.
Zur Auswahl die richtigenWattstärke siehe“FIG.D”
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von
AMTRA KLIMA NANO PRESET, eines voll tauchfähigen, automati-
schen Stabheizers, entschieden haben. Das Gerät wurde speziell
für den Einsatz in Aquarien, Paludarien und Schildkrötenbecken
entwickelt.PlatzierenSie das Gerätaneiner Stellemit ausreichend
guterWasserzirkulation und befestigen Sie den Heizstab mit Hilfe
der mitgelieferten Saugnäpfe am Glas des Beckens. Die Positio-
nierung ist sowohl vertikal als auch horizontal möglich (sinnvoll
beim Einsatz in Schildkrötenbecken mit niedrigem Wasserstand,
wobei Sie aber stets darauf achten sollten, dass das Gerät voll
untergetaucht ist). Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel in Form
einer„Tropf-Schleife“ verlegen, wie in Abb.„B“ gezeigt. Das Gerät
kann sowohl mit, als auch ohne Schutzhülle installiert werden.
Um die Schutzhülle zu önen, gehen Sie wie in Abbildung “C”
beschrieben, vor.
INBETRIEBNAHME
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch heiße Oberäche. Trennen Sie das Gerät
vor jeglicher Wartungsarbeit zunächst vom Stromnetz und lassen
es abkühlen umVerbrennungen zu vermeiden.
!
!
i
i

6
Nach der endgültigen Positionierung des Geräts warten Sie
etwa 30 Minuten, bevor Sie es starten, damit sich das in-
terne Thermostat an die Wassertemperatur anpassen kann.
EINSCHALTEN: Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist,
heizt das Gerät sofort.
AUSSCHALTEN: Trennen Sie es vom Stromnetz. Um einen Schock
nach dem Ziehen des Netzsteckers zu vermeiden, warten Sie
etwa 30 Minuten, bevor Sie das Gerät aus dem Wasser neh-
men, damit alle Oberächen ausreichend abkühlen konnten.
EINSTELLUNG
Das Gerät ist auf eine Betriebstemperatur von 25 ° C (± 1 ° C) vorein-
gestellt, diese Voreinstellung kann nicht verändert werden. Überp-
rüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb in den Stunden nach der
Inbetriebnahme. Überprüfen Sie regelmäßig dieWassertemperatur.
HINWEIS
Um die Temperatur auf dem voreingestellten Wert zu halten,
schaltet sich das Gerät automatisch ein und aus. Ein LED-Licht in
der Glühlampe zeigt an, dass die Heizung läuft. Sobald die Betrieb-
stemperatur erreicht ist, schaltet die Heizung aus und die Kontrol-
lleuchte erlischt.
ABHILFE BEI FEHLERN
INSTANDHALTUNG
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung oder Reinigung. Rei-
nigen Sie das Gerät gegebenenfalls nur mitWasser bei Raumtempe-
ratur und mit einem weichenTuch.
VERSCHLEISSTEILE
Die folgenden Komponenten unterliegen einem Verschleiß und
fallen daher nicht unter die Garantie:
Saugnäpfe und Schutzhülle.
RECYCLING
Das Gerät ist mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet,
das darauf hinweist, dass das Produkt am Ende seines Leben-
szyklus nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf, sondern durch getrennte Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräten entsorgt werden muss. Um Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Entsorgung zu ver-
meiden, wird der Käufer aufgefordert, dieses Gerät von anderen
Abfallarten zu trennen und verantwortungsbewusst zu entsorgen,
um die Wiederverwendung von Reststoen zu ermöglichen.
Private Anwender sollten die zuständige örtliche Behörde für
Recycling kontaktieren, um alle Informationen zum Thema
i
FEHLFUNKTION
Das Wasser erwärmt
sich nicht
Keine Netzspannung Netzspannung prüfen
Gerät defekt Gerät austauschen
Gerät defekt Gerät austauschen
Gerät defekt Gerät austauschen
Das Wasser erreicht nicht
die richtige
Betriebstemperatur
Das Wasser wird zu
warm.
Unzureichende
Wasserzirkulation
Falsche Wahl der
Heizleistung in Bezug
auf Aquariumgröße oder
Außentemperatur
Falsche Wahl der
Heizleistung in Bezug
auf Aquariumgröße oder
Außentemperatur
Wählen Sie eine
geeignete Gerätegröße
Wählen Sie eine
geeignete Gerätegröße
Positionieren Sie das
Gerät an einer Stelle mit
mehrWasserzirkulation.
URSACHEL ÖSUNG

7
Recycling und Recycling für diese Art von Produkten zu erhalten.
GewerblicheNutzerdürfendieses Gerätnichtzusammenmit Gewer-
beabfällen entsorgen, sondern über ein separates Sammelsystem,
das mit der europäischen Richtlinie 2002/96 / EG kompatibel ist.
Die Entsorgung, die nicht den geltenden Vorschriften entspricht, ist
strafbar.
GARANTIE: Für Dieses Produkt Wird Eine Garantie Auf Mate-
rial- Oder Verarbeitungsfehler Von 24 Monaten Ab Kaufdatum
Gewährleistet. Das Garantiezertikat MussVom HändlerVollständig
Ausgefüllt Und Dem Gerät Bei Der Rücksendung Zur Reparatur Bei-
gelegt Werden. Die Garantie Umfasst Den Austausch Von Defekten
Teilen. Bei Unsachgemäßer Verwendung Des Gerätes Oder Für
Schäden, Die Durch Manipulation Oder Fahrlässigkeit Des Verkäuf-
ers Verursacht Wurden, Gilt Diese Garantie Nicht. Für Garantielei-
stungen Senden Sie Das Gerät Zusammen Mit Dem Kaufbeleg Oder
Gleichwertigem Und Einer Detaillierten Beschreibung Des Problems
Zurück. Alle Verschleißteile Sind Von Der Garantie Ausgeschlos-
sen. Der Hersteller Verpichtet Sich, Die Fehlerhaften Oder Falsch
Gefertigten Teile Erst Nach Einer Sorgfältigen Überprüfung Und
Ermittlung Der Schlechten Herstellung Nach Eigenem Ermessen Zu
Ersetzen. • Bei Irrtümlicher Verwendung Der Garantiebedingungen
Gehen Die Transport – Und/Oder Speditionskosten Immer Zulasten
Des Käufers. Während Der GarantiezeitWerden Die Ausgetauschten
Produkte Eigentum Des Herstellers. Von Dieser Garantie Kann Nur
Der Ursprüngliche Käufer Protieren, Der Die Anweisungen Der
OrdnungsgemäßenWartung Gemäß Handbuch Befolgt Hat.Unsere
Gewährleistungspicht Erlischt, Sobald Der Ursprüngliche Besitzer
Das Eigentum Am Produkt Abtritt, Oder Änderungen Daran Vorge-
nommen Worden Sind. • Das Produktteil Des Defekten Produktes
Muss Dem Hersteller Zum Austausch Geliefert Werden; Andern-
falls Wird Das Ersatzteil Dem Käufer Belastet. Das Nichteinhalten
Der Eingrisarten Und Der Handhabung Des Beleuchtungsgerätes
Für Aquarien, Wie Sie In Diesem Handbuch Beschrieben Werden
(Gebrauchs- Und Wartungsanweisung), Hat Den Verfall Der Garan-
teibedingungen Zur Folge. Wenn Auch Kleine Teile Kaputt Gehen,
Tauschen Sie Das Produkt Aus. WennTeile Des Produkts Verschluckt
Werden,Wenden Sie Sich An IhrenTierarzt.

8
Versione originale delle istruzioni
ATTENZIONE: il presente simbolo riportato sull’etichetta del pro-
dotto e sulla sua confezione indica che è necessario leggere con
attenzione questo manuale di istruzioni prima di mettere in funzione
l’apparecchio o di procedere alla sua manutenzione. Il produttore
non può essere ritenuto responsabile di eventuali danni procurati da
questo apparecchio se non si è letto con attenzione e capito questo
manuale di istruzioni o se non ci si è attenuti a quanto qui prescritto.
Onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare con molta atten-
zione le seguenti avvertenze (oltre alle più elementari disposizioni di
sicurezza):
- ATTENZIONE: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di
età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza solo se sottoposte
a supervisione o dopo che abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo
dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli che esso
implica. I bambini non devono giocare con il dispositivo in quanto lo
stesso non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono
essere eettuati da bambini senza supervisione.
- ATTENZIONE: scollegare o spegnere tutti i dispositivi presenti nell’ac-
quario prima di eettuare operazioni di manutenzione o di installa-
zione di nuovi dispositivi.
Nel caso in cui la spina di connessione di qualche apparecchio o la
presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale
prima di staccare il cavo di alimentazione degli apparecchi presenti.
- Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è dan-
neggiato, il dispositivo è da smaltire.
-Controllare il voltaggio sull’etichetta del dispositivo ed accertarsi che
sia corretto rispetto alla tensione di rete.
- Il punto più basso del cordone deve trovarsi più in basso rispetto
alla presa di corrente al ne di evitare che gocce d’acqua possano
accidentalmente scendere dal cavo ed entrare nella presa. Nel caso il
cavo sia bagnato, non toccare la spina con le mani; prima di scollegare
l’apparecchio staccare l’interruttore generale di casa.
- E’ importante che il dispositivo, come gli altri apparecchi elettrici,
sia protetto a monte da un interruttore dierenziale (salvavita) con
corrente di intervento ind 30mA.
- Il dispositivo deve essere utilizzato per il solo scopo preposto.
-Durantel’installazionedell’apparecchioo la sua manutenzione evita-
re di sollevarlo tramite il cavo di alimentazione.
-Prima di metterne in funzione l’apparecchio assicurarsi di averlo
installato correttamente.
-Non eettuare mai riparazioni o modiche tecniche all’apparecchio
ed utilizzare solo ricambi originali.
-L’apparecchio deve funzionare solo in presenza di acqua e non può
andare a secco. Non usare per acqua potabile. Non usare per liquidi
inammabili o esplosivi, abrasivi o corrosivi. Usare solo per il tratta-
mento di acque di laghetto o acquario.
-Proteggere le connessioni a spina contro l’umidità
-Collegare l’apparecchio solo ad una presa intallata secondo le norme
ATTENZIONE: l’apparecchio può essere immerso in acqua no alla
profondità massima riportata dal seguente simbolo presente
nell’etichetta del prodotto. Accertatevi di rispettare questa
avvertenza.
VERIFICHE PRELIMINARI
Controllo di eventuali danni - Vericate che le varie parti del dispo-
sitivo non presentino danni sici dovuti ad urti, strappi o abrasioni.
Controllate in modo particolare che non vi siano segni od ammacca-
ture, indicative di urti avvenuti durante il trasporto. L’integrità dei cavi
elettrici. L’integrità dei suoi eventuali componenti.
IT
m

9
PROCEDURA DI SEGNALAZIONE DANNI
Nel caso si riscontrino dei danni, interrompete la procedura di col-
legamento e segnalate la natura dei danni riscontrati al rivendito-
re presso cui avete acquistato l’apparecchio o all’ucio supporto
clienti della ditta produttrice.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI!
SIMBOLI USATI NELLE SEGUENTI ISTRUZIONI
ATTENZIONE
-Indica una situazione potenzialmente pericolosa.
-In caso di inosservanza ne possono conseguire leggere o lievi
lesioni.
NOTA
-Informazioni utili ad una migliore comprensione da parte dell’u-
tilizzatore.
ALTRE AVVERTENZE
“FIG.A”: Riferimento ad un’illustrazione, ad esempio“illustrazione
A”
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO - IMPIEGO AMMESSO
“AMTRA KLIMA NANO PRESET (15-25-50W ed in tutti i wattaggi
in cui viene prodotto), chiamato apparecchio qui di seguito, può
essere utilizzato solo nei modi seguenti:
-Come riscaldatore automatico preimpostato per acquari, vasche
di tartarughe o paludari.
-Osservando e rispettando le sue caratteristiche tecniche.
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
-Usare solo in ambienti domenstici interni.
-Usare solo con acqua, temperatura compresa tra +4 °C e +35 °C.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
NOTA
-Collegare l’apparecchio solo quando è immerso completamente
nell’acqua
-La temperatura preimpostata viene raggiunta nel giro di alcu-
ne ore solo nel caso in cui la potenza calorica dell’apparecchio è
adatta al litraggio dell’acquario ed alla dierenza di temperatura
tra ambiente e temperatura di esercizio dell’apparecchio. Per una
corretta scelta fare riferimento alla“FIG.D”
Gentile cliente, grazie per aver acquistato AMTRA KLIMA NANO
PRESET, un riscaldatore automatico completamente sommergibile
adatto per l’uso in acquari, paludari e tartarughiere. Posizionare
l’apparecchio completamente sommerso in una posizione con
buona circolazione dell’acqua ssandolo saldamente al vetro
mediante le ventose in dotazione. L’apparecchio può essere po-
sizionato sia in verticale che in orizzontale (ad esempio per uso
in vasche di tartarughe con basso livello di acqua) avendo sempre
accortezza che tutto l’elemento riscaldante risulti completamente
sommerso dall’acqua.
Avere cura di creare un’ansa di sgocciolamento lungo il cavo di
alimentazione come da“FIG.B”.
L’apparecchio può essere installato sia con che senza il guscio
protettivo. Per aprire il guscio protettivo procedere come da“FIG.C”
premendo contemporaneamente la parte centale di entrambi i lati
del guscio stesso.
MESSA IN FUNZIONE
!
i
i

10
MESSA IN FUNZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto alla supercie calda. Parti del corpo
possono essere ustionate o sussiste il pericolo di incendio. Prima di
qualsiasi intervento staccare l’apparecchio dalla rete e poi lasciarlo
rareddare.
Una volta posizionato correttamente l’apparecchio anttendere circa
30 minuti prima di metterlo in funzione in modo che it termostato
interno possa adattarsi alla temperatura dell’acqua.
AVVIAMENTO: collegando l’apparecchio alla rete elettrica l’apparec-
chio si avvia immediatamente.
SPEGNIMENTO: scollegarlo dalla rete elettrica. Per evitare shock
dopo averlo scollegato attendere circa 30 minuti prima di estrarlo
dall’acqua in modo che tutte le superci possano rareddarsi in
modo adeguato.
REGOLAZIONE
L’apparecchio è preimpostato ad una temperatura di esercizio di
25 °C (± 1 °C). Non è possibile intervenire in alcun modo su que-
sto tipo di regolazione. Vericare il corretto funzionamento nelle
ore successive alla messa in funzione. Controllare periodicamente
la temperatura dell’acqua al ne di al ne di vericare il corretto
funzionamento dell’apparecchio.
NOTA
Per mantenere la temperatura al valore preimpostato l’apparecchio
si avvia e si spegne automaticamente. Una spia LED nel bulbo indica
che il riscaldatore è in funzione. Una volta raggiunta la temperatura
d’esercizio l’apparecchio e la luce vengono disattivati.
RISOLUZIONE PROBLEMI
MANUTENZIONE
L’apparecchio non necessita di particolari interventi di manutenzio-
ne o pulizia. All’occorrenza e se necessario pulire lì’apparecchio con
sola acqua a temperatura ambiente ed un panno morbido.
PEZZI SOGGETTI AD USURA
I seguenti componenti sono soggetti ad usura e quindi non sono
coperti da garanzia:
Ventose e guscio protettivo.
!
i
ANOMALIA
L'acqua non si scalda Manca la tensione di rete Controllare la tensione direte
Apparecchio difettoso Sostituire l'apparecchio
Apparecchio difettoso Sostituire l'apparecchio
Apparecchio difettoso Sostituire l'apparecchio
L'acqua non raggiunge la
corretta temperatura
d'esercizio
L'acqua si scalda in modo
eccessivo
Errata scelta della
potenza calorica in
funzione di litri acquario
e temperatura esterna
Errata scelta della
potenza calorica in
funzione di litri acquario
e temperatura esterna
Scegliere un apparecchio
adatto
Scegliere un apparecchio
adatto
Posizionare l'apparecchio
in una zona con maggiore
circolazione d'acqua
CAUSA SOLUZIONE

11
RICICLAGGIO
L’apparecchio è contrassegnato con l’apposito simbolo che indica
che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici
al termine del ciclo di vita ma tramite separata raccolta dierenziata
relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per evitare
danni all’ambinete o alla salute causati da un inadeguato smalti-
mento dei riuti, si invita l’acquirente a separare questo apparecchio
daaltri tipi di riuti e di reciclarloin manieraresponsabileper favori-
re il riutilizzo delle risorse materiali.
Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio al riven-
ditore al momento dell’acquisto di un nuovo apparecchio di tipo
equivalente in ragione di uno a uno, o contattare l’ucio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta dierenziata
e al reciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali non devono smaltire questo apparecchio unita-
mente ai riuti commerciali ma tramite sistema di raccolta dieren-
ziata compatibile con la direttiva europea 2002/96/EC.
Lo smaltimento non conforme alle vigenti normative è punito con
sanzioni amministrative come da vigente legge.
GARANZIA: Questo Prodotto È Garantito Per Un Periodo Di 24
Mesi Dalla Data Di Acquisto Da Difetti Di Materiale O Lavorzione. Il
Certicato Di Garanzia Dev’essere Compilato In Ogni Sua Parte Dal
Rivenditore E Dovrà Accompagnare L’apparecchio Nel Caso In Cui
Venga Estituito Per La Riparazione. La Garanzia Consiste Nella Sosti-
tuzione Delle Parti Difettose. Questa Garanzia Non È Valida In Caso
Di Uso Improprio Dell’apparecchio, Né Risponde Di Danni Causati Da
Manomissione O Negligenza Da Parte Dell’acquirente. Per Il Servizio
In Garanzia, Ritornare L’apparecchio Insieme Alla Ricevuta D’acqui-
sto O Equivalente, Con Una Descrizione Dettagliata Del Problema.
Sono Escluse Da Garanzia Tutte Le Parti Soggetti Ad Usura. La Ditta
Produttrice Si Assume L’impegno Di Sostituire A Propria Discrezione
Le Parti Mal Funzionanti O Di Errata Fabbricazione, Solo Dopo Un Ac-
curato Controllo E Riscontro Di Cattiva Costruzione. Sono Sempre A
Carico Del Compratore Le Spese Di Trasporto E/O Spedizione In Caso
Di Errato Utilizzo Dei Termini Di Garanzia. Durante Il Periodo Di Ga-
ranzia I Prodotti Sostituiti Diventano Di Proprietà Del Produttore. Di
Questa Garanzia Può Beneciare Solamente L’acquirente Originale
Che Abbia Rispettato Le Indicazioni Di Normale Manutenzione Con-
tenute Nel Manuale. La Nostra Responsabilità Sulla Garanzia Scade
Nel Momento In Cui: Il Proprietario Originale Ceda La Proprietà Del
Prodotto, Oppure Siano State Apportate Modiche Allo Stesso. Il
Prodotto Parte Del Prodotto Difettoso Deve Essere Consegnato Alla
Ditta Produttrice Per La Sostituzione; In Caso Contrario La Parte
Sostituita Verrà Addebitata All’acquirente.Il Mancato Rispetto Delle
Modalità Di Intervento Ed Uso Dell’apparecchiatura Di Illuminazione
Per Acquari Descritti Nella Presente Documentazione (Manuale Di
Uso E Manutenzione E Manuali Allegati) Comporta Il Decadimento
Dei Termini Di Garanzia. In Caso Di Rottura Anche Di Piccole Parti
Sostituire Il Prodotto.

12
Translation of the original operating instructions (original
version: IT)
CAUTION:This symbol on the product label and on its packaging
indicates that this instruction manual must be read carefully before
the appliance is started up or serviced. be held responsible for any
damage caused by this appliance if you have not read and understo-
od this instruction manual carefully or if you have not followed this.
In order to avoid any type of accident, carefully observe the following
warnings (in addition to the most basic safety regulations).
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
- WARNING: Unplug or switch o all appliances in the aquarium befo-
re carrying out maintenance.
If the connection plug of some appliance or the socket are wet, turn
o the main switch before disconnecting the power cord of the ap-
pliances present.
- The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the ap-
pliance should be scrapped.
- Check the voltage on the device label and ensure it corresponds to
the main power supply.
- When the device is plugged to the mains, ensure that the
lowest part of the lead is lower than the socket, to avoid any
drops of water that are on the lead owing into the socket. If
the cable is wet, do not touch the plug with your hands and
before disconnecting the device, turn the mains switch o.
- We recommend that this device and other electrical aquarium devi-
ces should be connected to power supplies with ground fault circuit
interrrupters lnd 30 mA.
During installing the appliance or maintaining it, please don’t lift it
using the power cord.
Before putting the appliance into operation, make sure you have
installed it correctly.
Nevercarry out repairsortechnicalmodicationsto the appliance and
use only original spare parts.
The appliance must only work in the presence of water and can not
run dry. Do not use for drinking water. Do not use for ammable or
explosive, abrasive or corrosive liquindi. Use only for the treatment of
pond or aquarium water.
-Protect the plug connections from moisture.
-Connect the appliance only to a socket installed in accordance with
the regulations.
WARNING: the appliance can be immersed in water up to the maxi-
mum depth indicated by the following symbol
m
on the product
label. Be sure to respect this warning.
PRELIMINARY CHECKS:
Checking for damage -Verify that the various parts of the device does
not display physical damages due to bumps, tears or abrasions. Check
in particular that there are no signs or dents, indicative of bumps
caused by transport. The integrity of the the electrical cables. The
integrity of its possible components.
DAMAGE REPORTING PROCEDURE:
If any damage is discovered, stop the connection procedure and re-
port the nature of the damage to to the dealer where you purchased
EN

13
the appliance or the Customer care oce of the manufacturer.
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
SYMBOLS USED INTHESE INSTRUCTIONS
CAUTION
-Indicates a potentially dangerous situation.
- Non-observance may lead to slight or minor injuries.
NOTE
- Indicates information intended to give the user a better under-
standing.
ADDITIONAL INFORMATION
”FIG.A”: Reference to an illustration, for example ”illustration A“
PRODUCT DESCRIPTION - INTENDED USE
AMTRA KLIMA NANO PRESET (15-25-50W and in all watta-
ges in which it is produced), referred to in the following as
”appliance”, may only be used as specied in the following:
-As a preset automatic heater for aquariums, turtle tanks or pa-
ludariums.
- Observing and respecting its technical characteristics.
The following restrictions apply to the device:
- For indoor use only.
-Only operate with water at a temperature between +4 °C and
+35 °C
INSTALLATION AND CONNECTION
NOTE
-Connecttheapplianceonlywhenitiscompletelyimmersedinwater
-The pre-set temperature is reached within a few hours only if the
caloric power of the device is suitable for the aquarium volume
and the dierence in temperature between the environment and
the operating temperature of the device. For a correct choice refer
to ”FIG.D”
Dearcustomer, thank youfor purchasingAMTRAKLIMANANO PRE-
SET, a fully submersible automatic heater suitable for use in aqua-
riums, paludariums and turtle tanks. Place the heater fully sub-
merged in water in a position with good water circulation by xing
it rmly to the glass using the suction cups supplied.The appliance
can be positioned both vertically and horizontally (for example for
use in turtle tanks with low water levels) always making sure that
the entire heating element is completely submerged by water.
Take care to create a drip loop along the power cable as shown
in ”FIG.B”.
The appliance can be installed both with and without the protecti-
ve case. To open the protectivecase, proceed as shown in ”FIG.C”
by pressing the central part of both sides of the shell at the same
time.
COMMISSIONING / START-UP
CAUTION
Risk of injurydue tohot surface.Partsofthebody can be burned or
there is a danger of re. Before any work, disconnect the appliance
from the mains and then allow it to cool down.
Once the appliance has been correctly positioned, wait
about 30 minutes before starting it so that the inter-
nal thermostat can adjust to the water temperature.
SWITCHING ON: when the appliance is connected
to the mains, the appliance starts up immediately.
SWITCHING OFF: disconnect it from the mains.To avoid shock after
unplugging it, wait about 30 minutes before taking it out of the
water so that all surfaces can cool down adequately.
!
!
i
i

14
SETTING
The appliance is preset to an operating temperature of 25 °C (± 1 °C).
It is not possible to intervene in any way on this type of regulation.
Check for correct operation in the hours following commissioning.
Periodically check the water temperature in order to verify the correct
operation of the appliance.
NOTE
To keep the temperature at the pre-set value, the appliance switches
on and o automatically. A LED light in the bulb indicates that the
heater is running. Once the operating temperature has been reached,
the device and the light are switched o.
REMEDY OF FAULTS
The appliance does not require any special maintenance or cleaning.
If necessary clean the appliance with only water at room temperature
and with a soft cloth.
WEAR PARTS
The following components are subject to wear and therefore are not
covered by warranty:
Suction cups and protective case.
RECYCLING
The appliance is marked with the appropriate symbol which indicates
that the product must not be disposed of with other household waste
at the end of its life cycle, but through separate separate collection of
electrical and electronic equipment. To avoid damage to the environ-
ment or to health caused by inadequate waste disposal, the purchaser
is invited to separate this appliance from other types of waste and
recycle it responsibly to facilitate the re-use of material resources.
Domestic users will be able to return the appliance to the re-
tailer when buying a new one-to-one equivalent appliance,
or contact the local oce in charge for all the information
regarding recycling and recycling for this type of product.
Business users must not dispose of this appliance together
with commercial waste, but through a separate collection sy-
stem compatible with the European directive 2002/96 / EC.
Disposal that does not comply with current regulations is punished
with administrative penalties as per current legislation.
i
MALFUNCTION
The water does
not heat up
No mains voltage Check mainsvoltage
Device defective Replace the device
Device defective Replace the device
Device defective Replace the device
The water does not reach
the correct operating
temperature
The water gets
too hot
Choose a suitable device
Choose a suitable device
Place the appliance in an
area with increased water
circulation
CAUSE SOLUTION

15
WARRANTY:
This product is guaranteed for a period of 24 months, from date of
purchase, against defects in materials or workmanship. The guaran-
tee certicate must be completed in its entirety by the dealer and
must accompany the product in the event that it is returned for repair.
The warranty consists in the replacement of defective parts.This war-
ranty does not apply in case of improper use, nor liable for damage
caused by tampering or negligence by the purchaser. For warranty
service, return the device together with the purchase receipt or
equivalent, with a detailed description of the problem. Excluded from
warranty are all parts subject to wear and tear. The manufacturing
company assumes the commitment to replace at its discretion the
malfunctioning or incorrect manufacturing parts, only after careful
quality control and detection of poor construction. Always charged to
the buyer are the cost of transport and / or delivery in case of misuse
of warranty terms During the warranty period, replaced products
become property of the manufacturer. Of this guarantee can only
benet the original purchaser who has complied with the normal
maintenance instructions in the manual. Our liability on the guaran-
tee expires when: the original owner sells the product properties, or
when changes were made to the same. The product that is part of the
defective product must be delivered to the manufacturing company
for replacement; otherwise, the replaced part will be charged to the
purchaser. FAILURE TO OBSERVE THE MODES OF INTERVENTION AND
THE USE OF LIGHTING EQUIPMENT FOR AQUARIUMS DESCRIBED IN
THIS DOCUMENTATION (INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
AND ATTACHED MANUALS) ENTAILS THE DECAY OF THE WARRANTY
TERMS. If even small parts break, replace the product. If parts of the
product are swallowed, contact your vet.

16
Version originale des instructions
ATTENTION: Ce symbole sur l’étiquette du produ-
it et sur son emballage indique que ce manuel d’in-
structions doit être lu attentivement avant la mise en marche
ou l’entretien de l’appareil. être tenu responsable de tout
dommage causé par cet appareil si vous n’avez pas lu et compris ce
manuel d’instructions attentivement ou si vous ne l’avez pas suivi.
An d’éviter tout type d’accident, observez attentivement les avertis-
sements suivants (en plus des consignes de sécurité les plus éléme-
ntaires).
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien sont interdits aux
enfants sans surveillance. Ne pas remplacer lem câble d’alimentation.
-AVERTISSEMENT : Débranchez ou éteignez tous les appareils de l’a-
quarium avant de procéder aux opérations d’entretien.
Si la che de raccordement d’un appareil ou la prise de courant sont
mouillées, éteignez l’interrupteur principal avant de débrancher le
câble d’alimentation de l’appareil.
-Mettre l’appareil au rebut si le câble d’alimentation est abîmé.
- Côntroler le voltage sur l’étiquette du l’appareil at s’assures qu’il soit
correct.
- Le point le plus bas du cordon doit se trouver au dessous de la prise
d’électricité pour eviter que les gouttes d’eau peuvent accidentel-
lement descendre du câble et pénétrer dans la prise. Si le cable est
mouillé, ne touchez pas la che avec les mains; avant de déconnecter
l’appareil débrancher le commutateur principal de votre maison.
- C’est important que l’appareil, comme les autres dispositifs, soit
protegé en amont par un interrupteur diérentiel (disjoncteur) avec
courant d’intervention ind 30mA.
-Lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil, ne le soulevez pas
à l’aide du cordon d’alimentation.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement in-
stallé.
-N’eectuez jamais de réparations ou de modications techniques sur
l’appareil et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’en présence d’eau et ne doit pas
sécher. Ne pas utiliser pour l’eau potable. Ne pas utiliser pour les liqui-
des inammables ou explosifs, abrasifs ou corrosifs. Utiliser unique-
ment pour le traitement de l’eau de bassin ou d’aquarium.
-Protéger câbles et prises contre l’humidité
-Raccorder l’appareil uniquement à une prise installée conformément
à la réglementation en vigueur
ATTENTION : L’appareilpeut être immergédansl’eaujusqu’à la profon-
deur maximale indiquée par le symbole suivant
m
sur l’étiquette du
produit. Respecter impérativement cet avertissement.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES:
Vérication des dommages - Vériez que les diérentes parties de
l’appareil ne présentent pas de dommages physiques dus à des bos-
ses, des déchirures ou des abrasions. Vériez en particulier qu’il n’y a
pas de signes ou de bosses, indiquant des bosses causées par le tran-
sport. L’intégrité des câbles électriques. L’intégrité de ses composants
éventuels.
PROCÉDURE DE SIGNALEMENT DES DOMMAGES:
Si des dommages sont découverts, arrêtez la procédure de connexion
et signalez la nature des dommages au revendeur chez qui vous avez
acheté l’appareil ou au service client du fabricant.”
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI !
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
FR

17
ATTENTION
-Indique une situation potentiellement dangereuse.
-Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
légères ou des lésions mineures.
NOTE
-Informations utiles pour une meilleure compréhension de la part
de l’utilisateur.
AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES
”FIG. A”: Référence à une illustration, par exemple ”illustration A”.
DESCRIPTION DU PRODUIT - UTILISATION AUTORISÉE
AMTRA KLIMA NANO PRESET (15-25-50 W et toutes les puis-
sances dans lesquelles il est produit), dénommé ci-après l’AP-
PAREIL, peut être utilisé uniquement de la manière suivante :
-Comme chauage automatique préréglé pour aquarium, bac à
tortues ou paludarium.
-Dans le respect de ses caractéristiques techniques.
Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil :
-À utiliser uniquement dans les environnements domestiques
intérieurs.
-À utiliser uniquement avec de l’eau, plage de température com-
prise entre +4°C et +35°C.”
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
NOTE
-Brancher l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement im-
mergé.
-La température préréglée est atteinte en quelques heures uni-
quement si la puissance thermique de l’appareil est adaptée au
volume d’eau de l’aquarium et à la diérence de température
entre la pièce et la température de fonctionnement de l’appareil.
Pour un choix correct, veuillez vous référer à la ”FIG. D”.
Cher client, merci d’avoir acheté AMTRA KLIMA NANO PRESET,
un chauage automatique pouvant fonctionner en immer-
sion totale et adapté à une utilisation en aquarium, paluda-
rium et bac à tortues. Placer l’élément chauant totalement
immergeable dans un emplacement de l’aquarium où l’eau
circule susamment en le xant fermement à la paroi à l’ai-
de des ventouses. L’appareil peut être positionné verticale-
ment ou horizontalement (par exemple pour une utilisation
dans un bac à tortues avec un faible niveau d’eau), s’assurer
toujours que l’élément chauant est totalement immergé.
Veillez à créer une boucle d’égouttement le long du
câble d’alimentation, comme indiqué à la ”FIG. B”.
L’appareil peut être installé avec ou sans gaine de protection. Pour
ouvrir la gaine de protection, procéder comme indiqué à la ”FIG. C”
en appuyant simultanément sur la partie centrale des deux côtés
de la gaine.
MISE EN ROUTE
ATTENTION
Risque de blessures dû à une surface chaude. Des parties du corps
peuvent être brûlées ou risque d’incendie. Avant d’eectuer toute
intervention, débrancher l’appareil du secteur et laisser refroidir.”
“Une fois l’appareil correctement positionné, attendre en-
viron 30 minutes avant de le mettre en route an que le
thermostat interne s’adapte à la température de l’eau.
MISE EN ROUTE : dès que l’appareil est sous ten-
sion, il se met immédiatement en route.
ARRÊT : débrancher l’appareil du secteur. Pour éviter les chocs
!
!
i
i

18
thermiques après l’avoir débranché, attendre environ 30 minutes
avant de le retirer de l’eau an que toutes les surfaces refroidissent
correctement.
RÈGLAGE
L’appareil est préréglé à une température de fonctionnement de
25°C (± 1°C). Il n’est pas possible de modier de quelque manière
que ce soit ce type de réglage. Vérier le correct fonctionnement
dans les heures qui suivent la mise en route. Eectuer un contrôle
périodique de la température de l’eau an de vous assurer du bon
fonctionnement de l’appareil.
NOTE
Pour maintenir la température à la valeur préréglée, l’appareil
se met en route et s’arrête automatiquement. Un voyant LED de
contrôle situé dans le bulbe s’allume quand le chauage fonction-
ne. Une fois que la température de fonctionnement est atteinte,
l’appareil et le voyant de contrôle sont désactivés.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
L’appareil ne nécessite aucun entretien ou nettoyage particulier.
Le cas échéant, et si nécessaire, nettoyer l’appareil à l’eau claire à
température ambiante et un chion doux.
PIÈCES CONSOMMABLES
Les composants suivants sont sujets à une normale usure et sont
exclus de la garantie :
Ventouses et gaine de protection.
RECYCLAGE
L’appareil est marqué du symbole approprié indiquant que le
produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets mén-
agers à la n de son cycle de vie, mais par collecte séparée pour
les équipements électriques et électroniques. An d’éviter des
dommages à l’environnement ou à la santé par une élimination
inadéquate des déchets, l’acheteur est prié de trier cet appareil
des autres types de déchets et de le recycler de manière respon-
sable an de faciliter la réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers peuvent retourner l’appareil au détaillant
lorsqu’ils achètent un appareil neuf d’un type équival-
ent sur une base individuelle, ou communiquer avec leur
bureau local pour obtenir tous les renseignements con-
i
ANOMALIE
Pas de tension dans le secteur
Appareil défectueux Remplacer l'appareil
Appareil défectueux Remplacer l'appareil
Appareil défectueux Remplacer l'appareil
L'eau n'atteint pas la
bonne température de
fonctionnement.
La température de l’eau
est trop élevée
Mauvais choix de la
puissance thermique par
rapport au volume d’eau de
l'aquarium et de la
température extérieure
Mauvais choix de la
puissance thermique par
rapport au volume d’eau de
l'aquarium et de la
température extérieure
Choisir un appareil
adapté
Choisir un appareil
adapté
Placer l'appareil à un
emplacement où la
circulation de l'eau est plus
importante
CAUSES OLUTION

19
cernant le triage et le recyclage pour ce type de produit.
Les utilisateurs professionnels ne doivent pas jeter cet appareil
avec les déchets commerciaux, mais par le biais d’un système
de triage compatible avec la directive européenne 2002/96/CE.
Toute élimination non conforme à la réglementation en vigueur
est sanctionnée par des sanctions administratives conformément
à la loi en vigueur.
GARANTIE :
Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat
pour des défauts de matériel ou de travail. Le certicat de garantie
doit être rempli dans son intégralité par le revendeur et il devra
accompagner l’appareil dans le cas où il faudrait restituer ce der-
nier pour cause de réparation. La garantie consiste à remplacer les
pièces les plus défectueuses. Cette garantie n’est pas valable en cas
de mauvaise utilisation de l’appareil, elle ne concerne pas non plus
les dommages liés à des manipulations ou à une négligence de la
part de l’acheteur. Pour le service sous garantie, retourner l’appa-
reil avec le ticket de caisse ou l’équivalent, avec une description
détaillée du problème. La garantie ne couvre pas les pièces sou-
mises à l’usure. • L’entreprise de production s’engage à remplacer
en toute discrétion les pièces qui ne fonctionneraient pas ou qui
auraient mal été fabriquées, mais cela uniquement après un con-
trôle approfondi et une constatation évidente de mauvaise con-
struction. • Restent toujours à la charge de l’acheteur les dépenses
liées au transport et/ou à l’expédition en cas d’utilisation erronée
des termes de la garantie. • Pendant la période de la garantie,
les produits remplacés deviennent la propriété du producteur. •
Ne peut bénécier de cette garantie que l’acheteur d’origine qui
aurait respecté les indications réglementaires et d’entretien conte-
nues dans ce manuel. Notre responsabilité au sujet de la garantie
s’arrête à partir du moment où : le propriétaire d’origine cède la
propriété du produit ou si des modications sur ce dernier ont été
apportées. • Le produit qui fait partie du produit défectueux doit
être livré à l’entreprise de production pour le remplacement ; dans
le cas contraire, la partie remplacée sera facturée à l’acheteur. LE
NON6RESPECT DES MODALITES D’INTERVENTION ET D’ENTRETIEN
DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE POUR AQUARIUMS DECRITS DANS
CES DOCUMENTS (MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET
MANUELS JOINTS) COMPORTE LE DECOMPTE DES TERMES DE
LA GARANTIE. En cas de ruptures même que de petites parties,
remplacer le produit. En cas d‘indigestion de parties du produit,
contacter le vétérinaire

20
Versión original de las instrucciones
PRECAUCIÓN: este símbolo en la etiqueta del producto y en su
empaque indica que este manual de instrucciones debe leerse
atentamente antes de encender o reparar el aparato. responsabilícese
de cualquier daño causado por este aparato si no ha leído y compren-
dido este manual de instrucciones con cuidado o si no lo ha seguido.
Para evitar cualquier tipo de accidente, observe atentamente las
siguientes advertencias (además de las normas de seguridad más
básicas).
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
sin experiencia o sin los necesarios conocimientos, a condición de que
estén bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre el uso
seguro del equipo y la comprensión de los peligros conexos. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que
deben realizarse por parte del usuario no deben ser efectuados por
niños sin vigilancia.
-ADVERTENCIA: Desenchufe o desconecte todos los aparatos del acua-
rio antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento.
En caso que el enchufe de conexión de algún aparato o la toma estén
mojados, apague el interruptor principal antes de desconectar el
cable de alimentación de los aparatos presentes.
-El cable de alimentación de este aparato no puede ser reemplazado.
Si el cable está dañado,
el aparato debe ser desechado.
-Compruebe el voltaje recomendado en la etiqueta del dispositivo y
asegúrese de que es correcto.
- El punto más bajo del cable debe estar más bajo que el enchu-
fe para que las gotas de agua no pueden deslizarse accidental-
mente por el cable e introducirse en el enchufe. Si el cable está
mojado, no toque el enchufe con sus manos; Desconecte el in-
terruptor principal de corriente antes de desenchufar la unidad.
- Es importante que el dispositivo, como los demás dispositivos
eléctricos, esté protegido por un diferencial con una corriente de
inducción de 30mA.
-Durante la instalación del aparato o su mantenimiento evite levan-
tarlo del cable de alimentación.
-Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de haberlo
instalado correctamente.
-No efectúe nunca reparaciones o modicaciones técnicas al aparato y
use solo repuestos originales.
-El aparato debe funcionar sólo en presencia de agua y no puede
funcionar en seco. No utilizar para agua potable. No lo utilice para
líquidos inamables o explosivos, abrasivos o corrosivos. Utilizar solo
para el tratamiento de agua de estanques o acuarios.
- Proteger las conexiones con enchufe contra la humedad
- Conectar el aparato solo a una toma instalada según las normas
ATENCIÓN: el aparato puede ser sumergido en agua hasta la profundi-
dad máxima indicada por el siguiente símbolo
m
presente en la
etiqueta del producto. Asegúrese de respetar esta advertencia.
CONTROLES PRELIMINARES:
Comprobación de daños: compruebe que las distintas partes del
dispositivo no presenten daños físicos debido a golpes, desgarros o
abrasiones. Compruebe en particular que no haya señales o abolladu-
ras, indicativas de golpes provocados por el transporte. La integridad
de los cables eléctricos. La integridad de sus posibles componentes.”
ES
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Amtra Aquarium manuals

Amtra
Amtra KLIMAEVO User manual

Amtra
Amtra ORION LED User manual

Amtra
Amtra UVC SYSTEM User manual

Amtra
Amtra co2 SYSTEM User manual

Amtra
Amtra Stream Sump DC User manual

Amtra
Amtra LAGUNA 30 LED User manual

Amtra
Amtra Amtra System 80 LED User manual

Amtra
Amtra XCUBE 26 LED User manual

Amtra
Amtra SMART User manual

Amtra
Amtra FILPRO EX 500 User manual
Popular Aquarium manuals by other brands

Dennerle
Dennerle Profi-Line CO2 pH electrode operating instructions

Sera
Sera PS 200 manual

Ferplast
Ferplast Cayman Professional quick start guide

Oceanic
Oceanic BioCUBE 36016 Assembly instructions

Tetra
Tetra Bubbling LED Kit 1 Gallon Hexagon Quick setup guide

SuperFish
SuperFish Planty 25 Warranty and manual