Anslut 422-526 User manual

Bruksanvisning för lampa solcell
Bruksanvisning for solcellelampe
Instrukcja obsługi lampy słonecznej
User instructions for solar cell light
422-526

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-12-04
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MoNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Byte av batteri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
NoRSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MoNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VEDLIKEHoLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Skifte av batteri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
PoLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MoNTAż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
oBSłUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
KoNSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wymiana akumulatorka� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SAFETY INSTRUCTIoNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATIoN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
oPERATING INSTRUCTIoNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Replacing the battery� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov�
• Uttjänta batterier och uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler�
• Batterier får inte brännas – risk för explosion eller läckage�
• Batterier får inte öppnas, kortslutas eller på annat sätt skadas – risk för
personskada�
• Blanda inte gamla och nya batterier, batterier av olika typ (vanliga, alkaliska
eller laddningsbara)�
• Försök inte ladda batterierna med hjälp av nätansluten batteriladdare och
försök inte driva solcellslampan från elnätet�
TEKNISKA DATA
Batteri 1 x AAA
Diameter 25 cm
MONTERING
OBS!
• Batteriet kan behöva solcellsladdas före användning� För att ladda, placera lyktan på en solig
plats så att solcellspanelen exponeras för solljus�
• Lyktan måste vara placerad så att den får största möjliga exponering av solljus för att få tillräcklig
laddning�
• Lämpliga krokar (medföljer inte) ska användas för att hänga upp lyktan�
• Kontrollera att lyktan inte riskerar att falla ner�
• Var försiktig vid användning av stege när lyktan hängs upp� Se till att stå stabilt och försök inte
att nå längre än vad som är möjligt�
1� Packa upp lyktan och monteringsstommen�
2� Tryck på ON/OFF-knappen för att sätta på lyktan
3� För att kontrollera att lyktan fungerar, täck över solcellscellspanelen med en mörk duk� Lyktan
bör då tändas�
4� Montera lyktan enligt bild 1 och 2� Överst på lyktans stomme nns en krok så att lyktan kan
hängas upp i ett träd eller på en altanbjälke�
Bruksanvisning för
lampa solcell
SVENSKA

SE
5
HANDHAVANDE
• LED-belysningen drivs med hjälp av ett batteri som laddas via solcellspanelen på lyktans
ovansida�
• Lyktan kommer automatiskt att tändas på kvällen när ON/OFF-knappen på solcellspanelens
undersida sätts i ON-läget�
• Solcellspanelen laddar batteriet på dagtid och den resulterande laddningsnivån kan variera
beroende på mängden solljus�
• Lampornas driftstid beror på batteriets laddningsnivå och kan variera från 0–6 timmar�
UNDERHÅLL
BYTE AV BATTERI
Om lamporna börjar bli svaga eller lyser under allt kortare tid rekommenderas att det
uppladdningsbara batteriet byts ut enligt nedanstående instruktion:
1� Ta bort de 3 skruvarna på solcellspanelens baksida och ta av skyddslocket� Var försiktig så att
inga sladdar skadas�
2� Byt ut det uttjänta batteriet mot ett nytt batteri av AAA-storlek� Kontrollera att batteriet sätts
i åt rätt håll�
3� Sätt tillbaka skyddslocket och fäst det med de 3 skruvarna�
4� Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler�
1 2

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 00
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
7
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk�
•
• Brukte batterier og brukt produkt skal kastes i henhold til gjeldende regler�
• Batterier må ikke brennes pga� fare for eksplosjon eller lekkasje�
• Batterier må ikke åpnes, kortsluttes eller skades på annen måte pga�
fare for personskade�
• Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellig type
(vanlige, alkaliske eller oppladbare)�
• Ikke prøv å lade batteriene ved hjelp av strømtilkoblet batterilader,
og ikke prøv å drive solcellelampen med strømnettet�
TEKNISKE DATA
Batteri 1 x AAA
Diameter 25 cm
MONTERING
OBS!
• Det kan være nødvendig å lade batteriet med solcellelader før bruk� For å lade, plasser lykten på
et solfylt sted slik at solcellepanelet eksponeres for sollys�
• Lykten må være plassert slik at den får størst mulig eksponering av sollys for å få tilstrekkelig
lading�
• Egnede kroker skal brukes for å henge opp lykten (ikke inkludert)�
• Kontroller at lykten ikke risikerer å falle ned�
• Vær forsiktig ved bruk av stige når lykten henges opp� Sørg for å stå stabilt og ikke forsøk å nå
lengre enn det som er mulig�
1� Pakk ut lykten og monteringsstrukturen�
2� Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på lykten
3� For å kontrollere at lykten fungerer, dekk over solcellepanelet med en mørk duk� Lykten bør da
tennes�
4� Monter lykten i henhold til bilde 1 og 2� Øverst på lyktens struktur nner du en krok slik at
lykten kan henges opp i et tre eller på en altanbjelke�
Bruksanvisning for
solcellelampe
NORSK

NO
8
BRUK
• LED-belysningen drives ved hjelp av et batteri som lades via solcellepanelet på lyktens overside�
• Lykten kommer automatisk til å tennes på kvelden når ON/OFF-knappen på solcellepanelets
underside settes i ON-posisjon�
• Solcellepanelet lader batteriet på dagtid, og det resulterende ladningsnivået kan variere
avhengig
av mengden sollys�
• Lampenes driftstid avhenger av batteriets ladningsnivå og kan variere fra 0-6 timer�
VEDLIKEHOLD
SKIFTE AV BATTERI
Dersom lampene begynner å bli svake eller lyser stadig kortere tid, anbefales at det oppladbare
batteriet byttes ut i henhold til følgende instruksjon:
1� Skru ut de 3 skruene på solcellepanelets bakside og ta av beskyttelseslokket� Vær forsiktig så
ingen strømledninger skades�
2� Bytt ut det utbrukte batteriet med et nytt batteri av AAA-størrelse� Kontroller at batteriet settes
på plass i riktig retning�
3� Sett tilbake beskyttelseslokket og fest det med de 3 skruene�
4� Brukte batterier skal kildesorteres i henhold til gjeldende regler�
1 2

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości�
•
• Zużyte baterie/akumulatorki i zużyty produkt należy zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami�
• Baterii/akumulatorków nie należy spalać – ryzyko wybuchu lub wycieku�
• Baterii/akumulatorków nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać w
jakikolwiek inny sposób – ryzyko obrażeń ciała�
• Nie łącz starych i nowych baterii/akumulatorków ani baterii różnego typu
(zwykłe, alkaliczne lub akumulatorki)�
• Nie próbuj ładować akumulatorków za pomocą ładowarki podłączonej do
prądu i nie próbuj podłączać lampy słonecznej do zasilania�
DANE TECHNICZNE
Akumulatorek 1 x AAA
Średnica 25 cm
MONTAŻ
UWAGA!
• Konieczne może być naładowanie akumulatorka przed użyciem za pomocą światła słonecznego�
W tym celu lampion należy ustawić w nasłonecznionym miejscu, w taki sposób, by panel
słoneczny był wystawiony na działanie promieni słonecznych�
• Aby lampion został wystarczająco naładowany, należy go ustawić w taki sposób, by otrzymywał
jak największą dawkę światła słonecznego�
• Do zawieszenia lampionu należy użyć odpowiednich haków (brak w zestawie)�
• Upewnij się, że nie ma ryzyka upadku lampionu�
• Zachowaj ostrożność podczas używania drabiny w celu zawieszenia lampionu� Pamiętaj,
by stać w stabilnej pozycji i nie starać się sięgać dalej niż to możliwe�
1� Rozpakuj lampion i stelaż montażowy�
2� Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć lampion�
3� Aby sprawdzić, czy lampion działa poprawnie, zasłoń panel słoneczny kawałkiem
ciemnej tkaniny� Lampion powinien się wtedy zaświecić�
4� Zamontuj lampion według rysunku 1 i 2� Na samej górze stelaża znajduje się hak
służący do zawieszenia lampionu na drzewie lub belce sutowej altany�
Instrukcja obsługi
lampy słonecznej
POLSKI

PL
11
OBSŁUGA
• Oświetlenie LED zasilane jest za pomocą akumulatorka, który jest ładowany przez panel
słoneczny znajdujący się w górnej części lampionu�
• Lampion zaświeci się automatycznie wieczorem, jeśli przycisk ON/OFF na spodniej stronie
panelu słonecznego ustawiony będzie w pozycji ON (WŁ�)�
• Panel słoneczny ładuje akumulatorek w ciągu dnia, więc poziom naładowania może być
codziennie inny w zależności od ilości światła słonecznego�
• Czas pracy lamp zależy od poziomu naładowania akumulatorka i może wahać się od 0 do 6
godzin�
KONSERWACJA
WYMIANA AKUMULATORKA
Jeśli lampy zaczynają świecić słabiej lub coraz krócej, zaleca się przeprowadzenie wymiany
akumulatorka zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1� Odkręć trzy śruby znajdujące się z tyłu panelu słonecznego i zdejmij pokrywę ochronną�
Uważaj, aby nie uszkodzić żadnych kabli�
2� Wymień zużyty akumulatorek na nowy, typu AAA� Sprawdź, czy akumulatorek jest włożony
w odpowiednim kierunku�
3� Nałóż z powrotem pokrywę ochronną i przykręć ją za pomocą trzech śrub�
4� Zużyte akumulatorki powinny zostać zutylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami�
1 2

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
13
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Please retain for future reference�
•
• Used batteries and spent products must be disposed of in accordance with
applicable regulations�
• Do not incinerate batteries – risk of explosion or leakage�
• Do not open batteries, short-circuit them or damage them in any other way –
risk of injury�
• Do not mix old and new batteries or dierent types of batteries (normal, alkali
or chargeable)�
• Do not attempt to charge the batteries using a battery charger connected to
the mains and do not attempt to run the solar cell light via the mains�
TECHNICAL DATA
Battery 1 x AAA
Diameter 25 cm
INSTALLATION:
NB
• Batteries may require solar charging before use� To charge, leave the lantern in a sunny place
with the solar panel exposed to sunlight�
• The lantern must be placed to achieve maximum possible exposure to sunlight for adequate
charging�
• Suitable hooks (not included) must be used to hang the lantern�
• Check that there is no risk of the lantern falling down�
• Take care if using a ladder to hang up the lantern� Make sure that you have a stable footing
and do not overreach�
1� Unpack the lantern and the assembly frame�
2� Press the ON/OFF button to switch the lantern on�
3� To check that the lantern is working, cover the solar cell panel with a dark cloth�
The lantern should then turn on�
4� Assemble the lantern as shown in gures 1 and 2� At the top of the lantern frame
there is a hook for hanging the lantern in a tree or on a balcony beam�
Operating instructions for
solar cell light
ENGLISH

EN
14
OPERATING INSTRUCTIONS
• The LED light is operated by means of a battery which is charged by the solar cell panel on the
top
of the lantern�
• The lantern will switch on automatically in the evening when the ON/OFF button on the
underside
of the solar cell is set to the ON position�
• The solar cell panel will charge the battery during the daytime, and the amount of charge may
vary depending on the amount of sunlight�
• The operating time of the lights depends on the battery charge level, and may vary from 0 to 6
hours�
MAINTENANCE
REPLACING THE BATTERY
We recommend replacing the rechargeable battery as described below if the lights lose their strength
and work for only shorter periods:
1� Remove the 3 screws on the back of the solar panel and remove the back cover� Take care not
to damage the wires�
2� Replace the spent battery with a new AAA battery� Check that the battery is inserted in the
correct direction�
3� Replace the cover and secure it with the 3 screws�
4� Dispose of batteries in accordance with local authority guidelines�
1 2

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Anslut Lighting Equipment manuals

Anslut
Anslut 003-600 User manual

Anslut
Anslut 019944 User manual

Anslut
Anslut 014230 User manual

Anslut
Anslut 006149 User manual

Anslut
Anslut 005369 User manual

Anslut
Anslut 422-461 User manual

Anslut
Anslut 019911 User manual

Anslut
Anslut 422-180 User manual

Anslut
Anslut 422-363 User manual

Anslut
Anslut 422-858 User manual

Anslut
Anslut 012336 User manual

Anslut
Anslut 014460 User manual

Anslut
Anslut 016916 User manual

Anslut
Anslut 014832 User manual

Anslut
Anslut 019918 User manual

Anslut
Anslut 014219 User manual

Anslut
Anslut 422-565 User manual

Anslut
Anslut 422-588 User manual

Anslut
Anslut 422-322 User manual

Anslut
Anslut 006148 User manual