Ardo A 433 User manual

INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO
NÁVOD NA OBSLUHU PRE
Руководство по эксплуатации
стиральных машин модели
INSTRUCTION BOOK FOR
LIBRETTO ISTRUZIONI
A 433 / A 533A 433 / A 533
A 433 / A 533A 433 / A 533
A 433 / A 533
A 633 / A 833A 633 / A 833
A 633 / A 833A 633 / A 833
A 633 / A 833
A 1033A 1033
A 1033A 1033
A 1033
PL
SK
CZ
RUS
GB
I


SM753
PL
Szanowni Państwo,
serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki.
Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się
z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie
z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek
dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią
Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia.
W przypadku sprzedaży lub odstąpienia pralki trzeba pamiętać
o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi.
Spis Treści
••
••
•UWAGI I ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA 2
••
••
•PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 3
−−
−−
−Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia 3
−−
−−
−Ponowne zapakowanie urządzenia 3
−−
−−
−Ustawienie i poziomowanie pralki 4
−−
−−
−Podłączenie do sieci hydraulicznej 4
−−
−−
−Podłączenie do sieci elektrycznej 5
••
••
•SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM 5
••
••
•MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY 6
••
••
•OPIS PRALKI - PANEL OBSłUGI 7
••
••
•UŻYTKOWANIE PRALKI 8
••
••
•FUNKCJE DODATKOWE 9
••
••
•TABELE PROGRAMÓW 10-13
••
••
•STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORĄCYCH 14
••
••
•KONSERWACJA 14
−−
−−
−Czyszczenie pralki 14
−−
−−
−Czyszczenie filtra 14
••
••
•DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA 15
••
••
•DANE TECHNICZNE 16
1

SM753
✽Urządzenie przeznaczone jest wy-
łącznie do użytku domowego.
✽Wszelkie modyfikacje sprzętu lub próby
dokonywania zmian mogą być
niebezpieczne dla użytkownika
i spowodować uszkodzenie pralki.
✽Ze względu na duży ciężar pralki należy
zachować szczególne środki
ostrożności podczas jej przemiesz-
czania.
✽Zabronione jest używanie sprzętu przez
dzieci pozostawione bez opieki.
✽Wszelkie przeróbki instalacji
hydraulicznej oraz elektrycznej powinny
być wykonane przez uprawnionego
specjalistę.
✽Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić czy nie stoi ono na
przewodzie zasilającym.
✽Przed uruchomieniem pralki należy
usunąć całe opakowanie oraz blokady
transportowe (śruby zabezpieczające),
w przeciwnym razie można poważnie
uszkodzić zarówno sprzęt jak i
wyposażenie mieszkania.
✽Jeśli sprzęt będzie ustawiony na
wykładzinie dywanowej, trzeba upewnić
się czy miedzy pralką a podłogą
swobodnie cyrkuluje powietrze.
✽Pralka powinna zostać podłączona do
sieci elektrycznej posiadającej
uziemienie i spełniającej wymogi
bezpieczeństwa
✽Po każdorazowym zakończeniu prania
pralkę należy wyłączyć z prądu i zakręcić
zawór dopływu wody.
✽Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki
z kontaktu mokrymi dłońmi.
✽Pralki nie należy przeładowywać.
✽Należy prać wyłącznie tkaniny prze-
znaczone do prania w pralce. W razie
wątpliwości można sprawdzić
wskazówki producenta umieszczone
na metkach odzieżowych (porównaj
„Symbole konserwacji odzieży” str. 6)
✽Przed włożeniem odzieży do pralki
powinno się sprawdzić, czy wszystkie
kieszenie zostały opróżnione. Przedmioty
twarde i ostre, jak np. monety, agrafki,
gwoździe, śruby lub kamienie mogą
spowodować poważne uszkodzenia.
✽W pralce nie należy prać odzieży
zabrudzonej substancjami naftowymi.
Jeżeli plamy były usuwane środkami
lotnymi, przed umieszczeniem odzieży
w pralce, należy poczekać do
całkowitego ulotnienia się tych
substancji z tkanin.
✽Pralkę można otworzyć najwcześniej
dopiero po upływie 1 minuty
od zakończenia cyklu prania bądź jej
wyłączenia
✽Po zakończeniu prania chodników,
narzut czy też innych tkanin włochatych,
należy pamiętać żeby sprawdzić filtr i w
razie potrzeby oczyścić go.
✽Przed planowanym dłuższym wyjaz-
dem z domu oraz wówczas gdy
przewidujemy, że pralka nie będzie
przez długotrwały czas używana należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka i zakręcić kran
doprowadzający wodę. Dobrze jest
również pozostawić uchylone drzwiczki
pralki celem przewietrzenia wnętrza
urządzenia.
✽Nie wystawiać urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych.
✽W żadnym przypadku nie należy
usiłować naprawiać samemu uszko-
dzeń urządzenia ponieważ naprawy
przeprowadzone przez osoby niefa-
chowe mogą spowodować poważne
straty oraz odbierają prawo do napraw
gwarancyjnych.
✽Naprawy sprzętu mogą być doko-
nywane wyłącznie przez personel
autoryzowanych placówek serwiso-
wych. Do napraw powinno używać się
tylko oryginalnych części zamiennych.
UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA
2

SM753
INSTALACJA URZĄDZENIA ( w zależności od modelu )
V
Ze względu na bezpieczeństwo podczas
transportu, część tylna urządzenia została
zablokowana 4 śrubami blokującymi.
Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia, należy wyjąć śruby mocujące.
Prosimy o zachowanie śrub mocujących
do ewentualnych przyszłych transportów
urządzenia.
Zamknąć otwory po śrubach mocujących
zaślepkami ( na wyposażeniu ).
Uwaga! W przypadku, gdy śruby mocujące
pozostaną wewnątrz urządzenia, należy
zdjąć panel tylny, wyjąć śruby, zmontować
ponownie tylny panel pralki.
Ze względu na bezpieczeństwo podczas
transportu, część tylna urządzenia została
zablokowana 4 śrubami blokującymi.
Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia, należy wyjąć śruby mocujące.
Włożyć do otworów śrubokręt, przekręcać
jak pokazano na rysunku aby wyjąć 4 śruby
mocujące.
Uwaga! W przypadku, gdy śruby mocujące
pozostaną wewnątrz urządzenia, należy
zdjąć panel tylny, wyjąć śruby, zmontować
ponownie tylny panel pralki.
3

SM753
MIN. 60 CM
MAX.90 CM
Ustawienie i poziomowanie pralki
Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomo-
wać urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. 3].
Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypo-
ziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami.
W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone
w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie,
głośno, co może spowodować powstanie uszkodzeń.
Jeśli sprzęt jest ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba
upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje
powietrze.
Niewskazany jest montaż urządzenia w pomieszczeniu, gdzie
temperatura mogłaby spaść poniżej 0oC.
Podłączenie do sieci hydraulicznej
➘Wartość ciśnienia w sieci wodociągowej powinno mieścić
się w granicach 0,05 - 1,00 MPa (0,5 - 10 bar.)
➘Przed podłączeniem dopływu wody odkręcić kurek kranu
doprowadzającego wodę celem spuszczenia jej w większej ilości,
co pozwoli oczyścić rury z nieczystości takich jak piasek, rdza
(czynność ta jest ważna szczególnie w przypadku podłączania
pralki do instalacji nowych lub nieużywanych przez długi okres
czasu).
➘Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć do zaworu
zimnej wody zakończonego gwintem 3/4”.
➘Między kran i wąż założyć uszczelkę z sitkiem (znajdującą się
w wyposażeniu pralki) a następnie mocno dokręcić ręką [rys. 4].
➘Włożyć uszczelkę do drugiej końcówki węża dopływowego
i przykręcić do pralki [rys. 5].
➘Podczas prania zawór doprowadzający wodę powinien być
całkowicie otwarty.
➘Wąż odprowadzający wodę powinien się znajdować na
wysokości minimum 60 cm, maksimum 90 cm od podłoża [rys. 6].
➘Jeśli przewidziane jest odprowadzenie wody bezpośrednio
do kanalizacji należy luźny koniec węża włożyć do rurki
kanalizacyjnej, której wewnętrzna średnica powinna
wynosić min. 40 mm.
➘Ważne jest aby nie podłączać odpływu w sposób
hermetyczny co pozwoli uniknąć zapowietrzenia syfonu,
a co się z tym wiąże wypychaniu wody na zewnątrz.
➘✞ Jeśli woda ma być odprowadzana do umywalki lub zlewu,
luźny koniec węża wzmocniony na zgięciu za pomocą
specjalnej podpórki, znajdującej się w wyposażeniu pralki,
zawiesić na brzegu umywalki, a podpórkę przymocować
w taki sposób aby wąż nie spadł [rys. 7]. Umywalka powinna
mieć drożny i szybki odpływ, aby nie pozwolić na przelanie
się wody.
4

SM753
Podłączenie do sieci elektrycznej
➘Skontrolować czy napięcie wskazane w danych
technicznych zawartych na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki
odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8].
➘Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny
mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne
obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej
➘Gniazdko sieciowe do którego podłączamy urządzenie musi
być uziemione lub zerowane w przeciwnym razie
producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne wypadki [rys. 9].
➘Jeśli gniazdko do którego wkładamy wtyczkę jest
niesprawne bądź niedostosowane musi zostać wymienione
przez wykwalifikowanego elektryka.
➘Zabrania się podłączania pralki do sieci przez elementy
pośrednie tj. przedłużacze i rozgałęziacze.
➘Podczas konserwacji pralka musi być odłączona od źródła
prądu.
➘Nie należy włączać i wyłączać wtyczki z gniazdka mokrymi
rękoma.
➘Jeśli przewód zasilający jest w jakikolwiek sposób
uszkodzony, to należy skontaktować się z
wyspecjalizowanym centrum obsługi technicznej.
➘Ustawić maszynę tak, aby przewód zasilania był łatwo
dostępny i by można go było w razie potrzeby odłączyć.
SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM
Istnieją plamy, których nie można usunąć z odzieży tylko poprzez pranie w pralce.
Przystępując do czyszczenia każdego rodzaju plam należy wcześniej przeprowadzić próbę
na mało widocznym fragmencie bielizny, poczynając od brzegów do środka plamy, tak aby
zapobiec powstaniu ciemnej obwódki wokół plamy. Poniżej zamieszczamy sposoby
usuwania plam.
••
••
•
WOSK:Zeskrobać wosk tępym ostrzem, tak aby nie spowodować zniszczenia materiału,
a następnie umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować
zaplamione miejsce gorącym żelazkiem.
••
••
•
DłUGOPISY IPISAKI:czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej alkoholem
metylowym. Uważać aby nie powiększyć plamy.
••
••
•
WILGOĆ IPLEŚŃ:jeśli tkanina dobrze znosi stosowanie wybielaczy wykonać cykl prania
dodając do odpowiedniej wanienki wybielacz (bielinkę) [zobacz tabelę programów].
W innym przypadku namoczyć zaplamioną część w wodzie utlenionej o stężeniu 10%
i pozostawić przez 10, 15 minut.
••
••
•
LEKKIE PRZYPALENIA żELAZKIEM:postępować według wskazówek dotyczących pleśni
i wilgoci.
••
••
•
RDZA:użyć specjalnych produktów usuwających plamy ze rdzy śledząc wskazówki
producenta umieszczone na opakowaniu.
••
••
•
GUMA DO żUCIA:przetrzeć kawałkiem lodu, zeskrobać jak najwięcej, a następnie przetrzeć
bawełnianą szmatką nasączoną acetonem (zmywaczem do paznokci).
••
••
•
FARBA:nie pozwolić aby farba zaschła. Zabrudzone miejsce natychmiast przeczyścić
5

SM753
rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna,
trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać.
••
••
•
SZMINKA DO UST:plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą
szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika
trójchloroetylenu (TRI).
••
••
•
LAKIER DO PAZNOKCI:do poplamionego materiału przyłożyć bibułkę po czym zwilżyć
odwrotną stronę materiału acetonem zmieniając często bibułkę. Postępować w ten
sposób aż do całkowitego usunięcia plamy.
••
••
•
SZLAM, SMOłA:rozsmarować trochę świeżego masła na plamie, pozostawić na jakiś
czas po czym przemyć terpentyną.
••
••
•
TRAWA: delikatnie namydlić, stosować rozcieńczone wybielacze. W przypadku tkanin
wełnianych dobre efekty może przynieść zastosowanie 90% alkoholu.
••
••
•
KREW: plamę zamoczyć w zimnej wodzie z dodatkiem soli, a następnie zaprać szarym
mydłem.
MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY
Przed włożeniem odzieży do pralki oraz wybraniem odpowiedniego programu dobrze jest
zapoznać się z oznaczeniami umieszczonymi na etykietkach producenta. Niżej zamie-
szczona tabelka może być pomocna w odczytaniu symboli.
6
95 95
60 60
40 40
30 30
cl
Nie suszyæ w suszarce
bêbnowej
Pranie zasadnicze
Pranie delikatne
Praæ w temp. do 95°C
Praæ w temp. do 60°C
Praæ w temp. do 40°C
Praæ w temp. do 0°C
Nie praæ w wodzie
Wybielaæ w zimnej wodzie
Nie czyciæ na
sucho
Nie stosowaæ wybielaczy
Prasowaæ do max 200°
Prasowaæ do max 150°
Prasowaæ do max 100°
Nie prasowaæ
AA
Czyciæ na sucho
rozpuszczalnikiem
Czyciæ na sucho
wy³¹cznie przy u¿yciu
nafty, czystego alkoholu i R11
Czyciæ na sucho wy³¹cznie
przy u¿yciu nadchloranu etylu,
nafty, czystego alkoholu, R111
i R11 .
Nie suszyæ w
suszarce
Suszyæ w stanie
roz³o¿onym na p³asko
Suszyæ w stanie
rozwieszonym na sznurze
Suszyæ na wieszaku
Suszyæ w suszarce w
normalnej temperaturze
Suszyæ w suszarce w
zmniejszonej
temperaturze
F
P

SM753
OPIS PRALKI - PANEL OBSłUGI
7
8
9
13 2
6
7
S
5
1
60°
°
30°
°
40°
°
MIN
50°
°
80°
°
90°
°
11
LAVAGGIO BIO
MOLTO SPORCHI
COLORI RESISTENTI
COLORI DELICATI
RISCIACQUI
TRATTAMENTI
SCARICO CENTRIFUGA
PRELAVAGGIO DELICATO
NYLON BIANCO
SINTETICI DELICATI
LANA VERGINE
RISCIACQUI
TRATTAMENTI
SCARICO CENTRIFUGA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
S
8
9
13 2
6
7
S
5
1
60°
°
30°
°
40°
°
MIN
50°
°
70°
°
80°
°
90°
°
11
LAVAGGIO BIO
MOLTO SPORCHI
COLORI RESISTENTI
COLORI DELICATI
RISCIACQUI
TRATTAMENTI
SCARICO CENTRIFUGA
PRELAVAGGIO DELICATO
NYLON BIANCO
SINTETICI DELICATI
LANA VERGINE
RISCIACQUI
TRATTAMENTI
SCARICO CENTRIFUGA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
S
12
15
14
2
13
16 3
4
5
S
S
S
6
7
8
9
10
11
1
40°
°
MIN
30°
°
50°
°
70°
°
80°
°
90°
°
550
800
60°
°
1
2
3
4
5
6
7
8
COTONE CON PRELAVAGGIO
COTONE SENZA PRELAVAGGIO
COLORATI RESISTENTI
COLORATI DELICATI
RISCIACQUI E CENTRIFUGA
AMMORBIDENTE E CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
SINTETICI CON PRELAVAGGIO
9
10
11
12
13
14
15
16
SINTETICI SENZA PRELAVAGGIO
TESSUTI MISTI DELICATI
RISCIACQUI E CENTRIFUGA
AMMORBIDENTE
SCARICO E CENTRIFUGA
LANA
AMMORBIDENTE
SCARICO E CENTRIFUGA
12
3
345TPS
TPS
TPS
12
12
354
54
6
7
3
4
10
I
O
I
O
3
4
10
I
O
14
12
14
12
1. – tabela programów
2. – komora na proszek
3. – przycisk zatrzymania płukania
4. – przycisk wyłączenia wirowania
5. – przycisk prania ekonomicznego
6. – przycisk wyłącznika głównego
7. – przycisk przełącznika obrotów
wirowania 500/MAX
P. – pokrętło programatora
S. – lampka kontrolna - pralka
załączona
T. – pokrętło termostatu
A. – drzwiczki
B. – filtr
C. – stopki regulowane
D. – górna pokrywa
E. – bęben

SM753
UŻYTKOWANIE PRALKI
Uwaga! Przed rozpoczęciem pierwszego prania, prosimy o dokonanie tzw. prania
wstępnego na pusto (bez wsadu). Operacja ta pozwala na sprawdzenie funkcjono-
wanie urządzenia oraz na oczyszczenie bębna.
Uwagi i zalecenia ważne przed rozpoczęciem prania:
- Prosimy o skontrolowanie podłączenie hydraulicznego: czy zawór wody jest otwarty,
czy rura odprowadzająca wodę jest założona prawidłowo (patrz rozdział o montażu
oraz rys. 4 - 7),
- Prosimy skontrolowac, czy pokrętło programatora jest ustawione na pozycję STOP,
- Suchymi rękoma podłączyć urządzenie do sieci zasilającej,
- Podzielić bieliznę w zależności od rodzaju tkaniny, prosimy o skontrolowanie etykiet
na bieliżnie,
- Przed załadowanie bielizny, prosimy skontrolować czy:
a. kieszenie ubrań przeznaczonych do prania są puste,
b. plamy zostały wstępnie usunięte
c. bielizna nie jest podarta,
d. zamki błyskawiczne są zamknięte.
Cykl prania
(śledząc poniższe operacje, pralka uruchomi ustawiony program)
1. Otworzyć bęben pralki
2. Załadować wsad przeznaczony do prania, zamknąć bęben
Uwaga! nie wolno przeładowywać urządzenia. Nie zalecamy prać w pralce tkanin
wchłaniających zbyt dużo wody, np. dywaniki.
3. Wsypać proszek do odpowiedniego podajnika, wlać płyn zmiękczający. Należy uzy-
wać proszki przeznaczone do prania w pralkach automatycznych (patrz rozdział :
Użytkowanie detergentów)
4. Zamknąć pojemniki na detergenty
UWAGA! Nie wolno otwierać przedziału z pojemnikami na detergenty podczas
cyklu prania.
5. Wybrać i ustawić odpowiedni program oraz temperaturę prania za pomocą odpo-
wiednich pokręteł.
Uwaga! Nie wolno przekręcać pokrętła programatora w lewo. W przypdku, gdy
podczas ustawiania programu, przekręcicie Państwo pokrętło programatora poza
pozycję wybranego programu nie należy cofać pokrętła. Prosimy przekręcić po-
krętło aż do pozycji stop, po czym ustawić na nowo wybrany program.
6. Wcisnąć przyciski wybranych funkcji.
7. Aby uruchomić urządzenie, należy pociągnąć do siebie pokrętło programatora 9 jeśli
urządzenie jest wyposażone w przycisk ON / OFF wcisnąć przycisk w celu urucho-
mienia urządzenia). Dioda kontrolna zapali się.
Po zakończeniu cyklu prania, urządzenie zatrzyma się na jednej z pozycji STOP
programatora:
1. Wyłączyć urządzenie wciskając pokrętło programatora (lub przycisk ON/OFF),
2. Wyjąć upraną bieliznę,
3. Suchymi rękąma odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
4. Zamknąć dopływ wody.
8

SM753
DODATKOWE FUNCKJE (dostepne w zależności od modelu)
- ON / OFF: niezbędna aby uruchomić urządzenie. Pociągnąć do siebie pokrętło pro-
gramatora ( jeżeli urządzenie zostało wyposażone w przycisk on/off - wcisnąć przycisk.
Dioda kontrolna zapali się.
- Przycisk ograniczenia temperatury: wciskając przycisk można obniżyć temperaturę
prania do 60 stopni w przypadku gdy pokrętło regulacji temperatury zostało ustawione
na wyższą wartość.
- Przycisk prania na zimno: wciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie grzałki. Uru-
chamia się cykl prania w zimnej wodzie.
- Przycisk WODA STOP: Wcisnięcie przycisku powoduje automatyczne zatrzymanie
się pralki po ostatnim płukaniu przed odprowadzeniem wody. W takim przypadku
bielizna pozostawiona w bębnie nie pogniecie się. Funkcja dostępna tylko w
programach prania tkanin syntetycznych i wełny.
- Przycisk zatrzymania wirówki: Wciskając ten przycisk, pralka uruchomi cykl prania
bez wirowania.
- Przycisk prania ekonomicznego: Wciskając ten przycisk można uzyskać obniżenie
zużycia energii oraz wody. Tylko w przypadku, gdy wsad przeznaczony do prania jest
mnięjszy niż 3 kg.
- Przycisk dodatkowego płukania: Urządzenie zostało tak skonstruowane, aby ogra-
niczyć do minimum zużycie wody; zazwyczaj wystarczają trzy płukania w cyklu prania.
W rejonach o wodzie bardzo miękkiej lub w przypadku alergików przydaje się dodat-
kowe, czwarte płukanie. Urządzenie zostało wyposażone w specjalny przycisk uru-
chamiający dodatkowe, czwarte płukanie.
- Przycisk regulacji obrotów 550/MAX: Aby regulować obroty wirówki z minimalnej
wartości do maksymalnej wartości obrotów, należy wcisnąć przycisk 550/Max (
wartość maksymalna obrotów wirówki zmienia się w zależności od modelu ). Jeżeli
urządzenie zostało wyposażone w pokrętło regulacji obrotów, należy regulować za
pomocą pokrętła.
Uwaga! Funkcja dostępna tylko i wyłącznie w programach prania intensywnego.
W programach prania tkanin delikatnych lub wełny, niezależnie od pozycji regula-
tora obrotów, szybkość obrotów wirówki jest zawsze minimalna, czyli 550 obr./
min.
- Regulacja temperatury: Dzięki regulatorowi temperatury mozna ustawiać wybraną
temperaturę prania. Regulacji dokonuje się przekręcając pokrętło regulacji
temperatury w prawo, aż do wybranej wartości. Tabela programów przedstawia
prawidłową skale temperatur prania.
Ważne:
Zmiana lub wybór programów lub wyżej wymienionych funkcji może być dokonany
tylko i wyłącznie na wyłączonym urządzeniu - programator na pozycji STOP lub
przycisk ON/OFF wyłaczony.
9

SM753
TABELE PROGRAMÓW
10
TABELE PROGRAMÓW
* Pozycja Pokrêt³a Programatora ** Pozycja Pokrêt³a Regulowanego Termostatu
60
40
1
2
3
4
5
123
6
7
23
1
23
1
23
1
90
90
321
321
PROGRAMY ENERGICZNE DO TKANIN ODPORNYCH
PROGRAMY POMOCNICZE DO TKANIN ODPORNYCH
90°
60°
40°
Bawe³na,
len, p³ótno
z konopi
Bawe³na,
tkaniny
delikatne
mieszane
Przecierad³a, obrusy o
trwa³ych kolorach i bia³e,
rêczniki, bielizna osobista;
bardzo zabrudzone
Bielizna kolorowa, koszule,
szlafroki, bielizna osobista,
przecierad³a, rednio
zabrudzone
Przecierad³a, obrusy o
trwa³ych kolorach i bia³e,
rêczniki, bielizna osobista;
lekko zabrudzone
Do
3,5
Do
3,5
Do
3,5
Do
3,5
Pranie wstêpne ~40°C,
pranie zasadnicze, p³ukanie,
zmiêkczanie, odprowadzenie
wody i odwirowanie koñcowe
Pranie zasadnicze,
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
U¿ycie dodatkowych
przycisków
Po-
krêt³o
(P)*
Tkanina
Symbol
na
etykiecie
Przyk³ady i
stopieñ
zabrudzenia
Iloæ
w Kg Opis programu
Przegrody
pojemnika do
wykorzysta-
nia
Do
wyboru
Do-
wolna
pozyc
ja
Bawe³na, len,
p³ótno z konopi i
tkaniny odporne
mieszane
P³ukanie energiczne
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
Do
3,5
Odwirowanie energiczne Odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
Do
3,5
Krochmalenie, rodek
zapachowy,
zmiêkczanie
Do
3,5
90°
Po-
krêt³o
(T)**
U¿ycie dodatkowych
przycisków
Po-
krêt³o
(P)* Tkanina
Przyk³ady i
stopieñ
zabrudzenia
Iloæ
w Kg Opis programu
Przegrody
pojemnika do
wykorzysta-
nia
Po-
krêt³o
(T)**
Bawe³na,
len, p³ótno
z konopi
Bawe³na,
len, tkaniny
odporne
mieszane
Przecierad³a, obrusy o
trwa³ych kolorach i bia³e,
rêczniki, bielizna osobista;
bardzo zabrudzone
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
Pranie zasadnicze,
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
Pranie zasadnicze,
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
Do-
wolna
pozyc
ja
Do-
wolna
pozyc
ja
Bawe³na, len,
p³ótno z konopi i
tkaniny odporne
mieszane
Bawe³na, len,
p³ótno z konopi i
tkaniny odporne
mieszane
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
A433 - A533 - A633

SM753
TABELE PROGRAMÓWTABELE PROGRAMÓW
11
8
* Pozycja Pokrêt³a Programatora ** Pozycja Pokrêt³a Regulowanego Termostatu
123
9
10
11
60
123
40
60
14
3
2
1
12
13
35
3
2
1
Bielizna
lniana
35°
We³na nadaj¹ca siê do
prania w pralce
Tkaniny mieszane,
syntetyczne
delikatne P³ukanie delikatne
Krochmalenie, rodek
zapachowy,
zmiêkczanie.
Odwirowanie delikatne
Odwirowanie delikatne
Tkaniny
mieszane
odporne
Tkaniny
syntetyczne
(nylon, perlon)
zmieszane z
bawe³n¹
PROGRAMY DELIKATNE DO TKANIN SYNTETYCZNYCH I MIESZANYCH
60°
60°
40°
Koszule, przecierad³a,
odzie¿ niemowlêca,
pieluchy, bardzo
zabrudzone
Do
1,5
Pranie wstêpne ~40°C,pranie,
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie z ma³¹ prêdkoci¹.
Koszule, przecierad³a,
odzie¿ niemowlêca,
pieluchy, rednio
zabrudzone
Pranie, p³ukanie,
zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie z ma³¹
prêdkoci¹.
Do
wyboru
Zaleca-
ne
Do
wyboru
Do
wyboru
Do
wyboru
PROGRAMY POMOCNICZE DO TKANIN SYNTETYCZNYCH I MIESZANYCH
Do
wyboru
U¿ycie dodatkowych
przycisków
Po-
krêt³o
(P)* Tkanina
Przyk³ady i
stopieñ
zabrudzenia
Iloæ
w Kg Opis programu
Po-
krêt³o
(T)**
U¿ycie dodatkowych
przycisków
Po-
krêt³o
(P)*
Tkanina Symbol
na
etykiecie
Przyk³ady i
stopieñ
zabrudzenia
Iloæ
w Kg Opis programu
Przegrody
pojemnika do
wykorzysta-
nia
Po-
krêt³o
(T)**
Tkaniny
mieszane
odporne
Koszule, przecierad³a,
odzie¿ niemowlêca,
pieluchy, lekko
zabrudzone
Pranie, p³ukanie,
zmiêkczanie, odprowadzenie
wody i odwirowanie z ma³¹
prêdkoci¹.
Pranie, p³ukanie,
zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie z ma³¹
prêdkoci¹.
Tkaniny mieszane,
syntetyczne
delikatne
Tkaniny mieszane,
syntetyczne
delikatne
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
Odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
p³ukanie, zmiêkczanie,
odprowadzenie wody i
odwirowanie koñcowe
Zaleca-
ne
Zaleca-
ne Zaleca-
ne
Zaleca-
ne Zaleca-
ne
Zaleca-
ne Zaleca-
ne
Zaleca-
ne Zaleca-
ne
Zaleca-
ne
Do-
wolna
pozyc
ja
Do-
wolna
pozyc
ja
Do-
wolna
pozyc
ja
Przegrody
pojemnika do
wykorzysta-
nia
Zaleca-
ne Zaleca-
ne
Do
1,5
Do
1,5
Do
1
Do
1,5
Do
1,5
Do
1,5
Do
1,5
Do
1,5
Do
1,5
123
123
A433 - A533 - A633

SM753
PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO
PROGRAMY PRANIA DELIKATNEGO
Ustawienie
programatora Rodzaj
programu
Max
za³ad.
Kg
Ustawienia Komory
dozownika Opis cyklu prania
poz.
Ustawienie
programatora Rodzaj
programu
Max
za³ad.
Kg
Ustawienia Komory
dozownika Opis cyklu prania
poz.
Pranie wstêpne BIO
materia³y trwa³e silnie
zabrudzone (bia³a po ciel
i trwa³e kolory)
Pranie wstêpne i zasadnicze,
p³ukania, w tym jedno
specjalne zwybielaczem lub
rodkiem zmiêkczaj¹cym,
odwirowanie po rednie
ikoñcowe
Pranie zasadnicze
tkaniny trwa³e bia³e
ikolorowe silnie i rednio
zabrudzone
Pranie zasadnicze, p³ukania
iodwirowanie jak wy¿ej
Pranie zasadnicze
tkaniny kolorowe o
trwa³ych kolorach
rednio zabrudzone
Pranie zasadnicze, p³ukania
iodwirowanie jak wy¿ej
Krótkie pranie zasadnicze,
p³ukania iodwirowanie jak wy¿ej
Pranie zasadnicze
rót ie
P³u ania P³ukania, w tym jedno
specjalne zwybielaczem lub
rodkiem zmiêkczaj¹cym,
odwirowanie jak wy¿ej
P³u anie specjalne P³ukanie ze rodkiem
zmiêkczaj¹cym lub
zapachowym, krochmalem
itp., odwirowanie jak wy¿ej
Odwirowanie
Odwirowanie koñcowe
Pranie wstêpne
mocno zabrudzone
tkaniny syntetyczne
Pranie zasadnicze
tkaniny syntetyczne
rednio zabrudzone
Pranie zasadnicze
tkaniny syntetyczne
delikatne ma³o brudne
Krótkie pranie zasadnicze,
p³ukania iodwirowanie jak
wy¿ejKrótkie pranie zasadnicze,
p³ukania iodwirowanie jak wy¿ej
P³u ania
P³ukania, w tym jedno specjalne ze rodkiem
zmiêkczaj¹cym odwirowanie jak wy¿ej
P³u anie specjalne
P³ukanie ze rodkiem zmiêkczaj¹cym lub
zapachowym, itp., odwirowanie jak wy¿ej
Odwirowanie
Odwirowanie koñcowe
Pranie zasadnicze, p³ukania
iodwirowanie jak wy¿ej
C° III
C° III
13,5 90 W–WWW++ +
23,5 90 W–WWW–+ +
60
33,5 60 W–WWW– + +
40
43,5 40 W–WWW–+ +
53,5 –W–WWW–– +
63,5 –––WWW––+
73,5 –––WWW–––
81,5
60
–WWW– + + +
40
91,5
60
–WWW– – + +
40
10 1,5
40
–W –W– – + +
11 1,5 ––W–W–––+
12 1,5 ––W–W–––+
13 1,5 – ––––– –––
#
12
TABELE PROGRAMÓW
A833 - A1033

SM753
PROGRAMY PRANIA WE³NY
Ustawienie
programatora Rodzaj
programu
Max
za³ad.
Kg
Ustawienia Komory
dozownika Opis cyklu prania
poz.
Pranie zasadnicze
P³u anie specjalne
Odprowadzenie
wody / Odwirowanie
P³ukanie ze rodkiem
zmiêkczaj¹cym lub
zapachowym, itp.,
odwirowanie
Odprowadzenie wody,
odwirowanie koñcowe
Pranie zasadnicze,
p³ukania, w tym jedno
specjalne ze rodkiem
zmiêkczaj¹cym odwirowanie
W- mo¿liwoæ wyboru (w³¹czyæ lub nie)
- bra mo¿liwoci w³¹czenia (nie reaguje)
+
- pobór wody do oznaczonej omory
# Program odniesienia przy lasyfi acji energetycznej zgodny z norm¹
EN 60456/A 11
C°
III
14 1,0
35
–W–W– – + +
15 1,0 ––W–W–––+
16 1,0 ––– ––– –– –
13
TABELE PROGRAMÓW
A833 - A1033

SM753
STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORĄCYCH
Pralka wyposażona jest w trójkomorowy zasobnik środków piorących [rys. 10].
Na maskownicy zasobnika znajduje się opis programów.
Izasobnik na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1)
II zasobnik na proszek do prania zasadniczego (2)
zasobnik na płyn do płukania, substancje zapachowe, krochmal lub środek wybielający (3)
W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami
piorącymi należy stosować środki zmiękczające wodę, co zwiększy
efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem elementy pralki
przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się
razem ze środkiem piorącym w środkowym zasobniku (2).
WAżNE: Do prania stosować wyłącznie proszki lub płyny
przeznaczone do prania w pralkach automatycznych. Mają one
mniejszy stopień pienienia.
Środki piorące stosować w ilości zgodnej z zaleceniami
producenta zamieszczonymi na opakowaniu.
Zbyt duże ilości środków piorących może spowodować silne pienienie oraz wpłynąć
negatywnie na rezultat prania.
Ilości zbyt małe mogą spowodować niezadowalający efekt prania.
KONSERWACJA
Pralka została zaprojektowana w sposób zmniejszający do minimum konieczność
dokonywania czynności konserwacyjnych w czasie jej eksploatacji. Pamiętać jednak należy
o jej regularnym czyszczeniu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej, oraz czy został odcięty dopływ wody.
UWAGA !! Urządzenia nie należy czyścić środkami chemicznymi a jedynie wilgotną, lekko
namydloną ściereczką.
Czyszczenie pralki
Obudowę zewnętrzną oraz części gumowe pralki należy przecierać miękką wilgotną
ściereczką. Nie stosować produktów ściernych, benzyny i innych rozpuszczalników.
Po zakończeniu prania pozostawić na krótko otwarte drzwiczki pralki, aby mogły wysuszyć
się jej części gumowe.
Należy systematycznie myć zasobnik na detergenty. W tym celu wyjąć zasobnik, opłukać
pod bieżącą wodą i zamontować ponownie.
Czyszczenie filtra
UWAGA !! Przed rozpoczęciem niżej wymienionych czynności należy upewnić się czy
pralka jest opróżniona. Nie wyjmować filtra w czasie pracy pralki lub gdy jest ona
napełniona wodą.
Podłożyć pod filtr ściereczkę lub podstawić płaską miseczkę, do
której spłynie woda pozostająca w filtrze. Otworzyć klapkę, odkręcić
i wyciągnąć filtr obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
[rys. 11].
Filtr należy czyścić okresowo.
Opłukać filtr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości.
Wstawić filtr i zamontować go przez obrót w prawo upewniając się
czy został szczelnie zamknięty.
14

SM753
DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA
W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu
należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn.
Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich
usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję.
Pralka nie działa (kontrolka nie świeci
się)
•upewnić się czy:
1) jest napięcie w sieci
2) wtyczka jest prawidłowo włączona
3) pokrętło programatora jest
wyciągnięte, lub też przycisk
zatrzymania został wciśnięty
4) pokrywa górna pralki jest dobrze
zamknięta
Pralka nie działa (kontrolka świeci się)
•upewnić się czy:
1) pokrętło programatora znajduje się
na wybranym programie
2) zajrzeć do instrukcji pod hasło
„Pralka nie pobiera wody”
Pralka nie pobiera wody
•sprawdzić czy:
1) jest woda w instalacji hydraulicznej
2) kurek kranu doprowadzającego
wodę jest odkręcony
3) wąż nie jest zgięty
4) filtr nie jest zanieczyszczony. W
razie potrzeby oczyścić go
wyłączając urządzenie z sieci
5) w zasobniku nie znajdują się
skamieniałe grudki proszku
Pralka bez przerwy pobiera i
odprowadza wodę
•sprawdzić czy:
1) wąż spustowy jest na odpowiedniej
wysokości (60-90 cm) 2)
koniec węża spustowego nie jest
zanurzony w wodzie
Pralka nie odprowadza wody i nie
odwirowuje
•sprawdzić czy:
1) nasadka węża spustowego jest
dobrze nałożona.
2) wąż spustowy nie jest zgięty
3) filtr odpływu nie jest zatkany
4) nie została wybrana funkcja
eliminująca odwirowywanie
5) nie została wybrana funkcja
zatrzymania wody w bębnie
Pralka wibruje i hałasuje
•upewnić się czy:
1) wszystkie zabezpieczenia
transportowe zostały usunięte -
porównaj strona 3.
2) pralka jest wypoziomowana
3) duże części bielizny jak prześcieradła,
obrusy itp. są rozwinięte
Drzwiczki nie otwierają się
1) należy odczekać 1 minutę po
zakończeniu prania
Bielizna nie jest dostatecznie
odwirowana
•upewnić się czy:
1) bielizna była rozłożona
równomiernie w bębnie
2) została wybrana odpowiednia
szybkość wirowania
Pralka zatrzymuje się podczas prania
•upewnić się czy:
1) nie brakuje prądu w sieci
Pozostają zbyt duże ilości proszku w
zasobniku
•upewnić się czy:
1) kurek kranu doprowadzającego wodę
jest odkręcony
2) filtr usytuowany pomiędzy kranem a
wężem dopływowym jest czysty
Po praniu bielizna nie jest czysta
•upewnić się czy:
1) bęben nie został przeładowany
2) użyto odpowiedniej ilości
detergentu
3) został wybrany odpowiedni
program prania
Bielizna się skurczyła bądź odbarwiła
•upewnić się czy:
1) został wybrany odpowiedni
program prania
2) została ustawiona odpowiednia
temperatura prania
15

SM753
Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż
nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie modelu, numeru
fabrycznego oraz rodzaju usterki. Dane dotyczące urządzenia są zamie-
szczone na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach filtra.
Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części
zamienne i w konsekwencji zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy.
Radzimy, aby zawsze pod ręką mieli Państwo zapisane następujące dane:
MODEL: ..........................................................................
NUMER FABRYCZNY: ....................................................
DATA ZAKUPU: ..............................................................
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA EWENTUALNE WYPADKI WYNIKłEZNIEPRZESTRZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJI OBSłUGI
16
DANE TECHNICZNE
WYMIARY - szerokość - 59,0 cm
- wysokość - 84,5 cm
- głębokość - 33,0 cm
Napięcie zasilania elektrycznego patrz tabliczka znamionowa
Całkowite zapotrzebowanie mocy patrz tabliczka znamionowa
Sieciowy wyłącznik p.porażeniowy patrz tabliczka znamionowa
Ciśnienie wody min. 0,05 MPa – maks. 1 MPa
Zalecany wsad maksymalny 3,5 kg – bawełna, len
podczas prania 1,5 kg – tkaniny syntetyczne i delikatne
1 kg – wełna

SM753
CZ
Vážená paní,
Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku.
Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před
tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a
funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení.
Uživatelský návod obsahuje celou řadu informací, jejichž znalost je užitečná
z hlediska provozu;kromě toho obsahují tyto instrukce technické údaje a
podrobnosti o pračce, které Vám pomohou k tomu, abyste ji využívala co
neúčelněji.
V případě, že pračku prodáte, nebo ji přenecháte jiné osobě, nesmíte
zapomenout předat novému uživateli také tuto uživatelskou příručku.
Obsah
••
••
•POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE 2
••
••
•PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU 3
- Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany 3
- Jak pračku opět zabalit 3
- Instalace a vyrovnání pračky 4
- Připojení vody 4
- Připojení elektřiny 5
••
••
•JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN 5
••
••
•MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍTEXTILNÍCHVÝROBKŮ 6
••
••
•POPIS PRAČKY - OVLÁDACÍ PANEL 7
••
••
•POUŽITÍ PRAČKY 8
••
••
•DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9
••
••
•TABULKY PROGRAMŮ 10-13
••
••
•POUŽITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ 14
••
••
•ÚDRŽBA 14
- Čištění pračky 14
- Čištění filtru 14
••
••
•ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 15
••
••
•TECHNICKÉ ÚDAJE 16
1

SM753
POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE
etiketách ošacení (viz «Symboly pro
ošetření textilních výrobků» str. 6).
✽Dříve než prádlo do pračky vložíme, je
nutno zkontrolovat zda byly vyprázdněny
všechny kapsy. Tvrdé a špičaté
předměty, jako například mince,
špendlíky, hřebíky, šrouby nebo kamínky
by mohly způsobit vážná poškození.
✽V pračce nelze prát prádlo, které bylo
znečištěno látkami s obsahem benzinu.
V případě, že jsme skvrny uvedeného
typu odstranili prchavými látkami,
musíme před vložením šatstva do
pračky vyčkat až se tyto čistící látky úplně
odpaří z povrchu tkanin.
✽Pračku nelze otevřít před uplynutím
jedné minuty od ukončení cyklu praní,
nebo minutu po vypnutí pracího stroje.
✽Po vypraní koberců, přehozů nebo jiných
tkanin s dlouhými vlákny nesmíme
zapomenout prohlédnout filtr a v případě
potřeby jej vyčistit.
✽Před dlouhou a předpokládanou
nepřítomností doma nebo v případě
dlouhodobého odstavení pračky je
nezbytné vytáhnout zástrčku ze zásuvky
a uzavřít přívodní kohoutek vody.
Vhodné je také nechat dvířka pračky
pootevřená, aby byl provětráván její
vnitřek.
✽Pračku nevystavujeme působení
atmosférických vlivů.
✽Opravy na pracím stroji se nikdy
nepokoušíme provádět sami, protože,
pokud jsou prováděny nevyškoleným
personálem mohou tyto zásahy
způsobit vážná poškození a zbavují
uživatele nároku na garanční opravu.
✽Opravy pracího zařízení mohou
provádět výhradně osoby pověřené
servisními středisky. Při opravách musí
být používány pouze originální náhradní
díly.
✽Pračka je určena výhradně pro použití v
domácnosti.
✽Jakákoliv změna nebo jen pokus o
změnu zařízení mohou být pro uživatele
nebezpečné a mohou také způsobit
poškození pračky.
✽Vzhledem k tomu, že váha pračky je
značná, je při jejím přemísťování nutno
dodržovat speciální normy bezpečnosti.
✽Je zakázáno, aby pračku obsluhovaly
děti bez dozoru dospělé osoby.
✽Všechny úpravy na připojení vody a
elektřiny musí provádět oprávněný
technik.
✽Po instalaci stroje prověřte to, že pračka
nebyla umístěna na kabel elektrického
připojení.
✽Před aktivací pračky vyjměte z vnitřní
části obalu zajištění, které sloužilo při
dopravě (ochranné šrouby). Pokud
byste tuto operaci neprovedli, vzniká
riziko vážného poškození jak stroje tak
Vašeho bytu.
✽Pokud bude toto prací zařízení umístěno
na podlaze kryté kobercem, je třeba se
ujistit o tom, že mezi pračkou a
podlahou volně cirkuluje vzduch.
✽Pračka musí být připojena na
elektrickou síť s uzemněním, které
odpovídá normám bezpečnosti.
✽Na konci každého praní je potřeba
odpojit eklektickou zástrčku pračky a
uzavřít ventil přívodu vody.
✽Zástrčku nezasouvejte ani nevytahujte
z elektrické zásuvky když máte mokré
ruce.
✽Pračka nesmí být přetěžována.
✽V pračce pereme výhradně tkaniny, které
jsou k praní v pračce určeny. V případě
pochybností se můžeme podívat na
údaje výrobce, které jsou uvedeny na
2
Other manuals for A 433
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Ardo Washer manuals

Ardo
Ardo A 800 User manual

Ardo
Ardo TLN126SW User manual

Ardo
Ardo FLOI 106 S User manual

Ardo
Ardo WDOI 1063 S User manual

Ardo
Ardo TLN146L W/B/A User manual

Ardo
Ardo 55FL128SW User manual

Ardo
Ardo FLN 149L User manual

Ardo
Ardo FLN 108E W User manual

Ardo
Ardo FLZO80E User manual

Ardo
Ardo WDE 1207X User manual
Popular Washer manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FFTW4120SW user manual

Kenmore
Kenmore 11017122700 installation instructions

Daewoo
Daewoo DWD-M8021 instruction manual

Zanussi
Zanussi FLA 801 W Instruction booklet

Hotpoint
Hotpoint HV7F 140 P Instructions for use

Hughes
Hughes STD-28G Installation, operation and maintenance instructions